#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 18:31+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: mailmerge04.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Create a Salutation" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10556.help.text msgid "This document should contain a salutation" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Adds a salutation." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text" msgid "Female" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: mailmerge04.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text" msgid "Male" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: mailmerge04.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "Field name" msgstr "Назва файлу" #: mailmerge04.xhp#par_idN105A0.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A0.help.text" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Field value" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text" msgid "General salutation" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105AE.help.text msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text msgid "Displays a preview of the salutation." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "Match fields" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text" msgid "Opens the Match Fields dialog." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "(Browse buttons)" msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "" #: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" msgstr "" #: 04020000.xhp#tit.help.text msgid "Insert Section" msgstr "Вставити розділ" #: 04020000.xhp#hd_id3154108.1.help.text msgid "Insert Section" msgstr "Вставити розділ" #: 04020000.xhp#par_id3154480.2.help.text msgid "Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met." msgstr "" #: 04020000.xhp#par_id3152955.3.help.text msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a DDE link." msgstr "" #: 04020000.xhp#par_id3149684.5.help.text msgid "To edit a section, choose Format - Sections." msgstr "" #: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text msgid "The Insert Section dialog contains the following tabs:" msgstr "" #: 04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 04020000.xhp#par_id3149102.8.help.text msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." msgstr "" #: 05080000.xhp#tit.help.text msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text" msgid "Object" msgstr "" #: 05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text msgctxt "05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text" msgid "Object" msgstr "" #: 05080000.xhp#par_id3149352.2.help.text msgid "Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.. " msgstr "" #: 05080000.xhp#hd_id3145249.61.help.text msgctxt "05080000.xhp#hd_id3145249.61.help.text" msgid "Wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05120000.xhp#tit.help.text msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text" msgid "Column" msgstr "Стовпці" #: 05120000.xhp#hd_id3154762.1.help.text #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Лінійка" #: 05120000.xhp#par_id3149052.2.help.text msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." msgstr "" #: 05120000.xhp#hd_id3146322.4.help.text #, fuzzy msgid "Width..." msgstr "Елемент" #: 05120000.xhp#hd_id3154558.6.help.text #, fuzzy msgid "Optimal width" msgstr "Обрамлення" #: 05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text #, fuzzy msgctxt "05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text" msgid "Insert..." msgstr "Відступи" #: 05090200.xhp#tit.help.text msgctxt "05090200.xhp#tit.help.text" msgid "Columns" msgstr "Стовпці" #: 05090200.xhp#hd_id3150756.1.help.text #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Формат" #: 05090200.xhp#par_id3149294.2.help.text msgid "Specify the column width properties." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3147510.3.help.text msgid "Adapt table width" msgstr "" #: 05090200.xhp#par_id3154280.4.help.text msgid "Maintains the current width of the table when you change the width of a column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3145587.5.help.text msgid "Adjust columns proportionally" msgstr "" #: 05090200.xhp#par_id3153530.6.help.text msgid "Resizes the table width in relation to the column width that you enter. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3150349.7.help.text msgid "Remaining space" msgstr "" #: 05090200.xhp#par_id3154571.8.help.text msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3154476.9.help.text msgid "Column width" msgstr "Ширина стовпця" #: 05090200.xhp#par_id3150976.10.help.text msgid "Specify the column widths for the table." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3155899.11.help.text #, fuzzy msgid "Column widths" msgstr "Ширина стовпця" #: 05090200.xhp#par_id3159193.12.help.text msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3155182.13.help.text msgctxt "05090200.xhp#hd_id3155182.13.help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрілка вліво" #: 05090200.xhp#par_id3149494.14.help.text msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." msgstr "" #: 05090200.xhp#hd_id3149814.15.help.text #, fuzzy msgctxt "05090200.xhp#hd_id3149814.15.help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрілка праворуч" #: 05090200.xhp#par_id3149099.16.help.text msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." msgstr "" #: 05130000.xhp#tit.help.text msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text" msgid "Styles in Writer" msgstr "" #: 05130000.xhp#bm_id4005249.help.text msgid "styles;categoriescharacter styles;style categoriesparagraph styles;style categoriesframes; stylespage styles;style categoriesnumbering;style categories" msgstr "" #: 05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text msgctxt "05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text" msgid "Styles in Writer" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3149052.2.help.text msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3150015.62.help.text msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose File - Templates - Save." msgstr "" #: 05130000.xhp#hd_id3150572.4.help.text msgctxt "05130000.xhp#hd_id3150572.4.help.text" msgid "Style Category" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3153721.5.help.text msgid "These are the different categories of formatting styles." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3151271.65.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3151271.65.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05130000.xhp#par_id3153154.66.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3153154.66.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 05130000.xhp#par_id3151172.6.help.text msgid "Character Styles " msgstr "Стиль символу" #: 05130000.xhp#par_id3147512.7.help.text msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3150713.8.help.text msgid "Paragraph Styles " msgstr "Стилі абзаців" #: 05130000.xhp#par_id3149810.9.help.text msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Стиль сторінки" #: 05130000.xhp#par_id3147527.11.help.text msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3152960.12.help.text msgid "Page Styles " msgstr "Стиль сторінки" #: 05130000.xhp#par_id3155897.13.help.text msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3154196.63.help.text msgid "Numbering Styles" msgstr "Стиль нумерації" #: 05130000.xhp#par_id3149298.64.help.text msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." msgstr "" #: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text msgid "Style Groups" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3154828.18.help.text msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3148977.67.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3148977.67.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: 05130000.xhp#par_id3152769.20.help.text msgid "Displays styles appropriate to the current context." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3154374.21.help.text msgid "All Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3153351.22.help.text msgid "Displays all styles of the active style category." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3149168.24.help.text msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document. " msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3156368.25.help.text msgid "Custom Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3145780.26.help.text msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text" msgid "Character Styles" msgstr "Стиль символу" #: 05130000.xhp#par_id3150114.28.help.text msgid "Displays formatting styles for text." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3150700.29.help.text msgid "Chapter Styles" msgstr "Стиль символу" #: 05130000.xhp#par_id3147412.30.help.text msgid "Displays formatting styles for headings." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text msgctxt "05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text" msgid "List Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3149568.32.help.text msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3145263.33.help.text msgid "Index Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3155975.34.help.text msgid "Displays formatting styles for indexes." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3149213.35.help.text msgid "Special Region Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3147736.36.help.text msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3146339.59.help.text msgid "HTML Styles" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3149845.60.help.text msgid "Displays a list of styles for HTML documents." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3155560.37.help.text msgid "Conditional Styles" msgstr "Додаткові стилі" #: 05130000.xhp#par_id3154774.38.help.text msgid "Displays the user-defined conditional styles." msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3151090.39.help.text msgid "Hierarchical" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3148448.40.help.text msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." msgstr "" #: 05130000.xhp#hd_id3155580.56.help.text msgid "Template Management" msgstr "" #: 05130000.xhp#par_id3145622.57.help.text msgid "Use the Template Management dialog to copy styles from one document to another." msgstr "" #: 06990000.xhp#tit.help.text msgid "Update" msgstr "Оновити" #: 06990000.xhp#bm_id3154704.help.text msgid "updating; text documents" msgstr "" #: 06990000.xhp#hd_id3154704.1.help.text #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Обрамлення" #: 06990000.xhp#par_id3149501.2.help.text msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." msgstr "" #: 04060000.xhp#tit.help.text msgctxt "04060000.xhp#tit.help.text" msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: 04060000.xhp#hd_id3147173.1.help.text msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: 04060000.xhp#par_id3149288.2.help.text msgid "Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " msgstr "" #: 04060000.xhp#hd_id3154098.3.help.text msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154098.3.help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: 04060000.xhp#par_id3149804.4.help.text msgid "Set the caption options for the current selection." msgstr "" #: 04060000.xhp#hd_id3153533.5.help.text msgctxt "04060000.xhp#hd_id3153533.5.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорія" #: 04060000.xhp#par_id3154574.6.help.text msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." msgstr "" #: 04060000.xhp#hd_id3153675.7.help.text msgctxt "04060000.xhp#hd_id3153675.7.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 04060000.xhp#par_id3152962.8.help.text msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "" #: 04060000.xhp#hd_id3155893.9.help.text msgctxt "04060000.xhp#hd_id3155893.9.help.text" msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: 04060000.xhp#par_id3149688.10.help.text msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." msgstr "" #: 04060000.xhp#par_idN1068A.help.text msgctxt "04060000.xhp#par_idN1068A.help.text" msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: 04060000.xhp#par_idN10690.help.text msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." msgstr "" #: 04060000.xhp#hd_id3154199.11.help.text msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154199.11.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 04060000.xhp#par_id3149486.12.help.text msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "" #: 04060000.xhp#hd_id3149043.29.help.text msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 04060000.xhp#par_idN10744.help.text msgid "AutoCaption" msgstr "Автозаголовок" #: 04060000.xhp#par_idN1074A.help.text msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1054C.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print or Send" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Specifies the output options for mail merge documents." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click Finish to exit the wizard." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text" msgid "Save starting document" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1057C.help.text msgid "Saves the starting document that contains the database fields." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text" msgid "Save starting document" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10583.help.text msgid "Saves the current document." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10586.help.text msgid "Save merged document" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1058A.help.text msgid "Saves the merged document." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "Save as single document" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10591.help.text msgid "Saves the merged document as a single file." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10594.help.text msgid "Save as individual documents" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10598.help.text msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "From" msgstr "З" #: mailmerge08.xhp#par_idN1059F.help.text msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box. " msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN106DB.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN106DB.help.text" msgid "From" msgstr "З" #: mailmerge08.xhp#par_idN106E1.help.text msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "To" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105A6.help.text msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105A9.help.text msgid "Save Documents" msgstr "Відкрити документ" #: mailmerge08.xhp#par_idN105AD.help.text msgid "Saves the documents." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "Print merged document" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105B4.help.text msgid "Prints the output for all or some recipients." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: mailmerge08.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "Select the printer." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C2.help.text msgid "Changes the printer properties." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C5.help.text msgid "Print all documents" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "Prints documents for all recipients." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105DA.help.text msgid "Print Documents" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105DE.help.text msgid "Prints the mail merge documents." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105E1.help.text msgid "Send merged document as e-mail" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105E5.help.text msgid "Sends the output as e-mail messages to all recipients." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text" msgid "To" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105EC.help.text msgid "Select the database field that contains the e-mail address of the recipient." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105EF.help.text msgid "Copy to" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN105F3.help.text msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10600.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10600.help.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" #: mailmerge08.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Enter the subject line for the e-mail messages." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10607.help.text msgid "Send as" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1060B.help.text msgid "Select the mail format for the e-mail messages." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1060E.help.text msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10611.help.text msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10611.help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: mailmerge08.xhp#par_idN10615.help.text msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10626.help.text msgid "Name of the attachment" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1062A.help.text msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN1062D.help.text msgid "Send all documents" msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10631.help.text msgid "Select to send e-mails to all recipients." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10642.help.text msgid "Send Documents" msgstr "Відкрити документ" #: mailmerge08.xhp#par_idN10646.help.text msgid "Click to start sending e-mails." msgstr "" #: mailmerge08.xhp#par_idN10649.help.text msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: 06220000.xhp#tit.help.text msgid "All Charts" msgstr "" #: 06220000.xhp#hd_id3155959.1.help.text #, fuzzy msgid "All Charts" msgstr "Поля" #: 06220000.xhp#par_id3150344.2.help.text msgid "Updates the charts in the current document." msgstr "" #: 04220000.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text" msgid "Header" msgstr "Верхній колонтитул" #: 04220000.xhp#hd_id3146320.1.help.text msgid "Header" msgstr "Верхній колонтитул" #: 04220000.xhp#par_id3145827.2.help.text msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Print Layout)." msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text msgid "To remove a header, choose Insert - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id3150761.5.help.text msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header - All." msgstr "" #: 04220000.xhp#par_id3156410.6.help.text msgid "To format a header, choose Format - Page - Header." msgstr "" #: 04090003.xhp#tit.help.text msgid "Functions" msgstr "Функції" #: 04090003.xhp#hd_id3149123.1.help.text msgid "Functions" msgstr "Функції" #: 04090003.xhp#par_id3150343.45.help.text msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3151242.2.help.text msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id0902200804352037.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id0902200804352037.help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3150537.3.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id3150537.3.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090003.xhp#par_id3152999.5.help.text msgid "Conditional text" msgstr "Умовний текст" #: 04090003.xhp#par_id3149881.6.help.text msgid "Inserts text if a certain condition is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the Condition box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the Then box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the Else box. To define the variable \"sun\", click the Variables tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the Name box, and its value in the Value box." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3153719.47.help.text msgid "Input list" msgstr "Вхідний список" #: 04090003.xhp#par_id3147564.48.help.text msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an Input list field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the Choose Item dialog." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text" msgid "Input field" msgstr "Поле вводу" #: 04090003.xhp#par_id3149287.8.help.text msgid "Inserts a text field that you can open by clicking it in the document. You can then change the text that is displayed." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3154691.9.help.text msgid "Execute macro" msgstr "Виконати макрос" #: 04090003.xhp#par_id3147515.10.help.text msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the Macro button. " msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3152946.11.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id3152946.11.help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Позначка-заповнювач" #: 04090003.xhp#par_id3153527.12.help.text msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3150973.13.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id3150973.13.help.text" msgid "Hidden text" msgstr "Прихований текст" #: 04090003.xhp#par_id3147524.14.help.text msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden text check box." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3154480.15.help.text msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Прихований абзац" #: 04090003.xhp#par_id3153677.16.help.text msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden paragraph check box." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3154192.39.help.text msgid "Combine characters " msgstr "Об'єднати символи" #: 04090003.xhp#par_id3159199.42.help.text msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id0902200804352213.help.text msgctxt "04090003.xhp#par_id0902200804352213.help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3151329.17.help.text msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3149494.18.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3149494.18.help.text" msgid "Condition" msgstr "Умова" #: 04090003.xhp#par_id3143281.19.help.text msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3151248.20.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3151248.20.help.text" msgid "Then, Else" msgstr "Якщо, Інакше" #: 04090003.xhp#par_id3154830.21.help.text msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3146865.22.help.text msgid "You can also insert database fields in the Then and Else boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3147583.24.help.text msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3152585.23.help.text msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3155136.26.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3155136.26.help.text" msgid "Reference" msgstr "Посилання" #: 04090003.xhp#par_id3155149.27.help.text msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. " msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3147071.28.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147071.28.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04090003.xhp#par_id3147084.29.help.text msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3154384.30.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3154384.30.help.text" msgid "Macro name" msgstr "Назва макроса" #: 04090003.xhp#par_id3153351.31.help.text msgid "Displays the name of the selected macro." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3156269.32.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3156269.32.help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Позначка-заповнювач" #: 04090003.xhp#par_id3156282.33.help.text msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3150587.34.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3150587.34.help.text" msgid "Hidden text" msgstr "Прихований текст" #: 04090003.xhp#par_id3149173.35.help.text msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3151028.40.help.text msgid "Characters" msgstr "Симво" #: 04090003.xhp#par_id3145771.43.help.text msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the Combine characters field type." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3156369.41.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3156369.41.help.text" msgid "Value" msgstr "Значення" #: 04090003.xhp#par_id3151370.44.help.text msgid "Enter a value for the selected field." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: 04090003.xhp#par_id3155912.37.help.text msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3150111.49.help.text msgid "The following controls are displayed for Input list fields:" msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3155860.50.help.text msgid "Item" msgstr "Елемент" #: 04090003.xhp#par_id3150688.51.help.text msgid "Enter a new item." msgstr "Введіть новий елемент." #: 04090003.xhp#hd_id3147413.52.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147413.52.help.text" msgid "Add" msgstr "Додати" #: 04090003.xhp#par_id3147473.53.help.text msgid "Adds the Item to the list." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3147496.54.help.text msgid "Items on list" msgstr "Елемент у списку" #: 04090003.xhp#par_id3147618.55.help.text msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3145263.56.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3145263.56.help.text" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: 04090003.xhp#par_id3149558.57.help.text msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3145126.58.help.text msgid "Move Up" msgstr "Уверх" #: 04090003.xhp#par_id3155970.59.help.text msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3150549.60.help.text msgid "Move Down" msgstr "Униз" #: 04090003.xhp#par_id3156221.61.help.text msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3149215.62.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3149215.62.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 04090003.xhp#par_id3147733.63.help.text msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3146332.64.help.text msgid "Choose Item" msgstr "Вибір елементу" #: 04090003.xhp#par_id3147455.65.help.text msgid "This dialog is shown when you click an Input list field in the document. " msgstr "" #: 04090003.xhp#par_id3149837.66.help.text msgid "Choose the item that you want to display in the document, then click OK." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04090003.xhp#par_id3148855.68.help.text msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." msgstr "" #: 04090003.xhp#hd_id3155558.69.help.text msgctxt "04090003.xhp#hd_id3155558.69.help.text" msgid "Next" msgstr "Наступний" #: 04090003.xhp#par_id3148434.70.help.text msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available. You see this button when you open the Choose Item dialog by Ctrl+Shift+F9." msgstr "" #: 06080000.xhp#tit.help.text msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: 06080000.xhp#hd_id3153004.1.help.text #, fuzzy msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" #: 06080000.xhp#par_id3149882.2.help.text msgid "Specifies the display settings for footnotes and endnotes." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text" msgid "New Address Block" msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "New Address Block" msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a mail merge document." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Address Elements" msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text" msgid "Select a field and drag the field to the other list." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text" msgid ">" msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10574.help.text msgid "Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10577.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10577.help.text" msgid "<" msgstr "<" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Drag address element to the field below" msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10585.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text" msgid "Displays a preview of the first database record with the current address block layout." msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text" msgid "(Arrow Buttons)" msgstr "" #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "" #: 04120220.xhp#tit.help.text msgid "Entries (indexes/tables)" msgstr "Елементи (покажчики/зміст)" #: 04120220.xhp#hd_id3149349.1.help.text msgid "Entries (indexes/tables)" msgstr "Елементи (покажчики/зміст)" #: 04120220.xhp#par_id3154504.2.help.text msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." msgstr "" #: 04120220.xhp#hd_id3148770.4.help.text msgid "Table of Contents" msgstr "Зміст" #: 04120220.xhp#hd_id3147564.5.help.text msgid "Alphabetical Index" msgstr "Алфавітний покажчик" #: 04120220.xhp#hd_id3151188.6.help.text msgid "Illustration Index" msgstr "Списк ілюстрацій" #: 04120220.xhp#hd_id3150761.7.help.text msgid "Index of Tables" msgstr "Покажчики і зміст" #: 04120220.xhp#hd_id3153517.8.help.text msgid "User-Defined" msgstr "Призначений для користувача" #: 04120220.xhp#hd_id3151175.9.help.text msgid "Table of Objects" msgstr "Таблиця об'єктів" #: 04120220.xhp#hd_id3147506.10.help.text msgid "Bibliography" msgstr "Бібліографія" #: 04130000.xhp#tit.help.text msgctxt "04130000.xhp#tit.help.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: 04130000.xhp#hd_id3151189.1.help.text msgctxt "04130000.xhp#hd_id3151189.1.help.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: 04130000.xhp#par_id3145420.2.help.text msgid "Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects." msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3153678.37.help.text msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame/Object. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3152952.38.help.text msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3151311.23.help.text msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3155896.25.help.text msgid "In the preview area of the Frame dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." msgstr "" #: 04130000.xhp#par_id3149694.26.help.text msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." msgstr "" #: 04130000.xhp#hd_id3149107.5.help.text msgid "Icon on the Insert toolbar:" msgstr "Іконка на панелі інструментів \"Вставити\":" #: 04130000.xhp#par_id3148970.6.help.text msgid "Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame." msgstr "" #: 05060800.xhp#tit.help.text msgctxt "05060800.xhp#tit.help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гіперпосилання" #: 05060800.xhp#bm_id3150980.help.text msgid "objects; defining hyperlinks frames; defining hyperlinks pictures; defining hyperlinks hyperlinks; for objects" msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3150980.1.help.text #, fuzzy msgid "Hyperlink" msgstr "Тип" #: 05060800.xhp#par_id3154188.2.help.text msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3155180.3.help.text msgid "Link to" msgstr "" #: 05060800.xhp#par_id3143275.4.help.text msgid "Set the link properties." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text msgctxt "05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: 05060800.xhp#par_id3154831.6.help.text msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3151260.17.help.text msgctxt "05060800.xhp#hd_id3151260.17.help.text" msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: 05060800.xhp#par_id3149109.18.help.text msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3148972.19.help.text msgctxt "05060800.xhp#hd_id3148972.19.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05060800.xhp#par_id3147217.20.help.text msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text msgctxt "05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: 05060800.xhp#par_id3149042.8.help.text msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3152772.9.help.text msgid "Image Map" msgstr "" #: 05060800.xhp#par_id3155138.10.help.text msgid "Select the type of ImageMap that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3153357.13.help.text msgid "Server-side image map" msgstr "" #: 05060800.xhp#par_id3149176.14.help.text msgid "Uses a server-side image map." msgstr "" #: 05060800.xhp#hd_id3156278.15.help.text msgid "Client-side image map" msgstr "" #: 05060800.xhp#par_id3151036.16.help.text msgid "Uses the image map that you created for the selected object." msgstr "" #: 05060800.xhp#par_id3151380.21.help.text msgid "URL" msgstr "" #: 05030400.xhp#tit.help.text msgid "Drop Caps" msgstr "Буквиці" #: 05030400.xhp#bm_id7635731.help.text msgid "first letters as large capital letterscapital letters;starting paragraphsdrop caps insertion" msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text msgid "Drop Caps" msgstr "Буквиці" #: 05030400.xhp#par_id3154763.2.help.text msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3151388.3.help.text msgctxt "05030400.xhp#hd_id3151388.3.help.text" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: 05030400.xhp#hd_id3147295.5.help.text msgid "Show Drop Caps" msgstr "Показати буквиці" #: 05030400.xhp#par_id3150536.6.help.text msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3155626.19.help.text msgid "Whole word" msgstr "Ціле слово" #: 05030400.xhp#par_id3154554.20.help.text msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3154505.7.help.text msgid "Number of characters" msgstr "Кількість символів" #: 05030400.xhp#par_id3149881.8.help.text msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3150932.9.help.text msgid "Lines" msgstr "Лінії" #: 05030400.xhp#par_id3148391.10.help.text msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3149030.11.help.text msgctxt "05030400.xhp#hd_id3149030.11.help.text" msgid "Distance from text" msgstr "Відстань до тексту" #: 05030400.xhp#par_id3153926.12.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3153723.13.help.text msgctxt "05030400.xhp#hd_id3153723.13.help.text" msgid "Contents" msgstr "Уміст" #: 05030400.xhp#hd_id3154638.15.help.text msgctxt "05030400.xhp#hd_id3154638.15.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05030400.xhp#par_id3147569.16.help.text msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." msgstr "" #: 05030400.xhp#hd_id3150763.17.help.text msgctxt "05030400.xhp#hd_id3150763.17.help.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символів" #: 05030400.xhp#par_id3151181.18.help.text msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_seladdlis.xhp#tit.help.text" msgid "Select Address List" msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "Select Address List" msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN10549.help.text msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN1055A.help.text msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN1055A.help.text" msgid "Add" msgstr "Додати" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list. If the file contains more than one table, the Select Table dialog opens." msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN10573.help.text msgid "Create" msgstr "Створено" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN10589.help.text msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "Filter" msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN1059E.help.text msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN105B3.help.text msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN105C4.help.text msgid "Change Table" msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp#par_idN105C8.help.text msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#tit.help.text" msgid "New Address List" msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "New Address List" msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents. When you click OK, a dialog prompts you for the location to save the address list." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10557.help.text msgid "Address Information" msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "Show Entry Number" msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10574.help.text msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057B.help.text msgid "Adds a new blank record to the address list." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text msgid "Deletes the selected record." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text" msgid "Find" msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10589.help.text msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "Customize" msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059E.help.text msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." msgstr "" #: selection_mode.xhp#tit.help.text msgid "Selection Mode" msgstr "" #: selection_mode.xhp#hd_id4177678.help.text msgid "Selection Mode" msgstr "" #: selection_mode.xhp#par_id2962126.help.text msgid "Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode." msgstr "" #: selection_mode.xhp#par_id9816278.help.text msgid "In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends." msgstr "" #: selection_mode.xhp#par_id3097323.help.text msgid "In block selection mode, you can select a rectangular block of text." msgstr "" #: 04120214.xhp#tit.help.text msgctxt "04120214.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120214.xhp#hd_id3151387.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120214.xhp#par_id3146320.2.help.text msgid "The following options are available when you select Index of Tables as the index type." msgstr "" #: 04120213.xhp#tit.help.text msgctxt "04120213.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120213.xhp#hd_id3147570.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120213.xhp#par_id3145415.2.help.text msgid "The following options are available when you select the Illustration Index as the index type." msgstr "" #: 04120213.xhp#hd_id3153534.3.help.text msgctxt "04120213.xhp#hd_id3153534.3.help.text" msgid "Create from" msgstr "Створити з" #: 04120213.xhp#par_id3151315.4.help.text msgid "Specify the information to be combined to form an index." msgstr "" #: 04120213.xhp#hd_id3154478.5.help.text msgid "Captions" msgstr "Заголовок" #: 04120213.xhp#par_id3153677.6.help.text msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." msgstr "" #: 04120213.xhp#hd_id3154576.7.help.text msgctxt "04120213.xhp#hd_id3154576.7.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорія" #: 04120213.xhp#par_id3149687.8.help.text msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "" #: 04120213.xhp#hd_id3154195.9.help.text msgid "Display" msgstr "Показ" #: 04120213.xhp#par_id3155186.10.help.text msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." msgstr "" #: 04120213.xhp#par_id3151260.11.help.text msgid "Selections in the Display list box" msgstr "" #: 04120213.xhp#par_id3148972.12.help.text msgid "Entry in the Index" msgstr "Елемент у покажчику" #: 04120213.xhp#par_id3147213.13.help.text msgid "Reference Text" msgstr "Текстове посилання" #: 04120213.xhp#par_id3153636.14.help.text msgid "Illustration 24: The Sun" msgstr "Ілюстрація 24: Sun" #: 04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text msgctxt "04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text" msgid "Category and Number" msgstr "Категорія і номер" #: 04120213.xhp#par_id3155145.16.help.text msgid "Illustration 24" msgstr "Ілюстрація 24" #: 04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text msgctxt "04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text" msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: 04120213.xhp#par_id3145781.18.help.text msgid "The Sun" msgstr "Sun" #: 04120213.xhp#par_id3155915.19.help.text msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." msgstr "" #: 04120213.xhp#hd_id3151378.20.help.text msgid "Object names" msgstr "Назва об'єкта" #: 04120213.xhp#par_id3155863.21.help.text msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." msgstr "" #: 05060000.xhp#tit.help.text msgctxt "05060000.xhp#tit.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Графічні засоби" #: 05060000.xhp#hd_id3150016.1.help.text msgctxt "05060000.xhp#hd_id3150016.1.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Графічні засоби" #: 05060000.xhp#par_id3148774.2.help.text msgid "Formats the size, position, and other properties of the selected graphic." msgstr "" #: 05060000.xhp#par_id3147167.5.help.text msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with shortcut keys." msgstr "" #: 05060000.xhp#par_id3150759.3.help.text msgid "The Graphics dialog contains the following tab pages:" msgstr "" #: 05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text msgctxt "05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text" msgid "Wrap" msgstr "Обрамлення" #: 01160100.xhp#tit.help.text msgid "Outline to Presentation" msgstr "Структуру в презентацію" #: 01160100.xhp#hd_id3154571.1.help.text msgid "Outline to Presentation" msgstr "Структуру в презентацію" #: 01160100.xhp#par_id3155186.2.help.text msgid "Sends the outline of the active document to a new presentation document." msgstr "Відправляє структуру активного документа в новий документ презентації." #: 05200000.xhp#tit.help.text msgid "Merge Table " msgstr "" #: 05200000.xhp#bm_id3154652.help.text msgid "tables; mergingmerging; tables" msgstr "" #: 05200000.xhp#hd_id3154652.1.help.text #, fuzzy msgid "Merge Table" msgstr "Тип" #: 05200000.xhp#par_id3147401.2.help.text msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." msgstr "" #: 05200000.xhp#par_id3146325.3.help.text msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." msgstr "" #: 04120219.xhp#tit.help.text msgid "Assign Styles" msgstr "Призначити стиль" #: 04120219.xhp#hd_id3155621.1.help.text msgid "Assign Styles" msgstr "Призначити стиль" #: 04120219.xhp#par_id3145828.2.help.text msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" #: 04120219.xhp#hd_id3145249.3.help.text msgctxt "04120219.xhp#hd_id3145249.3.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 04120219.xhp#par_id3150566.4.help.text msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." msgstr "" #: 04120219.xhp#par_id3147176.5.help.text msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the Styles list, and then click the >> button to move the style to the index level that you want." msgstr "" #: 04120219.xhp#hd_id3150762.6.help.text msgid "<<" msgstr "<<" #: 04120219.xhp#par_id3149289.7.help.text msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #: 04120219.xhp#hd_id3151178.8.help.text msgid ">>" msgstr ">>" #: 04120219.xhp#par_id3157903.9.help.text msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #: 06060100.xhp#tit.help.text msgctxt "06060100.xhp#tit.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 06060100.xhp#hd_id3151387.34.help.text #, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 06060100.xhp#par_id3155620.35.help.text msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3153003.3.help.text msgctxt "06060100.xhp#hd_id3153003.3.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 06060100.xhp#par_id3150018.4.help.text msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3145248.8.help.text msgctxt "06060100.xhp#hd_id3145248.8.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 06060100.xhp#par_id3150930.9.help.text msgid "Specify the formatting for the select outline level." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3149030.10.help.text msgid "Paragraph Style" msgstr "Стилі абзаців" #: 06060100.xhp#par_id3153722.11.help.text msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level. If you click \"None\", the selected outline level is not defined." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3151272.12.help.text msgctxt "06060100.xhp#hd_id3151272.12.help.text" msgid "Number" msgstr "Число" #: 06060100.xhp#par_id3156319.13.help.text msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3150258.14.help.text msgid "Selection" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3149760.15.help.text msgid "Description" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3147513.16.help.text msgid "A, B, C, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3150708.17.help.text msgid "Capital letters" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3154104.18.help.text msgid "a, b, c, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3153533.19.help.text msgid "Lowercase letters" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3151314.20.help.text msgid "I, II, III, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3154470.21.help.text msgid "Roman numerals (upper)" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3150360.22.help.text msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3152960.23.help.text msgid "Roman numerals (lower)" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3155899.24.help.text msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3154191.25.help.text msgctxt "06060100.xhp#par_id3154191.25.help.text" msgid "Arabic numerals" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text msgctxt "06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3151332.37.help.text msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text msgctxt "06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3149820.39.help.text msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3154834.26.help.text msgctxt "06060100.xhp#par_id3154834.26.help.text" msgid "None" msgstr "Нічого" #: 06060100.xhp#par_id3148968.27.help.text msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the Separator fields appears at the beginning of the numbered line." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3147098.40.help.text msgctxt "06060100.xhp#hd_id3147098.40.help.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символу" #: 06060100.xhp#par_id3147224.41.help.text msgid "Select the format of the numbering character." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3153643.28.help.text msgid "Show sublevels" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3147575.29.help.text msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3152772.30.help.text msgid "Separator Before" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3155142.31.help.text msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number. For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3154386.32.help.text msgid "Separator After" msgstr "" #: 06060100.xhp#par_id3153358.33.help.text msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" msgstr "" #: 06060100.xhp#hd_id3150590.6.help.text msgctxt "06060100.xhp#hd_id3150590.6.help.text" msgid "Start at" msgstr "Почати з" #: 06060100.xhp#par_id3151023.7.help.text msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text" msgid "Customize Address List" msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text" msgid "Customize Address List" msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10540.help.text msgid "Customizes the address list for mail merge documents." msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10551.help.text msgid "Address list elements" msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10555.help.text msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10560.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10560.help.text" msgid "Add" msgstr "Додати" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10564.help.text msgid "Inserts a new text field." msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Deletes the selected field." msgstr "" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10579.help.text msgid "Renames the selected text field." msgstr "" #: 04120222.xhp#tit.help.text msgid "Entries (alphabetical index)" msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id3147506.1.help.text msgid "Entries (alphabetical index)" msgstr "Елементи (алфавітний покажчик)" #: 04120222.xhp#par_id3154100.2.help.text msgid "Specify the format of the alphabetical index entries. " msgstr "" #: 04120222.xhp#par_id3153532.3.help.text msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the Alphabetical delimiter check box in the Format area." msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id3152957.4.help.text msgid "Chapter Info" msgstr "Інформація про главу" #: 04120222.xhp#par_id3154573.5.help.text msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id3149692.6.help.text msgid "Chapter entry" msgstr "Елемент глави" #: 04120222.xhp#par_id3155174.7.help.text msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id7605517.help.text msgid "Evaluate up to level" msgstr "Підняти вверх до рівня" #: 04120222.xhp#par_id6739402.help.text msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id3149493.8.help.text msgid "Character Style for main entries" msgstr "Стиль символів для основних елементів" #: 04120222.xhp#par_id3149109.9.help.text msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id3148977.10.help.text msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Алфавітний розділювач" #: 04120222.xhp#par_id3147100.11.help.text msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "" #: 04120222.xhp#hd_id3147226.12.help.text msgid "Key separated by commas" msgstr "Ключ, відокремлений комами" #: 04120222.xhp#par_id3153631.13.help.text msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." msgstr "" #: 05120200.xhp#tit.help.text msgctxt "05120200.xhp#tit.help.text" msgid "Optimal Width" msgstr "" #: 05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text msgctxt "05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text" msgid "Optimal Width" msgstr "" #: 05120200.xhp#par_id3149050.2.help.text msgid "Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells. Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width." msgstr "" #: 05120200.xhp#par_id5611743.help.text msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." msgstr "" #: 04090004.xhp#tit.help.text msgid "DocInformation" msgstr "Інформація про документ" #: 04090004.xhp#hd_id3154479.1.help.text msgid "DocInformation" msgstr "Інформація про документ" #: 04090004.xhp#par_id3149692.2.help.text msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose File - Properties." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3148982.3.help.text msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, special $[officename] formats are used." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id0902200804290053.help.text msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3155140.4.help.text msgctxt "04090004.xhp#par_id3155140.4.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text msgctxt "04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090004.xhp#par_id3145774.6.help.text msgid "Modified" msgstr "Змінено" #: 04090004.xhp#par_id3155915.7.help.text msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3150108.8.help.text msgid "Editing time" msgstr "Час редагування" #: 04090004.xhp#par_id3155860.9.help.text msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3150700.10.help.text msgid "Comments" msgstr "Уміст" #: 04090004.xhp#par_id3147490.11.help.text msgid "Inserts the comments as entered in the Description tab page of the Properties dialog." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3145262.12.help.text msgid "Document number" msgstr "Номер документу" #: 04090004.xhp#par_id3150556.13.help.text msgid "Inserts the version number of the current document." msgstr "Вставляє номер версії поточного документа." #: 04090004.xhp#par_id3146326.14.help.text msgid "Created" msgstr "Створено" #: 04090004.xhp#par_id3149833.15.help.text msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3148856.16.help.text msgid "Info 0 - 3" msgstr "Інформація 0 - 3" #: 04090004.xhp#par_id3154784.17.help.text msgid "Inserts the contents of the info fields found on the User Defined tab of the File - Properties dialog." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3150177.18.help.text msgid "Last printed" msgstr "Останнє друкування" #: 04090004.xhp#par_id3156094.19.help.text msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3156122.20.help.text msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" #: 04090004.xhp#par_id3150912.21.help.text msgid "Inserts the keywords as entered in the Description tab of the File Properties dialog." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3154328.22.help.text msgctxt "04090004.xhp#par_id3154328.22.help.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" #: 04090004.xhp#par_id3146942.23.help.text msgid "Inserts the subject as entered in the Description tab of the File Properties dialog." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3150092.24.help.text #, fuzzy msgctxt "04090004.xhp#par_id3150092.24.help.text" msgid "Title" msgstr "" "#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Звання\n" "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Заголовок" #: 04090004.xhp#par_id3150033.25.help.text msgid "Inserts the title as entered in the Description tab of the File Properties dialog." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id0902200804290272.help.text msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3149956.26.help.text msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text msgctxt "04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "" #: 04090004.xhp#hd_id3149608.28.help.text msgid "Fixed content" msgstr "Фіксований зміст" #: 04090004.xhp#par_id3150767.29.help.text msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "" #: 04090004.xhp#par_id3155554.30.help.text msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." msgstr "" #: 05040800.xhp#tit.help.text msgid "Text Grid" msgstr "Текстова сітка" #: 05040800.xhp#bm_id3150760.help.text msgid "text grid for Asian layout" msgstr "сітка для східно-азіатської розмітки" #: 05040800.xhp#hd_id3150760.18.help.text msgid "Text Grid" msgstr "Текстова сітка" #: 05040800.xhp#par_id3151171.17.help.text msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3154101.16.help.text msgid "Grid" msgstr "Сітка" #: 05040800.xhp#par_id3149805.15.help.text msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3153537.14.help.text msgid "Grid layout" msgstr "Режим сітки" #: 05040800.xhp#hd_id3154478.12.help.text msgid "Lines per page" msgstr "Рядків на сторінці" #: 05040800.xhp#par_id3151308.11.help.text msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3152957.10.help.text msgid "Characters per line" msgstr "Символи за лінією" #: 05040800.xhp#par_id3153674.9.help.text msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3149684.8.help.text msgid "Max. base text size" msgstr "Максимальний розмір основного тексту" #: 05040800.xhp#par_id3154193.7.help.text msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3155182.6.help.text msgid "Max. Ruby text size" msgstr "Максимальний розмір тексту транскрипції" #: 05040800.xhp#par_id3143283.5.help.text msgid "Enter the font size for the Ruby text." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3149496.4.help.text msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Текст транскрипції нижче/лівіше основного тексту" #: 05040800.xhp#par_id3149816.3.help.text msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." msgstr "" #: 05040800.xhp#hd_id3149100.2.help.text msgid "Grid display" msgstr "Показ сітки" #: 05040800.xhp#par_id3147089.1.help.text msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #: 05060200.xhp#tit.help.text msgctxt "05060200.xhp#tit.help.text" msgid "Wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text" msgid "Wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05060200.xhp#par_id3154478.2.help.text msgid "Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object. " msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3151249.56.help.text msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3154829.3.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3154829.3.help.text" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: 05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text" msgid "None" msgstr "Нічого" #: 05060200.xhp#par_id3147100.6.help.text msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3149038.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text" msgid "None" msgstr "Нічого" #: 05060200.xhp#hd_id3153351.17.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3153351.17.help.text" msgid "Before" msgstr "Перед" #: 05060200.xhp#par_id3149171.18.help.text msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3145774.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text" msgid "Before" msgstr "Перед" #: 05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 05060200.xhp#par_id3150700.20.help.text msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3149560.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text" msgid "Parallel" msgstr "Паралель" #: 05060200.xhp#par_id3147740.22.help.text msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3148845.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text" msgid "Parallel" msgstr "Паралельно" #: 05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text" msgid "Through" msgstr "Наскрізне" #: 05060200.xhp#par_id3154089.12.help.text msgid "Places the object in front of the text." msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3150162.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text" msgid "Through" msgstr "Наскрізне" #: 05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимальний" #: 05060200.xhp#par_id3154716.24.help.text msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. " msgstr "" #: 05060200.xhp#par_id3150904.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text msgctxt "05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимальний" #: 05060200.xhp#hd_id3146940.26.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3146940.26.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 05060200.xhp#par_id3146953.27.help.text msgid "Specify the text wrap options." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text msgid "First Paragraph" msgstr "Перший абзац" #: 05060200.xhp#par_id3154333.29.help.text msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object. " msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3148790.30.help.text msgid "In Background" msgstr "На задньому плані" #: 05060200.xhp#par_id3150100.31.help.text msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3149358.47.help.text msgid "Contour" msgstr "По контуру" #: 05060200.xhp#par_id3155793.48.help.text msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour. " msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3154620.51.help.text msgid "Only outside" msgstr "Тільки ззовні" #: 05060200.xhp#par_id3147377.52.help.text msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3147397.33.help.text msgid "Gaps" msgstr "Інтервали" #: 05060200.xhp#par_id3149637.34.help.text msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3150659.35.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150659.35.help.text" msgid "Left" msgstr "Зліва" #: 05060200.xhp#par_id3150678.36.help.text msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3154032.37.help.text msgctxt "05060200.xhp#hd_id3154032.37.help.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: 05060200.xhp#par_id3149956.38.help.text msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3149974.39.help.text msgid "Top" msgstr "Зверху" #: 05060200.xhp#par_id3147284.40.help.text msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "" #: 05060200.xhp#hd_id3149609.41.help.text msgid "Bottom" msgstr "Знизу" #: 05060200.xhp#par_id3157884.42.help.text msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "" #: 04120000.xhp#tit.help.text msgid "Indexes and Tables" msgstr "Покажчики і зміст" #: 04120000.xhp#hd_id3151380.1.help.text msgid "Indexes and Tables" msgstr "Покажчики і зміст" #: 04120000.xhp#par_idN105AC.help.text msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." msgstr "" #: 04120000.xhp#par_id3150114.6.help.text msgid "Instructions for Indexes" msgstr "Інструкції для індексів" #: 04120000.xhp#hd_id3147416.3.help.text msgid "Entry" msgstr "Елемент" #: 04120000.xhp#hd_id3147501.4.help.text msgid "Indexes and Tables" msgstr "Покажчики і зміст" #: 04120000.xhp#hd_id3155620.5.help.text msgid "Bibliography Entry" msgstr "Елемент списку літератури" #: 04990000.xhp#tit.help.text msgctxt "04990000.xhp#tit.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04990000.xhp#hd_id3147405.1.help.text msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04990000.xhp#par_id3145827.2.help.text msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose Other." msgstr "" #: 04990000.xhp#hd_id3147571.3.help.text msgid "Other" msgstr "Інші" #: 04120215.xhp#tit.help.text msgctxt "04120215.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120215.xhp#hd_id3150568.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120215.xhp#par_id3151183.2.help.text msgid "The following options are available when you select User-Defined as the index type." msgstr "" #: 04120215.xhp#par_id3151174.4.help.text msgid "User-defined indexes are available in the Type box when you insert an index entry in your document." msgstr "" #: 04120215.xhp#hd_id3154097.5.help.text msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154097.5.help.text" msgid "Create from" msgstr "Створити з" #: 04120215.xhp#hd_id3149802.7.help.text msgctxt "04120215.xhp#hd_id3149802.7.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 04120215.xhp#hd_id3151320.8.help.text msgid "Tables" msgstr "Таблиці" #: 04120215.xhp#par_id3154473.9.help.text msgid "Includes tables in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Графічні засоби" #: 04120215.xhp#par_id3153676.11.help.text msgid "Includes graphics in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp#hd_id3149685.12.help.text msgid "Text frames" msgstr "Текстові рамки" #: 04120215.xhp#par_id3154195.13.help.text msgid "Includes text frames in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp#hd_id3155182.14.help.text msgid "OLE objects" msgstr "Об'єкт OLE" #: 04120215.xhp#par_id3143282.15.help.text msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "" #: 04120215.xhp#hd_id3149095.16.help.text msgid "Use level from source chapter" msgstr "Рівень з відповідного розділу" #: 04120215.xhp#par_id3151250.17.help.text msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." msgstr "" #: 04120215.xhp#par_id3147088.18.help.text msgid "Defining an index entry" msgstr "Визначення елементу покажчика" #: 03120000.xhp#tit.help.text msgid "Web Layout" msgstr "Режим веб-сторінки" #: 03120000.xhp#hd_id3145243.1.help.text msgid "Web Layout" msgstr "Режим веб-сторінки" #: 03120000.xhp#par_id3154646.2.help.text msgid "Displays the document as seen in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." msgstr "" #: 04120250.xhp#tit.help.text msgctxt "04120250.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Редагування файлу відповідності" #: 04120250.xhp#bm_id3148768.help.text msgid "editing; concordance filesconcordance files; definition" msgstr "" #: 04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text msgctxt "04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Редагування файлу відповідності " #: 04120250.xhp#par_id3151180.2.help.text msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id837427.help.text msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." msgstr "" #: 04120250.xhp#hd_id3154645.19.help.text msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3149292.20.help.text msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3145420.21.help.text msgid "In the Type box, select \"Alphabetical Index\"." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3154107.22.help.text msgid "In the Options area, select the Concordance file check box." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3153668.23.help.text msgid "Click the File button, and then choose New or Edit." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3154470.24.help.text msgid "A concordance file contains the following fields: " msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3152953.3.help.text msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3155896.4.help.text msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3154194.5.help.text msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3155184.6.help.text msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3143282.7.help.text msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3147220.8.help.text msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." msgstr "" #: 04120250.xhp#hd_id3153629.25.help.text msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3153644.9.help.text msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3152770.10.help.text msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3155142.26.help.text msgid "Commented lines start with #." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3153354.11.help.text msgid "Use the following format for the entries:" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3149172.12.help.text msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3156270.13.help.text msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." msgstr "" #: 04120250.xhp#hd_id3145778.27.help.text msgctxt "04120250.xhp#hd_id3145778.27.help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" #: 04120250.xhp#par_id3155907.14.help.text msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3151370.15.help.text msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0 " msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3151383.16.help.text msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3155866.17.help.text msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" msgstr "" #: 04120250.xhp#par_id3150116.18.help.text msgid "Beacon Hill;Boston;Cities; " msgstr "" #: 01160200.xhp#tit.help.text msgid "Outline to Clipboard" msgstr "Структуру в буфер обміну" #: 01160200.xhp#hd_id3145241.1.help.text msgid "Outline to Clipboard" msgstr "Структуру в буфер обміну" #: 01160200.xhp#par_id3150758.2.help.text msgid "Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF)." msgstr "Відправляє структуру документа в буфер обміну у форматі RTF." #: 05100300.xhp#tit.help.text msgctxt "05100300.xhp#tit.help.text" msgid "Protect" msgstr "Захищено" #: 05100300.xhp#hd_id3146322.1.help.text #, fuzzy msgid "Protect" msgstr "Нижній колонтитул" #: 05100300.xhp#par_id3145822.2.help.text msgid "Prevents the contents of the selected cells from being modified." msgstr "" #: 05100300.xhp#par_id3154641.3.help.text msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the Status Bar." msgstr "" #: 05100300.xhp#par_id3149292.4.help.text msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Cell - Unprotect." msgstr "" #: 02120100.xhp#tit.help.text msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text" msgid "Rename AutoText" msgstr "Перейменувати автотекст" #: 02120100.xhp#hd_id3155144.1.help.text msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155144.1.help.text" msgid "Rename AutoText" msgstr "Перейменувати автотекст" #: 02120100.xhp#par_id3149171.2.help.text msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." msgstr "Дозволяє змінити назву запису автотексту." #: 02120100.xhp#hd_id3155910.3.help.text msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155910.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 02120100.xhp#par_id3151372.4.help.text msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." msgstr "Відображається поточне ім'я вибраного елементу автотексту." #: 02120100.xhp#hd_id3155858.5.help.text msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155858.5.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: 02120100.xhp#par_id3150686.6.help.text msgid "Type the new name for the selected AutoText component." msgstr "Введіть нову назву для вибраного компоненту автотексту." #: 02120100.xhp#hd_id3150110.7.help.text msgctxt "02120100.xhp#hd_id3150110.7.help.text" msgid "Shortcut" msgstr "Ярлик" #: 02120100.xhp#par_id3145583.8.help.text msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "Привласнює ярлик вибраного запису автотексту." #: 04020200.xhp#tit.help.text msgid "Indents" msgstr "Відступи" #: 04020200.xhp#hd_id3155898.1.help.text msgid "Indents" msgstr "Відступи" #: 04020200.xhp#par_id3155182.2.help.text msgid "Indents the section with a left and right margin." msgstr "" #: 04020200.xhp#hd_id3149488.3.help.text msgid "Before section" msgstr "Перед розділом" #: 04020200.xhp#par_id3149824.4.help.text msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." msgstr "" #: 04020200.xhp#hd_id3149108.5.help.text msgid "After section" msgstr "Після розділу" #: 04020200.xhp#par_id3148970.6.help.text msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." msgstr "" #: 04020200.xhp#par_id3149032.7.help.text #, fuzzy msgctxt "04020200.xhp#par_id3149032.7.help.text" msgid "Field commands" msgstr "Поля" #: 04070100.xhp#tit.help.text msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text" msgid "Envelope" msgstr "Конверт" #: 04070100.xhp#hd_id3145243.1.help.text msgid "Envelope" msgstr "Конверт" #: 04070100.xhp#par_id3147172.2.help.text msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." msgstr "" #: 04070100.xhp#hd_id3149295.3.help.text msgctxt "04070100.xhp#hd_id3149295.3.help.text" msgid "Addressee" msgstr "Адресат" #: 04070100.xhp#par_id3145415.4.help.text msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." msgstr "" #: 04070100.xhp#hd_id3154102.5.help.text msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154102.5.help.text" msgid "Sender" msgstr "Відправник" #: 04070100.xhp#par_id3153527.6.help.text msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." msgstr "" #: 04070100.xhp#hd_id3154571.9.help.text msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154571.9.help.text" msgid "Database" msgstr "База даних" #: 04070100.xhp#par_id3154480.10.help.text msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." msgstr "" #: 04070100.xhp#hd_id3151310.11.help.text msgctxt "04070100.xhp#hd_id3151310.11.help.text" msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: 04070100.xhp#par_id3155898.12.help.text msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." msgstr "" #: 04070100.xhp#hd_id3149695.13.help.text msgctxt "04070100.xhp#hd_id3149695.13.help.text" msgid "Database field" msgstr "Поле бази даних" #: 04070100.xhp#par_id3155180.14.help.text msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." msgstr "" #: 01160500.xhp#tit.help.text msgctxt "01160500.xhp#tit.help.text" msgid "Name and Path of HTML Documents" msgstr "Назва і шлях до документу HTML " #: 01160500.xhp#hd_id3147171.1.help.text msgctxt "01160500.xhp#hd_id3147171.1.help.text" msgid "Name and Path of HTML Documents" msgstr "Назва і шлях до документу HTML " #: 01160500.xhp#par_id3151175.2.help.text msgid "Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document. If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. " msgstr "" #: 01160500.xhp#par_id3149801.3.help.text msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." msgstr "" #: 01160500.xhp#hd_id3154568.6.help.text msgid "Display area" msgstr "Область показу" #: 01160500.xhp#hd_id3153668.7.help.text msgctxt "01160500.xhp#hd_id3153668.7.help.text" msgid "File name" msgstr "Назва файлу" #: 01160500.xhp#hd_id3155892.4.help.text msgid "Current Style" msgstr "Поточний стиль" #: 01160500.xhp#par_id3149688.5.help.text msgid "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." msgstr "" #: 01160500.xhp#hd_id3155187.8.help.text msgid "File type" msgstr "Тип файлу" #: 01160500.xhp#hd_id3143277.9.help.text msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: 02160000.xhp#tit.help.text msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Редагування елементу покажчика" #: 02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Редагування елементу покажчика" #: 02160000.xhp#par_id3151314.2.help.text msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." msgstr "" #: 02160000.xhp#par_id3155896.30.help.text msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Indexes and Tables - Entry." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3159193.3.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3159193.3.help.text" msgid "Selection" msgstr "Виділення" #: 02160000.xhp#par_id3149486.4.help.text msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Змінює вибраний елемент покажчика." #: 02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 02160000.xhp#par_id3151251.6.help.text msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3149107.7.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149107.7.help.text" msgid "Entry" msgstr "Елемент" #: 02160000.xhp#par_id3149823.8.help.text msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text" msgid "1st key" msgstr "1-й ключ" #: 02160000.xhp#par_id3153631.10.help.text msgid "To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3152773.11.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3152773.11.help.text" msgid "2nd key" msgstr "2-й ключ" #: 02160000.xhp#par_id3145758.12.help.text msgid "Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3155143.13.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3155143.13.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 02160000.xhp#par_id3149170.14.help.text msgid "Changes the outline level of a table of contents entry." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3145785.15.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3145785.15.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 02160000.xhp#par_id3155919.16.help.text msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." msgstr "" #: 02160000.xhp#hd_id3151384.18.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3151384.18.help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Кінцева стрілка уліво." #: 02160000.xhp#par_id3155869.19.help.text msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." msgstr "" #: 02160000.xhp#par_id3147420.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02160000.xhp#par_id3150550.26.help.text msgctxt "02160000.xhp#par_id3150550.26.help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Кінцева стрілка вліво" #: 02160000.xhp#hd_id3147736.20.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3147736.20.help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Кінцева стрілка управо." #: 02160000.xhp#par_id3149829.21.help.text msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." msgstr "" #: 02160000.xhp#par_id3153298.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02160000.xhp#par_id3156108.27.help.text msgctxt "02160000.xhp#par_id3156108.27.help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Кінцева стрілка вправо" #: 02160000.xhp#hd_id3155080.22.help.text msgid "Arrow to left" msgstr "Стрілка вліво" #: 02160000.xhp#par_id3154327.23.help.text msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "" #: 02160000.xhp#par_id3148785.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02160000.xhp#par_id3153129.28.help.text msgctxt "02160000.xhp#par_id3153129.28.help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Ліва стрілка" #: 02160000.xhp#hd_id3154617.24.help.text msgid "Arrow to right" msgstr "Стрілка вправо" #: 02160000.xhp#par_id3154633.25.help.text msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "" #: 02160000.xhp#par_id3150677.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02160000.xhp#par_id3149965.29.help.text msgctxt "02160000.xhp#par_id3149965.29.help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Права стрілка" #: 02160000.xhp#par_id3155539.32.help.text msgid "You can jump quickly to index entries with the Navigation Bar." msgstr "" #: 04090000.xhp#tit.help.text msgctxt "04090000.xhp#tit.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04090000.xhp#hd_id3151171.1.help.text msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04090000.xhp#par_id3149805.2.help.text msgid "Inserts a field at the current cursor position. The dialog lists all available fields. " msgstr "" #: 04090000.xhp#hd_id3155903.178.help.text msgctxt "04090000.xhp#hd_id3155903.178.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 04090000.xhp#par_id3154190.179.help.text msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." msgstr "" #: 04090000.xhp#par_id5591296.help.text msgid "Closes the dialog." msgstr "Закриття діалогового вікна." #: 04200000.xhp#tit.help.text msgctxt "04200000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Script" msgstr "Вставити сценарій" #: 04200000.xhp#hd_id3147402.1.help.text msgctxt "04200000.xhp#hd_id3147402.1.help.text" msgid "Insert Script" msgstr "Вставити сценарій" #: 04200000.xhp#par_id3155620.2.help.text msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." msgstr "" #: 04200000.xhp#par_id3149880.4.help.text msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." msgstr "" #: 04200000.xhp#par_id3150572.5.help.text msgid "If your document contains more than one script, the Edit Script dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." msgstr "" #: 04200000.xhp#par_id0903200802541668.help.text msgid "Jump to Previous Script." msgstr "Відредагуйте значення." #: 04200000.xhp#par_id0903200802541770.help.text msgid "Jump to Next Script." msgstr "Відредагуйте значення." #: 04200000.xhp#hd_id3154644.7.help.text msgctxt "04200000.xhp#hd_id3154644.7.help.text" msgid "Contents" msgstr "Уміст" #: 04200000.xhp#hd_id3149294.9.help.text msgid "Script Type" msgstr "Тип сценарію" #: 04200000.xhp#par_id3145413.10.help.text msgid "Enter the type of script that you want to insert. The script is identified in the HTML source code by the tag " msgstr "" #: 04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04200000.xhp#par_id3154188.20.help.text msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." msgstr "" #: 04200000.xhp#hd_id3155184.11.help.text msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155184.11.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 04200000.xhp#par_id3143272.12.help.text msgid "Enter the script code that you want to insert." msgstr "" #: 05040500.xhp#tit.help.text msgctxt "05040500.xhp#tit.help.text" msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: 05040500.xhp#hd_id3149875.1.help.text msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: 05040500.xhp#par_id3151392.2.help.text msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3155625.3.help.text msgid "Default settings" msgstr "Значення, встановлювані за умовчанням" #: 05040500.xhp#par_id3149352.4.help.text msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3154562.5.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3154562.5.help.text" msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: 05040500.xhp#par_id3154508.6.help.text msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "" #: 05040500.xhp#par_id3149884.47.help.text msgid "You can also select one of the predefined column layouts." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3150933.45.help.text msgid "Selection fields" msgstr "Поля вибору" #: 05040500.xhp#hd_id3148386.52.help.text msgid "Evenly distribute contents to all columns" msgstr "Розподілити уміст рівномірно по всіх стовпцях" #: 05040500.xhp#par_id3149024.53.help.text msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.Evenly distributes the text in multi-column sections." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3153924.19.help.text msgid "Width and spacing" msgstr "Ширина й інтервал" #: 05040500.xhp#par_id3147176.20.help.text msgid "If the Automatic width check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3147562.21.help.text msgid "(Column number)" msgstr "(номер стовпця)" #: 05040500.xhp#par_id3145206.22.help.text msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3156324.23.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3156324.23.help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрілка вліво" #: 05040500.xhp#par_id3150761.24.help.text msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "" #: 05040500.xhp#par_id3149287.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text msgctxt "05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрілка вліво" #: 05040500.xhp#hd_id3145421.25.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3145421.25.help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрілка управо" #: 05040500.xhp#par_id3153576.26.help.text msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "" #: 05040500.xhp#par_id3152938.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text msgctxt "05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрілка вправо" #: 05040500.xhp#hd_id3154470.42.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3154470.42.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05040500.xhp#par_id3152963.43.help.text msgid "Enter the width of the column." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3151308.7.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3151308.7.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" #: 05040500.xhp#par_id3153672.8.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3147530.9.help.text msgid "AutoWidth" msgstr "Автопідбір ширини" #: 05040500.xhp#par_id3150986.10.help.text msgid "Creates columns of equal width." msgstr "" #: 05040500.xhp#par_id3155892.44.help.text msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3149685.11.help.text msgid "Separator line" msgstr "Лінія розділення" #: 05040500.xhp#par_id3154188.12.help.text msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3155775.13.help.text msgid "Line" msgstr "Лінія" #: 05040500.xhp#par_id3159190.14.help.text msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3155184.15.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3155184.15.help.text" msgid "Height" msgstr "Висота" #: 05040500.xhp#par_id3149309.16.help.text msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3143271.17.help.text msgctxt "05040500.xhp#hd_id3143271.17.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 05040500.xhp#par_id3149485.18.help.text msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "" #: 05040500.xhp#hd_id3151248.50.help.text msgid "Apply to" msgstr "Застосувати до" #: 05040500.xhp#par_id3154827.51.help.text msgid "Select the item that you want to apply the column layout to. This option is only available if you access this dialog by choosing Format - Columns." msgstr "" #: 04120100.xhp#tit.help.text msgctxt "04120100.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Вставити елемент покажчика" #: 04120100.xhp#hd_id3154508.1.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154508.1.help.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Вставити елемент покажчика" #: 04120100.xhp#par_id3150565.2.help.text msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry." msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3147571.15.help.text msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Index Entry" msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3145760.22.help.text msgid "You can leave the Insert Index Entry dialog open while you select and insert entries." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3145410.3.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3145410.3.help.text" msgid "Selection" msgstr "Вибір" #: 04120100.xhp#hd_id3147508.5.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147508.5.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120100.xhp#par_id3154103.6.help.text msgid "Select the index that you want to add the entry to." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3153527.7.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3153527.7.help.text" msgid "Entry" msgstr "Елемент" #: 04120100.xhp#par_id3151312.8.help.text msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3154480.9.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154480.9.help.text" msgid "1st key" msgstr "1-й ключ" #: 04120100.xhp#par_id3152953.10.help.text msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3154572.11.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154572.11.help.text" msgid "2nd key" msgstr "2-й ключ" #: 04120100.xhp#par_id3155904.12.help.text msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3155174.39.help.text msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетичне читання" #: 04120100.xhp#par_id3149484.40.help.text msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry. This option is only available if Asian language support is enabled." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3143284.24.help.text msgid "Main Entry" msgstr "Основний елемент" #: 04120100.xhp#par_id3151248.25.help.text msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3149821.13.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3149821.13.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 04120100.xhp#par_id3147098.14.help.text msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style." msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3149175.16.help.text msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Застосувати до всіх подібних текстів" #: 04120100.xhp#par_id3145783.20.help.text msgid "Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included." msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3155920.21.help.text msgid "You cannot use the function for an Entry that you entered manually in this dialog." msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3147496.18.help.text msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Indexes and Tables - Entry and click Insert." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3149568.32.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3149568.32.help.text" msgid "Match case" msgstr "Враховувати регістр" #: 04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text" msgid "Whole words only" msgstr "Тільки цілі слова" #: 04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 04120100.xhp#par_id3149845.27.help.text msgid "Marks an index entry in your text." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3148855.34.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3148855.34.help.text" msgid "Close" msgstr "Закрити" #: 04120100.xhp#par_id3154777.35.help.text msgid "Closes the dialog." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3151083.28.help.text msgid "New user-defined index" msgstr "Створити користувацький покажчик" #: 04120100.xhp#par_id3150161.29.help.text msgid "Opens the Create New User-defined Index dialog where you can create a custom index." msgstr "" #: 04120100.xhp#hd_id3153296.30.help.text msgctxt "04120100.xhp#hd_id3153296.30.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 04120100.xhp#par_id3153507.31.help.text msgid "Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables." msgstr "" #: 04120100.xhp#par_id3156124.38.help.text msgid "Using Tables of Content and Indexes" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Use the current document" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Create a new document" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10564.help.text msgid "Start from existing document" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN1056B.help.text msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN1056B.help.text" msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: mailmerge01.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Start from a template" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10576.help.text msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text" msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: mailmerge01.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Opens the Templates and Documents dialog." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10584.help.text msgid "Start from a recently saved starting document" msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN10588.help.text msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN106F6.help.text msgid "Select the document." msgstr "" #: mailmerge01.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Document type" msgstr "" #: 04120229.xhp#tit.help.text msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Редагування елементу списку літератури" #: 04120229.xhp#hd_id3147176.1.help.text msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Визначення елементу списку літератури" #: 04120229.xhp#par_id3151183.2.help.text msgid "Change the content of a bibliography entry." msgstr "" #: 04120229.xhp#hd_id3151175.3.help.text msgid "Entry data" msgstr "Дані елементу" #: 04120229.xhp#par_id3145419.4.help.text msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." msgstr "" #: 04120229.xhp#hd_id3154097.5.help.text msgctxt "04120229.xhp#hd_id3154097.5.help.text" msgid "Short name" msgstr "Скорочена назва" #: 04120229.xhp#par_id3145582.6.help.text msgid "Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry." msgstr "" #: 04120229.xhp#par_id3153527.11.help.text msgid "This is where you select the desired entry data for your bibliography." msgstr "" #: 04120229.xhp#hd_id3155185.7.help.text msgctxt "04120229.xhp#hd_id3155185.7.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04120229.xhp#par_id3143283.8.help.text msgid "Select the source for the bibliography entry." msgstr "" #: 04120229.xhp#par_id3147091.12.help.text #, fuzzy msgid "Formatting bibliography entries" msgstr "Визначення елементу списку літератури" #: 04090005.xhp#tit.help.text msgid "Variables" msgstr "Змінні" #: 04090005.xhp#bm_id8526261.help.text msgid "user-defined fields, restriction" msgstr "визначені користувачем поля, обмеження" #: 04090005.xhp#hd_id3153716.1.help.text msgid "Variables" msgstr "Змінні" #: 04090005.xhp#par_id3150764.2.help.text msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3149759.3.help.text msgid "User-defined fields are only available in the current document." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090005.xhp#par_id3154096.5.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id3154096.5.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 04090005.xhp#par_id3149803.6.help.text msgid "Set Variable" msgstr "Задати змінну" #: 04090005.xhp#par_id3150996.7.help.text msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing Edit - Field." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3154571.8.help.text msgid "Show Variable" msgstr "Показати змінну" #: 04090005.xhp#par_id3153669.9.help.text msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the Selection list." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3147531.10.help.text msgid "DDE field" msgstr "Поле DDE" #: 04090005.xhp#par_id3149684.11.help.text msgid "Inserts a DDE link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3159196.12.help.text msgid "Insert Formula" msgstr "Вставити формулу" #: 04090005.xhp#par_id3151322.13.help.text msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3149494.14.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id3149494.14.help.text" msgid "Input field" msgstr "Поле вводу" #: 04090005.xhp#par_id3154829.15.help.text msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3149098.37.help.text msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3151255.38.help.text msgid "The variables are displayed in the Selection field. When you click the Insert button, the dialogInput Field appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3149034.16.help.text msgid "Number range" msgstr "Діапазон нумерації" #: 04090005.xhp#par_id3152772.17.help.text msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3147073.18.help.text msgid "Set page variable" msgstr "Задати змінну сторінки" #: 04090005.xhp#par_id3154389.19.help.text msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3156267.20.help.text msgid "Show Page Variable" msgstr "Показати змінну сторінки" #: 04090005.xhp#par_id3150588.21.help.text msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3145779.22.help.text msgid "User Field" msgstr "Поле користувача" #: 04090005.xhp#par_id3151377.23.help.text msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id0903200802243892.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243892.help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3148886.25.help.text msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the Format list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id0903200802243880.help.text msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id0903200802243951.help.text msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3155860.26.help.text msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3888363.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3888363.help.text" msgid "Selection" msgstr "Вибір" #: 04090005.xhp#par_id7453535.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id7453535.help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3326822.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id3326822.help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3150696.36.help.text msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the Value box is converted to an opening HTML tag () or to a closing HTML () tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3149555.46.help.text msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3155969.27.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3155969.27.help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: 04090005.xhp#par_id3155982.28.help.text msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3149229.29.help.text msgid "Invisible" msgstr "Невидимий" #: 04090005.xhp#par_id3156233.30.help.text msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3146326.39.help.text msgid "Chapter numbering" msgstr "Нумерація глав" #: 04090005.xhp#par_id3146340.40.help.text msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." msgstr "Задає параметри для скидання нумерації глав." #: 04090005.xhp#hd_id3147456.41.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147456.41.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 04090005.xhp#par_id3149836.42.help.text msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3147594.43.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147594.43.help.text" msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: 04090005.xhp#par_id3148846.44.help.text msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3147057.31.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147057.31.help.text" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: 04090005.xhp#par_id3155562.32.help.text msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." msgstr "" #: 04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text msgctxt "04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 04090005.xhp#par_id3154769.34.help.text msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." msgstr "" #: 04090005.xhp#par_id3145318.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 04090005.xhp#par_id3150169.35.help.text msgctxt "04090005.xhp#par_id3150169.35.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 02150000.xhp#tit.help.text msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text" msgid "Footnote/Endnote" msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" #: 02150000.xhp#hd_id3143276.1.help.text msgid "Footnote/Endnote" msgstr "Редагування виносок" #: 02150000.xhp#par_id3149097.2.help.text msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command." msgstr "" #: 02150000.xhp#par_id3149035.13.help.text msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." msgstr "" #: 02150000.xhp#par_id3145776.11.help.text msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." msgstr "" #: 02150000.xhp#hd_id3155916.4.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155916.4.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 02150000.xhp#par_id3151373.12.help.text msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "" #: 02150000.xhp#hd_id3150685.5.help.text msgid "Auto" msgstr "Автоматично" #: 02150000.xhp#hd_id3155858.7.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155858.7.help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" #: 02150000.xhp#hd_id3150113.14.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150113.14.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 02150000.xhp#par_id3149849.19.help.text msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose Format - Character. You can press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window and modify the footnote or endnote paragraph style." msgstr "" #: 02150000.xhp#hd_id3153296.15.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3153296.15.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 02150000.xhp#par_id3153308.20.help.text msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." msgstr "" #: 02150000.xhp#hd_id3156130.16.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3156130.16.help.text" msgid "Footnote" msgstr "Виноска" #: 02150000.xhp#par_id3156098.21.help.text msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "Перетворить кінцеву виноску у виноску." #: 02150000.xhp#hd_id3156111.17.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3156111.17.help.text" msgid "Endnote" msgstr "Кінцева виноска" #: 02150000.xhp#par_id3155079.22.help.text msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "Перетворить виноску в кінцеву виноску." #: 02150000.xhp#hd_id3154323.23.help.text msgid "Arrow left" msgstr "Стрілка вліво" #: 02150000.xhp#par_id3154341.24.help.text msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." msgstr "" #: 02150000.xhp#par_id3150023.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02150000.xhp#par_id3154614.25.help.text msgid "Previous footnote" msgstr "Попередня виноска" #: 02150000.xhp#hd_id3154630.26.help.text msgid "Arrow right" msgstr "Стрілка вправо" #: 02150000.xhp#par_id3149638.27.help.text msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." msgstr "" #: 02150000.xhp#par_id3154029.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02150000.xhp#par_id3149606.28.help.text msgid "Next footnote" msgstr "Наступна виноска" #: 02150000.xhp#par_id3150772.33.help.text msgid "Insert Footnote/Endnote dialog." msgstr "Вставити виноску" #: 05110200.xhp#tit.help.text msgctxt "05110200.xhp#tit.help.text" msgid "Optimal Height" msgstr "" #: 05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text msgctxt "05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text" msgid "Optimal Height" msgstr "" #: 05110200.xhp#par_id3147436.2.help.text msgid "Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells. This is the default setting for new tables." msgstr "" #: 05110200.xhp#par_id3154765.3.help.text msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." msgstr "" #: 02110000.xhp#tit.help.text msgid "Navigator" msgstr "Навігатор" #: 02110000.xhp#hd_id3151177.85.help.text msgid "Navigator" msgstr "Навігатор" #: 02110000.xhp#par_id3149802.2.help.text msgid "Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154475.3.help.text msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3149490.79.help.text msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3149106.64.help.text msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the Navigation icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3155136.90.help.text msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3149176.66.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3149176.66.help.text" msgid "Toggle" msgstr "Перемикач" #: 02110000.xhp#par_id3155917.67.help.text msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open.Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3150689.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text" msgid "Toggle" msgstr "Перемикач" #: 02110000.xhp#hd_id3145272.69.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145272.69.help.text" msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #: 02110000.xhp#par_id3150558.70.help.text msgid "Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3149838.83.help.text msgid "To continue the search, click the Repeat Search icon on the Navigation toolbar." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_idN1087B.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text" msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #: 02110000.xhp#hd_id3150096.28.help.text msgid "Previous" msgstr "Попередній" #: 02110000.xhp#par_id3148784.29.help.text msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154616.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3150659.30.help.text msgid "Previous Object" msgstr "Попередній об'єкт" #: 02110000.xhp#hd_id3150675.31.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150675.31.help.text" msgid "Next" msgstr "Наступний" #: 02110000.xhp#par_id3154028.32.help.text msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3150767.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3155359.33.help.text msgid "Next Object" msgstr "Наступний об'єкт" #: 02110000.xhp#hd_id3148715.72.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148715.72.help.text" msgid "Page number" msgstr "Номер сторінки" #: 02110000.xhp#par_id3155548.73.help.text msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3148933.74.help.text msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+Command Ctrl+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3155308.7.help.text msgid "List Box" msgstr "Список" #: 02110000.xhp#par_id3155325.8.help.text msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154949.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3146874.9.help.text msgid "List box on/off" msgstr "Показати/прибрати список" #: 02110000.xhp#hd_id3146891.10.help.text msgid "Content View" msgstr "Вигляд змісту" #: 02110000.xhp#par_id3145596.11.help.text msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "Робиться перемикання між відображенням всіх категорій у навігаторові і відображенням вибраної категорії." #: 02110000.xhp#par_id3154133.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3156067.12.help.text msgid "Switch Content View" msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3155932.78.help.text msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the Content View icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3155381.13.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155381.13.help.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Встановити нагадування" #: 02110000.xhp#par_id3153011.14.help.text msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button.Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3154608.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Встановити нагадування" #: 02110000.xhp#hd_id3153070.17.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3153070.17.help.text" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: 02110000.xhp#par_id3159242.18.help.text #, fuzzy msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "Переміщає курсор на нижній колонтитул або з нижнього колонтитулу в текстову область документа." #: 02110000.xhp#par_id3153900.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: 02110000.xhp#hd_id3147120.20.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147120.20.help.text" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" #: 02110000.xhp#par_id3147137.21.help.text msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "Переміщає курсор на нижній колонтитул або з нижнього колонтитулу в текстову область документа." #: 02110000.xhp#par_id3150217.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3145220.22.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3145220.22.help.text" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" #: 02110000.xhp#hd_id3145237.23.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145237.23.help.text" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Прив'язка <-> Текст" #: 02110000.xhp#par_id3150314.24.help.text msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3153100.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Прив'язка <-> Текст" #: 02110000.xhp#hd_id3154292.34.help.text msgid "Drag Mode" msgstr "Режим перетягування" #: 02110000.xhp#par_id3155828.35.help.text msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3155120.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3147042.36.help.text msgid "Drag mode" msgstr "Режим перетягування" #: 02110000.xhp#hd_id3150938.37.help.text msgid "Insert As Hyperlink" msgstr "Вставити як гіперпосилання" #: 02110000.xhp#par_id3150954.38.help.text msgid "Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3154354.39.help.text msgid "Insert As Link" msgstr "Вставити як посилання" #: 02110000.xhp#par_id3154371.40.help.text msgid "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3155572.42.help.text msgid "Insert As Copy" msgstr "Вставити як копію" #: 02110000.xhp#par_id3155589.43.help.text msgid "Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3150507.45.help.text msgid "Outline Level" msgstr "Рівні структури" #: 02110000.xhp#par_id3150529.46.help.text msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window. You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." msgstr "" #: 02110000.xhp#hd_id3148808.76.help.text msgid "1-10" msgstr "1-10" #: 02110000.xhp#par_id3148826.77.help.text msgid "Click 1 to only view the top level headings in the Navigator window, and 10 to view all of the headings." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3153588.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text" msgid "Outline level" msgstr "Рівні структури" #: 02110000.xhp#hd_id3145571.48.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145571.48.help.text" msgid "Chapter Up" msgstr "Розділ вище" #: 02110000.xhp#par_id3145587.49.help.text msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Переміщає в навігаторі і в документі вибраний заголовок і текст, що знаходиться під ним, вгору на одну позицію заголовка. Щоб перемістити тільки вибраний заголовок без пов'язаного з ним тексту, натисніть CTRL, а потім клацніть цю іконку." #: 02110000.xhp#par_id3153268.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text" msgid "Chapter Up" msgstr "Розділ вище" #: 02110000.xhp#hd_id3154424.51.help.text msgid "Chapter Down" msgstr "Розділ нижче" #: 02110000.xhp#par_id3154440.52.help.text #, fuzzy msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Переміщає в навігаторі і в документі вибраний заголовок і текст, що знаходиться під ним, вгору на одну позицію заголовка. Щоб перемістити тільки вибраний заголовок без пов'язаного з ним тексту, натисніть CTRL, а потім клацніть цю іконку." #: 02110000.xhp#par_id3153768.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3150870.53.help.text msgid "Chapter down" msgstr "Розділ нижче" #: 02110000.xhp#hd_id3151338.55.help.text msgid "Promote Level" msgstr "Підвищити рівень" #: 02110000.xhp#par_id3151354.56.help.text msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3155414.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3153697.57.help.text msgid "Promote level" msgstr "Підвищити рівень" #: 02110000.xhp#hd_id3153714.58.help.text msgid "Demote Level" msgstr "Понизити рівень" #: 02110000.xhp#par_id3150707.59.help.text msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3148414.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02110000.xhp#par_id3147324.60.help.text msgid "Demote level" msgstr "Понизити рівень" #: 02110000.xhp#hd_id3147340.61.help.text msgid "Open Documents" msgstr "Відкрити документ" #: 02110000.xhp#par_id3148999.62.help.text msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." msgstr "" #: 02110000.xhp#par_id3149025.63.help.text msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose Display, and then click the document that you want to view." msgstr "" #: 04090006.xhp#tit.help.text msgctxt "04090006.xhp#tit.help.text" msgid "Database" msgstr "База даних" #: 04090006.xhp#hd_id3153536.1.help.text msgid "Database" msgstr "База даних" #: 04090006.xhp#par_id3154471.2.help.text msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text msgid "Field type" msgstr "Тип поля" #: 04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090006.xhp#par_id3149096.5.help.text msgid "Any Record" msgstr "Будь-який запис" #: 04090006.xhp#par_id3151257.6.help.text msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the Record Number box as a mail merge field if the Condition that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3147100.7.help.text msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the Any Record field in front of the form letter fields that use a certain record." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3153632.8.help.text msgid "Database Name" msgstr "Назва бази даних" #: 04090006.xhp#par_id3152776.9.help.text msgid "Inserts the name of the database table selected in the Database selection box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3149167.15.help.text msgid "Mail merge field" msgstr "Поле розсилання листів" #: 04090006.xhp#par_id3145779.16.help.text msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3151372.12.help.text msgid "Next record" msgstr "Наступний запис" #: 04090006.xhp#par_id3150114.13.help.text msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3155861.14.help.text msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3147412.10.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_id3147412.10.help.text" msgid "Record number" msgstr "Номер запису" #: 04090006.xhp#par_id3147495.11.help.text msgid "Inserts the number of the selected database record." msgstr "" #: 04090006.xhp#hd_id3149565.17.help.text msgid "Database Selection" msgstr "Вибір бази даних" #: 04090006.xhp#par_id3145268.18.help.text msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id0902200804391084.help.text msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3147739.19.help.text msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." msgstr "" #: 04090006.xhp#hd_id3146336.20.help.text msgctxt "04090006.xhp#hd_id3146336.20.help.text" msgid "Record number" msgstr "Номер запису" #: 04090006.xhp#par_id3149836.21.help.text msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_id3153305.22.help.text msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." msgstr "" #: 04090006.xhp#hd_id3156109.23.help.text msgctxt "04090006.xhp#hd_id3156109.23.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04090006.xhp#par_id3156122.24.help.text msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." msgstr "" #: 04090006.xhp#hd_id3150904.25.help.text msgid "From database" msgstr "З бази даних" #: 04090006.xhp#par_id3150922.26.help.text msgid "Uses the format defined in the selected database." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_idN1076E.help.text msgctxt "04090006.xhp#par_idN1076E.help.text" msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: 04090006.xhp#par_idN10772.help.text msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." msgstr "" #: 04090006.xhp#hd_id3155084.27.help.text msgid "User defined" msgstr "Користувацький" #: 04090006.xhp#par_id3154333.28.help.text msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." msgstr "" #: 04090006.xhp#hd_id3146948.29.help.text msgid "List of user-defined formats" msgstr "Список призначених для користувача форматів" #: 04090006.xhp#par_id3150093.30.help.text msgid "Lists the available user-defined formats." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_idN107FF.help.text msgid "Printing a form letter" msgstr "Друк стандартного листа" #: 04090006.xhp#par_idN10803.help.text msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." msgstr "" #: 04090006.xhp#par_idN10812.help.text msgid "Do not show warning again" msgstr "Більше не показувати це попередження" #: 04090006.xhp#par_idN10816.help.text msgid "Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!" msgstr "" #: 05120500.xhp#tit.help.text msgctxt "05120500.xhp#tit.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 05120500.xhp#hd_id3145801.1.help.text #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Лінійка" #: 05120500.xhp#par_id3153418.2.help.text msgid "Deletes the selected column(s) from the table." msgstr "" #: 05120500.xhp#par_id3156385.3.help.text msgid "This command is only available if the cursor is in a table." msgstr "" #: 05100400.xhp#tit.help.text msgid "Unprotect" msgstr "" #: 05100400.xhp#hd_id3149052.1.help.text #, fuzzy msgid "Unprotect" msgstr "Нижній колонтитул" #: 05100400.xhp#par_id3083450.2.help.text msgid "Removes the cell protection for all selected cells in the current table." msgstr "" #: 05100400.xhp#par_id3154558.3.help.text msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press Command Ctrl+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press Command Ctrl+Shift+T." msgstr "" #: 05100400.xhp#par_id3150765.4.help.text msgid "You can also remove cell protection from a table in the Navigator." msgstr "" #: 05110300.xhp#tit.help.text msgctxt "05110300.xhp#tit.help.text" msgid "Select" msgstr "Вибір" #: 05110300.xhp#hd_id3154650.1.help.text #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Лінійка" #: 05110300.xhp#par_id3151389.2.help.text msgid "Selects the row that contains the cursor." msgstr "" #: 05110300.xhp#par_id3149352.3.help.text msgid "This option is only available if the cursor is in a table." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10561.help.text msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select address list button is called Select different address list." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10556.help.text msgid "The title of this page is Address block for letters and Address list for e-mail messages." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Select address list" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_id7805413.help.text msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "This document shall contain an address block" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10581.help.text msgid "Adds an address block to the mail merge document." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10584.help.text msgid "Select the address block layout that you want to use." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#hd_id9355754.help.text msgid "Suppress lines with just empty fields" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_id3109225.help.text msgid "Enable to leave empty lines out of the address." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN10587.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN10587.help.text" msgid "More" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "Opens the Select Address Block dialog." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "Match fields" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text" msgid "Opens the Match Fields dialog." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "(Browse buttons)" msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "" #: mailmerge03.xhp#par_idN105B8.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Create a salutation" msgstr "" #: 05060900.xhp#tit.help.text msgctxt "05060900.xhp#tit.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 05060900.xhp#hd_id3149879.1.help.text #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Обрамлення" #: 05060900.xhp#par_id3149708.2.help.text msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3151183.3.help.text msgctxt "05060900.xhp#hd_id3151183.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05060900.xhp#par_id3147568.4.help.text msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3151178.5.help.text msgctxt "05060900.xhp#hd_id3151178.5.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05060900.xhp#par_id3147510.6.help.text msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3154565.7.help.text msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3153674.15.help.text msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3150977.21.help.text msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3155903.23.help.text msgid "Previous link" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3154192.24.help.text msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3159198.25.help.text msgid "Next link" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3149485.26.help.text msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text msgctxt "05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text" msgid "Protect" msgstr "Захищено" #: 05060900.xhp#par_id3154834.28.help.text msgid "Specifies protection options for the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3149820.9.help.text msgid "Protect Contents" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3149105.17.help.text msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3147099.29.help.text msgid "You can still copy the contents of the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3148979.10.help.text msgid "Protect Position" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3147225.11.help.text msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3153629.12.help.text msgid "Protect Size" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3147576.13.help.text msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3152770.8.help.text msgctxt "05060900.xhp#hd_id3152770.8.help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: 05060900.xhp#par_id3155137.16.help.text msgid "Specifies print and text options for the selected item." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3153345.18.help.text msgid "Editable in read-only document (frames only)" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3149167.19.help.text msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3156269.14.help.text msgid "Print" msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3151028.20.help.text msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "" #: 05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text msgctxt "05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text" msgid "Text flow" msgstr "Розташування тексту" #: 05060900.xhp#par_id3151374.32.help.text msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "" #: 05060900.xhp#par_id3150689.34.help.text #, fuzzy msgid "Text direction." msgstr "Текстова сітка" #: 06210000.xhp#tit.help.text msgid "Links" msgstr "Зв'язок" #: 06210000.xhp#hd_id3155962.1.help.text #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Поля" #: 06210000.xhp#par_id3149499.2.help.text msgid "Updates the links in the current document." msgstr "" #: 05030200.xhp#tit.help.text msgctxt "05030200.xhp#tit.help.text" msgid "Text Flow" msgstr "Розташування тексту" #: 05030200.xhp#bm_id2502212.help.text msgid "text flow;at breaksparagraphs;keeping together at breaksprotecting;text flowwidowsorphansblock protect, see also widows or orphans" msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3083447.1.help.text msgid "Text Flow" msgstr "Розміщення тексту" #: 05030200.xhp#par_id3145824.2.help.text msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149882.3.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149882.3.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Розставляння переносів" #: 05030200.xhp#par_id3150564.4.help.text msgid "Specify the hyphenation options for text documents." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3153920.5.help.text msgid "Automatically" msgstr "Автоматично" #: 05030200.xhp#par_id3154640.6.help.text msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3150766.7.help.text msgid "Characters at line end" msgstr "Символи у кінці рядку" #: 05030200.xhp#par_id3149291.8.help.text msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3145413.9.help.text msgid "Characters at line begin" msgstr "Символи на початку рядку" #: 05030200.xhp#par_id3147515.10.help.text msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149804.11.help.text msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" msgstr "Максимальна кількість послідовних переносів" #: 05030200.xhp#par_id3153536.12.help.text msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3153665.43.help.text msgid "Breaks" msgstr "Розриви" #: 05030200.xhp#par_id3154470.44.help.text msgid "Specify the page or column break options." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3152957.15.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3152957.15.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 05030200.xhp#par_id3154574.16.help.text msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149687.39.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149687.39.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05030200.xhp#par_id3154195.41.help.text msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3145766.40.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3145766.40.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 05030200.xhp#par_id3155187.42.help.text msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149482.25.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149482.25.help.text" msgid "With Page Style" msgstr "Зі стилем сторінки" #: 05030200.xhp#par_id3143275.26.help.text msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149104.27.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149104.27.help.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль сторінки" #: 05030200.xhp#par_id3154837.28.help.text msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149827.37.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149827.37.help.text" msgid "Page number" msgstr "Номер сторінки" #: 05030200.xhp#par_id3147089.38.help.text msgid "Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\"." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3148978.13.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3148978.13.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 05030200.xhp#par_id3147219.14.help.text msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3153635.29.help.text msgid "Do not split paragraph" msgstr "Не розділяти абзаци" #: 05030200.xhp#par_id3149040.30.help.text msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3147585.31.help.text msgctxt "05030200.xhp#hd_id3147585.31.help.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Не відривати від наступного абзацу" #: 05030200.xhp#par_id3152779.32.help.text msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3153345.33.help.text msgid "Orphan control" msgstr "Заборона кінцевих висячих рядків" #: 05030200.xhp#par_id3156279.34.help.text msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the Lines box, the paragraph is shifted to the next page." msgstr "" #: 05030200.xhp#hd_id3149180.35.help.text msgid "Widow control" msgstr "Заборона висячих рядків" #: 05030200.xhp#par_id3155918.36.help.text msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the Lines box, the position of the break is adjusted." msgstr "" #: 05030200.xhp#par_id3155860.45.help.text msgid "Orphans." msgstr "" #: 01160400.xhp#tit.help.text msgid "AutoAbstract to Presentation" msgstr "" #: 01160400.xhp#hd_id3151183.1.help.text #, fuzzy msgid "AutoAbstract to Presentation" msgstr "Структуру в презентацію" #: 01160400.xhp#par_id3145412.2.help.text msgid "Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style." msgstr "" #: 01160400.xhp#hd_id3149801.3.help.text msgctxt "01160400.xhp#hd_id3149801.3.help.text" msgid "Included Outline Levels" msgstr "Включено рівні структури" #: 01160400.xhp#par_id3153667.4.help.text msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." msgstr "" #: 01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text msgctxt "01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text" msgid "Subpoints per Level" msgstr "Підпункт на рівні" #: 01160400.xhp#par_id3145580.6.help.text msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading). " msgstr "" #: 06080100.xhp#tit.help.text msgctxt "06080100.xhp#tit.help.text" msgid "Footnotes" msgstr "Виноски" #: 06080100.xhp#hd_id3154705.1.help.text #, fuzzy msgid "Footnotes" msgstr "Нижній колонтитул" #: 06080100.xhp#par_id3149500.2.help.text msgid "Specifies the formatting for footnotes and endnotes." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3154560.47.help.text msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3149884.9.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149884.9.help.text" msgid "AutoNumbering" msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3148394.11.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148394.11.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 06080100.xhp#par_id3150568.12.help.text msgid "Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3147570.13.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3147570.13.help.text" msgid "Selection" msgstr "Виділення" #: 06080100.xhp#par_id3151180.14.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3151180.14.help.text" msgid "Description" msgstr "Опис" #: 06080100.xhp#par_id3150763.15.help.text msgid "A, B, C" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3153154.16.help.text msgid "Uppercase" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3151171.17.help.text msgid "a, b, c" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3147508.18.help.text msgid "Lowercase" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3150706.19.help.text msgid "I, II, III" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3152940.20.help.text msgid "Roman numerals (upper case)" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3153530.21.help.text msgid "i, ii, iii" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3150359.22.help.text msgid "Roman numerals (lower case)" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3150981.23.help.text msgid "1, 2, 3" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text" msgid "Arabic numerals" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3155895.58.help.text msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3149297.60.help.text msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3151330.25.help.text msgid "Counting" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3155186.26.help.text msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3149096.65.help.text msgid "Option" msgstr "Параметри" #: 06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text msgctxt "06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 06080100.xhp#par_id3147094.27.help.text msgid "Per page" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3148983.28.help.text msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the End of page check box is selected in the Position area." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3149040.29.help.text msgid "Per chapter" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3152766.30.help.text msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3155147.31.help.text msgid "Per document" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3153347.32.help.text msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3149167.33.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149167.33.help.text" msgid "Start at" msgstr "Почати з" #: 06080100.xhp#par_id3156268.34.help.text msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3151036.50.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3151036.50.help.text" msgid "Before" msgstr "До" #: 06080100.xhp#par_id3150587.51.help.text msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text. For example, type \"To \" to display \"To 1\"." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3156364.52.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3156364.52.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 06080100.xhp#par_id3155906.53.help.text msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text. For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3148875.3.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148875.3.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 06080100.xhp#hd_id3148888.5.help.text msgid "End of page" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3151385.6.help.text msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3149549.7.help.text msgid "End of document" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3150123.8.help.text msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3155871.35.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3155871.35.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 06080100.xhp#par_id3150695.36.help.text msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3147418.37.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147418.37.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: 06080100.xhp#par_id3147620.38.help.text msgid "Select the paragraph style for the footnote text." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3147495.39.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147495.39.help.text" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: 06080100.xhp#par_id3145128.40.help.text msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3149229.49.help.text msgid "This option is only available if the End of Document check box is selected in the Position area." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3147742.61.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147742.61.help.text" msgid "Character Styles" msgstr "Стиль символу" #: 06080100.xhp#par_id3146335.62.help.text msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text" msgid "Text area" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3147592.64.help.text msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3148845.55.help.text msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148845.55.help.text" msgid "Footnote area" msgstr "Область виноски" #: 06080100.xhp#par_id3148863.56.help.text msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3155575.41.help.text msgid "Continuation notice" msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3148445.43.help.text msgid "End of Footnote" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3151091.46.help.text msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. " msgstr "" #: 06080100.xhp#hd_id3154784.45.help.text msgid "Start of next page" msgstr "" #: 06080100.xhp#par_id3154089.44.help.text msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "" #: 05190000.xhp#tit.help.text msgid "Split Table" msgstr "" #: 05190000.xhp#bm_id3153246.help.text msgid "tables; splittingsplitting tables; at cursor positiondividing tables" msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3153246.1.help.text #, fuzzy msgid "Split Table" msgstr "Тип" #: 05190000.xhp#par_id3083450.2.help.text msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position. You can also access this command by right-clicking in a table cell." msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3149351.3.help.text msgid "Mode" msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3154554.5.help.text msgid "Copy heading" msgstr "" #: 05190000.xhp#par_id3154503.6.help.text msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3149880.7.help.text msgid "Custom heading (apply style)" msgstr "" #: 05190000.xhp#par_id3148389.8.help.text msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3150568.9.help.text msgid "Custom heading" msgstr "" #: 05190000.xhp#par_id3149027.10.help.text msgid "Inserts an additional blank row in the second table." msgstr "" #: 05190000.xhp#hd_id3153720.11.help.text msgid "No heading" msgstr "" #: 05190000.xhp#par_id3156318.12.help.text msgid "Splits the table without copying the header row." msgstr "" #: 05190000.xhp#par_id3145411.13.help.text msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." msgstr "" #: 02170000.xhp#tit.help.text msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Sections" msgstr "Редагування розділів" #: 02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text" msgid "Edit Sections" msgstr "Редагування розділів" #: 02170000.xhp#par_id3155902.2.help.text msgid "Changes the properties of sections defined in your document. To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." msgstr "" #: 02170000.xhp#par_id3143275.3.help.text msgid "The Edit Sections dialog is similar to the Insert - Section dialog, and offers the following additional options:" msgstr "" #: 02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text msgctxt "02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text" msgid "Section" msgstr "Розділ" #: 02170000.xhp#par_id3149104.5.help.text msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list. If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." msgstr "" #: 02170000.xhp#par_id3149040.6.help.text msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." msgstr "" #: 02170000.xhp#hd_id3153638.20.help.text msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153638.20.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 02170000.xhp#par_id3152773.21.help.text msgid "Opens the Options dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section. If the section is password protected, you must enter the password first." msgstr "" #: 02170000.xhp#hd_id3155143.16.help.text msgctxt "02170000.xhp#hd_id3155143.16.help.text" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: 02170000.xhp#par_id3145413.17.help.text msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." msgstr "" #: 04070300.xhp#tit.help.text msgctxt "04070300.xhp#tit.help.text" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: 04070300.xhp#hd_id3154104.1.help.text msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: 04070300.xhp#par_id3153531.2.help.text msgid "Set the print options for the envelope." msgstr "" #: 04070300.xhp#par_id3152960.3.help.text msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3153665.5.help.text msgid "Horizontal left" msgstr "Горизонтально зліва" #: 04070300.xhp#par_id3154564.6.help.text msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3155898.7.help.text msgid "Horizontal center" msgstr "Горизонтально по центру" #: 04070300.xhp#par_id3149694.8.help.text msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3155174.9.help.text msgid "Horizontal right" msgstr "Горизонтально справа" #: 04070300.xhp#par_id3143273.10.help.text msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3149488.11.help.text msgid "Vertical left" msgstr "Вертикально зліва" #: 04070300.xhp#par_id3149823.12.help.text msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3151260.13.help.text msgid "Vertical center" msgstr "Вертикально по центру" #: 04070300.xhp#par_id3148968.14.help.text msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3153633.15.help.text msgid "Vertical right" msgstr "Вертикально справа" #: 04070300.xhp#par_id3149037.16.help.text msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3152773.17.help.text msgid "Print from top" msgstr "Друкувати зверху" #: 04070300.xhp#par_id3145763.18.help.text msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3155146.19.help.text msgid "Print from bottom" msgstr "Друкувати знизу" #: 04070300.xhp#par_id3149178.20.help.text msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3156279.21.help.text msgid "Shift right" msgstr "Зсув вправо" #: 04070300.xhp#par_id3145784.22.help.text msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3155921.23.help.text msgid "Shift down" msgstr "Зсув вниз" #: 04070300.xhp#par_id3151383.24.help.text msgid "Enter the amount to shift the print area down." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3150123.25.help.text msgid "Current printer" msgstr "Поточний принтер" #: 04070300.xhp#par_id3150696.26.help.text msgid "Displays the name of the current printer." msgstr "" #: 04070300.xhp#hd_id3155862.27.help.text msgid "Setup" msgstr "Установка" #: 04070300.xhp#par_id3147418.28.help.text msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." msgstr "" #: 06030000.xhp#tit.help.text msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Розставляння переносів" #: 06030000.xhp#hd_id3154657.1.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154657.1.help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Розставляння переносів" #: 06030000.xhp#par_id3148572.2.help.text msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line. $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3153811.3.help.text msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Text Flow tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3151389.5.help.text msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3155622.36.help.text msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click Hyphenate." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3154558.37.help.text msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click Hyphenate. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3150017.38.help.text msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click Skip. This word will not be hyphenated." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3150018.38.help.text msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click Hyphenate All and answer \"Yes\" to the following question." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3150019.38.help.text msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3147562.19.help.text msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3154276.18.help.text msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3152950.17.help.text msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press CommandCtrl+Minus sign (-)." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3147523.32.help.text msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+Command+Ctrl +Minus sign(-)." msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3154573.33.help.text msgid "To hide custom hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text" msgid "Word" msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text" msgid "Word" msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3149687.22.help.text msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3154195.23.help.text msgid "Left / Right Arrow" msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3155174.24.help.text msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3151327.25.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3151327.25.help.text" msgid "Next" msgstr "Наступний" #: 06030000.xhp#par_id3149306.26.help.text msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3149495.27.help.text msgid "Hyphenate" msgstr "" #: 06030000.xhp#par_id3149096.28.help.text msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." msgstr "" #: 06030000.xhp#hd_id3154829.29.help.text msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154829.29.help.text" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: 06030000.xhp#par_id3149821.30.help.text msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." msgstr "" #: 01160300.xhp#tit.help.text msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Створити реферат" #: 01160300.xhp#hd_id3148570.1.help.text msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Створити реферат" #: 01160300.xhp#par_id3149286.2.help.text msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. " msgstr "Копіює заголовки і ряд наступних абзаців активного документа в новий текстовий документ реферату. Реферат корисний для огляду великих документів. Можна вказати кількість рівнів структури, а також кількість абзаців, що представляються в рефераті. Всі рівні і абзаци є прихованими при установці відповідних параметрів. " #: 01160300.xhp#hd_id3147516.3.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3147516.3.help.text" msgid "Included Outline Levels" msgstr "Включено рівні структури" #: 01160300.xhp#par_id3149804.4.help.text msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document. For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in Subpoints per Level." msgstr "Введіть число рівнів структури для копіювання в новий документ. Наприклад, при виборі 4 рівнів включаються всі абзаци із стилями від \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 4\", а також наступні абзаци, число яких задається параметром Підпункт на рівні.." #: 01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text msgctxt "01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text" msgid "Subpoints per Level" msgstr "Підпункт на рівні" #: 01160300.xhp#par_id3155892.6.help.text msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading. All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." msgstr "" #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "Field Shadings" msgstr "Затінення полів" #: 03080000.xhp#hd_id3151177.18.help.text #, fuzzy msgid "Field Shadings" msgstr "Поля" #: 03080000.xhp#par_id3147513.2.help.text msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes." msgstr "" #: 03080000.xhp#par_id3153540.17.help.text msgid "Nonprinting Characters On/Off" msgstr "Недруковані символи" #: mailmerge00.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: mailmerge00.xhp#par_idN10549.help.text msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: mailmerge00.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients." msgstr "" #: mailmerge00.xhp#par_idN105CC.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Starting document" msgstr "" #: mailmerge00.xhp#par_idN105F6.help.text msgid "Configurable Mail Merge dialog" msgstr "" #: 05180000.xhp#tit.help.text msgctxt "05180000.xhp#tit.help.text" msgid "Wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3145826.1.help.text #, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#par_id3153002.2.help.text msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." msgstr "" #: 05180000.xhp#hd_id3150022.3.help.text msgid "No wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3150934.4.help.text msgid "Page wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3149027.5.help.text msgid "Dynamic page wrap" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3153718.6.help.text msgid "Wrap through" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3156321.7.help.text #, fuzzy msgid "In background" msgstr "Макрос" #: 05180000.xhp#hd_id3151180.10.help.text #, fuzzy msgid "Contour" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3147566.9.help.text #, fuzzy msgid "Edit Contour" msgstr "Обрамлення" #: 05180000.xhp#hd_id3149294.8.help.text msgid "First paragraph" msgstr "" #: 05180000.xhp#hd_id3147341.11.help.text msgid "Edit" msgstr "Обрамлення" #: 05090000.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text" msgid "Table Format" msgstr "Числовий формат" #: 05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text #, fuzzy msgctxt "05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text" msgid "Table Format" msgstr "Числовий формат" #: 05090000.xhp#par_id3154643.2.help.text msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." msgstr "" #: 05150300.xhp#tit.help.text msgid "Apply and Edit Changes" msgstr "" #: 05150300.xhp#hd_id3149353.1.help.text msgid "Apply and Edit Changes" msgstr "" #: 05150300.xhp#par_id3152999.2.help.text msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." msgstr "" #: 05150300.xhp#hd_id3148775.4.help.text msgid "Accept All" msgstr "" #: 05150300.xhp#par_id3149029.5.help.text msgid "Applies all of the formatting changes." msgstr "" #: 05150300.xhp#hd_id3153722.6.help.text msgid "Reject All" msgstr "" #: 05150300.xhp#par_id3149711.7.help.text msgid "Rejects all of the formatting changes." msgstr "" #: 05150300.xhp#hd_id3150756.8.help.text msgid "Edit Changes" msgstr "" #: 05150300.xhp#par_id3147570.9.help.text msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." msgstr "" #: 05150300.xhp#par_id3151184.10.help.text msgid "Accept or Reject Changes, Filter tab" msgstr "" #: 05090100.xhp#tit.help.text msgctxt "05090100.xhp#tit.help.text" msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: 05090100.xhp#bm_id3154762.help.text msgid "tables; positioningtables; inserting text before" msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3154762.1.help.text #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Тип" #: 05090100.xhp#par_id3146322.2.help.text msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: 05090100.xhp#hd_id3149881.5.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149881.5.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05090100.xhp#par_id3145244.6.help.text msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05090100.xhp#par_id3149026.8.help.text msgid "Enter the width of the table. This check box is only available if the Automatic option in the Alignment area is not selected." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text" msgid "Relative" msgstr "Відносно" #: 05090100.xhp#par_id3151183.10.help.text msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Призначення" #: 05090100.xhp#par_id3145412.14.help.text msgid "Set the alignment options for the selected table." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text #, fuzzy msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: 05090100.xhp#par_id3154108.16.help.text msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins. This is the recommended setting for tables in HTML documents." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text" msgid "Left" msgstr "Зліва" #: 05090100.xhp#par_id3153540.18.help.text msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3151311.36.help.text msgid "Left margin" msgstr "" #: 05090100.xhp#par_id3153672.37.help.text msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3150982.19.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150982.19.help.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: 05090100.xhp#par_id3154567.20.help.text msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3155899.21.help.text #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "" "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "По центру\n" "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Вирівняти по центру" #: 05090100.xhp#par_id3149696.22.help.text msgid "Centers the table horizontally on the page." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3159188.23.help.text msgid "Manual" msgstr "" #: 05090100.xhp#par_id3155180.24.help.text msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area. $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual column widths." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3149824.25.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149824.25.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" #: 05090100.xhp#hd_id3149102.27.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149102.27.help.text" msgid "Left" msgstr "Зліва" #: 05090100.xhp#par_id3154836.28.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table. This option is not available if the Automatic or the Left option is selected in the Alignment area." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3147094.29.help.text msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147094.29.help.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: 05090100.xhp#par_id3147220.30.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table. This option is not available if the Automatic or the Right option is selected in the Alignment area." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3147576.31.help.text msgid "Above" msgstr "" #: 05090100.xhp#par_id3152771.32.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." msgstr "" #: 05090100.xhp#hd_id3155142.33.help.text msgid "Below" msgstr "" #: 05090100.xhp#par_id3145763.34.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." msgstr "" #: 05090100.xhp#par_id3145782.35.help.text msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Layout" msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Align to text body" msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "From left" msgstr "зліва" #: mailmerge05.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10564.help.text msgid "From top" msgstr "зверху" #: mailmerge05.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN1056B.help.text msgid "Up" msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Moves the salutation up." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Down" msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10576.help.text msgid "Moves the salutation down." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10579.help.text msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: mailmerge05.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Select a magnification for the page preview." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN106AF.help.text msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." msgstr "" #: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Edit document" msgstr "" #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Ruler" msgstr "Лінійка" #: 03050000.xhp#hd_id3149287.1.help.text msgid "Ruler" msgstr "Лінійка" #: 03050000.xhp#par_id3147514.2.help.text msgid "Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Vertical ruler check box in the Ruler area." msgstr "" #: 03050000.xhp#par_idN1061A.help.text msgid "" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_seladdblo.xhp#tit.help.text" msgid "Select Address Block" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10539.help.text msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN10539.help.text" msgid "Select Address Block" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "Select the address block which you want to use" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10552.help.text msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10555.help.text msgid "Never include country/region" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Excludes country or regional information from the address block." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Always include country/region" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10560.help.text msgid "Includes country or regional information in the address block." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Only include country/region if it is not:" msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10567.help.text msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10651.help.text msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1056A.help.text msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1056A.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1056E.help.text msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10583.help.text msgid "Opens the New Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: mm_seladdblo.xhp#par_idN10598.help.text msgid "Deletes the selected address block layout." msgstr "" #: 05150000.xhp#tit.help.text msgid "AutoCorrect" msgstr "" #: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text msgid "AutoCorrect function;text documents" msgstr "" #: 05150000.xhp#hd_id3153925.1.help.text #, fuzzy msgid "AutoCorrect" msgstr "Автотекст" #: 05150000.xhp#par_id3151182.2.help.text msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options." msgstr "" #: 05150000.xhp#hd_id1029200810080924.help.text msgid "AutoCorrect Options" msgstr "" #: 05150000.xhp#par_id1029200810080924.help.text msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "" #: 05150000.xhp#par_id3147570.3.help.text msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat." msgstr "" #: 04010000.xhp#tit.help.text msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Вставити розрив" #: 04010000.xhp#hd_id3145827.1.help.text msgctxt "04010000.xhp#hd_id3145827.1.help.text" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Вставити розрив" #: 04010000.xhp#par_id3147176.2.help.text msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04010000.xhp#par_id3145420.5.help.text msgid "Select the type of break that you want to insert." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3154097.6.help.text msgid "Line Break" msgstr "Розрив рядка" #: 04010000.xhp#par_id3149805.7.help.text msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "" #: 04010000.xhp#par_id3149685.8.help.text msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3148566.9.help.text msgid "Column Break" msgstr "Розрив колонки" #: 04010000.xhp#par_id3155182.10.help.text msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3149487.11.help.text msgid "Page Break" msgstr "Розрив сторінки" #: 04010000.xhp#par_id3149102.12.help.text msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "" #: 04010000.xhp#par_id3145758.13.help.text msgid "You can also insert a page break by pressing Command Ctrl+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3149175.14.help.text msgid "Style" msgstr "Стиль" #: 04010000.xhp#par_id3156275.15.help.text msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3145782.16.help.text msgid "Change page number" msgstr "Змінити номер сторінки" #: 04010000.xhp#par_id3155917.17.help.text msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3151384.20.help.text msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151384.20.help.text" msgid "Page number" msgstr "Номер сторінки" #: 04010000.xhp#par_id3150700.21.help.text msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "" #: 04010000.xhp#par_id3150554.18.help.text msgid "To display manual breaks, choose View - Nonprinting Characters." msgstr "" #: 05140000.xhp#tit.help.text msgid "Styles and Formatting" msgstr "" #: 05140000.xhp#bm_id3907589.help.text msgid "Styles and Formatting window;applying styles" msgstr "" #: 05140000.xhp#hd_id3154505.1.help.text msgid "Styles and Formatting" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3148391.2.help.text msgid "Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id0122200903183687.help.text msgid "Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN106EF.help.text msgid "To dock the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." msgstr "" #: 05140000.xhp#hd_id3147167.37.help.text msgid "How to apply a style:" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3151264.38.help.text msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3150756.39.help.text msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN1071D.help.text msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3154643.4.help.text msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" msgstr "" #: 05140000.xhp#hd_id3153146.5.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3153146.5.help.text" msgid "Style Category" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3147506.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Стилі абзаців" #: 05140000.xhp#par_id3149800.7.help.text msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3151319.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text" msgid "Character Styles" msgstr "Стиль символу" #: 05140000.xhp#par_id3154570.9.help.text msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3159194.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Стиль сторінки" #: 05140000.xhp#par_id3143282.11.help.text msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3149819.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3148976.12.help.text msgid "Page Styles" msgstr "Стиль сторінки" #: 05140000.xhp#par_id3147220.13.help.text msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3152766.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text msgctxt "05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text" msgid "List Styles" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3153361.27.help.text msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3150576.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3145786.14.help.text msgid "Fill Format Mode" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3156379.15.help.text msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3150114.help.text msgid "Icon" msgstr " Іконка" #: 05140000.xhp#par_id3147490.18.help.text msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text msgid "Opens a submenu with more commands." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text msgid "New style from selection" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3149552.19.help.text msgid "Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN10A04.help.text msgid "Update style" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3146333.22.help.text msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN10A31.help.text msgid "Load style" msgstr "" #: 05140000.xhp#par_idN10A36.help.text msgid "Opens the Load Styles dialog to import styles from another document." msgstr "" #: 05140000.xhp#par_id3148860.25.help.text msgid "More information about styles." msgstr "" #: 05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: 04130100.xhp#tit.help.text msgctxt "04130100.xhp#tit.help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" msgstr "" #: 04130100.xhp#bm_id3154506.help.text msgid "moving;objects and framesobjects;moving and resizing with keyboardresizing;objects and frames, by keyboard" msgstr "" #: 04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text msgctxt "04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" msgstr "" #: 04130100.xhp#par_id3145248.2.help.text msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." msgstr "" #: 04130100.xhp#par_id3148771.4.help.text msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." msgstr "" #: 04130100.xhp#par_id3150762.5.help.text msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." msgstr "" #: 04130100.xhp#par_id3149294.6.help.text msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." msgstr "" #: 05040000.xhp#tit.help.text msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль сторінки" #: 05040000.xhp#hd_id3150016.1.help.text msgctxt "05040000.xhp#hd_id3150016.1.help.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль сторінки" #: 05040000.xhp#par_id3148774.2.help.text msgid "Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background." msgstr "" #: 06120000.xhp#tit.help.text msgid "Page Formatting" msgstr "" #: 06120000.xhp#hd_id3155961.1.help.text #, fuzzy msgid "Page Formatting" msgstr "Обрамлення" #: 06120000.xhp#par_id3150249.2.help.text msgid "Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the Status Bar." msgstr "" #: 06120000.xhp#par_id3154766.4.help.text msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." msgstr "" #: 05130002.xhp#tit.help.text msgid "Character Style " msgstr "Стиль символу" #: 05130002.xhp#hd_id3148489.1.help.text msgid "Character Style" msgstr "" #: 05130002.xhp#par_id3154650.2.help.text msgid "Here, you can create a font style." msgstr "" #: 05030800.xhp#tit.help.text msgid "Outline & Numbering" msgstr "Нумерація рядків" #: 05030800.xhp#hd_id3151173.1.help.text msgid "Outline & Numbering" msgstr "Нумерація" #: 05030800.xhp#par_id3154100.2.help.text msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." msgstr "" #: 05030800.xhp#par_id3153536.14.help.text msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose Format - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." msgstr "" #: 05030800.xhp#par_id3154470.26.help.text msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format -Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id1209200804371034.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id1209200804371034.help.text" msgid "Outline level" msgstr "Рівні структури" #: 05030800.xhp#par_id1209200804371097.help.text msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 05030800.xhp#hd_id3154188.3.help.text msgid "Numbering Style" msgstr "Стиль нумерації" #: 05030800.xhp#par_id3155178.4.help.text msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." msgstr "" #: 05030800.xhp#par_id3149106.7.help.text msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3151250.8.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3151250.8.help.text" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Повторний запуск у цьому абзаці" #: 05030800.xhp#par_id3154831.9.help.text msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text" msgid "Start with" msgstr "Почати з" #: 05030800.xhp#par_id3148979.25.help.text msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3147226.10.help.text msgid "\"Start with\" spin button" msgstr "Кнопка лічильника \"Почати з\"" #: 05030800.xhp#par_id3153632.11.help.text msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3147581.15.help.text msgid "Line numbering" msgstr "Нумерація рядків" #: 05030800.xhp#par_id3152771.16.help.text msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3153345.17.help.text msgid "Include this paragraph in line numbering" msgstr "Включити цей абзац у нумерацію рядків" #: 05030800.xhp#par_id3156267.18.help.text msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3151026.19.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3151026.19.help.text" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Повторний запуск у цьому абзаці" #: 05030800.xhp#par_id3149168.20.help.text msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "" #: 05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text" msgid "Start with" msgstr "Почати з" #: 05030800.xhp#par_id3149355.22.help.text msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "" #: 06180000.xhp#tit.help.text msgctxt "06180000.xhp#tit.help.text" msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерація рядків" #: 06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text" msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерація рядків" #: 06180000.xhp#par_id3150249.2.help.text msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Numbering tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id248115.help.text msgid "Line numbers are not available in HTML format." msgstr "Номери рядків недоступні у форматі HTML." #: 06180000.xhp#hd_id3146965.5.help.text msgid "Show numbering" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3147295.6.help.text msgid "Adds line numbers to the current document." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3083449.7.help.text msgid "View" msgstr "Вигляд" #: 06180000.xhp#par_id3155621.8.help.text msgid "Set the properties of the line numbering." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3145822.9.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3145822.9.help.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символу" #: 06180000.xhp#par_id3153000.10.help.text msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3149880.11.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3149880.11.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 06180000.xhp#par_id3145246.12.help.text msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3150569.13.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3150569.13.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 06180000.xhp#par_id3150932.14.help.text msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3155986.15.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3155986.15.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" #: 06180000.xhp#par_id3153719.16.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3151183.17.help.text msgid "Interval" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3151272.18.help.text msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3156321.19.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3156321.19.help.text" msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: 06180000.xhp#par_id3150765.20.help.text msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3150258.22.help.text msgctxt "06180000.xhp#hd_id3150258.22.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 06180000.xhp#par_id3149286.23.help.text msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3149757.24.help.text msgid "Every" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3145412.25.help.text msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3153532.26.help.text msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3152962.27.help.text msgid "Count" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3150358.28.help.text msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3153677.29.help.text msgid "Blank lines" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3150973.30.help.text msgid "Includes empty paragraphs in the line count." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3154476.31.help.text msgid "Lines in text frames" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3150995.32.help.text msgid "Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." msgstr "" #: 06180000.xhp#hd_id3151320.34.help.text msgid "Restart every new page" msgstr "" #: 06180000.xhp#par_id3149685.35.help.text msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#tit.help.text" msgid "New Address Block" msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "New Address Block" msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in mail merge documents." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Address Elements" msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Select an address field and drag the field to the other list." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text" msgid ">" msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10574.help.text msgid "Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10577.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10577.help.text" msgid "<" msgstr "<" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Drag address element to the field below" msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10582.help.text msgid "Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text" msgid "Displays a preview of the first database record with the current address block layout." msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text" msgid "(Arrow Buttons)" msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the entry." msgstr "" #: 06060000.xhp#tit.help.text msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Нумерація рядків" #: 06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text msgctxt "06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Нумерація рядків" #: 06060000.xhp#par_id3145246.2.help.text msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id3150934.54.help.text msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id8237250.help.text msgid "If you want numbered headings, use the Tools - Outline Numbering menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id3147567.55.help.text msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose View -Field Shadings." msgstr "" #: 06060000.xhp#hd_id3151168.56.help.text msgctxt "06060000.xhp#hd_id3151168.56.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 06060000.xhp#par_id3147512.57.help.text msgid "Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents." msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id3150979.58.help.text msgid "The Format button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." msgstr "" #: 06060000.xhp#hd_id3154572.59.help.text msgid "Untitled 1 - 9" msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id3150350.60.help.text msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level." msgstr "" #: 06060000.xhp#hd_id3153675.61.help.text msgctxt "06060000.xhp#hd_id3153675.61.help.text" msgid "Save As" msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id3155892.62.help.text msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document." msgstr "" #: 06060000.xhp#hd_id3149689.63.help.text msgctxt "06060000.xhp#hd_id3149689.63.help.text" msgid "Save As" msgstr "" #: 06060000.xhp#par_id3154200.64.help.text msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." msgstr "" #: format_object.xhp#tit.help.text msgctxt "format_object.xhp#tit.help.text" msgid "Object" msgstr "" #: format_object.xhp#par_idN10548.help.text msgid "Object" msgstr "" #: format_object.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." msgstr "" #: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text msgid "Text Attributes" msgstr "" #: format_object.xhp#par_id3542588.help.text msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" #: format_object.xhp#par_id9466841.help.text msgid "Fontwork" msgstr "" #: format_object.xhp#par_id2874538.help.text msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." msgstr "" #: 04090001.xhp#tit.help.text msgid "Document" msgstr "Документ" #: 04090001.xhp#hd_id3150017.1.help.text msgid "Document" msgstr "Документ" #: 04090001.xhp#par_id3147167.2.help.text msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3154470.3.help.text msgid "For the HTML export and import of date and time fields, special $[officename] formats are used." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3151312.4.help.text msgctxt "04090001.xhp#hd_id3151312.4.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090001.xhp#par_id3153672.5.help.text msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3155182.6.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3155182.6.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090001.xhp#par_id3151248.10.help.text msgid "Author" msgstr "Автор" #: 04090001.xhp#par_id3148975.11.help.text msgid "Inserts the name of the current user. " msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3145759.18.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3145759.18.help.text" msgid "Chapter" msgstr "Глава" #: 04090001.xhp#par_id3149172.19.help.text msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3145771.14.help.text msgid "Date" msgstr "Дата" #: 04090001.xhp#par_id3151370.15.help.text msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - Date (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Date - that it is updated automatically. To manually update the Date field, press F9." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3150699.12.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3150699.12.help.text" msgid "File name" msgstr "Назва файлу" #: 04090001.xhp#par_id3150122.13.help.text msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3147495.20.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3147495.20.help.text" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: 04090001.xhp#par_id3145264.21.help.text msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3150561.8.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3150561.8.help.text" msgid "Sender" msgstr "Відправник" #: 04090001.xhp#par_id3146341.9.help.text msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3148863.22.help.text msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: 04090001.xhp#par_id3151091.23.help.text msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab. " msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3153302.16.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3153302.16.help.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: 04090001.xhp#par_id3156123.17.help.text msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose File - Templates -Organize." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3146939.24.help.text msgid "Time" msgstr "Час" #: 04090001.xhp#par_id3154340.25.help.text msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - Time (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Time - that it is updated automatically. To manually update the Time field, press F9." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3154631.26.help.text msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the Type list." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3150660.27.help.text msgctxt "04090001.xhp#hd_id3150660.27.help.text" msgid "Select" msgstr "Вибрати" #: 04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3155537.53.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3155537.53.help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3155359.30.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3155359.30.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04090001.xhp#par_id3154220.31.help.text msgid "Function" msgstr "Функція" #: 04090001.xhp#par_id3145107.32.help.text msgid "Previous page" msgstr "Попередня сторінка" #: 04090001.xhp#par_id3149595.33.help.text msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3146896.34.help.text msgid "Next page " msgstr "Наступна сторінка" #: 04090001.xhp#par_id3148923.35.help.text msgid "Inserts the page number of the next page in the document." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3156032.36.help.text msgid "Page Number " msgstr "Номер сторінки" #: 04090001.xhp#par_id3159212.37.help.text msgid "Inserts the current page number." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3159229.38.help.text msgid "In the Format, click the numbering format that you want to use." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3145188.39.help.text msgid "If you want, you can enter an Offset for the displayed page number. With an Offset value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3150891.45.help.text msgctxt "04090001.xhp#hd_id3150891.45.help.text" msgid "Offset" msgstr "Зміщення" #: 04090001.xhp#par_id3155312.46.help.text msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the Offset value. To change page numbers, read the Page Numbers guide." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3145595.41.help.text msgctxt "04090001.xhp#hd_id3145595.41.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04090001.xhp#par_id3145613.42.help.text msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3150138.49.help.text msgid "When you click \"Additional formats\", the Number Format dialog opens, where you can define a custom format. " msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3154867.50.help.text msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in Tools - Outline numbering are not displayed." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3156079.63.help.text msgid "If you choose \"chapter number\" as the format for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3148682.56.help.text msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3150006.57.help.text msgid "Category and number" msgstr "Категорія і номер" #: 04090001.xhp#par_id3155386.58.help.text msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3146919.59.help.text msgid "Caption text" msgstr "Текст заголовку" #: 04090001.xhp#par_id3155929.60.help.text msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id3148733.61.help.text msgctxt "04090001.xhp#par_id3148733.61.help.text" msgid "Number" msgstr "Число" #: 04090001.xhp#par_id3148755.62.help.text msgid "The format only contains the reference number" msgstr "" #: 04090001.xhp#par_id0902200804313432.help.text msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3153026.43.help.text msgid "Layer" msgstr "Шар" #: 04090001.xhp#par_id3154580.44.help.text msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3154598.51.help.text msgid "Offset in days/minutes" msgstr "Зміщення в днях/хвилинах" #: 04090001.xhp#par_id3154899.52.help.text msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." msgstr "" #: 04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text msgctxt "04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text" msgid "Value" msgstr "Величина" #: 04090001.xhp#par_id3153049.48.help.text msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." msgstr "" #: 04120210.xhp#tit.help.text msgid "Index/Table" msgstr "Покажчик/Зміст" #: 04120210.xhp#hd_id3150933.1.help.text msgid "Index/Table" msgstr "Покажчик/Зміст" #: 04120210.xhp#par_id3148390.2.help.text msgid "Use this tab to specify and define the type of index that you want to insert. You can also create custom indexes." msgstr "" #: 04120210.xhp#par_id3153921.3.help.text msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." msgstr "" #: 04120210.xhp#hd_id3147175.4.help.text msgid "Table of Contents" msgstr "Зміст" #: 04120210.xhp#hd_id3151183.5.help.text msgid "Alphabetical Index" msgstr "Алфавітний покажчик" #: 04120210.xhp#hd_id3154645.6.help.text msgid "Illustration Index" msgstr "Список ілюстрацій" #: 04120210.xhp#hd_id3151265.7.help.text msgid "Index of Tables" msgstr "Покажчик змісту" #: 04120210.xhp#hd_id3153152.8.help.text msgid "User-Defined" msgstr "Призначений для користувача" #: 04120210.xhp#hd_id3149759.9.help.text msgid "Table of Objects" msgstr "Список об'єктів" #: 04120210.xhp#hd_id3145410.10.help.text msgid "Bibliography" msgstr "Бібліографія" #: 04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text msgctxt "04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" msgstr "" #: 04120210.xhp#par_id3152942.12.help.text msgid "Insert - Indexes and Tables - Entry" msgstr "" #: 02130000.xhp#tit.help.text msgctxt "02130000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Редагування елементу списку літератури" #: 02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Редагування елементу списку літератури" #: 02130000.xhp#par_id3145253.2.help.text msgid "Edits the selected bibliography entry." msgstr "" #: 02130000.xhp#hd_id3147340.4.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147340.4.help.text" msgid "Entry" msgstr "Запис" #: 02130000.xhp#hd_id3155961.6.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3155961.6.help.text" msgid "Short name" msgstr "Скорочена назва" #: 02130000.xhp#par_id3154657.7.help.text msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "" #: 02130000.xhp#hd_id3148837.8.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3148837.8.help.text" msgid "Author, Title" msgstr "Автор, Заголовок" #: 02130000.xhp#par_id3152741.9.help.text msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." msgstr "" #: 02130000.xhp#hd_id3150214.10.help.text msgid "Modify" msgstr "Змінити" #: 02130000.xhp#par_id3154766.11.help.text msgid "Applies the changes that you made, and then closes the Edit Bibliography Entry dialog." msgstr "" #: 02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text" msgid "Close" msgstr "Закрити" #: 02130000.xhp#par_id3166468.13.help.text msgid "Closes the dialog." msgstr "Закриває діалогове вікно." #: 02130000.xhp#hd_id3147299.14.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147299.14.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: 02130000.xhp#par_id3151389.15.help.text msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new entry." msgstr "" #: 02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text msgctxt "02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 02130000.xhp#par_id3155620.17.help.text msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." msgstr "" #: 02130000.xhp#par_id3154560.3.help.text msgid "Tips for working with bibliography entries." msgstr "" #: 04040000.xhp#tit.help.text msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Вставити закладку" #: 04040000.xhp#bm_id4974211.help.text msgid "bookmarks;inserting" msgstr "закладки;вставка" #: 04040000.xhp#hd_id3147506.1.help.text msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147506.1.help.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Вставити закладку" #: 04040000.xhp#par_id3149806.2.help.text msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " msgstr "" #: 04040000.xhp#par_id3153677.3.help.text msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the Navigator, click the plus sign (+) next to the Bookmark entry, and then double-click the bookmark." msgstr "" #: 04040000.xhp#par_id3151308.4.help.text msgid "You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." msgstr "" #: 04040000.xhp#hd_id3154188.5.help.text msgctxt "04040000.xhp#hd_id3154188.5.help.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: 04040000.xhp#par_id3155178.10.help.text msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click Delete." msgstr "" #: 04040000.xhp#par_id3149483.13.help.text msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" msgstr "" #: 04040000.xhp#hd_id3149817.11.help.text msgctxt "04040000.xhp#hd_id3149817.11.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 04040000.xhp#par_id3151251.12.help.text msgid "To delete a bookmark, select the bookmark from the Insert Bookmark dialog and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." msgstr "" #: 06160000.xhp#tit.help.text msgid "Current Index" msgstr "" #: 06160000.xhp#hd_id3154704.1.help.text msgid "Current Index" msgstr "" #: 06160000.xhp#par_id3149499.2.help.text msgid "Updates the current index. The current index is the one that contains the cursor." msgstr "" #: 06160000.xhp#par_id3154763.3.help.text msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose Update Index/Table. The following commands are also available in the context menu:" msgstr "" #: 06160000.xhp#hd_id3146967.4.help.text msgid "Edit Index/Table" msgstr "" #: 06160000.xhp#par_id3151387.5.help.text msgid "Edits the current index or table." msgstr "" #: 06160000.xhp#hd_id3147403.6.help.text msgid "Delete Index/Table" msgstr "" #: 06160000.xhp#par_id3155625.7.help.text msgid "Deletes the current index or table." msgstr "" #: 02120000.xhp#tit.help.text msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" #: 02120000.xhp#hd_id3147512.1.help.text msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" #: 02120000.xhp#par_id3154571.2.help.text msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." msgstr "" #: 02120000.xhp#par_id3143277.52.help.text msgid "You can also click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose the AutoText that you want to insert." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3148982.4.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148982.4.help.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" #: 02120000.xhp#par_id3153640.5.help.text msgid "The AutoText dialog lists the AutoText categories and entries." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3152766.6.help.text msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" msgstr "Відображати нагадування назви як підказку при введенні" #: 02120000.xhp#par_id3145758.51.help.text msgid "Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries. For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." msgstr "" #: 02120000.xhp#par_id3149177.53.help.text msgid "To display the list in reverse order, press Command Ctrl+Shift+Tab." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3151378.9.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3151378.9.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 02120000.xhp#par_id3155862.10.help.text msgid "Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the AutoText button, and then choose New." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3150113.12.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150113.12.help.text" msgid "Shortcut" msgstr "Ярлик" #: 02120000.xhp#par_id3147413.13.help.text msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3149558.65.help.text msgid "List box" msgstr "Список" #: 02120000.xhp#par_id3145257.8.help.text msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click Insert." msgstr "" #: 02120000.xhp#par_id3153300.66.help.text msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3156124.14.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3156124.14.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 02120000.xhp#par_id3156094.15.help.text msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." msgstr "" #: 02120000.xhp#par_id3148788.75.help.text msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3150039.17.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150039.17.help.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" #: 02120000.xhp#par_id3153127.18.help.text msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154618.19.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154618.19.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: 02120000.xhp#par_id3154635.20.help.text msgid "Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3149643.62.help.text msgid "New (text only)" msgstr "Створити (тільки текст)" #: 02120000.xhp#par_id3150668.63.help.text msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154025.73.help.text msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: 02120000.xhp#par_id3154043.74.help.text msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3149965.21.help.text msgid "Replace" msgstr "Замінити" #: 02120000.xhp#par_id3149607.22.help.text msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3150768.23.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150768.23.help.text" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: 02120000.xhp#par_id3150786.24.help.text msgid "Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 02120000.xhp#par_id3155358.36.help.text msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3155555.43.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155555.43.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: 02120000.xhp#par_id3145106.44.help.text msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." msgstr "" #: 02120000.xhp#par_id3149583.76.help.text msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3149597.77.help.text msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: 02120000.xhp#par_id3148937.78.help.text msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3156038.37.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3156038.37.help.text" msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: 02120000.xhp#par_id3156055.38.help.text msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3159217.54.help.text msgid "Edit Categories" msgstr "Редагування категорій" #: 02120000.xhp#par_id3145173.55.help.text msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3145192.39.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145192.39.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорія" #: 02120000.xhp#par_id3150802.40.help.text msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3155318.79.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155318.79.help.text" msgid "Path" msgstr "Шлях" #: 02120000.xhp#par_id3155335.80.help.text msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154410.41.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154410.41.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: 02120000.xhp#par_id3154933.42.help.text msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154959.67.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154959.67.help.text" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: 02120000.xhp#par_id3153379.68.help.text msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154120.81.help.text msgid "Selection list" msgstr "Список вибору" #: 02120000.xhp#par_id3154137.58.help.text msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3145615.56.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145615.56.help.text" msgid "Path" msgstr "Шлях" #: 02120000.xhp#par_id3154852.57.help.text msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." msgstr "" #: 02120000.xhp#par_id3156064.61.help.text msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the Path button in the AutoText dialog." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3155383.45.help.text msgid "Save links relative to" msgstr "Зберегти посилання щодо" #: 02120000.xhp#par_id3155396.46.help.text msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory. " msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3148743.47.help.text msgid "File system" msgstr "Файлова система" #: 02120000.xhp#par_id3148762.48.help.text msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3153020.49.help.text msgid "Internet" msgstr "Інтернет" #: 02120000.xhp#par_id3153037.50.help.text msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154590.71.help.text msgid "Show preview" msgstr "Попередній перегляд" #: 02120000.xhp#par_id3154610.72.help.text msgid "Turns on or off a preview of the selected AutoText entry." msgstr "" #: 02120000.xhp#hd_id3154909.69.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154909.69.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: 02120000.xhp#par_id3154922.70.help.text msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." msgstr "" #: 05110500.xhp#tit.help.text msgctxt "05110500.xhp#tit.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 05110500.xhp#hd_id3149502.1.help.text #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Лінійка" #: 05110500.xhp#par_id3149050.2.help.text msgid "Deletes the selected row(s) from the table." msgstr "" #: 05150100.xhp#tit.help.text msgid "While Typing" msgstr "" #: 05150100.xhp#hd_id3147436.1.help.text msgid "While Typing" msgstr "" #: 05150100.xhp#par_id3154017.2.help.text msgid "Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Options tab." msgstr "" #: 05150100.xhp#par_id3148488.3.help.text msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic word completion only occurs after you type a word for the second time in a document." msgstr "" #: 05150100.xhp#par_id3147407.24.help.text msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose Edit - Undo." msgstr "" #: 05150100.xhp#par_id3150536.25.help.text msgid "Other AutoCorrect rules" msgstr "" #: 04120217.xhp#tit.help.text msgctxt "04120217.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120217.xhp#hd_id3146322.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120217.xhp#par_id3145825.2.help.text msgid "The following options are available when you select Bibliography as the index type." msgstr "" #: 04120217.xhp#hd_id3148773.3.help.text msgid "Formatting of the entries" msgstr "Форматування елементів" #: 04120217.xhp#hd_id3147167.5.help.text msgid "Number entries" msgstr "Пронумерувати елементи" #: 04120217.xhp#par_id3154647.6.help.text msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." msgstr "" #: 04120217.xhp#hd_id3150759.7.help.text msgid "Brackets" msgstr "Дужки" #: 04120217.xhp#par_id3149295.8.help.text msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." msgstr "" #: 02110100.xhp#tit.help.text msgctxt "02110100.xhp#tit.help.text" msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #: 02110100.xhp#hd_id3147745.1.help.text msgctxt "02110100.xhp#hd_id3147745.1.help.text" msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #: 02110100.xhp#par_id3149844.2.help.text msgid "If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document. You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3153293.15.help.text msgid "Click the up button to scroll to the previous page or object." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3156098.16.help.text msgid "Click the down button to scroll to the next page or object." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3155076.3.help.text msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3154330.4.help.text msgid "The entries largely correspond to those in the Navigator selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the Set Reminder icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the Navigation toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3148783.12.help.text msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." msgstr "" #: 02110100.xhp#hd_id3150031.5.help.text msgid "Working With the Navigation Toolbar" msgstr "Робота з панеллю інструментів \"Навігація\"" #: 02110100.xhp#par_id3150045.6.help.text msgid "Open the Navigation toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3153141.7.help.text msgid "Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_id3149968.11.help.text msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose Tools - Customize. The various tables for adapting menus, keyboard input or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." msgstr "" #: 02110100.xhp#bm_id3155338.help.text msgid "searching; repeating a search" msgstr "пошук; повторення пошуку" #: 02110100.xhp#hd_id3155338.8.help.text msgid "Repeat Search" msgstr "Повторити пошук" #: 02110100.xhp#par_id3155361.9.help.text msgid "With the Repeat search icon on the Navigation toolbar you can repeat a search you started with the Search and Replace dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions Continue search forwards and Continue search backwards. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN106DD.help.text msgid "Select this icon to browse through bookmarks." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN106F4.help.text msgid "Select this icon to browse through control fields." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN1070B.help.text msgid "Select this icon to browse through drawing objects." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10722.help.text msgid "Select this icon to browse through text frames." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10739.help.text msgid "Select this icon to browse through footnotes." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10750.help.text msgid "Select this icon to browse through graphics." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10767.help.text msgid "Select this icon to browse through index entries." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN1077E.help.text msgid "Select this icon to browse through reminders." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10795.help.text msgid "Sets the cursor to the next object of the selected type." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN107AF.help.text msgid "Select this icon to browse through OLE objects." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN107C6.help.text msgid "Select this icon to browse through headings." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN107DD.help.text msgid "Select this icon to browse through pages." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN107F4.help.text msgid "Select this icon to browse through comments." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN1080B.help.text msgid "Sets the cursor to the previous object of the selected type." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10829.help.text msgid "Select this icon to browse through sections." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10840.help.text msgid "Select this icon to browse through selections." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10857.help.text msgid "Select this icon to browse through search results." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN1086E.help.text msgid "Select this icon to browse through table formulas." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN10885.help.text msgid "Select this icon to browse through wrong table formulas." msgstr "" #: 02110100.xhp#par_idN1089C.help.text msgid "Select this icon to browse through tables." msgstr "" #: 05090201.xhp#tit.help.text msgid "Editing Tables Using the Keyboard" msgstr "" #: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text msgid "tables; editing with the keyboard" msgstr "" #: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text msgid "Editing Tables Using the Keyboard" msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3145244.2.help.text msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." msgstr "" #: 05090201.xhp#hd_id3150564.3.help.text msgid "Resizing Columns and Rows" msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3153920.4.help.text msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down Command+OptionCtrl+Alt, and then press the left or the right arrows." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3147566.5.help.text msgid "To increase the left indent of the table, hold down OptionAlt+Shift, and then press the right arrow." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3150759.11.help.text msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down OptionAlt, and then press the up or the down arrows." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3149286.12.help.text msgid "To move the table downwards on the page, hold down OptionAlt+Shift, and then press the down arrow." msgstr "" #: 05090201.xhp#hd_id3151176.8.help.text msgid "Inserting and deleting columns or rows" msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3147512.9.help.text msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down OptionAlt and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3152940.13.help.text msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down OptionAlt and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3154105.14.help.text msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down OptionAlt and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3153531.15.help.text msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down OptionAlt and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3150983.10.help.text msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." msgstr "" #: 05090201.xhp#par_id3154196.16.help.text msgid "Table Bar" msgstr "Панель Таблиця" #: 05130004.xhp#tit.help.text msgid "Numbering Style " msgstr "Стиль нумерації" #: 05130004.xhp#hd_id3155961.1.help.text #, fuzzy msgid "Numbering Style" msgstr "Нумерація" #: 05130004.xhp#par_id3149501.2.help.text msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 05130004.xhp#par_id3151390.3.help.text msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for direct formatting, can be created in the Bullets and Numbering dialog or with the icons of the object bar." msgstr "" #: 06170000.xhp#tit.help.text msgid "All Indexes and Tables" msgstr "Покажчики і зміст" #: 06170000.xhp#hd_id3149875.1.help.text #, fuzzy msgid "All Indexes and Tables" msgstr "Покажчики і зміст" #: 06170000.xhp#par_id3150211.2.help.text msgid "Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command." msgstr "" #: 03130000.xhp#tit.help.text msgid "Print Layout" msgstr "" #: 03130000.xhp#hd_id3150018.1.help.text #, fuzzy msgid "Print Layout" msgstr "Режим веб-сторінки" #: 03130000.xhp#par_id3145249.2.help.text msgid "Displays how the document will look when you print it." msgstr "" #: 04210000.xhp#tit.help.text msgctxt "04210000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Horizontal Rule" msgstr "Вставити горизонтальну лінію" #: 04210000.xhp#hd_id3145249.1.help.text msgctxt "04210000.xhp#hd_id3145249.1.help.text" msgid "Insert Horizontal Rule" msgstr "Вставити горизонтальну лінію" #: 04210000.xhp#par_id3150758.2.help.text msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." msgstr "" #: 04210000.xhp#par_id3149806.5.help.text msgid "The pictures of graphical lines belong to the Rulers Gallery theme. If you want to add more pictures to the list, open the Gallery." msgstr "" #: 04210000.xhp#hd_id3151315.3.help.text msgctxt "04210000.xhp#hd_id3151315.3.help.text" msgid "Selection" msgstr "Вибір" #: 04210000.xhp#par_id3152960.4.help.text msgid "Select the type of line that you want to insert, and then click OK. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border." msgstr "" #: 04210000.xhp#par_idN10667.help.text msgid "" msgstr "" #: 04230000.xhp#tit.help.text msgctxt "04230000.xhp#tit.help.text" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" #: 04230000.xhp#hd_id3147403.1.help.text msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" #: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Print Layout)." msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text msgid "To remove a footer, choose Insert - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id3153923.5.help.text msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Footer - All." msgstr "" #: 04230000.xhp#par_id3151187.6.help.text msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." msgstr "" #: 05120400.xhp#tit.help.text msgctxt "05120400.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Columns/Rows" msgstr "" #: 05120400.xhp#par_idN1058C.help.text msgid "Inserts a row into the table." msgstr "Відредагуйте значення." #: 05120400.xhp#par_idN105A7.help.text msgid "Inserts a column into the table." msgstr "Відредагуйте значення." #: 05120400.xhp#hd_id3148489.1.help.text msgctxt "05120400.xhp#hd_id3148489.1.help.text" msgid "Insert Columns/Rows" msgstr "" #: 05120400.xhp#par_id3151241.2.help.text msgid "Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table." msgstr "" #: 05120400.xhp#hd_id3083447.3.help.text msgctxt "05120400.xhp#hd_id3083447.3.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 05120400.xhp#par_id3155626.5.help.text msgid "Enter the number of columns or rows that you want." msgstr "" #: 05120400.xhp#hd_id3145829.6.help.text msgctxt "05120400.xhp#hd_id3145829.6.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 05120400.xhp#par_id3154504.11.help.text msgid "Specifies where to insert the columns or rows." msgstr "" #: 05120400.xhp#hd_id3150015.7.help.text msgctxt "05120400.xhp#hd_id3150015.7.help.text" msgid "Before" msgstr "До" #: 05120400.xhp#par_id3150564.8.help.text msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." msgstr "" #: 05120400.xhp#hd_id3149024.9.help.text msgctxt "05120400.xhp#hd_id3149024.9.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 05120400.xhp#par_id3153718.10.help.text msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." msgstr "" #: 04120200.xhp#tit.help.text msgctxt "04120200.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Index/Table" msgstr "Вставити Покажчик/Зміст" #: 04120200.xhp#hd_id3151312.1.help.text msgctxt "04120200.xhp#hd_id3151312.1.help.text" msgid "Insert Index/Table" msgstr "Вставити Покажчик/Зміст" #: 04120200.xhp#par_id3154476.2.help.text msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables." msgstr "" #: 04120200.xhp#par_id3154575.3.help.text msgid "You can also preview the index or table in this dialog." msgstr "" #: 04120200.xhp#par_id3155905.4.help.text msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." msgstr "" #: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." msgstr "" #: 04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text msgctxt "04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" msgstr "" #: 05090300.xhp#tit.help.text msgctxt "05090300.xhp#tit.help.text" msgid "Text Flow" msgstr "Розташування тексту" #: 05090300.xhp#bm_id3154558.help.text msgid "tables;text flow around text tablestext flow;around text tablescolumns; breaks in text tablesrow breaks in text tablestables; allowing page breakspage breaks; tablessplitting tables;row breaks" msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3154558.1.help.text #, fuzzy msgid "Text Flow" msgstr "Розміщення тексту" #: 05090300.xhp#par_id3145245.2.help.text msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text" msgid "Text flow" msgstr "Розташування тексту" #: 05090300.xhp#hd_id3153720.4.help.text msgid "Break" msgstr "Розриви" #: 05090300.xhp#par_id3154643.5.help.text msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: 05090300.xhp#par_id3149286.7.help.text msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text" msgid "Column" msgstr "Стовпці" #: 05090300.xhp#par_id3151310.9.help.text msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text" msgid "Before" msgstr "До" #: 05090300.xhp#par_id3149695.11.help.text msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 05090300.xhp#par_id3155179.13.help.text msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text" msgid "With Page Style" msgstr "Зі стилем сторінки" #: 05090300.xhp#par_id3143282.15.help.text msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль сторінки" #: 05090300.xhp#par_id3149098.17.help.text msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text" msgid "Page number" msgstr "Номер сторінки" #: 05090300.xhp#par_id3148978.22.help.text msgid "Enter the page number for the first page that follows the break." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3147100.33.help.text msgid "Allow table to split across pages and columns" msgstr "" #: 05090300.xhp#par_id3153629.34.help.text msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN108D6.help.text msgid "Allow row to break across pages and columns" msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN108DA.help.text msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Не відривати від наступного абзацу" #: 05090300.xhp#par_id3147577.36.help.text msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text msgctxt "05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text" msgid "Repeat heading" msgstr "Повторний заголовок" #: 05090300.xhp#par_id3153350.20.help.text msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN1091C.help.text msgctxt "05090300.xhp#par_idN1091C.help.text" msgid "The first ... rows" msgstr "Перші ... рядки" #: 05090300.xhp#par_idN10920.help.text msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN10940.help.text msgid "Text orientation" msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN10944.help.text msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" msgstr "" #: 05090300.xhp#par_idN10964.help.text msgctxt "05090300.xhp#par_idN10964.help.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" #: 05090300.xhp#par_idN10968.help.text msgctxt "05090300.xhp#par_idN10968.help.text" msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" #: 05090300.xhp#par_idN1097T.help.text msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: 05090300.xhp#hd_id3151028.23.help.text msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: 05090300.xhp#par_id3149164.24.help.text msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "" #: 04120223.xhp#tit.help.text msgid "Entries (illustration index)" msgstr "Елементи (список ілюстрацій)" #: 04120223.xhp#hd_id3145244.1.help.text #, fuzzy msgid "Entries (illustration index)" msgstr "Елементи (алфавітний покажчик)" #: 04120223.xhp#par_id3148769.2.help.text msgid "Specify the format for the illustration index entries. " msgstr "" #: 04120223.xhp#par_id3154639.3.help.text msgid "Illustration Indexes only have one index level." msgstr "" #: 05150104.xhp#tit.help.text msgctxt "05150104.xhp#tit.help.text" msgid "Combine" msgstr "" #: 05150104.xhp#hd_id3154502.1.help.text msgctxt "05150104.xhp#hd_id3154502.1.help.text" msgid "Combine" msgstr "" #: 05150104.xhp#hd_id3150020.2.help.text msgid "Minimum Size" msgstr "" #: 05150104.xhp#par_id3145241.3.help.text msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "" #: 05110000.xhp#tit.help.text msgid "Row" msgstr "Рядки" #: 05110000.xhp#hd_id3149502.1.help.text #, fuzzy msgid "Row" msgstr "Лінійка" #: 05110000.xhp#par_id3154652.2.help.text msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." msgstr "" #: 05110000.xhp#hd_id3083451.3.help.text #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Обрамлення" #: 05110000.xhp#hd_id3149349.5.help.text #, fuzzy msgid "Optimal Height" msgstr "Обрамлення" #: 05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text #, fuzzy msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text" msgid "Insert..." msgstr "Відступи" #: 04090007.xhp#tit.help.text msgid "Special Tags" msgstr "Спеціальні теги" #: 04090007.xhp#bm_id3154106.help.text msgid "tags; in $[officename] Writer$[officename] Writer; special HTML tagsHTML;special tags for fieldsfields;HTML import and exporttime fields;HTMLdate fields;HTMLDocInformation fields" msgstr "" #: 04090007.xhp#hd_id3154106.1.help.text msgid "Special Tags" msgstr "Спеціальні теги" #: 04090007.xhp#par_id3153669.3.help.text msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3152960.4.help.text msgid "$[officename] Writer fields are identified by the tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." msgstr "" #: 04090007.xhp#hd_id3154570.5.help.text msgid "Date and Time Fields" msgstr "Поле дати і часу" #: 04090007.xhp#par_id3149696.6.help.text msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3155183.7.help.text msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3149485.8.help.text msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3151257.9.help.text msgctxt "04090007.xhp#par_id3151257.9.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04090007.xhp#par_id3148970.10.help.text msgctxt "04090007.xhp#par_id3148970.10.help.text" msgid "$[officename] Tag" msgstr "Тег $[officename]" #: 04090007.xhp#par_id3147102.11.help.text msgid "Date is fixed" msgstr "Фіксована дата" #: 04090007.xhp#par_id3153634.12.help.text msgid "17/02/98" msgstr "17/02/98" #: 04090007.xhp#par_id3155137.13.help.text msgid "Date is variable" msgstr "Змінна дата" #: 04090007.xhp#par_id3156275.14.help.text msgid "17/02/98" msgstr "17/02/98" #: 04090007.xhp#par_id3145774.15.help.text msgid "Time is fixed" msgstr "Фіксований час" #: 04090007.xhp#par_id3155915.16.help.text msgid "10:10:36" msgstr "10:10:36" #: 04090007.xhp#par_id3150110.17.help.text msgid "Time is variable" msgstr "Змінний час" #: 04090007.xhp#par_id3155862.18.help.text msgid "10:10:36" msgstr "10:10:36" #: 04090007.xhp#hd_id3147409.23.help.text msgid "DocInformation Fields" msgstr "Поле інформації про документ" #: 04090007.xhp#par_id3147487.24.help.text msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3147501.25.help.text msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3149562.26.help.text msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3147738.27.help.text msgctxt "04090007.xhp#par_id3147738.27.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04090007.xhp#par_id3146334.28.help.text msgctxt "04090007.xhp#par_id3146334.28.help.text" msgid "$[officename] Tag" msgstr "Тег $[officename]" #: 04090007.xhp#par_id3149846.29.help.text msgid "Description (fixed content)" msgstr "Опис (фіксований зміст)" #: 04090007.xhp#par_id3148863.30.help.text msgid "Description" msgstr "" #: 04090007.xhp#par_id3151083.31.help.text msgid "Creation date" msgstr "Дата створення" #: 04090007.xhp#par_id3153298.32.help.text msgid "1. Quarter 98" msgstr "1. Quarter 98" #: 04090007.xhp#par_id3150175.33.help.text msgid "Creation time (fixed content)" msgstr "Час створення (фіксований зміст)" #: 04090007.xhp#par_id3156134.34.help.text msgid "03:58:35 PM" msgstr "03:58:35 PM" #: 04090007.xhp#par_id3155077.35.help.text msgid "Modification date" msgstr "Дата модифікації" #: 04090007.xhp#par_id3154330.36.help.text msgid "Mo 23 Feb, 98" msgstr "1. Quarter 98" #: 03140000.xhp#tit.help.text msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Приховані абзаци" #: 03140000.xhp#hd_id3155959.1.help.text msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "" #: 03140000.xhp#par_id3150251.2.help.text msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." msgstr "" #: 03140000.xhp#par_id3157875.3.help.text msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." msgstr "" #: 03140000.xhp#par_id3154501.4.help.text msgid "Use the field command \"Hidden Paragraph\" to assign a condition that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." msgstr "" #: 03140000.xhp#par_id3083451.5.help.text msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." msgstr "" #: 05040700.xhp#tit.help.text msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" #: 05040700.xhp#hd_id3149028.1.help.text msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" #: 05040700.xhp#par_id3147170.2.help.text msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." msgstr "" #: 05040700.xhp#par_id3149800.3.help.text msgid "This tab is not available in Print Layout view." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3153538.4.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3153538.4.help.text" msgid "Footnotes" msgstr "Виноски" #: 05040700.xhp#hd_id3154480.5.help.text msgid "Collect at end of text" msgstr "Зберіть в кінці тексту" #: 05040700.xhp#par_id3151309.11.help.text msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3152960.6.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3152960.6.help.text" msgid "Restart numbering" msgstr "Повторний запуск нумерації" #: 05040700.xhp#par_id3153677.12.help.text msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3149688.13.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149688.13.help.text" msgid "Start at" msgstr "Почати з" #: 05040700.xhp#par_id3154196.14.help.text msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text" msgid "Custom format" msgstr "Замовлений формат" #: 05040700.xhp#par_id3143283.16.help.text msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3151258.17.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151258.17.help.text" msgid "Before" msgstr "До" #: 05040700.xhp#par_id3149827.18.help.text msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3154827.19.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3154827.19.help.text" msgid "Spin button own format" msgstr "Кнопка лічильника власного формату" #: 05040700.xhp#par_id3147092.20.help.text msgid "Select the numbering style for the footnotes." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 05040700.xhp#par_id3147221.22.help.text msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text" msgid "Endnotes" msgstr "Виноски" #: 05040700.xhp#hd_id3153639.8.help.text msgid "Collect at end of section" msgstr "Зберіть в кінці розділу" #: 05040700.xhp#par_id3147585.24.help.text msgid "Adds endnotes at the end of the section." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3152780.9.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3152780.9.help.text" msgid "Restart numbering" msgstr "Повторний запуск нумерації" #: 05040700.xhp#par_id3153345.25.help.text msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3149166.26.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149166.26.help.text" msgid "Start at" msgstr "Почати з" #: 05040700.xhp#par_id3156270.27.help.text msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text" msgid "Custom format" msgstr "Замовлений формат" #: 05040700.xhp#par_id3145776.29.help.text msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3151383.30.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151383.30.help.text" msgid "Before" msgstr "До" #: 05040700.xhp#par_id3155921.31.help.text msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3150699.32.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3150699.32.help.text" msgid "Spin button own format" msgstr "Кнопка лічильника власного формату" #: 05040700.xhp#par_id3150123.33.help.text msgid "Select the numbering style for the endnotes." msgstr "" #: 05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 05040700.xhp#par_id3147425.35.help.text msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." msgstr "" #: mm_copyto.xhp#tit.help.text msgid "Copies To" msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN10539.help.text msgid "Copy To" msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Specify additional e-mail recipients for the mail merge document." msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "CC" msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN10552.help.text msgid "Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN10555.help.text msgid "BCC" msgstr "" #: mm_copyto.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #: mailmerge02.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the type of mail merge document to create. " msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Letter" msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Creates a printable mail merge document." msgstr "" #: mailmerge02.xhp#hd_id6954863.help.text msgid "E-mail message" msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment. This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from http://java.sun.com/products/javamail/." msgstr "" #: mailmerge02.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" msgstr "" #: 04120224.xhp#tit.help.text msgid "Entries (index of tables)" msgstr "Елементи (список таблиць)" #: 04120224.xhp#hd_id3147406.1.help.text msgid "Entries (index of tables)" msgstr "Елементи (список таблиць)" #: 04120224.xhp#par_id3146318.2.help.text msgid "Specify the format for the entries in an Index of Tables. " msgstr "" #: 04120224.xhp#par_id3150020.3.help.text msgid "An Index of Tables only has one index level." msgstr "" #: 04120201.xhp#tit.help.text msgctxt "04120201.xhp#tit.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 04120201.xhp#hd_id3145825.36.help.text msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 04120201.xhp#par_id3154505.37.help.text msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." msgstr "" #: 04120201.xhp#hd_id3150565.26.help.text msgid "Assignment" msgstr "Призначення" #: 04120201.xhp#hd_id3147171.28.help.text msgid "Levels" msgstr "Рівні" #: 04120201.xhp#par_id3151180.29.help.text msgid "Select the index level that you change the formatting of." msgstr "" #: 04120201.xhp#hd_id3147571.30.help.text msgctxt "04120201.xhp#hd_id3147571.30.help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Стилі абзаців" #: 04120201.xhp#par_id3149290.31.help.text msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." msgstr "" #: 04120201.xhp#hd_id3145418.32.help.text msgctxt "04120201.xhp#hd_id3145418.32.help.text" msgid "<" msgstr "<" #: 04120201.xhp#par_id3154099.33.help.text msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." msgstr "" #: 04120201.xhp#hd_id3149807.34.help.text msgid "Default" msgstr "Типово" #: 04120201.xhp#par_id3153539.35.help.text msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." msgstr "" #: 04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text msgctxt "04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04120201.xhp#par_id3153675.39.help.text msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." msgstr "" #: 06080200.xhp#tit.help.text msgctxt "06080200.xhp#tit.help.text" msgid "Endnotes" msgstr "Виноски" #: 06080200.xhp#hd_id3156321.1.help.text #, fuzzy msgid "Endnotes" msgstr "Обрамлення" #: 06080200.xhp#par_id3151182.2.help.text msgid "Specifies the formatting for endnotes. The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3149292.3.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3149292.3.help.text" msgid "AutoNumbering" msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3151178.4.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3151178.4.help.text" msgid "Start at" msgstr "Почати з" #: 06080200.xhp#par_id3147512.5.help.text msgid "Enter the number for the first endnote in the document. This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3150702.13.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3150702.13.help.text" msgid "Before" msgstr "До" #: 06080200.xhp#par_id3152943.14.help.text msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text. For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3149804.15.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3149804.15.help.text" msgid "After" msgstr "Після" #: 06080200.xhp#par_id3153535.16.help.text msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text. For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3152952.6.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3152952.6.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 06080200.xhp#par_id3150970.7.help.text msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3151312.8.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3151312.8.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: 06080200.xhp#par_id3147526.9.help.text msgid "Select the paragraph style for the endnote text." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: 06080200.xhp#par_id3154569.12.help.text msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text" msgid "Character Styles" msgstr "Стиль символу" #: 06080200.xhp#par_id3149692.21.help.text msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text" msgid "Text area" msgstr "" #: 06080200.xhp#par_id3159200.23.help.text msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." msgstr "" #: 06080200.xhp#hd_id3151326.18.help.text msgid "Endnote area" msgstr "" #: 06080200.xhp#par_id3155182.19.help.text msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#tit.help.text" msgid "E-Mail Message" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text" msgid "E-Mail Message" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10540.help.text msgid "Type the message and the salutation for files that you send as e-mail attachments." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10554.help.text msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Adds a salutation to the e-mail." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text" msgid "Female" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: mm_emabod.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text" msgid "Male" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: mm_emabod.xhp#par_idN10589.help.text msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text" msgid "Field name" msgstr "Назва файлу" #: mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text" msgid "Field value" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text" msgid "General salutation" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN105AC.help.text msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "Write your message here" msgstr "" #: mm_emabod.xhp#par_idN105B3.help.text msgid "Enter the main text of the e-mail." msgstr "" #: 06100000.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text" msgid "Sort" msgstr "Сортувати" #: 06100000.xhp#bm_id3149353.help.text msgid "tables;sorting rows sorting;paragraphs/table rows text; sorting paragraphs lines of text; sorting paragraphs sorting;paragraphs in special languages Asian languages;sorting paragraphs/table rows" msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text" msgid "Sort" msgstr "Сортувати" #: 06100000.xhp#par_id3150015.2.help.text msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically. You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3150931.3.help.text msgid "Sort criteria" msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3149029.4.help.text msgid "Keys 1 to 3" msgstr "" #: 06100000.xhp#par_id3147170.5.help.text msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3147565.6.help.text msgid "Column 1 to 3" msgstr "" #: 06100000.xhp#par_id3154644.7.help.text msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3150254.9.help.text msgid "Key type 1 to 3" msgstr "" #: 06100000.xhp#par_id3149752.10.help.text msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3151177.16.help.text msgid "Order" msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id072020090105453.help.text msgid "Ascending" msgstr "" #: 06100000.xhp#par_id3154270.18.help.text msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3150708.19.help.text msgid "Descending" msgstr "" #: 06100000.xhp#par_id3152946.20.help.text msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3149812.11.help.text msgid "Direction" msgstr "Напрямок" #: 06100000.xhp#hd_id3153540.12.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153540.12.help.text" msgid "Columns" msgstr "Стовпці" #: 06100000.xhp#par_id3150973.13.help.text msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text" msgid "Rows" msgstr "Рядки" #: 06100000.xhp#par_id3153677.15.help.text msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3151312.21.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3151312.21.help.text" msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: 06100000.xhp#par_id3150350.22.help.text msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text" msgid "Tabs" msgstr "" #: 06100000.xhp#par_id3155902.24.help.text msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3154190.25.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154190.25.help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" #: 06100000.xhp#par_id3159196.26.help.text msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area. By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3151324.31.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3151324.31.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 06100000.xhp#par_id3155178.32.help.text msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3149482.33.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149482.33.help.text" msgid "Language" msgstr "Мова" #: 06100000.xhp#par_id3151252.34.help.text msgid "Select the language that defines the sorting rules. Some languages sort special characters differently than other languages." msgstr "" #: 06100000.xhp#hd_id3149104.35.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149104.35.help.text" msgid "Match case" msgstr "Враховувати регістр" #: 06100000.xhp#par_id3154838.36.help.text msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "" #: 06100000.xhp#par_idN10895.help.text msgid "For Asian languages, select Match case to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." msgstr "" #: 05150200.xhp#tit.help.text msgctxt "05150200.xhp#tit.help.text" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: 05150200.xhp#bm_id5028839.help.text msgid "automatic heading formatting" msgstr "" #: 05150200.xhp#bm_id.help.text msgid "AutoCorrect function;headings headings;automatic separator lines;AutoCorrect function" msgstr "" #: 05150200.xhp#hd_id3155962.1.help.text #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "Тип" #: 05150200.xhp#par_id3149871.2.help.text msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options." msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3147404.15.help.text msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" msgstr "" #: 05150200.xhp#hd_id3155625.3.help.text msgid "AutoCorrect for Headings" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text msgid "paragraph begins with a capital letter" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3148386.20.help.text msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3150564.21.help.text msgid "empty paragraph above and below the paragraph" msgstr "" #: 05150200.xhp#hd_id3149030.8.help.text msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3156316.9.help.text msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3150763.18.help.text msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph. " msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3147507.16.help.text msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Standard, Text body or Text body indent paragraph styles." msgstr "" #: 05150200.xhp#hd_id3152941.10.help.text msgid "AutoCorrect for Separator Lines" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3154105.11.help.text msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The following rules apply:" msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3153530.12.help.text msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3154477.13.help.text msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." msgstr "" #: 05150200.xhp#par_id3150982.14.help.text msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." msgstr "" #: 04120221.xhp#tit.help.text msgid "Entries (table of contents)" msgstr "Елементи (зміст)" #: 04120221.xhp#hd_id3145827.1.help.text msgid "Entries (table of contents)" msgstr "Елементи (зміст)" #: 04120221.xhp#par_id3150017.2.help.text msgid "Specify the format of the entries in the table of contents." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3148774.3.help.text msgctxt "04120221.xhp#hd_id3148774.3.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 04120221.xhp#par_id3147169.4.help.text msgid "Select the level that you want to define." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3147569.6.help.text msgid "Structure and formatting" msgstr "Структура і форматування" #: 04120221.xhp#par_id3154638.7.help.text msgid "The Structure line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." msgstr "" #: 04120221.xhp#par_id3149292.35.help.text msgid "Displays the remainder of the Structure line." msgstr "" #: 04120221.xhp#par_id3147512.8.help.text msgid "To delete a code from the Structure line, click the code, and then press the Delete key." msgstr "" #: 04120221.xhp#par_id3149806.9.help.text msgid "To replace a code from the Structure line, click the code, and then click a code button." msgstr "" #: 04120221.xhp#par_id3154480.10.help.text msgid "To add a code to the Structure line, click in an empty box, and then click a code button." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3153675.11.help.text msgid "Chapter number (E#)" msgstr "Номер глави (E#)" #: 04120221.xhp#par_id3154567.12.help.text msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3149691.13.help.text msgid "Entry text (E)" msgstr "Текст елементу (E)" #: 04120221.xhp#par_id3154199.14.help.text msgid "Inserts the text of the chapter heading." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3143276.15.help.text msgid "Tab stop (T)" msgstr "Табуляція (T)" #: 04120221.xhp#par_id3149490.16.help.text msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3151257.17.help.text msgid "Page number (#)" msgstr "Номер сторінки (#)" #: 04120221.xhp#par_id3148981.18.help.text msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3147212.19.help.text msgid " Hyperlink (LS and LE)" msgstr " Гіперпосилання (LS і LE)" #: 04120221.xhp#par_id3153631.20.help.text msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3152766.36.help.text msgctxt "04120221.xhp#hd_id3152766.36.help.text" msgid "All" msgstr "Все" #: 04120221.xhp#par_id3155137.37.help.text msgid "Applies the current settings without closing the dialog." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3153355.21.help.text #, fuzzy msgctxt "04120221.xhp#hd_id3153355.21.help.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символу" #: 04120221.xhp#par_id3156277.22.help.text msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04120221.xhp#par_id3151372.24.help.text msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3155909.25.help.text msgid "Fill character" msgstr "Символ-заповнювач" #: 04120221.xhp#par_id3150112.26.help.text msgid "Select the tab leader that you want use." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3155859.27.help.text msgid "Tab stop position" msgstr "Позиція табуляції" #: 04120221.xhp#par_id3150689.28.help.text msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3147415.29.help.text msgid "Align right" msgstr "" #: 04120221.xhp#par_id3147495.30.help.text msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3145269.31.help.text msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145269.31.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04120221.xhp#par_id6499221.help.text msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." msgstr "" #: 04120221.xhp#hd_id3149559.33.help.text msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" msgstr "Позиція табуляції щодо відступу стилю абзацу" #: 04120221.xhp#par_id3150554.34.help.text msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "" #: 05060100.xhp#tit.help.text msgctxt "05060100.xhp#tit.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05060100.xhp#bm_id9646290.help.text msgid "resizing;aspect ratioaspect ratio;resizing objects" msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3151389.1.help.text msgid "Type" msgstr "Тип" #: 05060100.xhp#par_id3150568.2.help.text msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3147168.3.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147168.3.help.text" msgid "Size" msgstr "Розмір" #: 05060100.xhp#hd_id3147567.5.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147567.5.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05060100.xhp#par_id3151180.6.help.text msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text" msgid "Relative" msgstr "Відносно" #: 05060100.xhp#par_id3145413.8.help.text msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text" msgid "Height" msgstr "Висота" #: 05060100.xhp#par_id3154099.10.help.text msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text" msgid "Relative" msgstr "Відносно" #: 05060100.xhp#par_id3154563.12.help.text msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3151313.13.help.text msgid "Keep ratio" msgstr "Зберігати пропорції" #: 05060100.xhp#par_id3153675.14.help.text msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3154470.41.help.text msgid "Original Size" msgstr "Оригінальний розмір" #: 05060100.xhp#par_id3155898.42.help.text msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3149102.44.help.text msgid "This option is not available for frames." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3149824.15.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149824.15.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматичний" #: 05060100.xhp#par_id3151262.16.help.text msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3152773.43.help.text msgid "The Automatic option is only available when you select a frame." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3155144.17.help.text msgid "Anchor" msgstr "Закріпити" #: 05060100.xhp#par_id3153352.18.help.text msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3156269.45.help.text msgid "To page" msgstr "До абзацу" #: 05060100.xhp#par_id3149169.46.help.text msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3151028.60.help.text msgid "To paragraph" msgstr "До абзацу" #: 05060100.xhp#par_id3145777.61.help.text msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3155913.62.help.text msgid "To character" msgstr "До символу" #: 05060100.xhp#par_id3151377.63.help.text msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3150115.47.help.text msgid "As character" msgstr "Як символ" #: 05060100.xhp#par_id3155863.24.help.text msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3150693.25.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150693.25.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 05060100.xhp#par_id3147413.26.help.text msgid "Specify the location of the selected object on the current page." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3147488.27.help.text #, fuzzy msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147488.27.help.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" #: 05060100.xhp#par_id3145121.28.help.text msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3149554.29.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149554.29.help.text" msgid "by" msgstr "поряд" #: 05060100.xhp#par_id3145258.30.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text" msgid "to" msgstr "до" #: 05060100.xhp#par_id3149213.49.help.text msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3149230.51.help.text msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3147746.52.help.text msgid "Mirror on even pages" msgstr "Дзеркальне положення на парних сторінках" #: 05060100.xhp#par_id3146337.53.help.text msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3148446.54.help.text msgid "You can also use the Graphics flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text #, fuzzy msgctxt "05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text" msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" #: 05060100.xhp#par_id3150161.32.help.text msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3150463.59.help.text msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3154724.33.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154724.33.help.text" msgid "by" msgstr "поряд" #: 05060100.xhp#par_id3156130.34.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box. " msgstr "" #: 05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text" msgid "to" msgstr "до" #: 05060100.xhp#par_id3155075.57.help.text msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_idN10A8E.help.text msgid "Follow text flow" msgstr "" #: 05060100.xhp#par_idN10A92.help.text msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_idN10AA6.help.text msgid "By default, the Follow text flow option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3149241.58.help.text msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3146949.66.help.text msgid "Format - Anchor" msgstr "" #: 05060100.xhp#par_id3153231.67.help.text msgid "Format - Alignment" msgstr "" #: 04190000.xhp#tit.help.text msgctxt "04190000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert (File)" msgstr "Вставити (файл)" #: 04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text msgctxt "04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text" msgid "Insert (File)" msgstr "Вставити (файл)" #: 04190000.xhp#par_id3145411.2.help.text msgid "Inserts a text file at the current cursor position." msgstr "" #: 04190000.xhp#par_idN105BD.help.text msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See insert a section for details." msgstr "" #: 06190000.xhp#tit.help.text msgid "Update All" msgstr "" #: 06190000.xhp#hd_id3145824.1.help.text #, fuzzy msgid "Update All" msgstr "Обрамлення" #: 06190000.xhp#par_id3153004.2.help.text msgid "Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document." msgstr "" #: 05170000.xhp#tit.help.text msgctxt "05170000.xhp#tit.help.text" msgid "Load Styles" msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3151242.1.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3151242.1.help.text" msgid "Load Styles" msgstr "" #: 05170000.xhp#par_id3083446.2.help.text msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text" msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: 05170000.xhp#par_id3154561.7.help.text msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: 05170000.xhp#par_id3145249.9.help.text msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05170000.xhp#par_id3149026.11.help.text msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: 05170000.xhp#par_id3156320.13.help.text msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: 05170000.xhp#par_id3154642.15.help.text msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 05170000.xhp#par_id3152587.19.help.text msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3151176.16.help.text msgid "Overwrite" msgstr "" #: 05170000.xhp#par_id3147514.17.help.text msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." msgstr "" #: 05170000.xhp#par_id3150358.20.help.text msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." msgstr "" #: 05170000.xhp#hd_id3153668.21.help.text msgid "From file" msgstr "" #: 05170000.xhp#par_id3147526.22.help.text msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." msgstr "" #: mm_finent.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_finent.xhp#tit.help.text" msgid "Find Entry" msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text" msgid "Find Entry" msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text" msgid "Find" msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN10552.help.text msgid "Enter the search term." msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN10555.help.text msgid "Find only in" msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Restricts the search to one data field. " msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Select the data field where you want to search for the text." msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text" msgid "Find" msgstr "" #: mm_finent.xhp#par_idN10563.help.text msgid "Displays the next record that contains the search text." msgstr "" #: 04090100.xhp#tit.help.text msgctxt "04090100.xhp#tit.help.text" msgid "Input Field" msgstr "Поле вводу" #: 04090100.xhp#hd_id3147515.1.help.text msgctxt "04090100.xhp#hd_id3147515.1.help.text" msgid "Input Field" msgstr "Поле вводу" #: 04090100.xhp#par_id3146041.2.help.text msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document. You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." msgstr "" #: 04090100.xhp#par_id3154470.7.help.text msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." msgstr "" #: 04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text msgctxt "04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04090100.xhp#par_id3154571.4.help.text msgid "The upper box displays the name that you entered in the Reference box of the Input Field on the Functions tab of the Fields dialog. The lower box displays the contents of the field." msgstr "" #: 04090100.xhp#hd_id3155897.5.help.text msgctxt "04090100.xhp#hd_id3155897.5.help.text" msgid "Next" msgstr "Наступний" #: 04090100.xhp#par_id3149691.6.help.text msgid "Jumps to the next input field in the document. This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." msgstr "" #: 05130100.xhp#tit.help.text msgctxt "05130100.xhp#tit.help.text" msgid "Condition" msgstr "Умова" #: 05130100.xhp#bm_id3154656.help.text msgid "styles; conditionalconditional styles" msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3154656.1.help.text #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Лінійка" #: 05130100.xhp#par_id3154766.2.help.text msgid "Define conditions for conditional styles here." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3151391.10.help.text msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3149349.11.help.text msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a Context that has an Applied Style linked to it, then the Paragraph Style from that condition is used. If no style is linked to the Context, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3149883.12.help.text msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (Format - Page - Header)." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3148768.21.help.text msgid "Define a new Paragraph Style by choosing New in the Styles and Formatting window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the Paragraph Style dialog. Name this style \"Business letter\"." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3153723.23.help.text msgid "Then click the Condition tab and select the Conditional style field to define the new Paragraph Style as a conditional style." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3154647.24.help.text msgid "In Context, select the header entry and under Paragraph Styles select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3150760.25.help.text msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the Paragraph Styles list box or by using Apply." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3149753.26.help.text msgid "Click OK to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display All Styles or Custom Styles in the style list to use the new business letter style.)" msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3145412.27.help.text msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3154473.13.help.text msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3151321.14.help.text msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3152952.3.help.text msgid "Conditional style" msgstr "Умовний текст" #: 05130100.xhp#par_id3150974.15.help.text msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3153672.4.help.text msgid "Context" msgstr "Зміст" #: 05130100.xhp#par_id3147530.16.help.text msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3155896.5.help.text msgid "Applied Style" msgstr "" #: 05130100.xhp#par_id3149689.17.help.text msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3154194.6.help.text msgctxt "05130100.xhp#hd_id3154194.6.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 05130100.xhp#par_id3159195.18.help.text msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3149306.8.help.text msgctxt "05130100.xhp#hd_id3149306.8.help.text" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: 05130100.xhp#par_id3151335.19.help.text msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." msgstr "" #: 05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text msgctxt "05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text" msgid "Assign" msgstr "Призначити" #: 05130100.xhp#par_id3154829.20.help.text msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." msgstr "" #: 04070000.xhp#tit.help.text msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text" msgid "Envelope" msgstr "Конверт" #: 04070000.xhp#bm_id7094027.help.text msgid "inserting;envelopes letters;inserting envelopes envelopes" msgstr "" #: 04070000.xhp#hd_id3145245.1.help.text msgid "Envelope" msgstr "Конверт" #: 04070000.xhp#par_id3149289.2.help.text msgid "Creates an envelope. On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation." msgstr "" #: 04070000.xhp#hd_id3153540.4.help.text msgid "New doc." msgstr "Створити doc." #: 04070000.xhp#par_id3154473.5.help.text msgid "Creates a new document and inserts the envelope." msgstr "" #: 04070000.xhp#hd_id3152959.6.help.text msgctxt "04070000.xhp#hd_id3152959.6.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 04070000.xhp#par_id3151320.7.help.text #, fuzzy msgid "Inserts the envelope before the current page in the document." msgstr "Вставляє як поле спільну кількість сторінок у документі." #: 04070000.xhp#hd_id8208563.help.text msgid "To delete an envelope from a document" msgstr "Щоб видалити конверт з документу" #: 04070000.xhp#par_id396130.help.text msgid "Click into the envelope page to make it the current page." msgstr "" #: 04070000.xhp#par_id7174596.help.text msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." msgstr "" #: 04070000.xhp#par_id7657704.help.text msgid "A submenu opens showing some page styles." msgstr "" #: 04070000.xhp#par_id5187536.help.text msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." msgstr "" #: 04070000.xhp#par_id6952726.help.text msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." msgstr "" #: 04070000.xhp#par_id1777092.help.text msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." msgstr "" #: 04120225.xhp#tit.help.text msgid "Entries (user-defined index)" msgstr "Елементи (покажчик користувача)" #: 04120225.xhp#hd_id3147406.1.help.text msgid "Entries (user-defined index)" msgstr "Елементи (покажчик користувача)" #: 04120225.xhp#par_id3146318.2.help.text msgid "Specify the format for the entries in a user-defined index. " msgstr "" #: 04120225.xhp#par_id3150020.3.help.text msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." msgstr "" #: 03090000.xhp#tit.help.text msgctxt "03090000.xhp#tit.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 03090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text msgid "Field Names" msgstr "Назви полів" #: 03090000.xhp#par_id3147171.2.help.text msgid "Switches the field display between field names and field contents. A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." msgstr "" #: 03090000.xhp#par_id3149287.4.help.text msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." msgstr "" #: 03090000.xhp#par_id3154098.5.help.text msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." msgstr "" #: 03090000.xhp#par_id3145579.3.help.text msgid "Insert - Fields." msgstr "Вставити - Поля." #: 04090002.xhp#tit.help.text msgid "Cross-references" msgstr "Перехресні посилання" #: 04090002.xhp#hd_id3153641.1.help.text msgid "Cross-references" msgstr "Перехресні посилання" #: 04090002.xhp#par_id3155142.2.help.text msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3159197.19.help.text msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." msgstr "" #: 04090002.xhp#hd_id4333628.help.text msgctxt "04090002.xhp#hd_id4333628.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090002.xhp#par_id4516129.help.text msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert. The following fields are available:" msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3151380.3.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3151380.3.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090002.xhp#par_id3155862.5.help.text msgid "Set Reference" msgstr "Встановити посилання" #: 04090002.xhp#par_id3147422.6.help.text msgid "Set target for a referenced field. Under Name, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box Selection." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3149556.7.help.text msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to insert a bookmark." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3150548.8.help.text msgid "Insert Reference" msgstr "Вставити посилання" #: 04090002.xhp#par_id3147746.9.help.text msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under Selection is not possible." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3146344.16.help.text msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3149847.10.help.text msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to insert a hyperlink." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id2408825.help.text msgid "Headings" msgstr "Заголовки" #: 04090002.xhp#par_id9988402.help.text msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id6401257.help.text msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Пронумеровані абзаци" #: 04090002.xhp#par_id5841242.help.text msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id306711.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id306711.help.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: 04090002.xhp#par_id3150907.11.help.text msgid "After inserting a bookmark in the document with Insert - Bookmark, the bookmarks entry on the References tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3155080.12.help.text msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors , which determine the target of hyperlinks for example." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id0818200811011072.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id0818200811011072.help.text" msgid "Footnotes" msgstr "Виноски" #: 04090002.xhp#par_id0818200811011049.help.text msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id6794030.help.text msgid "(Inserted objects with captions)" msgstr "(Вставлені об'єкти з підписами)" #: 04090002.xhp#par_id7096774.help.text msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3154772.18.help.text msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command Edit - Paste special. The text remains intact while the reference is deleted." msgstr "" #: 04090002.xhp#hd_id5824152.help.text msgctxt "04090002.xhp#hd_id5824152.help.text" msgid "Selection" msgstr "Розділ" #: 04090002.xhp#par_id7374187.help.text msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id7729728.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id7729728.help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id2171086.help.text msgid "In the Insert reference to list, click the format that you want to use." msgstr "" #: 04090002.xhp#hd_id3154333.21.help.text msgid "Insert reference to" msgstr "Вставити посилання на" #: 04090002.xhp#par_id3148786.22.help.text msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id7576525.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id7576525.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04090002.xhp#par_id641193.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id641193.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text" msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: 04090002.xhp#par_id3153134.24.help.text msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3150681.27.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3150681.27.help.text" msgid "Reference" msgstr "Посилання" #: 04090002.xhp#par_id3154040.28.help.text msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3149972.29.help.text msgid "Above/Below" msgstr "Зверху/Знизу" #: 04090002.xhp#par_id3149619.30.help.text msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3148705.31.help.text msgid "As Page Style" msgstr "Як стиль сторінки" #: 04090002.xhp#par_id3148728.32.help.text msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id5699942.help.text #, fuzzy msgctxt "04090002.xhp#par_id5699942.help.text" msgid "Number" msgstr "Номер" #: 04090002.xhp#par_id6420484.help.text msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id6986602.help.text msgid "Number (no context)" msgstr "Номер (без контекста)" #: 04090002.xhp#par_id616779.help.text msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id791039.help.text msgid "Number (full context)" msgstr "Номер (повний контекст)" #: 04090002.xhp#par_id1953489.help.text msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3154635.25.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3154635.25.help.text" msgid "Chapter" msgstr "Глава" #: 04090002.xhp#par_id3149646.26.help.text msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3155553.33.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3155553.33.help.text" msgid "Category and Number" msgstr "Категорія і номер" #: 04090002.xhp#par_id3155356.34.help.text msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3154224.35.help.text msgid "Caption Text" msgstr "Текст заголовку" #: 04090002.xhp#par_id3145105.36.help.text msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3149587.37.help.text msgctxt "04090002.xhp#par_id3149587.37.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 04090002.xhp#par_id3146883.38.help.text msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id757469.help.text msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary. " msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id5189062.help.text msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." msgstr "" #: 04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text msgctxt "04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 04090002.xhp#par_id3156259.14.help.text msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3156032.17.help.text msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the Selection list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the Name box." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id0903200802250745.help.text msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id3159216.15.help.text msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." msgstr "" #: 04090002.xhp#par_id6501968.help.text msgid "Edit the value." msgstr "Відредагуйте значення." #: 05120300.xhp#tit.help.text msgctxt "05120300.xhp#tit.help.text" msgid "Select" msgstr "Вибір" #: 05120300.xhp#hd_id3154660.1.help.text #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Стилі" #: 05120300.xhp#par_id3154765.2.help.text msgid "Selects the column that contains the cursor. This option is only available if the cursor is in a table." msgstr "" #: 01150000.xhp#tit.help.text msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Розсилання листів" #: 01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Розсилання листів" #: 01150000.xhp#par_id3151187.2.help.text msgid "Opens the Mail Merge dialog, which helps you in printing and saving form letters." msgstr "Відкрийте діалогове вікно Злиття, яке полегшує друк і збереження стандартних листів." #: 01150000.xhp#par_id3154102.4.help.text msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - Other." msgstr "" #: 01150000.xhp#par_id8186895.help.text msgid "Select a database and table." msgstr "Вибір бази даних і таблиці." #: 01150000.xhp#par_id3101901.help.text msgid "Click to create one big document containing all data records." msgstr "Натисність для створення одного великого документа, що містить всі записи даних." #: 01150000.xhp#par_id5345011.help.text msgid "Click to create one document for every one data record." msgstr "Натисність, щоб створити один документ для кожного запису даних. " #: 01150000.xhp#par_id5631580.help.text msgid "Generate each file name from data contained in a database." msgstr "Генерирує ім'я файлу з даних, що містяться в базі даних." #: 01150000.xhp#par_id8992889.help.text msgid "Select the file format." msgstr "Виберіть формат файлу." #: 01150000.xhp#hd_id3154482.5.help.text msgid "Records" msgstr "Записи" #: 01150000.xhp#par_id3154565.6.help.text msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." msgstr "Визначає кількість записів для друку стандартного листа. Для кожного запису буде виконуватися друк одного листа." #: 01150000.xhp#hd_id3155896.7.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155896.7.help.text" msgid "All" msgstr "Все" #: 01150000.xhp#par_id3149691.8.help.text msgid "Processes all the records from the database." msgstr "Обробляє всі записи з бази даних." #: 01150000.xhp#hd_id3155186.9.help.text msgid "Selected records" msgstr "Виділені записи" #: 01150000.xhp#par_id3149483.10.help.text msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." msgstr "Обробляє тільки позначені записи з бази даних. Цей параметр доступний тільки після попередньої позначки необхідних записів у базі даних." #: 01150000.xhp#hd_id3149819.23.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149819.23.help.text" msgid "From" msgstr "З" #: 01150000.xhp#par_id3149104.24.help.text msgid "Specifies which records to include in your form letter." msgstr "Задає записи для внесення у стандартний лист." #: 01150000.xhp#hd_id3151260.11.help.text msgid "From:" msgstr "Від:" #: 01150000.xhp#par_id3149034.12.help.text msgid "Specifies the number of the first record to be printed." msgstr "Вказує номер першого запису для виведення на друк." #: 01150000.xhp#hd_id3153631.25.help.text msgid "To:" msgstr "Кому:" #: 01150000.xhp#par_id3145758.26.help.text msgid "Specifies the number of the last record to be printed." msgstr "Вказує номер останнього запису, для виведення на друк." #: 01150000.xhp#hd_id3152772.13.help.text msgid "Output" msgstr "Виведення" #: 01150000.xhp#par_id3155138.14.help.text msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." msgstr "Визначає, чи слід вивести стандартні листи на друк або зберегти у файлі." #: 01150000.xhp#hd_id3150485.15.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150485.15.help.text" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: 01150000.xhp#par_id3149167.16.help.text msgid "Prints the form letters." msgstr "Друк стандартних листів." #: 01150000.xhp#hd_id3145773.39.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3145773.39.help.text" msgid "File" msgstr "Файл" #: 01150000.xhp#par_id3155910.40.help.text msgid "Saves the form letters in files." msgstr "Збереження стандартних листів у файлах." #: 01150000.xhp#hd_id3151371.35.help.text msgid "Single print jobs" msgstr "Окремі завдання друку" #: 01150000.xhp#par_id3155858.36.help.text msgid "Prints each form letter individually with the selected printer." msgstr "Друкує кожний стандартний лист окремо на вибраному принтері." #: 01150000.xhp#hd_id3150111.41.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150111.41.help.text" msgid "Path" msgstr "Шлях" #: 01150000.xhp#par_id3150687.42.help.text msgid "Specifies the path to store the form letters." msgstr "Задає шлях для збереження стандартних листів." #: 01150000.xhp#hd_id3147412.43.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3147412.43.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 01150000.xhp#par_id3149553.44.help.text msgid "Opens the Select Path dialog." msgstr "" #: 01150000.xhp#hd_id3145263.49.help.text msgid "Generate file name from" msgstr "Створити назву файлу з" #: 01150000.xhp#par_id3150547.50.help.text msgid "Specifies how the file name is generated." msgstr "Задає порядок формування імені файлу." #: 01150000.xhp#hd_id3150561.45.help.text msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150561.45.help.text" msgid "Database field" msgstr "Поле бази даних" #: 01150000.xhp#par_id3149829.46.help.text msgid "Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter." msgstr "Використовує вміст вибраного поля даних як і'мя файлу для стандартного листа." #: 01150000.xhp#hd_id3149848.47.help.text msgid "Manual setting" msgstr "Задати вручну" #: 01150000.xhp#par_id3153289.48.help.text msgid "Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number." msgstr "Створює на базі введеного користувачем тексту ім'я файлу, за яким слідує порядковий номер." #: 02140000.xhp#tit.help.text msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Редагування полів" #: 02140000.xhp#hd_id3150493.1.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150493.1.help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Редагування полів" #: 02140000.xhp#par_id3151184.2.help.text msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3151168.4.help.text msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3153668.5.help.text msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Fields." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3149106.59.help.text msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3149036.60.help.text msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3145765.9.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3145765.9.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 02140000.xhp#par_id3155142.10.help.text msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3151371.13.help.text msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3150687.56.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150687.56.help.text" msgid "Select" msgstr "Вибір" #: 02140000.xhp#par_id3150700.57.help.text msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3155854.11.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3155854.11.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 02140000.xhp#par_id3147409.12.help.text msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3149556.24.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3149556.24.help.text" msgid "Offset" msgstr "Зміщення" #: 02140000.xhp#par_id3145256.25.help.text msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id5081637.help.text msgctxt "02140000.xhp#par_id5081637.help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the Offset value. To change page numbers, read the Page Numbers guide." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3145269.22.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3145269.22.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 02140000.xhp#par_id3150559.23.help.text msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3147744.14.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3147744.14.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 02140000.xhp#par_id3149834.15.help.text msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text" msgid "Value" msgstr "Значення" #: 02140000.xhp#par_id3148857.21.help.text msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3153306.16.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153306.16.help.text" msgid "Condition" msgstr "Умова" #: 02140000.xhp#par_id3156124.17.help.text msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new condition." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3156103.26.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3156103.26.help.text" msgid "Then, Else" msgstr "Якщо, Інакше" #: 02140000.xhp#par_id3155073.27.help.text msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3154326.30.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3154326.30.help.text" msgid "Reference" msgstr "Посилання" #: 02140000.xhp#par_id3154339.31.help.text msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3148785.18.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3148785.18.help.text" msgid "Macro name" msgstr "Назва макроса" #: 02140000.xhp#par_id3148798.19.help.text msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3150097.32.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150097.32.help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Позначка-заповнювач" #: 02140000.xhp#par_id3150027.33.help.text msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3150041.36.help.text msgid "Insert Text" msgstr "Вставити текст" #: 02140000.xhp#par_id3153126.37.help.text msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3153140.61.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153140.61.help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: 02140000.xhp#par_id3154624.62.help.text msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3150658.63.help.text msgid "Database selection" msgstr "Вибір бази даних" #: 02140000.xhp#par_id3150671.64.help.text msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3154025.38.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3154025.38.help.text" msgid "Record number" msgstr "Номер запису" #: 02140000.xhp#par_id3154039.39.help.text msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met. " msgstr "" #: 02140000.xhp#hd_id3149960.47.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3149960.47.help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрілка вліво" #: 02140000.xhp#par_id3149602.49.help.text msgid "Jumps to the previous field of the same type in the document. This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3155341.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02140000.xhp#par_id3148728.48.help.text msgid "Previous Field" msgstr "Попереднє поле" #: 02140000.xhp#hd_id3155541.50.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3155541.50.help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрілка вправо" #: 02140000.xhp#par_id3146846.52.help.text msgid "Jumps to the next field of the same type in the document. This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3145117.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 02140000.xhp#par_id3146891.51.help.text msgid "Next Field" msgstr "Наступне поле" #: 05060700.xhp#tit.help.text msgctxt "05060700.xhp#tit.help.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: 05060700.xhp#par_id3158429.2.help.text msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." msgstr "" #: 05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text" msgid "Event" msgstr "Подія" #: 05060700.xhp#par_id3147564.4.help.text msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3149286.23.help.text msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text" msgid "Event" msgstr "Подія" #: 05060700.xhp#par_id3149808.25.help.text msgid "Event trigger" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3152957.26.help.text msgid "OLE object" msgstr "OLE-об'єкт" #: 05060700.xhp#par_id3154564.27.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154564.27.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Графічні засоби" #: 05060700.xhp#par_id3153675.28.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153675.28.help.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: 05060700.xhp#par_id3154473.29.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154473.29.help.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" #: 05060700.xhp#par_id3149684.30.help.text msgid "ImageMap area" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3154197.31.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154197.31.help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гіперпосилання" #: 05060700.xhp#par_id3155182.32.help.text msgid "Click object" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3149489.33.help.text msgid "object is selected" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153637.37.help.text msgid "Mouse over object" msgstr "Курсор над об'єктом" #: 05060700.xhp#par_id3147579.38.help.text msgid "mouse pointer moves over the object" msgstr "покажчик миші переміщається над об'єктом" #: 05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155910.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3155857.45.help.text msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155976.50.help.text msgid "Mouse leaves object " msgstr "Курсор над об'єктом" #: 05060700.xhp#par_id3149216.51.help.text msgid "mouse pointer moves off the object" msgstr "покажчик миші переміщається над об'єктом" #: 05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154780.57.help.text msgid "Graphics load successful " msgstr "графічний об'єкт успішно завантажений" #: 05060700.xhp#par_id3145304.58.help.text msgid "graphic is loaded successfully" msgstr "графічний об'єкт успішно завантажений" #: 05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154718.60.help.text msgid "Graphics load terminated" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3156136.61.help.text msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155079.63.help.text msgid "Graphics load faulty" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3149250.64.help.text msgid "graphic is not successfully loaded" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148779.66.help.text msgid "Input of alpha characters " msgstr "Введення символів алфавіту" #: 05060700.xhp#par_id3150030.67.help.text msgid "text is inputted" msgstr "введено текст" #: 05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154623.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " msgstr "Введення символів алфавіту" #: 05060700.xhp#par_id3147391.70.help.text msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" msgstr "введені недруковані символи, такі як знаки табуляції або розриву рядка" #: 05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149963.72.help.text msgid "Resize frame" msgstr "Зміна розміру рамки" #: 05060700.xhp#par_id3147284.73.help.text msgid "frame is resized" msgstr "змінений розмір рамки" #: 05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148713.75.help.text msgid "Move frame" msgstr "Переміщення рамки" #: 05060700.xhp#par_id3155349.76.help.text msgid "frame is moved" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154227.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Після вставки автотексту" #: 05060700.xhp#par_id3155785.79.help.text msgid "before AutoText is inserted" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145096.81.help.text msgid "After inserting AutoText" msgstr "Після вставки автотексту" #: 05060700.xhp#par_id3149577.82.help.text msgid "after AutoText is inserted" msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3159203.89.help.text msgid "For events that are linked to controls in forms, see Control properties or Form properties." msgstr "" #: 05060700.xhp#hd_id3156030.5.help.text msgid "Macros" msgstr "Макроси" #: 05060700.xhp#par_id3156043.6.help.text msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." msgstr "" #: 05060700.xhp#par_id3156058.84.help.text msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." msgstr "" #: 05060700.xhp#hd_id3149271.7.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3149271.7.help.text" msgid "Category" msgstr "Категорія" #: 05060700.xhp#par_id3149284.8.help.text msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." msgstr "" #: 05060700.xhp#hd_id3156441.9.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3156441.9.help.text" msgid "Macro name" msgstr "Назва макроса" #: 05060700.xhp#par_id3148458.10.help.text msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." msgstr "" #: 05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text" msgid "Assign" msgstr "Призначити" #: 05060700.xhp#par_id3145197.12.help.text msgid "Assigns the selected macro to the selected event." msgstr "" #: 05060700.xhp#hd_id3150811.15.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150811.15.help.text" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: 05060700.xhp#par_id3150882.16.help.text msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text" msgid "Custom Salutation" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text" msgid "Custom Salutation" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10540.help.text msgid "Specify the salutation layout for mail merge or e-mail merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10551.help.text msgid "Salutation elements" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text" msgid "Select a field and drag the field to the other list." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text" msgid ">" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055F.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055F.help.text" msgid "<" msgstr "<" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10566.help.text msgid "Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Customize salutation" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10571.help.text msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10574.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10574.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10578.help.text msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text" msgid "(Arrow Buttons)" msgstr "" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "" #: mm_seltab.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_seltab.xhp#tit.help.text" msgid "Select Table" msgstr "" #: mm_seltab.xhp#par_idN10542.help.text msgctxt "mm_seltab.xhp#par_idN10542.help.text" msgid "Select Table" msgstr "" #: mm_seltab.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." msgstr "" #: mm_seltab.xhp#par_idN10557.help.text msgctxt "mm_seltab.xhp#par_idN10557.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: mm_seltab.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." msgstr "" #: 04070200.xhp#tit.help.text msgctxt "04070200.xhp#tit.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04070200.xhp#hd_id3151180.1.help.text msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04070200.xhp#par_id3149295.2.help.text msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3147515.42.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3147515.42.help.text" msgid "Addressee" msgstr "Адресат" #: 04070200.xhp#par_id3154105.43.help.text msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3153527.3.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153527.3.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 04070200.xhp#par_id3154563.4.help.text msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text" msgid "from left" msgstr "зліва" #: 04070200.xhp#par_id3152957.16.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text" msgid "from top" msgstr "зверху" #: 04070200.xhp#par_id3155895.18.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04070200.xhp#par_id3154201.6.help.text msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3143272.7.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3143272.7.help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" #: 04070200.xhp#par_id3149481.8.help.text msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3149815.11.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149815.11.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: 04070200.xhp#par_id3149828.12.help.text msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3151262.44.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151262.44.help.text" msgid "Sender" msgstr "Відправник" #: 04070200.xhp#par_id3149107.45.help.text msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3148980.46.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3148980.46.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 04070200.xhp#par_id3149041.47.help.text msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text" msgid "from left" msgstr "зліва" #: 04070200.xhp#par_id3152776.30.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text" msgid "from top" msgstr "зверху" #: 04070200.xhp#par_id3155149.32.help.text msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04070200.xhp#par_id3156281.20.help.text msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3145787.21.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145787.21.help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" #: 04070200.xhp#par_id3155918.22.help.text msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3151378.25.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151378.25.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: 04070200.xhp#par_id3150112.26.help.text msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3150687.34.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3150687.34.help.text" msgid "Size" msgstr "Розмір" #: 04070200.xhp#par_id3150700.35.help.text msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3155868.36.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3155868.36.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 04070200.xhp#par_id3147422.37.help.text msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3145256.38.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145256.38.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 04070200.xhp#par_id3149551.39.help.text msgid "Enter the width of the envelope." msgstr "" #: 04070200.xhp#hd_id3149567.40.help.text msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149567.40.help.text" msgid "Height" msgstr "Висота" #: 04070200.xhp#par_id3150561.41.help.text msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "" #: 04150000.xhp#tit.help.text msgctxt "04150000.xhp#tit.help.text" msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: 04150000.xhp#hd_id3147402.1.help.text msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: 04150000.xhp#par_id3149355.2.help.text msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "" #: 04150000.xhp#par_id3153922.3.help.text msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." msgstr "" #: 04150000.xhp#par_id3151181.49.help.text msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose Table - Convert - Text to Table." msgstr "" #: 04150000.xhp#par_idN10642.help.text msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose Table - Insert - Table." msgstr "" #: 04150000.xhp#par_id3154638.50.help.text msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3145419.4.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3145419.4.help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: 04150000.xhp#par_id3154099.5.help.text msgid "Enter a name for the table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3149806.9.help.text msgid "Table size" msgstr "Розмір таблиці" #: 04150000.xhp#par_id3153533.10.help.text msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3153672.11.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3153672.11.help.text" msgid "Columns" msgstr "Стовпці" #: 04150000.xhp#par_id3154576.12.help.text msgid "Enter the number of columns that you want in the table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3152954.13.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3152954.13.help.text" msgid "Rows" msgstr "Рядки" #: 04150000.xhp#par_id3154477.14.help.text msgid "Enter the number of rows that you want in the table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3155903.37.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3155903.37.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 04150000.xhp#par_id3149694.41.help.text msgid "Set the options for the table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: 04150000.xhp#par_id3155188.43.help.text msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text" msgid "Repeat heading" msgstr "Повторний заголовок" #: 04150000.xhp#par_id3151252.44.help.text msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "" #: 04150000.xhp#par_idN10754.help.text msgctxt "04150000.xhp#par_idN10754.help.text" msgid "The first ... rows" msgstr "Перші ... рядки" #: 04150000.xhp#par_idN10758.help.text msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3149821.39.help.text msgid "Do not split the table" msgstr "Не розбивати таблицю" #: 04150000.xhp#par_id3149106.45.help.text msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3154838.40.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154838.40.help.text" msgid "Border" msgstr "Обрамлення" #: 04150000.xhp#par_id3148970.46.help.text msgid "Adds a border to the table cells." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3147213.35.help.text msgctxt "04150000.xhp#hd_id3147213.35.help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: 04150000.xhp#par_id3149036.36.help.text msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." msgstr "" #: 04150000.xhp#hd_id3147575.15.help.text msgid "Icon on the Insert toolbar" msgstr "Іконка на панелі інструментів \"Вставити\"" #: 04150000.xhp#par_id3153511.16.help.text msgid "On the Insert toolbar, click the Table icon to open the Insert Table dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "" #: 04150000.xhp#par_id3155912.52.help.text msgid "Table - Table Properties - Text Flow" msgstr "" #: 04150000.xhp#par_id3150688.53.help.text msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" msgstr "" #: 05990000.xhp#tit.help.text msgctxt "05990000.xhp#tit.help.text" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 05990000.xhp#hd_id3149666.1.help.text #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: 05040600.xhp#tit.help.text msgctxt "05040600.xhp#tit.help.text" msgid "Footnote" msgstr "Виноска" #: 05040600.xhp#hd_id3154767.1.help.text msgid "Footnote" msgstr "Виноска" #: 05040600.xhp#par_id3149351.2.help.text msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3154646.3.help.text msgctxt "05040600.xhp#hd_id3154646.3.help.text" msgid "Footnote area" msgstr "Область виноски" #: 05040600.xhp#par_id3151168.4.help.text msgid "Set the height of the footnote area." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3145412.5.help.text msgid "Not larger than page area" msgstr "Не більше області сторінки" #: 05040600.xhp#par_id3147514.6.help.text msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3154099.7.help.text msgid "Maximum Footnote Height" msgstr "Максимальна висота виноски" #: 05040600.xhp#par_id3149807.8.help.text msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "" #: 05040600.xhp#par_id3154568.10.help.text msgid "Enter the maximum height for the footnote area." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3151318.11.help.text msgctxt "05040600.xhp#hd_id3151318.11.help.text" msgid "Distance from text" msgstr "Відстань до тексту" #: 05040600.xhp#par_id3153665.12.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3155897.13.help.text msgid "Separator Line" msgstr "Лінія розділення" #: 05040600.xhp#par_id3149689.14.help.text msgid "Specifies the position and length of the separator line." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3154194.15.help.text msgctxt "05040600.xhp#hd_id3154194.15.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 05040600.xhp#par_id3155184.16.help.text msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3143284.17.help.text msgid "Length" msgstr "Довжина" #: 05040600.xhp#par_id3154827.18.help.text msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3151253.19.help.text msgid "Weight" msgstr "Ширина" #: 05040600.xhp#par_id3149105.20.help.text msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\"." msgstr "" #: 05040600.xhp#hd_id3149828.21.help.text msgctxt "05040600.xhp#hd_id3149828.21.help.text" msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" #: 05040600.xhp#par_id3148970.22.help.text msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "" #: 05040600.xhp#par_id3155145.24.help.text msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." msgstr "" #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Text Boundaries" msgstr "" #: 03070000.xhp#hd_id3145418.1.help.text #, fuzzy msgid "Text Boundaries" msgstr "Текстова сітка" #: 03070000.xhp#par_id3151310.2.help.text msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." msgstr "" #: 04120226.xhp#tit.help.text msgid "Entries (table of objects)" msgstr "Елементи (список об'єктів)" #: 04120226.xhp#hd_id3147401.1.help.text msgid "Entries (table of objects)" msgstr "Елементи (список об'єктів)" #: 04120226.xhp#par_id3083447.2.help.text msgid "Specify the format for the entries in a Table of Objects. " msgstr "" #: 04120226.xhp#par_id3150017.3.help.text msgid "A Table of Objects only has one index level." msgstr "" #: 03100000.xhp#tit.help.text msgid "Nonprinting Characters" msgstr "Недруковані символи" #: 03100000.xhp#hd_id3154507.1.help.text msgid "Nonprinting Characters" msgstr "Недруковані символи" #: 03100000.xhp#par_id3154646.2.help.text msgid "Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." msgstr "" #: 03100000.xhp#par_id3145410.5.help.text msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." msgstr "" #: 03100000.xhp#par_id3147511.6.help.text msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." msgstr "" #: 01120000.xhp#tit.help.text msgid "Page Preview" msgstr "Попередній перегляд сторінки" #: 01120000.xhp#hd_id2013916.help.text #, fuzzy msgid "Page Preview" msgstr "Таблиця" #: 01120000.xhp#par_id1471907.help.text msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." msgstr "Відображення або приховання попереднього перегляду друкованої сторінки." #: 01120000.xhp#par_id8697470.help.text msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." msgstr "Для прокрутки сторінок документа або друку використовуються значки на панелі попереднього перегляду." #: 01120000.xhp#par_id4314706.help.text msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." msgstr "Для прокрутки сторінок також можна скористатися клавішами Page Up і Page Down." #: 01120000.xhp#par_id4771874.help.text msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." msgstr "Ви не можете відредагувати документ в режимі попереднього перегляду." #: 01120000.xhp#par_id5027008.help.text msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." msgstr "" #: 01120000.xhp#par_id2649311.help.text msgid "Page View Object Bar" msgstr "Контекстна панель виду сторінки" #: 06040000.xhp#tit.help.text msgid "Word Count" msgstr "" #: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text #, fuzzy msgid "Word Count" msgstr "Принтер" #: 06040000.xhp#par_idN10552.help.text msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document." msgstr "" #: 06040000.xhp#par_idN1062D.help.text msgid "File - Properties - Statistics" msgstr "" #: 04090200.xhp#tit.help.text msgid "Defining Conditions" msgstr "Визначення умов" #: 04090200.xhp#bm_id3145828.help.text msgid "logical expressions formulating conditions conditions; in fields and sections fields;defining conditions sections;defining conditions variables; in conditions user data;in conditions databases;in conditions hiding; database fields" msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3145828.1.help.text msgid "Defining Conditions" msgstr "Визначення умов" #: 04090200.xhp#par_id3145242.13.help.text msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of fields and sections in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147171.93.help.text msgid "You can define conditions for the following field types:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3151185.14.help.text msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3149289.15.help.text msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3145412.16.help.text msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." msgstr "Прихований абзац: приховує абзац, якщо умова істинна" #: 04090200.xhp#par_id3147515.17.help.text msgid "Any record and next record: controls the access to database records." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3149802.18.help.text msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a Condition box using the following values:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153677.19.help.text msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: 04090200.xhp#par_id3152960.20.help.text msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3155900.21.help.text msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: 04090200.xhp#par_id3154191.22.help.text msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147090.23.help.text msgid "If you leave the Condition box empty, the condition is interpreted as not being met." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3148980.24.help.text msgid "When you define a condition, use the same elements for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153638.25.help.text msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3155135.27.help.text msgid "Predefined $[officename] variables that use statistics on document properties" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3156273.26.help.text msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3149174.94.help.text msgid "Variables based on user data" msgstr "Змінні на основі даних користувача" #: 04090200.xhp#par_id3145781.28.help.text msgid "Variables based on the contents of database fields" msgstr "Змінні на основі вмісту полів бази даних" #: 04090200.xhp#par_id3155916.29.help.text msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3151375.30.help.text msgid "Conditions and Variables" msgstr "Умови і змінні" #: 04090200.xhp#par_id3150122.31.help.text msgid "The following examples use a variable called \"x\":" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147417.32.help.text msgid "x == 1 or x EQ 1" msgstr "x == 1 або x EQ 1" #: 04090200.xhp#par_id3147500.33.help.text msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." msgstr "Умова істинна, якщо \"х\" кратне пі." #: 04090200.xhp#par_id3145259.34.help.text msgid "x != 1 or x NEQ 1" msgstr "x != 1 або x NEQ 1" #: 04090200.xhp#par_id3150551.35.help.text msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." msgstr "Умова істинна, якщо \"х\" кратне пі." #: 04090200.xhp#par_id3147749.36.help.text msgid "sinx == 0" msgstr "sinx == 0" #: 04090200.xhp#par_id3146345.37.help.text msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." msgstr "Умова істинна, якщо \"х\" кратне пі." #: 04090200.xhp#par_id3149846.38.help.text msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3151078.39.help.text msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" msgstr "x == \"ABC\" або x EQ \"ABC\"" #: 04090200.xhp#par_id3150162.40.help.text msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153301.41.help.text msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" msgstr "x == \"\" або x EQ \"\"" #: 04090200.xhp#par_id3156120.90.help.text msgid "or" msgstr "або" #: 04090200.xhp#par_id3156133.42.help.text msgid "!x or NOT x" msgstr "!x або NOT x" #: 04090200.xhp#par_id3156112.44.help.text msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150097.45.help.text msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3148791.95.help.text msgid "User Data" msgstr "Призначені для користувача дані" #: 04090200.xhp#par_id3150028.96.help.text msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153124.97.help.text msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3149632.130.help.text msgid "Variable" msgstr "Змінна" #: 04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090200.xhp#par_id3154026.98.help.text msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: 04090200.xhp#par_id3149953.99.help.text msgid "First name" msgstr "Ім'я" #: 04090200.xhp#par_id3147272.100.help.text msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" #: 04090200.xhp#par_id3149601.101.help.text msgid "Last name" msgstr "Прізвище" #: 04090200.xhp#par_id3150770.102.help.text msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: 04090200.xhp#par_id3155529.103.help.text msgid "Initials" msgstr "Ініціали" #: 04090200.xhp#par_id3148705.104.help.text msgid "user_company" msgstr "user_company" #: 04090200.xhp#par_id3148728.105.help.text msgid "Company" msgstr "Компанія" #: 04090200.xhp#par_id3155361.106.help.text msgid "user_street" msgstr "user_street" #: 04090200.xhp#par_id3154222.107.help.text msgid "Street" msgstr "Вулиця" #: 04090200.xhp#par_id3145108.108.help.text msgid "user_country" msgstr "user_country" #: 04090200.xhp#par_id3146885.109.help.text msgid "Country" msgstr "Країна" #: 04090200.xhp#par_id3149580.110.help.text msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" #: 04090200.xhp#par_id3156241.111.help.text msgid "Zip code" msgstr "Поштовий індекс" #: 04090200.xhp#par_id3148922.112.help.text msgid "user_city" msgstr "user_city" #: 04090200.xhp#par_id3148945.113.help.text msgid "City" msgstr "Місто" #: 04090200.xhp#par_id3156053.114.help.text msgid "user_title" msgstr "user_title" #: 04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text" msgid "Title" msgstr "Звання" #: 04090200.xhp#par_id3156435.116.help.text msgid "user_position" msgstr "user_position" #: 04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 04090200.xhp#par_id3150797.118.help.text msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" #: 04090200.xhp#par_id3150820.119.help.text msgid "Business telephone number" msgstr "Робочий телефонний номер" #: 04090200.xhp#par_id3150894.120.help.text msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" #: 04090200.xhp#par_id3155320.121.help.text msgid "Home telephone number" msgstr "Номер домашнього телефону" #: 04090200.xhp#par_id3154400.122.help.text msgid "user_fax" msgstr "user_fax" #: 04090200.xhp#par_id3153363.123.help.text msgid "Fax number" msgstr "Номер факсу" #: 04090200.xhp#par_id3153390.124.help.text msgid "user_email" msgstr "user_email" #: 04090200.xhp#par_id3154948.125.help.text msgid "E-mail address" msgstr "Адреса електронної пошти" #: 04090200.xhp#par_id3145603.126.help.text msgid "user_state" msgstr "user_state" #: 04090200.xhp#par_id3150129.127.help.text msgid "State (not in all $[officename] versions)" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150147.128.help.text msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3154115.46.help.text msgid "Conditions and Database Fields" msgstr "Умови і поля бази даних" #: 04090200.xhp#par_id3154128.47.help.text msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3156066.132.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3156066.132.help.text" msgid "Example" msgstr "Наприклад" #: 04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" #: 04090200.xhp#par_id3155948.48.help.text msgid "Database.Table.Company" msgstr "База даних.Таблиця.Компанія" #: 04090200.xhp#par_id3148673.91.help.text msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" msgstr "База даних.Таблиця.Компанія NEQ \"\"" #: 04090200.xhp#par_id3148687.92.help.text msgid "Database.Table.Company != \"\"" msgstr "База даних.Таблиця.Компанія != \"\"" #: 04090200.xhp#par_id3155373.49.help.text msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3149977.7.help.text msgid "!Database.Table.Company" msgstr "!База даних.Таблиця.Компанія" #: 04090200.xhp#par_id3149991.129.help.text msgid "NOT Database.Table.Company" msgstr "Не база даних.Таблиця.Компанія" #: 04090200.xhp#par_id3150004.50.help.text msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" msgstr "База даних.Табиця.Компанія EQ \"\"" #: 04090200.xhp#par_id3146911.9.help.text msgid "Database.Table.Company ==\"\"" msgstr "База даних.Таблиця.Компанія ==\"\"" #: 04090200.xhp#par_id3148733.8.help.text msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3148762.5.help.text msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" msgstr "База даних.Таблиця.Компанія ==\"\"" #: 04090200.xhp#par_id3153016.149.help.text msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" msgstr "База даних.Таблиця.Компанія NEQ \"\"" #: 04090200.xhp#par_id3153040.6.help.text msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3154605.51.help.text msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153059.52.help.text msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3159247.53.help.text msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153876.54.help.text msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153891.55.help.text msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150051.56.help.text msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150067.57.help.text msgid "Select the Hidden Paragraph list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147110.150.help.text msgid "or type the following" msgstr "або друкують наступне" #: 04090200.xhp#par_id3147123.151.help.text msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" msgstr "Не адресна книга.Адреси.Компанія" #: 04090200.xhp#par_id3147136.152.help.text msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150232.58.help.text msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and clear the Fields: Hidden paragraphs check box." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3145218.59.help.text msgid "Examples of Conditions in Fields" msgstr "Приклади умов у полях" #: 04090200.xhp#par_id3145231.60.help.text msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3150311.61.help.text msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Щоб показати умовний текст на основі числа сторінок:" #: 04090200.xhp#par_id3150333.136.help.text msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Functions tab." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147471.62.help.text msgid "In the Type list, click \"Conditional text\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3154294.63.help.text msgid "In the Condition box, type \"page == 1\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3154319.64.help.text msgid "In the Then box, type \"There is only one page\"." msgstr "У полі Або, введіть \"Hello\"." #: 04090200.xhp#par_id3150640.65.help.text msgid "In the Or box, type \"There are several pages\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153086.137.help.text msgid "Click Insert, and then click Close." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3155814.67.help.text msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Щоб відобразити умовний текст на основі визначеної користувачем змінної" #: 04090200.xhp#par_id3155836.138.help.text msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3155109.68.help.text msgid "In the Type list, click \"Set Variable\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147008.139.help.text msgid "In the Name box, type \"Profit\"." msgstr "У полі Назва, введіть \"Profit\"." #: 04090200.xhp#par_id3147032.140.help.text msgid "In the Value box, type \"5000\"." msgstr "У полі Значення, введіть \"5000\"." #: 04090200.xhp#par_id3152974.141.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3152974.141.help.text" msgid "Click Insert." msgstr "Натисніть Вставити." #: 04090200.xhp#par_id3152998.70.help.text msgid "Click the Functions tab, and click \"Conditional text\" in the Type list." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150952.142.help.text msgid "In the Condition box, type \"Profit < 5000\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3156291.71.help.text msgid "In the Then box, type \"Target is not met\"." msgstr "У полі Або, введіть \"Hello\"." #: 04090200.xhp#par_id3156317.72.help.text msgid "In the Or box, type \"Target is met\"." msgstr "У полі Або, введіть \"Hello\"." #: 04090200.xhp#par_id3154366.143.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3154366.143.help.text" msgid "Click Insert." msgstr "Натисніть Вставити." #: 04090200.xhp#par_id3154389.73.help.text msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." msgstr "" #: 04090200.xhp#hd_id3155573.74.help.text msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" msgstr "Щоб відобразити умовний текст на основі вмісту поля бази даних:" #: 04090200.xhp#par_id3155587.144.help.text msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150523.145.help.text msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Database tab." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3148811.75.help.text msgid "In the Type list, click \"Mail merge fields\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3148841.76.help.text msgid "In the Database selection box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click Insert. Repeat for \"Last Name\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3147549.78.help.text msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the Fields dialog:" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150416.79.help.text msgid "Click the Functions tab, and then click \"Conditional text\" in the Type list." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153589.146.help.text msgid "In the Condition box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153615.80.help.text msgid "In the Then box, type a space and leave the Or box blank." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3153562.84.help.text msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150574.147.help.text msgid "In the Fields dialog, click the Functions tab." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3150605.85.help.text msgid "In the Type box, click \"Conditional text\"." msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3151277.86.help.text msgid "In the Condition box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" msgstr "" #: 04090200.xhp#par_id3151303.87.help.text msgid "In the Then box, type \"Dear\"." msgstr "У полі Або, введіть \"Hello\"." #: 04090200.xhp#par_id3149138.88.help.text msgid "In the Else box, type \"Hello\"." msgstr "У полі Або, введіть \"Hello\"." #: 04090200.xhp#par_id3149163.148.help.text msgctxt "04090200.xhp#par_id3149163.148.help.text" msgid "Click Insert." msgstr "Натисніть Вставити." #: 04120227.xhp#tit.help.text msgid "Entries (bibliography)" msgstr "Елементи (бібліографія)" #: 04120227.xhp#hd_id3151388.1.help.text msgid "Entries (bibliography)" msgstr "Елементи (бібліографія)" #: 04120227.xhp#par_id3083449.2.help.text msgid "Specify the format for bibliography entries." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id31544970.help.text msgctxt "04120227.xhp#hd_id31544970.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04120227.xhp#par_id3150017.3.help.text msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3150570.4.help.text msgctxt "04120227.xhp#hd_id3150570.4.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04120227.xhp#par_id3147175.5.help.text msgid "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert. Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3149287.6.help.text msgctxt "04120227.xhp#hd_id3149287.6.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 04120227.xhp#par_id3151178.7.help.text msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3154096.8.help.text msgctxt "04120227.xhp#hd_id3154096.8.help.text" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: 04120227.xhp#par_id3149807.9.help.text msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3154470.10.help.text msgid "Sort by" msgstr "Сортувати по" #: 04120227.xhp#par_id3154482.11.help.text msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3153665.12.help.text msgid "Document position" msgstr "Позиція документа" #: 04120227.xhp#par_id3151314.13.help.text msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3154576.14.help.text msgid "Content" msgstr "Зміст" #: 04120227.xhp#par_id3149687.15.help.text msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3155175.16.help.text msgid "Sort keys" msgstr "Ключ сортування" #: 04120227.xhp#hd_id3143270.18.help.text msgid "1, 2 or 3" msgstr "1, 2 або 3" #: 04120227.xhp#par_id3149491.19.help.text msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3149826.20.help.text msgid "AZ" msgstr "A->Z" #: 04120227.xhp#par_id3147098.21.help.text msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "" #: 04120227.xhp#hd_id3148981.22.help.text msgid "ZA" msgstr "Z->A" #: 04120227.xhp#par_id3149041.23.help.text msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "" #: 04120300.xhp#tit.help.text msgctxt "04120300.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Вставити елемент списку літератури" #: 04120300.xhp#hd_id3151187.1.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151187.1.help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Вставити елемент списку літератури" #: 04120300.xhp#par_id3154642.2.help.text msgid "Inserts a bibliography reference." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text #, fuzzy msgctxt "04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text" msgid "Entry" msgstr "Запис" #: 04120300.xhp#hd_id3157721.15.help.text msgid "From bibliography database" msgstr "З бази даних бібліографії" #: 04120300.xhp#par_id3154096.16.help.text msgid "Inserts a reference from the bibliography database." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3149805.17.help.text msgid "From document content" msgstr "Із умісту документу" #: 04120300.xhp#par_id3153536.18.help.text msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document. An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." msgstr "" #: 04120300.xhp#par_id3154200.19.help.text msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3143273.5.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3143273.5.help.text" msgid "Short name" msgstr "Скорочена назва" #: 04120300.xhp#par_id3149490.6.help.text msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text" msgid "Author, Title" msgstr "Автор, Заголовок" #: 04120300.xhp#par_id3149824.8.help.text msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3149105.9.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3149105.9.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: 04120300.xhp#par_id3147100.10.help.text msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3147216.11.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3147216.11.help.text" msgid "Close" msgstr "Закрити" #: 04120300.xhp#par_id3149036.12.help.text msgid "Closes the dialog." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text" msgid "New" msgstr "Створити" #: 04120300.xhp#par_id3147579.14.help.text msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." msgstr "" #: 04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text msgctxt "04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text" msgid "Edit" msgstr "Редагування" #: 04120300.xhp#par_id3157900.21.help.text msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." msgstr "" #: 04120300.xhp#par_id3149172.22.help.text msgid "Tips for working with bibliography entries" msgstr "" #: 04120216.xhp#tit.help.text msgctxt "04120216.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120216.xhp#hd_id3145247.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120216.xhp#par_id3147175.2.help.text msgid "The following options are available when you select Table of Objects as the index type." msgstr "" #: 04120216.xhp#hd_id3151174.3.help.text msgid "Create from the following objects" msgstr "" #: 04120216.xhp#par_id3153417.4.help.text msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "" #: 05110100.xhp#tit.help.text msgctxt "05110100.xhp#tit.help.text" msgid "Row Height" msgstr "" #: 05110100.xhp#hd_id3149871.1.help.text msgctxt "05110100.xhp#hd_id3149871.1.help.text" msgid "Row Height" msgstr "" #: 05110100.xhp#par_id3149053.2.help.text msgid "Changes the height of the selected row(s)." msgstr "" #: 05110100.xhp#hd_id3155625.3.help.text msgctxt "05110100.xhp#hd_id3155625.3.help.text" msgid "Height" msgstr "Висота" #: 05110100.xhp#par_id3154554.4.help.text msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." msgstr "" #: 05110100.xhp#hd_id3149878.5.help.text msgid "Fit to size" msgstr "" #: 05110100.xhp#par_id3145244.6.help.text msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." msgstr "" #: 05110100.xhp#par_id3154646.7.help.text msgid "You can also right-click in a cell, and then choose Row - Optimal Height." msgstr "" #: 04120212.xhp#tit.help.text msgctxt "04120212.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120212.xhp#hd_id3147338.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120212.xhp#par_id3155962.2.help.text msgid "The following options are available when you select Alphabetical Index as the index type. " msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3153247.3.help.text msgctxt "04120212.xhp#hd_id3153247.3.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 04120212.xhp#hd_id3154651.5.help.text msgid "Combine identical entries" msgstr "Об'єднати ідентичні елементи" #: 04120212.xhp#par_id3153810.6.help.text msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3147403.7.help.text msgid "Combine identical entries with p or pp" msgstr "" #: 04120212.xhp#par_id3083451.8.help.text msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3157870.9.help.text msgid "Combine with -" msgstr "Об'єднати, використовуючи \"-\"" #: 04120212.xhp#par_id3145825.10.help.text msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3154502.11.help.text msgid "Case sensitive" msgstr "Враховувати регістр" #: 04120212.xhp#par_id3149880.12.help.text msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." msgstr "" #: 04120212.xhp#par_idN10671.help.text msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select Case sensitive. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3150569.13.help.text msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Великими буквами (автоматично)" #: 04120212.xhp#par_id3148772.14.help.text msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3155986.15.help.text msgid "Keys as separate entries" msgstr "Ключи як окремі елементи" #: 04120212.xhp#par_id3147170.16.help.text msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." msgstr "" #: 04120212.xhp#par_id3151184.17.help.text msgid "To define an index key, choose Insert Index Entry dialog." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3154646.18.help.text msgid "Concordance file" msgstr "Файл відповідності" #: 04120212.xhp#par_id3156322.19.help.text msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3150258.24.help.text msgctxt "04120212.xhp#hd_id3150258.24.help.text" msgid "File" msgstr "Файл" #: 04120212.xhp#par_id3149287.25.help.text msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text msgctxt "04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text" msgid "Sort" msgstr "Сортувати" #: 04120212.xhp#par_id3149812.33.help.text msgid "Sets the options for sorting the index entries." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3150347.34.help.text msgctxt "04120212.xhp#hd_id3150347.34.help.text" msgid "Language" msgstr "Мова" #: 04120212.xhp#par_id3154475.35.help.text msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "" #: 04120212.xhp#hd_id3153675.36.help.text msgid "Key type" msgstr "Тип ключа" #: 04120212.xhp#par_id3147530.37.help.text msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "" #: mm_matfie.xhp#tit.help.text msgctxt "mm_matfie.xhp#tit.help.text" msgid "Match Fields" msgstr "" #: mm_matfie.xhp#par_idN10539.help.text msgctxt "mm_matfie.xhp#par_idN10539.help.text" msgid "Match Fields" msgstr "" #: mm_matfie.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." msgstr "" #: mm_matfie.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "Matches to:" msgstr "" #: mm_matfie.xhp#par_idN10552.help.text msgid "Select a field name in your database for each logical field element." msgstr "" #: mm_matfie.xhp#par_idN10555.help.text msgctxt "mm_matfie.xhp#par_idN10555.help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: mm_matfie.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Displays a preview of the values of the first data record." msgstr "" #: 04120211.xhp#tit.help.text msgctxt "04120211.xhp#tit.help.text" msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120211.xhp#hd_id3150018.1.help.text msgid "Index" msgstr "Покажчик" #: 04120211.xhp#par_id3150570.2.help.text msgid "The following options are available when you select Table of Contents as the index type. " msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3150763.3.help.text msgid "Type and Title" msgstr "Тип і заголовок" #: 04120211.xhp#par_id3149286.4.help.text msgid "Specify the type and title of the index." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3151171.5.help.text msgctxt "04120211.xhp#hd_id3151171.5.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04120211.xhp#par_id3145418.6.help.text msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3149801.7.help.text msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149801.7.help.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: 04120211.xhp#par_id3153532.8.help.text msgid "Enter a title for the selected index." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3151317.9.help.text msgid "Protected against manual changes" msgstr "Захищено від змін уручну" #: 04120211.xhp#par_id3153665.10.help.text msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3155893.11.help.text msgid "Create index for" msgstr "Створити покажчик для" #: 04120211.xhp#par_id3149688.12.help.text msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3154199.13.help.text msgid "Evaluation level" msgstr "Рівень оцінки" #: 04120211.xhp#par_id3143270.14.help.text msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3149484.15.help.text msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149484.15.help.text" msgid "Create from" msgstr "Сворити з" #: 04120211.xhp#par_id3149096.16.help.text msgid "Use this area to specify which information to include in an index." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3149815.17.help.text msgid "Outline" msgstr "Структура" #: 04120211.xhp#par_id3151253.18.help.text msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." msgstr "" #: 04120211.xhp#par_id1209200804373840.help.text msgid "You can also assign the outline levels in the Outline & Numbering tab page of the Format - Paragraph dialog." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3153633.21.help.text msgid "Additional Styles" msgstr "Додаткові стилі" #: 04120211.xhp#par_id3152772.22.help.text msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3149168.23.help.text msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149168.23.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04120211.xhp#par_id3145776.24.help.text msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." msgstr "" #: 04120211.xhp#hd_id3151374.25.help.text msgid "Index marks" msgstr "Мітки покажчика" #: 04120211.xhp#par_id3155861.26.help.text msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." msgstr "" #: 05120100.xhp#tit.help.text #, fuzzy msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text" msgid "Column Width" msgstr "Ширина стовпця" #: 05120100.xhp#hd_id3150345.1.help.text #, fuzzy msgctxt "05120100.xhp#hd_id3150345.1.help.text" msgid "Column Width" msgstr "Ширина стовпця" #: 05120100.xhp#par_id3149503.2.help.text msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "" #: 05120100.xhp#hd_id3083452.3.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3083452.3.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05120100.xhp#hd_id3146323.4.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3146323.4.help.text" msgid "Columns" msgstr "Стовпці" #: 05120100.xhp#par_id3145822.5.help.text msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." msgstr "" #: 05120100.xhp#hd_id3154502.6.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154502.6.help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: 05120100.xhp#par_id3149880.7.help.text msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." msgstr "" #: 05060300.xhp#tit.help.text msgid "Picture" msgstr "Зображення" #: 05060300.xhp#hd_id3154473.1.help.text msgid "Picture" msgstr "Зображення" #: 05060300.xhp#par_id3152961.2.help.text msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3154191.3.help.text msgid "Flip" msgstr "Віддзеркалити" #: 05060300.xhp#hd_id3155174.7.help.text msgid "Vertically" msgstr "По вертикалі" #: 05060300.xhp#par_id3149485.8.help.text msgid "Flips the selected graphic vertically." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3154829.5.help.text msgid "Horizontally" msgstr "По горизонталі" #: 05060300.xhp#par_id3151261.6.help.text msgid "Flips the selected graphic horizontally." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3147101.15.help.text msgid "On all pages" msgstr "На всіх сторінках" #: 05060300.xhp#par_id3147212.16.help.text msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3153632.17.help.text msgid "On left pages" msgstr "На лівих сторінках" #: 05060300.xhp#par_id3149037.18.help.text msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3147580.19.help.text msgid "On right pages" msgstr "На правих сторінках" #: 05060300.xhp#par_id3152775.20.help.text msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text msgctxt "05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text" msgid "Link" msgstr "Зв'язок" #: 05060300.xhp#par_id3149164.10.help.text msgid "Inserts the graphic as a link." msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text msgctxt "05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text" msgid "File name" msgstr "Назва файлу" #: 05060300.xhp#par_id3156278.12.help.text msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " msgstr "" #: 05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text msgctxt "05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 05060300.xhp#par_id3151373.14.help.text msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." msgstr "" #: 05060300.xhp#par_id3155855.21.help.text msgid "Format - Flip" msgstr "" #: 05060300.xhp#par_id3158743.22.help.text msgid "Edit - Links" msgstr "" #: 05040501.xhp#tit.help.text msgctxt "05040501.xhp#tit.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 05040501.xhp#hd_id3149871.1.help.text msgctxt "05040501.xhp#hd_id3149871.1.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 05040501.xhp#par_id3148569.2.help.text msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." msgstr "" #: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." msgstr "" #: 05040501.xhp#par_id3083448.5.help.text msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." msgstr "" #: 05040501.xhp#par_id3155625.6.help.text msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." msgstr "" #: 06200000.xhp#tit.help.text msgctxt "06200000.xhp#tit.help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 06200000.xhp#hd_id3083281.1.help.text #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 06200000.xhp#par_id3154656.2.help.text msgid "Updates the contents of all fields in the current document." msgstr "" #: mailmerge06.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Edit Document" msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Recipient" msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient." msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Use the browse buttons to scroll through the address records." msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Exclude this recipient" msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10561.help.text msgid "Excludes the current recipient from this mail merge." msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10564.help.text msgid "Edit Document" msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients. To return to the wizard, click the Return to Mail Merge Wizard button." msgstr "" #: mailmerge06.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Personalize document" msgstr "" #: 04030000.xhp#tit.help.text msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text" msgid "Footnote/Endnote" msgstr "Виноски/Кінцеві виноски" #: 04030000.xhp#hd_id3145241.1.help.text msgid "Footnote/Endnote" msgstr "Вставити виноску" #: 04030000.xhp#par_id3147167.2.help.text msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position. You can choose between automatic numbering or a custom symbol. " msgstr "" #: 04030000.xhp#par_id3154645.23.help.text msgid "The following applies to both footnotes and endnotes. " msgstr "" #: 04030000.xhp#par_id3151175.24.help.text msgid "Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. " msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3154106.7.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3154106.7.help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" #: 04030000.xhp#par_id3149812.16.help.text msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3154470.8.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3154470.8.help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: 04030000.xhp#par_id3153670.17.help.text msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes/Endnotes. " msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3152952.9.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3152952.9.help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" #: 04030000.xhp#par_id3155901.18.help.text msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote. This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. " msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3155185.10.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3155185.10.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04030000.xhp#par_id3153526.19.help.text msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3149493.11.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3149493.11.help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04030000.xhp#par_id3151256.20.help.text msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3149104.12.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3149104.12.help.text" msgid "Footnote" msgstr "Виноска" #: 04030000.xhp#par_id3148981.21.help.text msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." msgstr "" #: 04030000.xhp#hd_id3153644.13.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153644.13.help.text" msgid "Endnote" msgstr "Кінцева виноска" #: 04030000.xhp#par_id3152770.22.help.text msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." msgstr "" #: 04030000.xhp#par_id3155135.25.help.text msgid "Tips for working with footnotes." msgstr "" #: 04020100.xhp#tit.help.text msgctxt "04020100.xhp#tit.help.text" msgid "Section" msgstr "Розділ" #: 04020100.xhp#bm_id5941038.help.text msgid "sections;inserting sections by DDEDDE; command for inserting sections" msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3157557.37.help.text msgid "Section" msgstr "Розділ" #: 04020100.xhp#par_id3154644.38.help.text msgid "Sets the properties of the section." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3151170.6.help.text msgid "New Section" msgstr "Новий розділ" #: 04020100.xhp#par_id3145420.7.help.text msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3154102.8.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3154102.8.help.text" msgid "Link" msgstr "Зв'язок" #: 04020100.xhp#hd_id3149806.20.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149806.20.help.text" msgid "Link" msgstr "Зв'язок" #: 04020100.xhp#par_id3154472.21.help.text msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3153672.26.help.text msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 04020100.xhp#par_id3151310.27.help.text msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_id3143280.34.help.text msgid "The general syntax for a DDE command is: \" \", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_id3149098.35.help.text msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then Edit - Paste Special. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing Edit - Fields." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3153640.28.help.text msgid "File name / DDE command " msgstr "Назва файлу / команда DDE " #: 04020100.xhp#par_id3145754.29.help.text msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use. " msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04020100.xhp#par_id3156274.40.help.text msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text" msgid "Section" msgstr "Розділ" #: 04020100.xhp#par_id3155910.24.help.text msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_id3151373.25.help.text msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3150687.43.help.text msgid "Write Protection" msgstr "Захист запису" #: 04020100.xhp#hd_id3150700.10.help.text msgid "Protected" msgstr "Захищено" #: 04020100.xhp#par_id3150110.11.help.text msgid "Prevents the selected section from being edited." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3145261.44.help.text msgid "With password" msgstr "З паролем" #: 04020100.xhp#par_id3149555.45.help.text msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3150549.46.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3150549.46.help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04020100.xhp#par_id3147742.47.help.text msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3146333.48.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3146333.48.help.text" msgid "Hide" msgstr "Приховати" #: 04020100.xhp#hd_id3149830.12.help.text msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149830.12.help.text" msgid "Hide" msgstr "Приховати" #: 04020100.xhp#par_id3148849.13.help.text msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_id3155074.50.help.text msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." msgstr "" #: 04020100.xhp#hd_id3154323.16.help.text msgid "With condition" msgstr "За умови" #: 04020100.xhp#par_id3154343.17.help.text msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_id3150086.18.help.text msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_idN108DF.help.text msgctxt "04020100.xhp#par_idN108DF.help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: 04020100.xhp#par_idN108E3.help.text msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_idN108E6.help.text msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: 04020100.xhp#par_idN108EA.help.text msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." msgstr "" #: 04020100.xhp#par_id3150032.19.help.text #, fuzzy msgctxt "04020100.xhp#par_id3150032.19.help.text" msgid "Field commands" msgstr "Поля" #: 04020100.xhp#par_id3158420.51.help.text msgid "Syntax for conditions" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10543.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Personalize Document" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Edit documents for each recipient." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10556.help.text msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10559.help.text msgid "Edit individual document" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient. After you made your changes, click the Return to Mail Merge Wizard button." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN105FA.help.text msgid "Search for" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN105FE.help.text msgid "Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text" msgid "Find" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Click to start the search." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text" msgid "Whole words only" msgstr "Тільки цілі слова" #: mailmerge07.xhp#par_idN1056F.help.text msgid "Searches for whole words only and not parts of larger words." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10572.help.text msgid "Backwards" msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10576.help.text msgid "Searches from the current cursor position to the top of the document." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text" msgid "Match case" msgstr "Враховувати регістр" #: mailmerge07.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search." msgstr "" #: mailmerge07.xhp#par_idN10580.help.text msgid "Mail Merge Wizard - Save, print or send" msgstr "" #: 04180400.xhp#tit.help.text msgctxt "04180400.xhp#tit.help.text" msgid "Exchange Database" msgstr "Змінити базу даних" #: 04180400.xhp#bm_id3145799.help.text msgid "databases; exchangingaddress books; exchangingexchanging databasesreplacing;databases" msgstr "" #: 04180400.xhp#hd_id3145799.1.help.text msgctxt "04180400.xhp#hd_id3145799.1.help.text" msgid "Exchange Database" msgstr "Змінити базу даних" #: 04180400.xhp#par_id3156384.2.help.text msgid "Change the data sources for the current document. To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. " msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3153818.8.help.text msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." msgstr "" #: 04180400.xhp#hd_id3149130.3.help.text msgid "Exchanging Databases" msgstr "Зміна бази даних" #: 04180400.xhp#par_id3154651.4.help.text msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "" #: 04180400.xhp#hd_id3146965.5.help.text msgid "Databases in Use" msgstr "Використовувані бази даних" #: 04180400.xhp#par_id3149053.9.help.text msgid "Lists the databases that are currently in use. The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." msgstr "" #: 04180400.xhp#hd_id3147300.6.help.text msgid "Available Databases" msgstr "Доступні бази даних" #: 04180400.xhp#par_id3150533.10.help.text msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_idN106DB.help.text msgctxt "04180400.xhp#par_idN106DB.help.text" msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: 04180400.xhp#par_idN106DF.help.text msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." msgstr "" #: 04180400.xhp#hd_id3149349.7.help.text msgid "Define" msgstr "Визначити" #: 04180400.xhp#par_id3145827.11.help.text msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." msgstr "" #: 04180400.xhp#hd_id3154506.12.help.text msgid "To exchange a database:" msgstr "Щоб змінити базу даних:" #: 04180400.xhp#par_id3149881.13.help.text msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3148386.14.help.text msgid "Click in the document that you want to change the data source for." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3150564.15.help.text msgid "Choose Edit - Exchange Database." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3153925.16.help.text msgid "In the Databases in Use list, select the database table that you want to replace." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3147169.17.help.text msgid "In the Available Databases list, select the replacement database table." msgstr "" #: 04180400.xhp#par_id3151273.18.help.text msgid "Click Define." msgstr "Натисніть Гаразд." #: 05100000.xhp#tit.help.text msgid "Cell" msgstr "Комірка" #: 05100000.xhp#hd_id3150765.1.help.text #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Поля" #: 05100000.xhp#par_id3147567.2.help.text msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." msgstr "" #: 05060201.xhp#tit.help.text msgctxt "05060201.xhp#tit.help.text" msgid "Contour Editor" msgstr "Редактор контуру" #: 05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text" msgid "Contour Editor" msgstr "Редактор контуру" #: 05060201.xhp#par_id3153677.2.help.text msgid "Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the text wrap options for the object." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3155892.46.help.text msgid "Displays a preview of the contour." msgstr "" #: 05060201.xhp#hd_id3159195.3.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3159195.3.help.text" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: 05060201.xhp#par_id3155184.4.help.text msgid "Applies the contour to the selected object." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149827.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: 05060201.xhp#hd_id3147091.6.help.text msgid "Wrap Region" msgstr "Область обрамлення" #: 05060201.xhp#par_id3147217.7.help.text msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3147579.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3153351.8.help.text msgid "Work area" msgstr "Робоча область" #: 05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text" msgid "Select" msgstr "Виділити" #: 05060201.xhp#par_id3156270.10.help.text msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3151370.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text" msgid "Select" msgstr "Виділити" #: 05060201.xhp#hd_id3155868.12.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3155868.12.help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #: 05060201.xhp#par_id3150696.13.help.text msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149559.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #: 05060201.xhp#hd_id3155980.15.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3155980.15.help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #: 05060201.xhp#par_id3150558.16.help.text msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview. To draw a circle, hold down shift while you drag." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3146332.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #: 05060201.xhp#hd_id3148443.18.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3148443.18.help.text" msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" #: 05060201.xhp#par_id3154774.19.help.text msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text" msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" #: 05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Редагування вузлів" #: 05060201.xhp#par_id3156112.22.help.text msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3154711.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Редагування вузлів" #: 05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text" msgid "Move Points" msgstr "Перемістити вузли" #: 05060201.xhp#par_id3150925.25.help.text msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3146940.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text" msgid "Move Points" msgstr "Перемістити вузли" #: 05060201.xhp#hd_id3150086.27.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150086.27.help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Вставити вузли" #: 05060201.xhp#par_id3150103.28.help.text msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149357.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Вставити вузли" #: 05060201.xhp#hd_id3153136.30.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153136.30.help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Видалити вузли" #: 05060201.xhp#par_id3154624.31.help.text msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149637.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Видалити вузли" #: 05060201.xhp#hd_id3149949.33.help.text msgid "Auto Contour" msgstr "Автоконтур" #: 05060201.xhp#par_id3149966.34.help.text msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149615.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3145655.35.help.text msgid "AutoContour" msgstr "Автоконтур" #: 05060201.xhp#hd_id3148705.36.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3148705.36.help.text" msgid "Undo" msgstr "Відмінити" #: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text msgid "Reverses the last action." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text" msgid "Undo" msgstr "Відмінити" #: 05060201.xhp#hd_id3157907.39.help.text msgctxt "05060201.xhp#hd_id3157907.39.help.text" msgid "Redo" msgstr "Переробити" #: 05060201.xhp#par_id3154219.40.help.text msgid "Reverses the action of the last Undo command." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3154058.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text msgctxt "05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text" msgid "Redo" msgstr "Переробити" #: 05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text #, fuzzy msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "Замінити" #: 05060201.xhp#par_id3145098.43.help.text msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." msgstr "" #: 05060201.xhp#par_id3149578.help.text msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: 05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text #, fuzzy msgctxt "05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "Замінити" #: 05060201.xhp#hd_id3149398.45.help.text msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" #: 05060201.xhp#par_id3154735.47.help.text msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." msgstr "" #: 06110000.xhp#tit.help.text msgid "Calculate" msgstr "" #: 06110000.xhp#hd_id3154505.1.help.text #, fuzzy msgid "Calculate" msgstr "Поля" #: 06110000.xhp#par_id3150021.2.help.text msgid "Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard." msgstr "" #: 06090000.xhp#tit.help.text msgid "Convert Text to Table" msgstr "" #: 06090000.xhp#bm_id3147402.help.text msgid "converting; text, into tablestext; converting to tablestables; converting to text" msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3147402.1.help.text msgid "Convert Text to Table" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3145829.2.help.text msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text msgid "Separate text at" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3148388.4.help.text msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text" msgid "Tabs" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text msgid "Semicolons" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3147565.11.help.text msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: 06090000.xhp#par_id3154645.13.help.text msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3151184.16.help.text msgid "Other:" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3150256.17.help.text msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3149295.20.help.text msgid "Text box" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3151175.21.help.text msgid "Type the character that you want to use as a column marker." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3147508.18.help.text msgid "Equal width for all columns" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3154278.19.help.text msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: 06090000.xhp#par_id31542781.19.help.text msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 06090000.xhp#hd_id3149802.23.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3149802.23.help.text" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: 06090000.xhp#par_id3153535.28.help.text msgid "Formats the first row of the new table as a heading." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text" msgid "Repeat heading" msgstr "Повторний заголовок" #: 06090000.xhp#par_id3150973.29.help.text msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id5971251.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id5971251.help.text" msgid "The first ... rows" msgstr "Перші ... рядки" #: 06090000.xhp#par_id4136478.help.text msgid "Repeats the first n rows as a header." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3151315.25.help.text msgid "Don't split table" msgstr "" #: 06090000.xhp#par_id3147530.30.help.text msgid "Does not divide the table across pages." msgstr "" #: 06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text" msgid "Border" msgstr "Обрамлення" #: 06090000.xhp#par_id3154570.31.help.text msgid "Adds a border to the table and the table cells." msgstr "" #: 04060100.xhp#tit.help.text msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 04060100.xhp#hd_id3149287.1.help.text msgctxt "04060100.xhp#hd_id3149287.1.help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" #: 04060100.xhp#par_id3151177.2.help.text msgid "Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an outline level to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document." msgstr "" #: 04060100.xhp#hd_id3149805.3.help.text msgid "Numbering by chapter" msgstr "Нумерація розділів" #: 04060100.xhp#par_id3153532.4.help.text msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." msgstr "" #: 04060100.xhp#hd_id3154574.5.help.text msgctxt "04060100.xhp#hd_id3154574.5.help.text" msgid "Level" msgstr "Рівень" #: 04060100.xhp#par_id3152954.6.help.text msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." msgstr "" #: 04060100.xhp#hd_id3151316.7.help.text msgctxt "04060100.xhp#hd_id3151316.7.help.text" msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: 04060100.xhp#par_id3155892.8.help.text msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." msgstr "" #: 04060100.xhp#par_idN10633.help.text msgid "Category and frame format" msgstr "Категорія і формат рамки" #: 04060100.xhp#par_idN10639.help.text msgid "Character style" msgstr "Стиль символу" #: 04060100.xhp#par_idN1063F.help.text msgid "Specifies the character style." msgstr "Визначає стиль символу." #: 04060100.xhp#hd_id3143280.43.help.text msgid "Apply border and shadow" msgstr "Застосувати обрамлення і тіні" #: 04060100.xhp#par_id3149826.44.help.text msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "" #: 05150101.xhp#tit.help.text msgctxt "05150101.xhp#tit.help.text" msgid "AutoFormat for Tables" msgstr "" #: 05150101.xhp#bm_id2655415.help.text msgid "tables;AutoFormat function styles;table styles AutoFormat function for tables" msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3148485.1.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3148485.1.help.text" msgid "AutoFormat for Tables" msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3149500.2.help.text msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3151388.3.help.text msgid "Applying an AutoFormat to a Table" msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3145828.4.help.text msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3153006.5.help.text msgid "Choose Table - AutoFormat, and then click the format that you to want to apply." msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3145585.30.help.text msgid "Click OK." msgstr "Натисніть Гаразд." #: 05150101.xhp#hd_id3148386.8.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3148386.8.help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 05150101.xhp#par_id3149022.9.help.text msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3153722.10.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3153722.10.help.text" msgid "Add" msgstr "Додати" #: 05150101.xhp#par_id3151185.11.help.text msgid "Adds a new table style to the list." msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3154646.12.help.text msgid "Format a table in your document." msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat." msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text msgid "Click Add." msgstr "Натисніть Гаразд." #: 05150101.xhp#par_id3151168.15.help.text msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3147516.16.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3147516.16.help.text" msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: 05150101.xhp#par_id3150707.17.help.text msgid "Deletes the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3152946.18.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3152946.18.help.text" msgid "More" msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3149802.19.help.text msgid "Displays more formatting options for tables. Click again to hide the options." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3153534.31.help.text msgid "Formatting" msgstr "Форматування" #: 05150101.xhp#par_id3154477.32.help.text msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3151317.33.help.text msgid "Number format" msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3150970.34.help.text msgid "Includes numbering formats in the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3150350.24.help.text msgid "Font" msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3152961.25.help.text msgid "Includes font formatting in the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text" msgid "Alignment" msgstr "Призначення" #: 05150101.xhp#par_id3155896.21.help.text msgid "Includes alignment settings in the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3149690.22.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3149690.22.help.text" msgid "Border" msgstr "Обрамлення" #: 05150101.xhp#par_id3154200.23.help.text msgid "Includes border styles in the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3159201.26.help.text msgid "Pattern" msgstr "" #: 05150101.xhp#par_id3151325.27.help.text msgid "Includes background styles in the selected table style." msgstr "" #: 05150101.xhp#hd_id3149302.28.help.text msgctxt "05150101.xhp#hd_id3149302.28.help.text" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: 05150101.xhp#par_id3149490.29.help.text msgid "Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style." msgstr ""