#. extracted from padmin/source.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 06:31+0200\n" "Last-Translator: Abduqadir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text msgid "CUPS support" msgstr "CUPS قوللاش" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS قوللاشنى چەكلە" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text msgid "Close" msgstr "ياپ" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text msgid "Installed ~printers" msgstr "قاچىلانغان پرىنتېر(~P)" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text msgid "Command:" msgstr "بۇيرۇق:" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Driver:" msgstr "قوزغاتقۇچ:" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text msgid "Comment:" msgstr "ئىزاھات:" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text msgid "Properties..." msgstr "خاسلىق…" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text msgid "R~ename..." msgstr "ئات ئۆزگەرت(~E)…" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text msgid "Remo~ve..." msgstr "چىقىرىۋەت(~V)…" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text msgid "Test ~Page" msgstr "سىناق بەت(~P)" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "New Printer..." msgstr "يېڭى پرىنتېر…" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text msgid "Default printer" msgstr "كۆڭۈلدىكى پرىنتېر" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text msgid "Rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت" #: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text msgid "Printer Administration" msgstr "پرىنتېر باشقۇر" #: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s پرىنتېرنى ئاچالمىدى." #: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "سىناق بەت مۇۋەپپەقىيەتلىك بېسىلدى. بېسىش نەتىجىسىنى تەكشۈرۈڭ." #: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" " ھۆججەت سىستېمىسى ئوقۇشقىلا بولىدىغان بولغانلىقتىن پىرىنتېرنى ئورنىتالمىدى.\n" "سىستېما باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ." #: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text msgid "~New printer name" msgstr "يېڭى پرىنتېر ئاتى(~N)" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text msgid "Model" msgstr "ئەندىزە" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text msgid "Queue" msgstr "قاتار" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text msgid "Test page" msgstr "سىناق بەت" #: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text msgid "Wrong environment" msgstr "مۇھىت تەڭشىكى خاتا" #: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text msgid "Are you sure ?" msgstr "راستمۇ؟" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text msgid "Please wait" msgstr "سەل ساقلاڭ" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text msgid "Dri~ver directory" msgstr "قوزغاتقۇچ پروگرامما مۇندەرىجىسى(~V)" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text msgid "Please select the driver directory." msgstr "قوزغاتقۇچ پروگراممىسى بار مۇندەرىجىنى تاللاڭ." #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text msgid "~Selection of drivers" msgstr "قوزغاتقۇچ تاللا(~S)" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "قاچىلايدىغان قوزغىتىش پروگراممىسىنى تاللاپ ئاندىن \"%s\"نى چېكىڭ." #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text msgid "Searching for drivers" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى ئىزدەۋاتىدۇ" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text msgid "Driver Installation" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى قاچىلاش" #: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "\"%s\" بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "راستىنلا بۇ پرىنتېرنى چىقىرىۋېتەمسىز؟" #: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "\"%s\" بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى ئىشلىتىدىغان پرىنتېر مەۋجۇد. بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟ بۇنداق بولغاندا مۇناسىۋەتلىك پرىنتېرلارمۇ بىرلىكتە ئۆچۈرۈلىدۇ." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "\"%s\" بۇ زۆرۈر بولغان قوزغىتىش پروگراممىسى، شۇڭلاشقا ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "\"%s1\" قوزغىتىش پروگراممىسىنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ. تۆۋەندىكى ھۆججەتنى مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆچۈرەلمىدى\n" "\n" "%s2." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "سىزنىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىڭىز \"%s\" قوزغىتىش پروگراممىسى ئىشلىتىدۇ. شۇڭلاشقا بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ." #: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "%s پرىنتېرنى چىقىرىۋېتەلمىدى." #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "ئوخشاش ئاتتىكى \"%s\" پرىنتېر مەۋجۇد، شۇڭلاشقا بۇ پرىنتېرنى قوشالمايدۇ." #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "پرىنتېر \"%s\" سەپلىمىسى تولۇق ئەمەس. شۇڭلاشقا بۇ پرىنتېرنى قوشالمايدۇ." #: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "پرىنتېر \"%s1\" (%s2) ئېھتىياجلىق قوزغىتىش پروگراممىسى قاچىلانمىغان. شۇڭلاشقا بۇ پرىنتېرنى قوشالمايدۇ." #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "\"%s\" پرىنتېرنى قوشالمىدى." #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text msgid "~Next >>" msgstr "‹‹ كەينى(~N)" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text msgid "<< ~Back" msgstr "ئالدى(~B) ››" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text msgid "Add Printer" msgstr "پرىنتېر قوش" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى تاللاڭ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "مۇۋاپىق قوزغىتىش پروگراممىسىدىن بىرنى تاللاڭ(~U)." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "ئەكىر(~I)…" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text msgid "~Delete" msgstr "ئۆچۈر(~D)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text msgid "Delete driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى ئۆچۈر" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a device type" msgstr "ئۈسكۈنە تىپىنى تاللا" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text msgid "Do you want to" msgstr "سىز" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text msgid "Add a ~printer" msgstr "پرىنتېردىن بىرنى قوش(~P)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text msgid "Connect a fa~x device" msgstr "فاكس ئۈسكۈنىسى سەپلە(~X)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچ سەپلە(~D)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىدىن پرىنتېردىن بىرنى قوش(~I)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a name" msgstr "ئىسىم تاللا" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "پرىنتېر ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "فاكس ئۈسكۈنىسىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text msgid "Fax printer" msgstr "فاكس پرىنتېر" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text msgid "~Use as default printer" msgstr "كۆڭۈلدىكى پرىنتېر قىلىپ تەڭشە(~U)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "فاكس نومۇرىنى باسما(~V)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a command line" msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىن بىرنى تاللاڭ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "بۇ ئۈسكۈنىنى يۈتكەپ ئىشلىتەلەيدىغان بۇيرۇقتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ(~O)." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF نىشان مۇندەرىجە(~T)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچنىڭ بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: ھەر بىر پۈتۈكنى باسقاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرىدا ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\" بىلەن ئالماشتۇرىدۇ، نىشان PDF ھۆججەت ئاتى بىلەن \"(OUTFILE)\" نى ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ (مەسىلەن، pipe سۈپىتىدە)." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "فاكسنىڭ يەككە بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: فاكس يوللىغاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرى ئارقىلىق ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\"ئالماشتۇرىدۇ، فاكس نومۇرىنى \"(PHONE)\" غا ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ (مەسىلەن، pipe سۈپىتىدە)." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Import printers from old versions" msgstr "كونا نەشرىدىن پرىنتېر ئەكىر" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "بۇ پرىنتېرلار ئەكىرەلەيدۇ. لازىملىق پرىنتېرنى تاللاڭ(~T)." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text msgid "~Select All" msgstr "ھەممىنى تاللا(~S)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى تاللاڭ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "بۇ فاكس ئۈسكۈنىسى تۆۋەندىكى قوزغىتىش پروگراممىسىنى ئىشلىتىشى لازىم" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "كۆڭۈلدىكى قوزغىتىش پروگراممىسى(~H)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "باشقا پرىنتېر پىچىمىغا ماس كېلىدىغان ئالاھىدە قوزغاتقۇ(~F)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى تاللاڭ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "بۇ PDF ئايلاندۇرغۇچ تۆۋەندىكى قوزغىتىش پروگراممىسىنى ئىشلىتىدۇ" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "كۆڭۈلدىكى قوزغىتىش پروگراممىسى(~H)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe Distiller(tm) قوزغىتىش پروگراممىسى(~I)" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "باشقا پرىنتېر پىچىمىغا ماس كېلىدىغان ئالاھىدە قوزغىتىش پروگراممىسى(~I)" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text msgid "Command" msgstr "بۇيرۇق" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text msgid "Paper" msgstr "قەغەز" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text msgid "Device" msgstr "ئۈسكۈنە" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text msgid "Font Replacement" msgstr "خەت نۇسخا ئالماشتۇر" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text msgid "Other Settings" msgstr "باشقا تەڭشەك" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text msgid "from driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسىدىن" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text msgid "" msgstr "‹پەرۋا قىلما›" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text msgid "Properties of %s" msgstr "%s نىڭ خاسلىقى" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text msgid "~Paper size" msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(~P)" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text msgid "~Orientation" msgstr "يۆنىلىش(~O)" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text msgid "~Duplex" msgstr "قوش يۈز(~D)" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text msgid "Paper tray" msgstr "قەغەز قۇتىسى" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text msgid "Color" msgstr "رەڭ" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text msgid "Grayscale" msgstr "كۈلرەڭلىكى" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text msgid "~Option" msgstr "تاللانما(~O)" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text msgid "Current ~value" msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەت(~V)" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text msgid "Printer ~Language type" msgstr "پىرىنتېر تىل تىپى(~L)" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (قوزغىتىش دەرىجىسىدىكى)" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript دەرىجىسى 1" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript دەرىجىسى 2" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript دەرىجىسى 3" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text msgid "PDF" msgstr "PDF" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text msgid "~Color" msgstr "رەڭ(~C)" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text msgid "Color ~depth" msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى(~D)" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text msgid "~Enable font replacement" msgstr "خەت نۇسخا ئالماشتۇرۇشنى قوزغات(~E)" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text msgid "Replaced ~fonts" msgstr "ئالماشتۇرۇلغان خەت نۇسخا(~F)" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "قوش(~A)" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(~R)" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text msgid "Repla~ce font" msgstr "خەت نۇسخا ئالماشتۇر(~C)" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text msgid "by ~printer font" msgstr "پرىنتېر خەت نۇسخىسى ئىشلەت(~P)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "سىستېما پرىنتېر سۆزلىشىش رامكىسى ئىشلەت، %PRODUCTNAME پرىنتېر سۆزلىشىش رامكىسىنى چەكلە(~U)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى يوق تېز بېسىش بۇيرۇقى (تاللاشچان)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text msgid "Select command" msgstr "بۇيرۇق تاللا" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text msgid "~Configure as" msgstr "سەپلىمە(~C)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "فاكس نومۇرى باسما(~F)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF نىشان مۇندەرىجە:" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text msgid "Command: " msgstr "بۇيرۇق: " #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(~R)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچنىڭ بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: ھەر بىر پۈتۈكنى باسقاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرىدا ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\" بىلەن ئالماشتۇرىدۇ، نىشان PDF ھۆججەت ئاتى بىلەن \"(OUTFILE)\" نى ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ (مەسىلەن، pipe سۈپىتىدە)." #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "پرىنتېرنىڭ يەككە بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: شەكىللەنگەن PostScript مەنبە كودى ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە ( pipe سۈپىتىدە)بۇيرۇق قۇرىغا يوللايدۇ." #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "فاكسنىڭ يەككە بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: فاكس يوللىغاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرى ئارقىلىق ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\"ئالماشتۇرىدۇ، فاكس نومۇرىنى \"(PHONE)\" غا ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ ( pipe سۈپىتىدە)." #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Left margin" msgstr "سول بەت يېنى(~L)" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Top margin" msgstr "ئۈستى بەت يېنى(~T)" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Right margin" msgstr "ئوڭ بەت يېنى(~R)" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Bottom margin" msgstr "ئاستى بەت يېنى(~B)" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text msgid "~Comment" msgstr "ئىزاھات(~C)" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)" #: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text msgid "Please enter the fax number." msgstr "فاكس نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ." #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "%s مۇلازىمىتىرغا سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق مەلۇماتىنى كىرگۈزۈڭ" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text msgid "~User" msgstr "ئىشلەتكۈچى(~U)" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text msgid "~Password" msgstr "ئىم(~P)" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text msgid "Authentication request" msgstr "دەلىللەش ئىلتىماسى"