#. extracted from sw/source/ui/index.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 13:40+0200\n" "Last-Translator: Modestas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: cnttab.src#STR_TITLE.string.text msgctxt "cnttab.src#STR_TITLE.string.text" msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: cnttab.src#STR_ALPHA.string.text msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" #: cnttab.src#STR_LEVEL.string.text msgid "Level " msgstr "Lygis " #: cnttab.src#STR_FILE_NOT_FOUND.string.text msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Failo „%1“, adresu „%2“ nepavyko rasti." #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_SELECT.pageitem.text msgid "Index/Table" msgstr "Rodyklė arba turinys" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_ENTRY.pageitem.text msgctxt "cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_ENTRY.pageitem.text" msgid "Entries" msgstr "Įrašai" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_STYLES.pageitem.text msgid "Styles" msgstr "Stiliai" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_COLUMN.pageitem.text msgid "Columns" msgstr "Skiltys" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text msgid "Background" msgstr "Fonas" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.ST_USERDEFINEDINDEX.string.text msgid "User-Defined Index" msgstr "Naudotojo aprašyta rodyklė" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.CB_SHOWEXAMPLE.checkbox.text msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.tabdialog.text msgid "Insert Index/Table" msgstr "Rodyklės arba turinio įterpimas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_TYPETITLE.fixedline.text msgid "Type and title" msgstr "Tipas ir antraštė" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_TITLE.fixedtext.text msgid "~Title" msgstr "Antraštė" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_TYPE.fixedtext.text msgid "Type" msgstr "Tipas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.1.stringlist.text msgid "Table of Contents" msgstr "Turinys" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.2.stringlist.text msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abėcėlinė rodyklė" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.3.stringlist.text msgid "Illustration Index" msgstr "Paveikslų rodyklė" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.4.stringlist.text msgid "Index of Tables" msgstr "Lentelių rodyklė" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.5.stringlist.text msgid "User-Defined" msgstr "Naudotojo aprašyta" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.6.stringlist.text msgid "Table of Objects" msgstr "Objektų lentelė" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.7.stringlist.text msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_READONLY.checkbox.text msgid "Protected against manual changes" msgstr "Negalima keisti rankiniu būdu" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_AREA.fixedline.text msgid "Create index/table" msgstr "Sukurti rodyklę arba turinį" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_AREA.fixedtext.text msgid "for" msgstr "Kam:" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_AREA.1.stringlist.text msgid "Entire document" msgstr "Visam dokumentui" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_AREA.2.stringlist.text msgid "Chapter" msgstr "Skyriui" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_LEVEL.fixedtext.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_LEVEL.fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Įvertinti iki lygio" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_CREATEFROM.fixedline.text msgid "Create from" msgstr "Sukurti naudojant" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMHEADINGS.checkbox.text msgid "Outline" msgstr "struktūros lygius" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_ADDSTYLES.checkbox.text msgid "~Additional Styles" msgstr "papildomus stilius" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.ST_USER_ADDSTYLE.string.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.ST_USER_ADDSTYLE.string.text" msgid "Styl~es" msgstr "stilius" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_TOXMARKS.checkbox.text msgid "Inde~x marks" msgstr "rodyklės žymes" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RB_FROMCAPTIONS.radiobutton.text msgid "Captions" msgstr "Pavadinimus" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_CAPTIONSEQUENCE.fixedtext.text msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_DISPLAYTYPE.fixedtext.text msgid "Display" msgstr "Rodyti" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.1.stringlist.text msgid "References" msgstr "Nuorodas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.2.stringlist.text msgid "Category and Number" msgstr "Kategoriją ir numerį" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.3.stringlist.text msgid "Caption Text" msgstr "Pavadinimo tekstą" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RB_FROMOBJECTNAMES.radiobutton.text msgid "Object names" msgstr "Objektų pavadinimus" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_COLLECTSAME.checkbox.text msgid "Combine identical entries" msgstr "Apjungti vienodus elementus" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_USEFF.checkbox.text msgid "Combine identical entries with p or ~pp" msgstr "Apjungti vienodus elementus su p arba pp" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_USE_DASH.checkbox.text msgid "Combine with -" msgstr "Apjungti su -" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_CASESENSITIVE.checkbox.text msgid "Case sensitive" msgstr "Skirti didž. ir maž. raides" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_INITIALCAPS.checkbox.text msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Įrašai iš didžiųjų raidžių" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_KEYASENTRY.checkbox.text msgid "Keys as separate entries" msgstr "Reikšminiai žodžiai atskirais įrašais" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMFILE.checkbox.text msgid "~Concordance file" msgstr "Atitikmenų failas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_OPEN.menuitem.text msgid "Open" msgstr "Atverti" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_NEW.menuitem.text msgid "~New..." msgstr "Naujas..." #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_EDIT.menuitem.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_EDIT.menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "Taisyti..." #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.menubutton.text msgid "~File" msgstr "Failas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMTABLES.checkbox.text msgid "Tables" msgstr "lenteles" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMFRAMES.checkbox.text msgid "Te~xt frames" msgstr "tekstų langelius" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMGRAPHICS.checkbox.text msgid "Graphics" msgstr "paveikslus" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMOLE.checkbox.text msgid "OLE objects" msgstr "OLE objektus" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_LEVELFROMCHAPTER.checkbox.text msgid "Use level from source chapter" msgstr "Naudoti pirminio skyriaus lygį" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_IDXOPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.1.itemlist.text msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "„%PRODUCTNAME“ formulių dokumentas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.2.itemlist.text msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "„%PRODUCTNAME“ diagrama" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.3.itemlist.text msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentas" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.4.itemlist.text msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos dokumentas arba „%PRODUCTNAME“ pateiktis" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.5.itemlist.text msgid "Other OLE Objects" msgstr "Kiti OLE objektai" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_FROMOBJ.fixedline.text msgid "Create from the following objects" msgstr "Sukurti iš šių objektų" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_SEQUENCE.checkbox.text msgid "~Number entries" msgstr "Numeruoti įrašus" #: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_BRACKET.fixedtext.text msgid "~Brackets" msgstr "Skliaustai" #: cnttab.src#ST_NO_BRACKET.string.text msgid "[none]" msgstr "[jokie]" #: cnttab.src#FL_AUTHORITY.fixedline.text msgid "Formatting of the entries" msgstr "Įrašų formatavimas" #: cnttab.src#ST_AUTOMARK_TYPE.string.text msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Atrankos failas abėcėlinei rodyklei (*.sdi)" #: cnttab.src#FL_SORTOPTIONS.fixedline.text msgid "Sort" msgstr "Rikiavimas" #: cnttab.src#FT_LANGUAGE.fixedtext.text msgid "Language" msgstr "Kalba" #: cnttab.src#FT_SORTALG.fixedtext.text msgid "Key type" msgstr "Reikšminis žodis" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL.fixedtext.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL.fixedtext.text" msgid "~Level" msgstr "Lygis" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.ST_AUTHTYPE.string.text msgid "~Type" msgstr "Tipas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_TOKEN.fixedtext.text msgid "~Structure" msgstr "Struktūra" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY_NO.string.text msgid "E#" msgstr "E#" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY.string.text msgid "E" msgstr "E" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_TAB_STOP.string.text msgid "T" msgstr "T" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_PAGE_NUMS.string.text msgid "#" msgstr "#" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_CHAPTER_INFO.string.text msgid "CI" msgstr "CI" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_LINK_START.string.text msgid "LS" msgstr "LS" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_LINK_END.string.text msgid "LE" msgstr "LE" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_AUTHORITY.string.text msgid "A" msgstr "A" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO.string.text msgid "Chapter number" msgstr "Skyriaus nr." #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY.string.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY.string.text" msgid "Entry" msgstr "Įrašas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP.string.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP.string.text" msgid "Tab stop" msgstr "Tab. pozicija" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TEXT.string.text msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS.string.text msgid "Page number" msgstr "Puslapio numeris" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO.string.text msgid "Chapter info" msgstr "Skyriaus informacija" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_LINK_START.string.text msgid "Hyperlink start" msgstr "Hipersaito pradžia" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_LINK_END.string.text msgid "Hyperlink end" msgstr "Hipersaito pabaiga" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY.string.text msgid "Bibliography entry: " msgstr "Bibliografijos įrašas: " #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_CHARSTYLE.string.text msgid "Character Style: " msgstr "Rašmens stilius: " #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ALL_LEVELS.pushbutton.text msgid "~All" msgstr "Visi lygiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ENTRYNO.pushbutton.text msgid "Chapter no." msgstr "Skyrius" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ENTRY.pushbutton.text msgid "Entry text" msgstr "Antraštė" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_CHAPTERINFO.pushbutton.text msgid "~Chapter info" msgstr "Skyriaus informacija" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_PAGENO.pushbutton.text msgid "Page no." msgstr "Puslapio nr." #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_TAB.pushbutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_TAB.pushbutton.text" msgid "Tab stop" msgstr "Tab. pozicija" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_HYPERLINK.pushbutton.text msgid "H~yperlink" msgstr "Hipersaitas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_AUTHINSERT.pushbutton.text msgid "~Insert" msgstr "Įterpti" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_AUTHREMOVE.pushbutton.text msgid "~Remove" msgstr "Pašalinti" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text msgid "Character Style" msgstr "Rašmens stilius" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_EDITSTYLE.pushbutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_EDITSTYLE.pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Taisyti..." #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_FILLCHAR.fixedtext.text msgid "Fill character" msgstr "Užpildymas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_CHAPTERENTRY.fixedtext.text msgid "Chapter entry" msgstr "Skyriaus įrašas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.1.stringlist.text msgid "Number range only" msgstr "Tik skaičių sritis" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.2.stringlist.text msgid "Description only" msgstr "Tik aprašymas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.3.stringlist.text msgid "Number range and description" msgstr "Skaičių sritis ir aprašymas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_ENTRY_NO.fixedtext.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_ENTRY_NO.fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "Formatas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO.1.stringlist.text msgid "Number" msgstr "Skaičius" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO.2.stringlist.text msgid "Number without separator" msgstr "Skaičius be skirtuko" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL_OL.fixedtext.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL_OL.fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Įvertinti iki lygio" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_TABPOS.fixedtext.text msgid "Tab stop position" msgstr "Tab. pozicija" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_AUTORIGHT.checkbox.text msgid "Align right" msgstr "Dešininė lygiuotė" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_ENTRY.fixedline.text msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktūra ir formatavimas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_RELTOSTYLE.checkbox.text msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent" msgstr "Tabuliavimo žingsnis pagal pastraipos įtrauką" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_MAIN_ENTRY_STYLE.fixedtext.text msgid "Character Style for main entries" msgstr "Rašmens stilius pagrindiniams įrašams" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_ALPHADELIM.checkbox.text msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Abėcėlinis skirtukas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_COMMASEPARATED.checkbox.text msgid "Key separated by commas" msgstr "Įrašai atskirti kableliais" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_FORMAT.fixedline.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_FORMAT.fixedline.text" msgid "Format" msgstr "Formatas" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_DOCPOS.radiobutton.text msgid "Document ~position " msgstr "Dokumento padėtį " #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTCONTENT.radiobutton.text msgid "~Content" msgstr "Turinį" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_SORTING.fixedline.text msgid "Sort by" msgstr "Rikiuoti pagal" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.quickhelptext msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Ascending" msgstr "Didėjančiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.quickhelptext msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Descending" msgstr "Mažėjančiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.quickhelptext msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Ascending" msgstr "Didėjančiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.quickhelptext msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Descending" msgstr "Mažėjančiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Ascending" msgstr "Didėjančiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.quickhelptext msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Descending" msgstr "Mažėjančiai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_SORTKEY.fixedline.text msgid "Sort keys" msgstr "Rikiavimo raktai" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NOSORTKEY.string.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NOSORTKEY.string.text" msgid "" msgstr "" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NO_CHAR_STYLE.string.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NO_CHAR_STYLE.string.text" msgid "" msgstr "" #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_DELIM.string.text msgid "S" msgstr "S" #: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FT_LEVEL.fixedtext.text msgid "~Levels" msgstr "Lygiai" #: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FT_TEMPLATE.fixedtext.text msgid "Paragraph ~Styles" msgstr "Pastraipos stiliai" #: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.BT_STD.pushbutton.text msgid "~Default" msgstr "Numatyta" #: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.BT_EDIT_STYLE.pushbutton.text msgid "~Edit" msgstr "Taisyti" #: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FL_FORMAT.fixedline.text msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.text msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.quickhelptext msgid "Left" msgstr "Kairėn" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.text msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext msgid "Right" msgstr "Dešinėn" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.FL_STYLES.fixedline.text msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.FL_STYLES.fixedline.text" msgid "Styl~es" msgstr "Stiliai" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.ST_HB_FIRST.string.text msgid "Not applied" msgstr "Nepritaikyta" #: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.modaldialog.text msgid "Assign Styles" msgstr "Priskirti stilius" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SEARCH.string.text msgid "Search term" msgstr "Ko ieškoti:" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_ALTERNATIVE.string.text msgid "Alternative entry" msgstr "Kuo pakeisti:" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_PRIMKEY.string.text msgid "1st key" msgstr "1-asis žodis" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SECKEY.string.text msgid "2nd key" msgstr "2-asis žodis" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_COMMENT.string.text msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_CASESENSITIVE.string.text msgid "Match case" msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_WORDONLY.string.text msgid "Word only" msgstr "Tik žodis" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_TRUE.string.text msgid "Yes" msgstr "Taip" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_FALSE.string.text msgid "No" msgstr "Ne" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.FL_ENTRIES.fixedline.text msgctxt "cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.FL_ENTRIES.fixedline.text" msgid "Entries" msgstr "Įrašai" #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.modaldialog.text msgid "Edit Concordance File" msgstr "Taisyti atitikmenų failą" #: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Atranka" #: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_ENTRY.fixedtext.text msgid "Index" msgstr "Rodyklė" #: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text" msgid "Entry" msgstr "Įrašas" #: multmrk.src#DLG_MULTMRK.modaldialog.text msgid "Index Markings" msgstr "Rodyklės pažymėjimai" #: idxmrk.src#IDX_PHONETIC_LISTBOX_DESCRIPTION.#define.text msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetinis skaitymas" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_OK.okbutton.text msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_OK.okbutton.text" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_CANCEL.cancelbutton.text msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_CANCEL.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Užverti" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_DEL.pushbutton.text msgid "~Delete" msgstr "Šalinti" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.text msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.quickhelptext msgid "New User-defined Index" msgstr "Nauja naudotojo aprašyta rodyklė" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_INDEX.fixedline.text msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_INDEX.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Atranka" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_INDEX.fixedtext.text msgid "~Index" msgstr "Rodyklė" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_ENTRY.fixedtext.text msgid "~Entry" msgstr "Žodis" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_KEY.fixedtext.text msgid "~1st key" msgstr "1-asis lizdas" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_KEY2.fixedtext.text msgid "~2nd key" msgstr "2-asis lizdas" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_LEVEL.fixedtext.text msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_LEVEL.fixedtext.text" msgid "~Level" msgstr "Lygis" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_MAIN_ENTRY.checkbox.text msgid "~Main entry" msgstr "Šį įrašą laikyti pagrindiniu" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_APPLY_TO_ALL.checkbox.text #, fuzzy msgid "~Apply to all similar texts" msgstr "Rasti visus sutampančius žodžius tekste ir rodyti į juos" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_CASESENSITIVE.checkbox.text msgid "Ma~tch case" msgstr "Skirti mažąsias ir didžiąsias raides" #: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_WORDONLY.checkbox.text msgid "~Whole words only" msgstr "Tik ištisi žodžiai" #: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.FL_NAME.fixedline.text msgid "New user index" msgstr "Nauja naudotojo rodyklė" #: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.FT_NAME.fixedtext.text msgid "~Name" msgstr "Vardas" #: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.modaldialog.text msgid "Create New User-defined Index" msgstr "Naujos naudotojo aprašytos rodyklės kūrimas" #: idxmrk.src#STR_IDXMRK_EDIT.string.text msgid "Edit Index Entry" msgstr "Taisyti rodyklės įrašą" #: idxmrk.src#STR_IDXMRK_INSERT.string.text msgid "Insert Index Entry" msgstr "Rodyklės įrašo įterpimas" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.RB_FROMCOMPONENT.radiobutton.text msgid "From bibliography ~database" msgstr "Iš bibliografijos duomenų bazės" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.RB_FROMDOCCONTENT.radiobutton.text msgid "~From document content" msgstr "Iš dokumento turinio" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_AUTHOR.fixedtext.text msgid "Author" msgstr "Autorius" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_TITLE.fixedtext.text msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_TITLE.fixedtext.text" msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_ENTRY.fixedtext.text msgid "Short ~name" msgstr "Trumpasis vardas" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text" msgid "Entry" msgstr "Įrašas" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CANCEL.cancelbutton.text msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CANCEL.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Užverti" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CREATEENTRY.pushbutton.text msgid "~New" msgstr "Naujas" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_EDITENTRY.pushbutton.text msgid "Edit" msgstr "Taisyti" #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.ST_CHANGE.string.text msgid "Modify" msgstr "Keisti" #: idxmrk.src#DLG_CREATE_AUTH_ENTRY.FL_ENTRIES.fixedline.text msgid "Entry data" msgstr "Įrašo duomenys" #: idxmrk.src#DLG_CREATE_AUTH_ENTRY.modaldialog.text msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Apibrėžti bibliografijos įrašą" #: idxmrk.src#STR_AUTHMRK_EDIT.string.text msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Taisyti bibliografijos įrašą" #: idxmrk.src#STR_AUTHMRK_INSERT.string.text msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Bibliografijos įrašo įterpimas" #: idxmrk.src#DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY.querybox.text msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokumente jau yra bibliografijos įrašas, bet su skirtingais duomenimis. Ar norite taisyti esamus įrašus?"