#. extracted from svtools/source/control.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 09:21+0200\n" "Last-Translator: Shankar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: ctrlbox.src#STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR.string.text msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text" msgid "Alphanumeric" msgstr "ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_NORMAL.string.text msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_CHARSET.string.text msgid "Character set" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಣ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text" msgid "Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text" msgid "Pinyin" msgstr "ಪಿನಿಯಿನ್" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text" msgid "Stroke" msgstr "ಗೆರೆ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text" msgid "Radical" msgstr "ಮಹತ್ವದ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_UNICODE.string.text msgid "Unicode" msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text" msgid "Zhuyin" msgstr "ಝುಯಿನ್" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK.string.text msgid "Phone book" msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಪುಸ್ತಕ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F.string.text msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಮೊದಲು)" #: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L.string.text msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಕೊನೆಯದಾಗಿ)" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text" msgid "Alphanumeric" msgstr "ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text" msgid "Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text" msgid "Pinyin" msgstr "ಪಿನಿಯಿನ್" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text" msgid "Radical" msgstr "ಮಹತ್ವದ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text" msgid "Stroke" msgstr "ಗೆರೆ" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text" msgid "Zhuyin" msgstr "ಝುಯಿನ್" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS.string.text msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಮೊದಲು, ಸ್ವರಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC.string.text msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಮೊದಲು, ವ್ಯಂಜನಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS.string.text msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ಸ್ವರಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC.string.text msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ವ್ಯಂಜನಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_DAY.string.text msgid "Day" msgstr "ದಿನ" #: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_WEEK.string.text msgid "Week" msgstr "ವಾರ" #: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_TODAY.string.text msgid "Today" msgstr "ಈ ದಿನ" #: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_NONE.string.text msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT.string.text msgid "Light" msgstr "ತಿಳಿಯಾದ" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC.string.text msgid "Light Italic" msgstr "ತೆಳು ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL.string.text msgid "Regular" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD.string.text msgid "Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC.string.text msgid "Bold Italic" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK.string.text msgid "Black" msgstr "ಕಪ್ಪು" #: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC.string.text msgid "Black Italic" msgstr "ಕಪ್ಪು ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_BOTH.string.text msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಕ ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ತರಹದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY.string.text msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "ಇದು ಮುದ್ರಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಾಗಿದೆ. ತೆರೆಯ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಾಣಬಹುದು." #: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY.string.text msgid "This is a screen font. The printer image may differ." msgstr "ಇದು ತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಾಗಿದೆ. ಮುದ್ರಕದ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಾಣಬಹುದು." #: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE.string.text msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಲಭ್ಯವಿರುವ,ಅದಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಮೀಪದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE.string.text msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯನುಕರಣ ಅಥವಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ,ಅದಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಮೀಪದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE.string.text msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಲಭ್ಯವಿರುವ,ಅದಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಮೀಪದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: filectrl.src#STR_FILECTRL_BUTTONTEXT.string.text msgid "Browse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME.string.text msgid "Move To Home" msgstr "ನೆಲೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT.string.text msgid "Move Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT.string.text msgid "Move Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND.string.text msgid "Move To End" msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"