#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 00:04+0200\n" "Last-Translator: Isaac \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: comment.xhp#tit.help.text msgid "Entering Comments" msgstr "Escribir comentarios" #: comment.xhp#bm_id3155961.help.text msgid "comments; entering in $[officename] Mathinserting;comments in $[officename] Math" msgstr "comentarios;escribir en $[officename] Mathinsertar;comentarios en $[officename] Math" #: comment.xhp#hd_id3155961.1.help.text msgid "Entering Comments" msgstr "Introducir comentario" #: comment.xhp#hd_id3154657.2.help.text msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" msgstr "¿Cómo se pueden asignar comentarios que aparezcan en el documento a una fórmula?" #: comment.xhp#par_id3149499.3.help.text msgid "A comment begins with a double percent sign %%, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." msgstr "Un comentario comienza con dos caracteres de tanto por ciento %%, y continúa hasta el siguiente final de línea (tecla Entrar). Todo lo que figure dentro se omitirá y no se imprimirá. Si se encuentran caracteres de tanto por ciento en el texto, se tratarán como partes del texto." #: comment.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: comment.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Teorema de Pitágoras." #: text.xhp#tit.help.text msgid "Entering Text" msgstr "Ingresando texto" #: text.xhp#bm_id3155962.help.text msgid "text strings; entering in $[officename] Mathdirect text; entering in $[officename] Mathinserting;text in $[officename] Math" msgstr "cadenas de texto; ingresando en $[officename] Mathtexto directamente; ingresando en $[officename] Mathinsertando;texto en $[officename] Math" #: text.xhp#hd_id5676442.help.text msgid "Entering Text" msgstr "Ingresar texto" #: text.xhp#hd_id8509170.help.text msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" msgstr "¿Cómo ingresar directamente cadenas de texto que no sean interpretadas?" #: text.xhp#par_id337229.help.text msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W* (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." msgstr "Algunas cadenas de texto se interpretan como operadores automáticamente. A veces esto no es deseable. Si se quiere escribir W* (una letra con un asterisco en superíndice), el asterisco será interpretado como un operador de multiplicación. Para evitar esto, puede encerrar el signo con comillas dobles o agregar marcadores de espacio." #: text.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" #: text.xhp#par_id521866.help.text msgid "An imported MathType formula contains the following string" msgstr "Una fórmula de MathType importada contiene la siguiente cadena" #: text.xhp#par_id9413739.help.text msgid "W rSup { size 8{*} }" msgstr "W rSup { size 8{*} }" #: text.xhp#par_id755943.help.text msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." msgstr "Si ha configurado Math para convertir las fórmulas importadas desde MathType (en \"%PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - Cargar/Guardar - Microsoft Office\"), verá la fórmula con un marcador de posición en lugar del asterisco." #: text.xhp#par_id5988952.help.text msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" msgstr "Cambiar {*} por {} * {} como en la siguiente fórmula:" #: text.xhp#par_id3304544.help.text msgid "W rSup { size 8{} * {} }" msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" #: text.xhp#par_id4941557.help.text msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." msgstr "Tambien puede usar W^\"*\" para ingresar el carácter como texto directo." #: text.xhp#par_id9961851.help.text msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." msgstr "Algunas fórmulas comienzan con un signo =. Use \"=\" para ingresar estos caracteres como texto directo." #: brackets.xhp#tit.help.text msgid "Merging Formula Parts in Brackets" msgstr "Agrupar partes de fórmula entre paréntesis" #: brackets.xhp#bm_id3152596.help.text msgid "brackets; merging formula partsformula parts; mergingfractions in formulasmerging;formula parts" msgstr "paréntesis;combinar partes de fórmulapartes de fórmula;combinarfracciones en fórmulascombinar;partes de fórmula" #: brackets.xhp#hd_id3152596.1.help.text msgid "Merging Formula Parts in Brackets" msgstr "Agrupar partes de fórmula entre paréntesis " #: brackets.xhp#hd_id3154511.2.help.text msgid "Inserting fractions into formulas" msgstr "Insertar fracciones en una fórmula." #: brackets.xhp#par_id3146971.4.help.text msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." msgstr "Los valores pertenecientes a un mismo grupo en una fracción cuyo numerador conste de un producto, una suma, etc., deberán agruparse entre paréntesis." #: brackets.xhp#par_id3149021.3.help.text msgid "Use the following syntax:" msgstr "Use la sintaxis siguiente:" #: brackets.xhp#par_id3083280.7.help.text msgid "{a + c} over 2 = m" msgstr "{a + c} over 2 = m" #: brackets.xhp#par_id3154703.6.help.text msgid "or" msgstr "o" #: brackets.xhp#par_id3150297.5.help.text msgid "m = {a + c} over 2" msgstr "m = {a + c} over 2" #: limits.xhp#tit.help.text msgid "Working with Limits" msgstr "Trabajar con Límites" #: limits.xhp#bm_id8404492.help.text msgid "limits;in sums/integralsintegral limits" msgstr "límites;en sumatorios/integraleslímites de integrales" #: limits.xhp#hd_id1892147.help.text msgid "Working with Limits" msgstr "Trabajar con Límites" #: limits.xhp#hd_id9881893.help.text msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?" msgstr "¿Cómo puedo definir los límites en una fórmula de Sumatorio o Integral?" #: limits.xhp#par_id6504409.help.text msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." msgstr "Quiere insertar una fórmula de sumatoria tal como \"sumatoria de s^k desde k = 0 hasta n\" en la posición del cursor de un documento de texto de Writer." #: limits.xhp#par_id8811304.help.text msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." msgstr "Seleccione Insertar - Objeto - Fórmula." #: limits.xhp#par_id1276589.help.text #, fuzzy msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu." msgstr "Verá la ventana de entrada de Math y la ventana de elementos de fórmula. Si no ve la ventana de elementos de fórmula, puede habilitarla desde el menú Ver." #: limits.xhp#par_id3283791.help.text msgid "In the upper part of the Elements window, click the Operators icon." msgstr "En la parte superior de la ventana de Elementos de fórmula, haga clic en el icono Operadores." #: limits.xhp#par_id9734794.help.text msgid "In the lower part of the Elements window, click the Sum icon." msgstr "En la parte inferior de la ventana de Elementos de fórmula, haga clic en el icono de Sumatoria." #: limits.xhp#par_id9641712.help.text msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the Upper and Lower Limits icon." msgstr "Presione luego el icono Límites superior e inferior, para habilitar los límites inferior y superior." #: limits.xhp#par_id3304239.help.text msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit: " msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede ingresar el límite inferior:" #: limits.xhp#par_id8679158.help.text msgid "k = 0" msgstr "k = 0" #: limits.xhp#par_id8471327.help.text msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" msgstr "Presione F4 para avanzar al siguiente marcador, e ingrese el límite superior:" #: limits.xhp#par_id4731894.help.text msgid "n" msgstr "n" #: limits.xhp#par_id759300.help.text msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" msgstr "Presione F4 para avanzar al próximo marcador, e ingrese el sumando:" #: limits.xhp#par_id651875.help.text msgid "s^k" msgstr "s^k" #: limits.xhp#par_id6756187.help.text msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." msgstr "La fórmula ya está completa. Haga clic sobre el documento de texto fuera de la fórmula para abandonar el editor de fórmulas." #: limits.xhp#par_id9406414.help.text #, fuzzy msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." msgstr "De la misma forma, puede ingresar una fórmula Integral con límites. Cuando presiona un icono de la ventana de elementos de fórmula, el comando de texto asignado se inserta en la ventana de entrada. Si conoce los comandos de texto, puede ingresarlos directamente en la ventana de entrada." #: limits.xhp#par_id5866267.help.text msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." msgstr "Seleccione Insertar - Objeto - Fórmula." #: limits.xhp#par_id1965697.help.text msgid "Click in the input window and enter the following line:" msgstr "Haga clic en la ventana de entrada y escriba la siguiente línea:" #: limits.xhp#par_id9004486.help.text msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx" msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx" #: limits.xhp#par_id4651020.help.text msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the Format icon, then the Small Gap icon." msgstr "Un espacio pequeño existe entre f(x) y dx, que también puede ingresar utilizando la ventana de Elementos de fórmula: haga clic en el icono Formato, y luego en el icono Espacio pequeño." #: limits.xhp#par_id3877071.help.text msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose Format - Fonts and select other fonts. Click the Default button to use the new fonts as default from now on." msgstr "Si no le gustan las fuentes de las letras f y x, seleccione Formato - Fuentes y elija otras fuentes. Presione el botón Predeterminado para utilizar las nuevas fuentes como predeterminadas de ahora en más." #: limits.xhp#par_id3021332.help.text msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose Format - Text Mode to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." msgstr "Los límites incrementan la altura de la línea de texto. Si necesita que la fórmula quepa dentro de la línea, puede elegir Formato - Modo texto para ubicar los límites a un costado del símbolo Sumatoria o Integral, lo que reduce la altura de la línea." #: limits.xhp#par_id260322.help.text msgid "Example of Integral and Sum ranges" msgstr "Ejemplo de rangos en una Integral o Sumatorio" #: newline.xhp#tit.help.text msgid "Entering Line Breaks" msgstr "Introducir saltos de línea" #: newline.xhp#bm_id1295205.help.text msgid "line breaks; in formulasformulas;line breakswrapping text;in formulas" msgstr "saltos de línea;en fórmulasfórmulas;saltos de líneaajustar texto;en fórmulas" #: newline.xhp#hd_id3146970.1.help.text msgid "Entering Line Breaks" msgstr "Introducir salto de fila" #: newline.xhp#hd_id3147339.2.help.text msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" msgstr "Escribir una fórmula de dos filas en $[officename] Math (con salto manual de fila)" #: newline.xhp#par_id3154702.3.help.text msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." msgstr "Con el comando \"newline\" puede provocar un salto de línea. Todo lo que se encuentre detrás del salto pasará a la nueva línea." #: align.xhp#tit.help.text msgid "Manually Aligning Formula Parts" msgstr "Alinear manualmente partes de las fórmulas" #: align.xhp#bm_id3156384.help.text msgid "aligning; characters in %PRODUCTNAME Mathformula parts; manually aligning" msgstr "alinear;caracteres en %PRODUCTNAME Mathpartes de fórmulas;alinear manualmente" #: align.xhp#hd_id3156384.1.help.text msgid "Manually Aligning Formula Parts" msgstr "Alinear manualmente partes de las fórmulas" #: align.xhp#hd_id3154657.2.help.text msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" msgstr "¿Cómo se pueden alinear caracteres en $[officename] Math rápida y fácilmente?" #: align.xhp#par_id3150249.3.help.text msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." msgstr "Para lograr esto, pueden definirse grupos vacíos y cadenas de caracteres. Si bien no requieren espacio, aportan información que ayuda en el proceso de alineación." #: align.xhp#par_id3153912.4.help.text msgid "To create empty groups, enter curly brackets {} in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" msgstr "Para crear grupos vacíos, escriba llaves {} en la ventana de comandos. En el ejemplo siguiente, la finalidad estriba en conseguir un salto de línea de forma que los símbolos de suma (+) queden uno debajo del otro, incluso en el caso de que en la línea superior haya un carácter menos." #: align.xhp#par_id3153246.7.help.text msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" #: align.xhp#par_id3143229.5.help.text msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" msgstr "Las cadenas de caracteres vacíos son una forma sencilla de asegurar que los textos y las fórmulas queden alineados a la izquierda. Se definen mediante comillas dobles \"\". No use comillas tipográficas. Ejemplo:" #: align.xhp#par_id3153809.6.help.text msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" msgstr "\"Un ejemplo más.\" newline a+b newline \"\"c-d" #: attributes.xhp#tit.help.text msgid "Changing Default Attributes" msgstr "Cambiar atributos predeterminados" #: attributes.xhp#bm_id3145792.help.text msgid "attributes; changing in $[officename] Mathfont attributes;changing defaultsformatting;changing default attributesdefaults;changing default formattingchanging;default formatting" msgstr "atributos;cambiar en $[officename] Mathatributos de tipo de letra;cambiar valores predeterminadosdar formato;cambiar atributos predeterminadosvalores predeterminados;cambiar formato predeterminadocambiar;formato predeterminado" #: attributes.xhp#hd_id3145792.1.help.text msgid "Changing Default Attributes" msgstr "Modificar atributos predeterminados" #: attributes.xhp#hd_id3154484.2.help.text msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" msgstr "¿Se pueden modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" #: attributes.xhp#par_id3148870.3.help.text msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o cursiva de forma predeterminada." #: attributes.xhp#par_id3150210.7.help.text msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" msgstr "Puede borrar estos atributos mediante \"nbold\" y \"nitalic\". Ejemplo:" #: attributes.xhp#par_id3143231.6.help.text msgid "a + b" msgstr "a + b" #: attributes.xhp#par_id3153810.5.help.text msgid "nitalic a + bold b." msgstr "nitalic a + bold b." #: attributes.xhp#par_id3149872.4.help.text msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en cursiva. La b está en negrita. No puede cambiar el símbolo de suma (+) con este método." #: keyboard.xhp#tit.help.text msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" msgstr "Combinaciones de teclas (accesibilidad de $[officename] Math)" #: keyboard.xhp#bm_id3149018.help.text msgid "accessibility; $[officename] Math shortcuts" msgstr "accesibilidad;combinaciones de teclas en $[officename] Math" #: keyboard.xhp#hd_id3149018.12.help.text msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" msgstr "Combinaciones de teclas (Accesibilidad de $[officename] Math)" #: keyboard.xhp#par_id3150298.1.help.text msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." msgstr "Puede controlar $[officename] Math sin ratón." #: keyboard.xhp#hd_id3150343.2.help.text msgid "Inserting a Formula Directly" msgstr "Inserción de una fórmula directamente" #: keyboard.xhp#par_id3154659.3.help.text msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" msgstr "Si desea insertar una fórmula en el documento de texto y ya conoce los caracteres correctos puede hacer lo siguiente:" #: keyboard.xhp#par_id3153818.4.help.text msgid "Write the formula into your text" msgstr "Escriba la fórmula en el texto" #: keyboard.xhp#par_id3153915.5.help.text msgid "Select the formula" msgstr "Seleccione la fórmula" #: keyboard.xhp#par_id3150213.6.help.text msgid "Choose the command Insert - Object - Formula." msgstr "Elija la orden Insertar - Objeto - Fórmula." #: keyboard.xhp#hd_id3154767.7.help.text msgid "Inserting a Formula using a Window" msgstr "Inserción de una fórmula mediante una ventana" #: keyboard.xhp#par_id3149875.8.help.text msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - Object - Formula without any text selected." msgstr "Si desea usar la interfaz de $[officename] Math para editar una fórmula, seleccione la orden Insertar - Objeto - Fórmula sin texto seleccionado." #: keyboard.xhp#par_id3150391.9.help.text msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." msgstr "El cursor espera en la ventana Órdenes para que escriba la fórmula." #: keyboard.xhp#par_id3150537.13.help.text #, fuzzy msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." msgstr "Puede crear fórmulas mediante la ventana \\\"Elementos de las fórmulas\\\". Puede abrirse esta ventana a través del menú Ver - Elementos de las fórmulas si no estuviera ya abierta." #: keyboard.xhp#par_id3155625.10.help.text #, fuzzy msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." msgstr "Si la ventana de elmentos de fórmula está abierta, use F6 para cambiar de la ventana comandos a la ventana elementos de fórmula y viceversa." #: keyboard.xhp#hd_id3154554.11.help.text #, fuzzy msgid "Elements window" msgstr "Ventana de elementos de fórmula" #: main.xhp#tit.help.text msgid "Instructions for Using $[officename] Math" msgstr "Instrucciones para utilizar $[officename] Math" #: main.xhp#bm_id3147341.help.text msgid "$[officename] Math;general instructionsinstructions; $[officename] MathEquation Editor, see $[officename] Math" msgstr "$[officename] Matemática; instrucciones generalesinstrucciones; $[officename] MatemáticaEditor de Ecuación, ver $[officename] Matemática" #: main.xhp#hd_id3147341.1.help.text msgid "Instructions for Using $[officename] Math" msgstr "Instrucciones para $[officename] Math" #: main.xhp#hd_id3150199.2.help.text msgid "Entering and Editing Formulas" msgstr "Introducir fórmulas y editarlas" #: parentheses.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Brackets" msgstr "Insertar Corchetes" #: parentheses.xhp#bm_id3153415.help.text msgid "brackets; inserting in %PRODUCTNAME Mathinserting;bracketsdistances between brackets" msgstr "paréntesis;insertar en %PRODUCTNAME Mathinsertar;corchetesdistancia entre corchetes" #: parentheses.xhp#hd_id3153415.1.help.text msgid "Inserting Brackets" msgstr "Insertando corchetes" #: parentheses.xhp#hd_id3150751.2.help.text msgid "In %PRODUCTNAME Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" msgstr "En %PRODUCTNAME Math, ¿pueden los corchetes ser mostrados por separado para que la distancia entre ellos sea definible libremente?" #: parentheses.xhp#par_id3083281.3.help.text msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" msgstr "Puede definir corchetes individuales mediante \"left\" (izquierda) y \"right\" (derecha), pero la distancia entre los corchetes no se fijará, ya que se adaptan al argumento. No obstante, hay una forma de mostrar los corchetes de forma que se arregle la distancia entre ellos. Para conseguir esto, sitúe una \"\\\" (contrabarra) antes de los corchetes normales. Estos corchetes se comportaran como cualquier otro símbolo y la alineación es la misma que con otros símbolos." #: parentheses.xhp#par_id3155960.6.help.text msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" #: parentheses.xhp#par_id3148489.5.help.text msgid "size *2 langle x rangle" msgstr "size *2 langle x rangle" #: parentheses.xhp#par_id3150344.4.help.text msgid "size *2 \\langle x \\rangle" msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"