#. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1437228595.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "$(ERR) executing the thesaurus.\n" "itemlist.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) en ur erounit geriadur an heñvelsterioù." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "$(ERR) executing the spellcheck.\n" "itemlist.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) en ur erounit gwiriañ ar reizhskrivañ." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "$(ERR) executing the hyphenation.\n" "itemlist.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) en ur erounit an troc'h-gerioù." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "$(ERR) creating a dictionary.\n" "itemlist.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) en ur grouiñ ur geriadur." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "$(ERR) setting background attribute.\n" "itemlist.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) en ur arventennañ doareenn an drekleur." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "$(ERR) loading the graphics.\n" "itemlist.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) en ur gargañ skeudennoù." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language.\n" "itemlist.text" msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" "N'eus geriadur an heñvelsterioù ebet hegerz evit ar yezh diuzet.\n" "Gwiriit ar staliañ ha stailhit mar bez ezhomm ar yezh hetet." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'.\n" "itemlist.text" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "N'eo ket skoret $(ARG1) gant ar gwiriañ pe n'eo ket oberiat bremañ.\n" "Gwiriit ar staliañ ha stailhit mar bez ezhomm ar mollad yezh azgoulennet\n" "pe e weredekait dindan 'Ostilhoù - Dibarzhioù - Arventennoù yezh - Skoazelloù skrivañ'." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "Spellcheck is not available.\n" "itemlist.text" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "N'eo ket hegerz gwiriañ ar reizhskrivadur." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "Hyphenation not available.\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation not available." msgstr "An hosk (troc'h-gerioù) n'eo ket hegerz." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read.\n" "itemlist.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "N'haller ket lenn ar geriadur personelaet $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created.\n" "itemlist.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "N'haller ket krouiñ ar geriadur $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The graphic $(ARG1) could not be found.\n" "itemlist.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "N'haller ket kavout ar restr $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "An unlinked graphic could not be loaded.\n" "itemlist.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "Ur skeudenn diereet n'eus ket bet tu d'he c'hargañ." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "A language has not been fixed for the selected term.\n" "itemlist.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "N'eus ket bet spisaet yezh ebet evit ar ger diuzet." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n" "itemlist.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." msgstr "N'eo ket bet karget treuzfollenn ar furmskrid : n'haller ket esteziañ ar gwazadoù IO (com.sun.star.io.*) ret." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n" "itemlist.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." msgstr "N'eo ket bet skrivet treuzfollenn ar furmskrid : n'haller ket esteziañ ar gwazadoù IO (com.sun.star.io.*) ret." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded.\n" "itemlist.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh lenn ar reolerezhioù furmskrid. Treuzfollenn ar furmskrid n'eo ket bet karget." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved.\n" "itemlist.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh skrivañ ar reolerezhioù furmskrid. Treuzfollenn ar furmskrid n'eo ket bet enrollet." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded.\n" "itemlist.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh lenn unan eus ar padelligoù. Darn anezho n'eus ket bet tu d'o c'hargañ." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead.\n" "itemlist.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Kollet eo bet an holl zaskemmadurioù graet da voneg Basic. Enrollet e vo ar voneg makro VBA a-orin en he lec'h." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved.\n" "itemlist.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "Ar voneg VBA basic orin, a zo e-barzh an teul, ne vo ket enrollet." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The password is incorrect. The document cannot be opened.\n" "itemlist.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "Ger tremen direizh. N'haller ket digeriñ an teul." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported.\n" "itemlist.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "N'eo ket ensammet hentenn enrinegañ an teul-mañ. Enrinegañ ar ger-tremen keverlec'h ouzh Microsoft Office 97/2000 zo ensammet nemetken." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported.\n" "itemlist.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "Ar c'hinnigadennoù Microsoft PowerPoint gwarezet gant ur ger tremen n'hallont ket bezañ karget." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?\n" "itemlist.text" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "N'hall ket ar restroù enrollet gant ar mentrezh Microsoft Office bezañ gwarezet gant ur ger tremen.\n" "Enrollañ an teul hep e warediñ gant ur ger tremen a fell deoc'h ?" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Scale\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Skeul" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Brush\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Gwispon" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Tab stops\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Taolennataoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Arouezennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Nodrezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font posture\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Stouadur" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font weight\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Lard" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Shadowed\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Skeudet" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Individual words\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Ger ha ger" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Trolinenn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Strikethrough\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Barrennet" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Underline\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Islinennañ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font size\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Ment" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Rel. Font size\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Ment an nodrezh daveel" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Font color\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Liv nodrezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Kerning\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Kranellerezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Effects\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Tirenneg" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Language\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Yezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Position\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character blinking\n" "itemlist.text" msgid "Character blinking" msgstr "Blinkata an arouezennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character set color\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Liv strobad arouezennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Overline\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Uslinennañ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Alignment\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Steudadur" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Line spacing\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Etrelinennañ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Page Break\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Lamm pajenn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Hyphenation\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Troc'hadur ar gerioù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Do not split paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "Linennoù kengred" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Orphans\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Intañvezed" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Widows\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Linenn emzivad" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Paragraph spacing\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Esaouiñ etre ar rannbennadoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Paragraph indent\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph indent" msgstr "Pukañ ar rannbennad" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Indent\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Pukañ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Spacing\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Esaouiñ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Page\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Pajenn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Page Style\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Stil pajenn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Keep with next paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Rannbennadoù undalc'h" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Blinking\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Blinkell" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Register-true\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Reoliñ merkerezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character background\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Drekleur an arouezennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Nodrezh aziat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Size of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Ment nodrezh aziat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Language of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Yezh nodrezh aziat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Posture of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Stouadur nodrezhoù asiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Weight of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Lard nodrezh aziat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "CTL\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "Skriptoù kemplezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Size of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Ment skriptoù kemplezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Language of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Yezh skriptoù kemplezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Posture of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Stouadur skriptoù kemplezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Weight of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Lard skriptoù kemplezh" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Double-lined\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Div linenn e unan" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Emphasis mark\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Arouezennoù tirediñ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Text spacing\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Esaouiñ an destenn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Hanging punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Poentadur puket" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Forbidden characters\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Arouezennoù dizaotreet" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Rotation\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "C'hwelañ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Character scaling\n" "itemlist.text" msgid "Character scaling" msgstr "Skeuliadañ an arouezennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Relief\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Torosennadur" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "Vertical text alignment\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Steudadur a-serzh an destenn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" msgstr "Tuadur dre ziouer" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "From top to bottom" msgstr "Eus ar c'hrec'h d'an traoñ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "Eus an traoñ d'ar c'hrec'h" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" msgstr "Berniet" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " msgstr "Marz a-gleiz :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " msgstr "Usmarz :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " msgstr "Marz a-zehou :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " msgstr "Ismarz :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " msgstr "Deskrivadur ar bajennad :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" "string.text" msgid "Capitals" msgstr "Pennlizherennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Lizherennoù munut" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Pennlizherennoù roman" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Lizherennoù munut roman" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" "string.text" msgid "Landscape" msgstr "Gweledva" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" "string.text" msgid "Portrait" msgstr "Poltred" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Pajenn gleiz" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Pajenn dehou" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "An holl bajennoù" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" "string.text" msgid "Mirrored" msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Author: " msgstr "Aozer :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Date: " msgstr "Deiziad :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Text: " msgstr "Testenn :" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n" "string.text" msgid "Character background" msgstr "Drekleur an arouezennoù"