#. extracted from sw/source/ui/shells msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shells\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 15:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429887858.000000\n" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Ekki hægt að opna myndskrá" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Ekki hægt að lesa myndskrá" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" msgstr "Óþekkt myndskráarsnið" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Þessi útgáfa myndskráa er ekki studd" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" msgstr "Myndsía fannst ekki" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Ekki er nægt minni til að geta sett inn mynd." #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" msgstr "Setja inn mynd" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment: " msgstr "Athugasemd: " #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_INSERTED\n" "string.text" msgid "Insertion" msgstr "Innsetning" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_DELETED\n" "string.text" msgid "Deletion" msgstr "Eytt" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Sjálfvirk leiðrétting" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_FORMATED\n" "string.text" msgid "Formats" msgstr "Snið" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_TABLECHG\n" "string.text" msgid "Table Changes" msgstr "Breytingar á töflu" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Málsgreinastílar sem hefur verið beitt" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_TITLE\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Sjálfvirk leiðrétting" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_MSG\n" "string.text" msgid "" "AutoCorrect completed.\n" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" "Sjálfvirkri leiðréttingu er lokið.\n" "Þú getur samþykkt eða hafnað öllum breytingum í einu,\n" "eða samþykkt eða hafnað einstökum breytingum." #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n" "string.text" msgid "Accept All" msgstr "Samþykkja alla" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_REJECT_ALL\n" "string.text" msgid "Reject All" msgstr "Hafna öllum" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_REDLINE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Changes" msgstr "Sýsla með breytingar" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page " msgstr "Síða " #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_PAGE_COUNT\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Síða %1 af %2" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Síða %1 af %2 (síða %3)" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph" msgstr "Málsgrein" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "Mynd" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE hlutur" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Rammi" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_TABLE_ROW\n" "string.text" msgid "Table row" msgstr "Töfluröð" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_TABLE_CELL\n" "string.text" msgid "Table cell" msgstr "Töflureitur" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "Síða" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" msgstr "Haus" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" msgstr "Síðufótur"