#. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: options\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 17:24+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "FL_CERTPATH\n" "fixedline.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Путь сертификата" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Выберите или добавьте правильный каталог сертификатов NSS для цифровых подписей:" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "PB_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Добавить..." #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Выберите каталог сертификата" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_MANUAL\n" "string.text" msgid "manual" msgstr "вручную" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_PROFILE\n" "string.text" msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Путь сертификата" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" msgstr "" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SVXSTR_TYPE\n" "string.text" msgid "Registered name" msgstr "" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SVXSTR_PATH\n" "string.text" msgid "Database file" msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~Database file" msgstr "Файл базы данных" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "PB_BROWSEFILE\n" "pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "Обзор..." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Registered ~name" msgstr "Зарегистрированное название" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" msgstr "Изменить связь с базой данных" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "STR_NEW_LINK\n" "string.text" msgid "Create Database Link" msgstr "Создать связь с базой данных" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." msgstr "" "Файл\n" "$file$\n" "не найден." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" "string.text" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist in the local file system." msgstr "" "Файл\n" "$file$\n" "не найден в локальной файловой системе." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_NAME_CONFLICT\n" "string.text" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" "Название '$file$' уже используется другой базой данных.\n" "Пожалуйста, выберите другое название." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "QUERY_DELETE_CONFIRM\n" "querybox.text" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Удалить этот элемент?" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" "string.text" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Ряд данных $(ROW)" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" "string.text" msgid "Chart Color Deletion" msgstr "Удаление цветовой схемы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Вы действительно хотите удалить цветовую схему?" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Удаление цветовой схемы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" "string.text" msgid "Save scheme" msgstr "Сохранить схему" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" "string.text" msgid "Name of color scheme" msgstr "Имя цветовой схемы" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" "string.text" msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" "Заданное имя уже существует.\n" "Введите новое имя." #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" msgstr "" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" "querybox.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Изменить язык словаря «%1»?" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" "string.text" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" "infobox.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Языковые настройки пользовательского интерфейса обновлены и будут применены при следующем запуске %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" "errorbox.text" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" "Неверное значение!\n" "\n" "Максимальное значение номера порта - 65535." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" "errorbox.text" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "Выбранный каталог не содержит JRE.\n" "Укажите другой каталог." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" "errorbox.text" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "Выбрана не та среда выполнения Java.\n" "Выберите другую папку." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" "warningbox.text" msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" "Для применения новых или изменённых значений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.\n" "Перезапустите %PRODUCTNAME сейчас." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Язык" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" "pushbutton.text" msgid "Move Up" msgstr "Вверх" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" "pushbutton.text" msgid "Move Down" msgstr "Вниз" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "~Back" msgstr "Назад" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." msgstr "Дополнительные словари в Интернете..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_OK\n" "okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" msgstr "Проверка орфографии" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Расстановка переносов" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" msgstr "Грамматика" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Modules" msgstr "Правка модулей" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" "errorbox.text" msgid "" "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" "Please choose a new path." msgstr "" "Конфигурации и почтовые каталоги должны находиться в разных каталогах.\n" "Выберите новый путь." #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" "string.text" msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" "string.text" msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Images" msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" "string.text" msgid "Icons" msgstr "Значки" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" "string.text" msgid "Palettes" msgstr "Палитра" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" "string.text" msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" "string.text" msgid "Modules" msgstr "Модули" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" "string.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" "string.text" msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Справка" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" "string.text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" "string.text" msgid "Message Storage" msgstr "Хранилище сообщений" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" "string.text" msgid "Temporary files" msgstr "Временные файлы" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" "string.text" msgid "Plug-ins" msgstr "Подключ. модули" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" "string.text" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "Закладки папки" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" "string.text" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" "string.text" msgid "Add-ins" msgstr "Надстройки" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" "string.text" msgid "User Configuration" msgstr "Конфигурация пользователя" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Словари пользователя" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" "string.text" msgid "Writing aids" msgstr "Лингвистика" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "PB_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "~Revert" msgstr "Вернуть" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "ST_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Невозможно загрузить выбранный модуль." #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "modaldialog.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Сведения о пользователе" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Память" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Пути" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "Персонализация" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Специальные возможности" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Расширенные возможности" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "16\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "Expert Config" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Настройки языка" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Языки" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Лингвистика" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Поиск в японском языке" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Сложные системы письменности" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Подключаемый модуль браузера" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Знаки форматирования" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Осн. шрифты (западные)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Осн. шрифты (восточно-азиатские)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Осн. шрифты (сложн. систем письменности)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Изменения" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "Сравнение" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Автозаголовок" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Рассылка электронной почты" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Знаки форматирования" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Умолчания" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Диаграммы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "Цвета по умолчанию" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "Загрузка/сохранение" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "Свойства VBA" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Совместимость с HTML" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Подключения" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Базы данных" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_RIDER_SLL_SITE\n" "string.text" msgid "Site certificates" msgstr "Сертификаты сайта" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" "string.text" msgid "Personal certificates" msgstr "Личные сертификаты"