#. extracted from android/sdremote/res/values msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 15:55+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "app_name\n" "string.text" msgid "Impress Remote" msgstr "ಇಂಪ್ರೆಸ್ ರಿಮೋಟ್" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "menu_settings\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "title_activity_presentation\n" "string.text" msgid "PresentationActivity" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಚಟುವಟಿಕೆ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_ui_resizehandle\n" "string.text" msgid "Handle to resize view." msgstr "ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ಹಿಡಿಕೆ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_blank_screen\n" "string.text" msgid "Blank Screen" msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect\n" "string.text" msgid "Reconnect..." msgstr "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು..." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timeformat\n" "string.text" msgid "h:mmaa" msgstr "h:mmaa" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timerformat\n" "string.text" msgid "mm:ss" msgstr "mm:ss" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_start\n" "string.text" msgid "Start" msgstr "ಆರಂಭ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_pause\n" "string.text" msgid "Pause" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_restart\n" "string.text" msgid "Restart" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_reset\n" "string.text" msgid "Reset" msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_resume\n" "string.text" msgid "Resume" msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_autodecline\n" "string.text" msgid "Decline Calls" msgstr "ಕರೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "help\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "ConnectionFailedHelp\n" "string.text" msgid "" "#1 Verify Impress is running \n" "#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" "#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" " " msgstr "" "#1 ಇಂಪ್ರೆಸ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ \n" "#2 ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ, \"ಆದ್ಯತೆಗಳು\"-\"LibreOffice ಇಂಪ್ರೆಸ್\"-\"ಸಾಮಾನ್ಯ\"-\"ರಿಮೋಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ\n" "#3 ವೈಫೈ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ, \"ಆದ್ಯತೆಗಳು\"-\"LibreOffice -\"ಸುಧಾರಿತ\"-\"ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು \n" " " #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_description\n" "string.text" msgid "Automatically decline all incoming calls." msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕರಿಸು." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching\n" "string.text" msgid "Volume Switching" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ಬದಲಾವಣೆ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching_descripton\n" "string.text" msgid "Change slides using volume buttons" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾರುಫಲಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi\n" "string.text" msgid "Enable wireless" msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi_descripton\n" "string.text" msgid "Try to connect to the computer over wireless" msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಮುಖಾಂತರ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_switchcomputer\n" "string.text" msgid "Switch computer" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಬದಲಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "blankscreen_return\n" "string.text" msgid "Return to Slide" msgstr "ಜಾರುಫಲಕಕ್ಕೆ ಮರಳು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "bluetooth\n" "string.text" msgid "Bluetooth" msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifi\n" "string.text" msgid "Wi-Fi" msgstr "ವೈ-ಫೈ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_noservers\n" "string.text" msgid "Searching for computers…" msgstr "ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_delete\n" "string.text" msgid "Remove computer" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_choose_a_computer\n" "string.text" msgid "Choose a Computer" msgstr "ಒಂದು ಗಣಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connecting\n" "string.text" msgid "Attempting to connect to {0}…" msgstr "{0} ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed\n" "string.text" msgid "Impress Remote could not connect to {0}." msgstr "ಇಂಪ್ರೆಸ್ ರಿಮೋಟ್‌ನಿಂದ {0} ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed_ok\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_1\n" "string.text" msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." msgstr "ಇಂಪ್ರೆಸ್‌ನಲ್ಲಿ, \"ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನ\" ದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ \"ಇಂಪ್ರೆಸ್ ರಿಮೋಟ್\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_2_deviceName\n" "string.text" msgid "Choose \"{0}\" as your device." msgstr "\"{0}\" ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವಾಗಿ ಆರಿಸಿ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_3\n" "string.text" msgid "Then input this PIN:" msgstr "ನಂತರ ಈ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_instruction\n" "string.text" msgid "No presentation is currently running." msgstr "ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಸ್ತುತಿಯು ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_button\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_title\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about\n" "string.text" msgid "About" msgstr "ಕುರಿತು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_close\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_versionstring\n" "string.text" msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: {0} (ನಿರ್ಮಾಣ ID: {1})" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_copyright\n" "string.text" msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." msgstr "ಹಕ್ಕು © 2012 LibreOffice ದೇಣಿಗೆದಾರರು ಮತ್ತು /ಅಥವ ಅವರ ಅಂಗಸಂಸ್ಥೆಗಳು." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_licence\n" "string.text" msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು Mozilla Public License, v. 2.0 ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_libraries\n" "string.text" msgid "" "This app uses android-coverflow\n" "\tCopyright © 2011, Polidea\n" "\tNew BSD License.\n" "\n" "This app uses ActionBarSherlock:\n" "\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" msgstr "" "ಈ ಅನ್ವಯವು android-coverflow ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ\n" "\tಹಕ್ಕು © 2011, Polidea\n" "\tNew BSD License.\n" "\n" "ಈ ಅನ್ವಯವು ActionBarSherlock ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ:\n" "\tಹಕ್ಕು 2012 Jake Wharton\n" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver\n" "string.text" msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" msgstr "ಕೈಯಾರೆ Wi-Fi ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_entername\n" "string.text" msgid "Computer name:" msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು:" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_enteraddress\n" "string.text" msgid "Computer IP address or hostname:" msgstr "ಗಣಕದ IP ವಿಳಾಸ ಅಥವ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರು:" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_remember\n" "string.text" msgid "Remember this computer next time" msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಈ ಗಣಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_add\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_cancel\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "ವಜಾಮಾಡು" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description1\n" "string.text" msgid "Your connection has been dropped." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದೆ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description2\n" "string.text" msgid "Please try to reconnect" msgstr "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifiAlertMsg\n" "string.text" msgid "" "This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" "The use over Bluetooth is recommended." msgstr "" "ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸೌಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ \"ಆದ್ಯತೆಗಳು\"-\"LibreOffice -\"ಸುಧಾರಿತ\" ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ \"ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\" ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. \n" "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮುಖಾಂತರ ಬಳಸುವಂತೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wrong_time_format\n" "string.text" msgid "You have entered wrong time format" msgstr "ನೀವು ತಪ್ಪಾದ ಸಮಯದ ರೂಪವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ"