#. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 08:54+0200\n" "Last-Translator: anipeter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form" msgstr "ഫോം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_HIDDEN\n" "menuitem.text" msgid "Hidden Control" msgstr "അദൃശ്യമായ നിയന്ത്രണം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_NEW\n" "menuitem.text" msgid "~New" msgstr "പുതിയ" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" "menuitem.text" msgid "Replace with" msgstr "കൂടെ മാറ്റി വയ്ക്കുക" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_TAB_DIALOG\n" "menuitem.text" msgid "Tab Order..." msgstr "ടാബ് ക്രമം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" msgstr "പുനഃനാമകരണം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies" msgstr "സവിശേഷതകള്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ഡിസൈന് മോഡ് തുറക്കുക" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" "menuitem.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "സ്വയം നിയന്ത്രിക്കുന്ന ഫോക്കസ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Text Box" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്ബോക്സ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n" "menuitem.text" msgid "~Button" msgstr "ബട്ടണ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" "menuitem.text" msgid "La~bel field" msgstr "ലേബല് മണ്ഡലം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" "menuitem.text" msgid "G~roup Box" msgstr "ഗ്രൂപ്പ്ബോക്സ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" "menuitem.text" msgid "L~ist Box" msgstr "ലിസ്റ്റ് ബോക്സ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n" "menuitem.text" msgid "~Check Box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "~Radio Button" msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" "menuitem.text" msgid "Combo Bo~x" msgstr "കോന്പോ ബോക്സ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "I~mage Button" msgstr "ചിത്ര ബട്ടണ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "~File Selection" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" "menuitem.text" msgid "~Date Field" msgstr "തീയതി മണ്ഡലം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Tim~e Field" msgstr "സമയ മണ്ഡലം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n" "menuitem.text" msgid "~Numerical Field" msgstr "സംഖ്യാമണ്ഡലം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" "menuitem.text" msgid "C~urrency Field" msgstr "കറന്സി മണ്ഡലം " #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" "menuitem.text" msgid "~Pattern Field" msgstr "മണ്ഡല മാതൃക" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "Ima~ge Control" msgstr "ചിത്ര നിയന്ത്രണം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "Fo~rmatted Field" msgstr "രൂപരേഖ മണ്ഡലം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Scroll bar" msgstr "സ്ക്രോള് ബാര്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "Spin Button" msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" "menuitem.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVXDLG_SETFORM\n" "GB_PATH\n" "groupbox.text" msgid "Path" msgstr "മാര്ഗ്ഗം" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVXDLG_SETFORM\n" "modaldialog.text" msgid "Select form" msgstr "രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVX_FMEXPLORER\n" "dockingwindow.text" msgid "Form Navigator" msgstr "ഫോം നാവിഗേറ്റര്" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" msgstr "ശൈലി" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" "menuitem.text" msgid "~Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "രേഖാ അകലം" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ഫോണ്ട്" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ പ്രഭാവം" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" "pageitem.text" msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ഡന്റും അകലവും" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "ഏഷ്യന് അക്ഷരശൈലി" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ടാബുകള്" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NULL\n" "menuitem.text" msgid "~Is Null" msgstr "ശൂന്യമായ" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" "menuitem.text" msgid "I~s not Null" msgstr "ശൂന്യമല്ലാത്ത" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" "string.text" msgid "Error while creating form" msgstr "തെറ്റുണ്ടാക്കുന്ന രൂപം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "ഇന്പുട്ടിന‍്'#' മണ്ഡലം ആവശ്യമാണ‍്. ദയവായി മൂല്യം പ്രവേശിപ്പിക്കുക ." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" "string.text" msgid "" "Entry already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "പ്രവേശനം നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര‍് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "രൂപം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No control selected" msgstr "നിയന്ത്രണം തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" "string.text" msgid "Properties: " msgstr "സവിശേഷതകള്: " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" "string.text" msgid "Form Properties" msgstr "രൂപ സവിശേഷതകള്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FMEXPLORER\n" "string.text" msgid "Form Navigator" msgstr "ഫോം നാവിഗേറ്റര്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "ഫോം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "1\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "2\n" "string.text" msgid "Query" msgstr "ചോദ്യം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "3\n" "string.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_STDFORMNAME\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "ഫോം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden Control" msgstr "അദൃശ്യമായ നിയന്ത്രണം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_CONTROL\n" "string.text" msgid "Control" msgstr "നിയന്ത്രണം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_TEXT\n" "string.text" msgid "Record" msgstr "റിക്കോര്ഡ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" "string.text" msgid "of" msgstr "-ഉടെ" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FIELDSELECTION\n" "string.text" msgid "Add field:" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_WRITEERROR\n" "string.text" msgid "Error writing data to database" msgstr "ഡാറ്റാബേസ് എഴുതുന്നതില് തെറ്റ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "അന്വേഷണ ഭാവത്തില് സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" "string.text" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "താങ്കള് ഒരു റിക്കോര്ഡ് നീക്കം ചെയ്യാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നു." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" "string.text" msgid "# records will be deleted." msgstr " # റിക്കോര്ഡുകള് നീക്കം ചെയ്യണം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM\n" "string.text" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "താങ്കള് ശരി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയാണെങ്കില് താങ്കള്ക്ക് ഈ പ്രവൃത്തി ശിഥിലീകരിക്കാന് കഴിയില്ല!\n" " താങ്കള്ക്ക് ഏതെങ്കിലും വിധത്തില് തുടരണോ?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_NO_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." msgstr " ലിസ്റ്റില് നിന്നും പ്രവേശനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക അഥവാ ലിസ്റ്റിലെ വിഭാഗത്തിന‍് സമാനമായ ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പ്രവേശിപ്പിക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Frame element" msgstr "ഫ്രെയിം ഘടകം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" "string.text" msgid "Navigation bar" msgstr "നാവിഗോഷന് ബാര്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Col" msgstr "സ്തംഭം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Set property '#'" msgstr " '#' സവിശേഷത സജ്ജികരിക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert in container" msgstr "കണ്ടേയിനറില് ചേര്ക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete #" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "Delete # objects" msgstr " # വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace a container element" msgstr "ഉല്ക്കൊണ്ട ഘടകം മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" "string.text" msgid "Delete structure" msgstr "ഘടന നീക്കം ചെയ്യുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace Control" msgstr "നിയന്ത്രണം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "തീയതി" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "സമയം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" "string.text" msgid "Push Button" msgstr "പുഷ് ബട്ടണ്‍" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" "string.text" msgid "Option Button" msgstr "ഐച്ഛിക ബട്ടണ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Check Box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "ലേബലിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Group Box" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പെട്ടി" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Text Box" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "Combo Box" msgstr "കോന്പോ പെട്ടി" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ബട്ടണ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" "string.text" msgid "Image Control" msgstr "ചിത്ര നിയന്ത്രണം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" "string.text" msgid "Date Field" msgstr "തീയതി മണ്ഡലം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" "string.text" msgid "Time Field" msgstr "സമയ മണ്ഡലം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" "string.text" msgid "Numeric Field" msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" "string.text" msgid "Currency Field" msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" "string.text" msgid "Pattern Field" msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " msgstr "ടേബിള് നിയന്ത്രണം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" "string.text" msgid "Scrollbar" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n" "string.text" msgid "Spin Button" msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" "string.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" msgstr "വിവിധതരമ തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NODATACONTROLS\n" "string.text" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള രൂപത്തില് ഡേറ്റായുമായി ബന്ധമുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങളില്ല." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_DATE\n" "string.text" msgid " (Date)" msgstr " (തീയതി)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_TIME\n" "string.text" msgid " (Time)" msgstr " (സമയം)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Filter navigator" msgstr "ഫില്ട്ടര് നാവിഗേറ്റര്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" "string.text" msgid "Filter for" msgstr "ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുന്നത്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" "string.text" msgid "Or" msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr " പട്ടികയില് ഉപയോഗിക്കാറുള്ള മൂല്യ നിയന്ത്രണം ഇപ്പോഴുള്ള രൂപത്തിലില്ല." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_AUTOFIELD\n" "string.text" msgid "" msgstr "<സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന മണ്ഡലംत्र>" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_QRY_SAVEMODIFIED\n" "querybox.text" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള രൂപം പരിഷ്കരിച്ചു. താങ്കള്ക്ക് മാറ്റം സംഭരിക്കണോ ?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "1\n" "string.text" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "2\n" "string.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "3\n" "string.text" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "4\n" "string.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "5\n" "string.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "6\n" "string.text" msgid "IS" msgstr "IS" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "7\n" "string.text" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "8\n" "string.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "9\n" "string.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "10\n" "string.text" msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "11\n" "string.text" msgid "Count" msgstr "കൌണ്ട്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "12\n" "string.text" msgid "Maximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "13\n" "string.text" msgid "Minimum" msgstr "ഏറ്റവും കുറവു്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "14\n" "string.text" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "15\n" "string.text" msgid "Every" msgstr "എല്ലാം" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "16\n" "string.text" msgid "Any" msgstr "ഏതെങ്കിലും" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "17\n" "string.text" msgid "Some" msgstr "ചിലതു്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "18\n" "string.text" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "19\n" "string.text" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "20\n" "string.text" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "21\n" "string.text" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "22\n" "string.text" msgid "Collect" msgstr "സംഭരിക്കുക" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "23\n" "string.text" msgid "Fusion" msgstr "ഫ്യൂഷന്‍" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "24\n" "string.text" msgid "Intersection" msgstr "ഇന്റര്‍സെക്ഷന്‍" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr " SQL വാക്യത്തില് സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "മൂല്യം #1 LIKE ന്റെ കൂടെ ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയില്ല!" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ഈ മണ്ഡലത്തില് ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയില്ല." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച മൂല്യം ശരിക്കുള്ള തീയതിയല്ല. ദയവായി തീയതി ശരിയായ രൂപരേഖയില് പ്രവേശിപ്പിക്കുക, ഉദാഹരണം, MM/DD/YY." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "ഒരു പൂര്ണ്ണസംഖ്യയുമായി മണ്ഡലത്തെ താരതമ്യം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" "string.text" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "പട്ടിക \"#\" ഡേറ്റാബേസില് അജ്ഞാതമാണ‌്." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "\"#\" എന്ന പേരില്‍ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ഒരു ചോദ്യം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പട്ടികയുണ്ടു്." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "\"#\" എന്ന പേരില്‍ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ഒരു പട്ടികയുണ്ടു്." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "\"#\" എന്ന പേരില്‍ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ഒരു ചോദ്യമുണ്ടു്." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n" "string.text" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "സ്തംഭം \"#\" പട്ടികയില് അജ്ഞാതമാണ‌് \"#\"!" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "മണ്ഡലം ഫ്ളോട്ടിംഗ് ബിന്ദുവിന്റെ സംഖ്യയുമായി താരതമ്യം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" "string.text" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച സിദ്ധാന്തം ഈ മണ്ഡലവുമായി താരതമ്യം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATANAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Data Navigator" msgstr "ഡേറ്റാ നാവിഗോറ്റര്" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_READONLY_VIEW\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്, തിരുത്തിയെഴുതണമോ?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_OBJECT_LABEL\n" "string.text" msgid "#object# label" msgstr "#object# ലേബല്‍" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Item" msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_REMOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Add..." msgstr "~ചേര്‍ക്കുക..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_MODELS\n" "menubutton.text" msgid "~Models" msgstr "മാതൃകകള്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_INSTANCE\n" "pageitem.text" msgid "Instance" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_SUBMISSION\n" "pageitem.text" msgid "Submissions" msgstr "നിവേദനം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_BINDINGS\n" "pageitem.text" msgid "Bindings" msgstr "തടുക്കുന്ന" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Add..." msgstr "~ചേര്‍ക്കുക..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_SHOW_DETAILS\n" "menuitem.text" msgid "~Show Details" msgstr "വിശദമായി കാണിക്കുക " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_INSTANCES\n" "menubutton.text" msgid "~Instances" msgstr "ക്ഷണം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_MODEL\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "$MODELNAME' മാതൃക നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി കൊട്ടുപിണഞ്ഞു കിടക്കുകയാണ‍്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_INSTANCE\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "'$INSTANCENAME' നംഭവം നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_ELEMENT\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "'$ELEMENTNAME' ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "$ATTRIBUTENAME' ആറ്റ്റിബ്യുട്സ് നീക്കം ചെയ്യണോ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "'$SUBMISSIONNAME' അനുവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_BINDING\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "$BINDINGNAME' തടുക്കുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_LINK_WARNING\n" "messbox.text" msgid "" "This instance is linked with the form.\n" "\n" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "ഈ സംഭവം രൂപവുമായി ബന്ധിച്ചിരിക്കുകയാണ‍്. ഇതിലുണ്ടാക്കിയ മാറ്റം വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുന്പോള് നഷ്ടമാകും." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "'%1' പേര‍് അസാധുവായ XML ആണ‍്. ദയവായി മറ്റ് പേര‍് ഇടുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n" "errorbox.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "'%1' ഉപസര്ഗ്ഗം അസാധുവായ XML ആണ‍്. ദയവായി മറ്റ് പേര‍് ഇടുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "%1' പേര‍് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി പുതിയ പേരിടുക." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "errorbox.text" msgid "The submission must have a name." msgstr "അനുവര്ത്തനത്തിന‍് പേരുണ്ട്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FL_ITEM\n" "fixedline.text" msgid "Item" msgstr "ഘടകം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~പേരു്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Default Value" msgstr "സംസ്ഥാപിത മൂല്യം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FL_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DATATYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Data Type" msgstr "ഡേറ്റാ വിഭാഗം " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Required" msgstr "ആവശ്യമായ" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_REQUIRED\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_RELEVANT\n" "checkbox.text" msgid "R~elevant" msgstr "പ്രസക്തമായ" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_RELEVANT\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_CONSTRAINT\n" "checkbox.text" msgid "~Constraint" msgstr "പരിമിതി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_CONSTRAINT\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_READONLY\n" "checkbox.text" msgid "Read-~only" msgstr "വായിക്കാന് വേണ്ടി മാത്രം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_READONLY\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_CALCULATE\n" "checkbox.text" msgid "Calc~ulate" msgstr "ഉദാഹരണം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_CALCULATE\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Element" msgstr "ഘടകം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Attribute" msgstr "ആറ്റ്റിബ്യുട്ട്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" msgstr "തടുക്കുന്ന" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding expression" msgstr "തടുക്കുന്ന വര്ണ്ണന" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "menuitem.text" msgid "Add Item" msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" "menuitem.text" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" "menuitem.text" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "FT_CONDITION\n" "fixedtext.text" msgid "~Condition" msgstr "ഉപാധി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "FT_RESULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Result" msgstr "ഫലം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "PB_EDIT_NAMESPACES\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit Namespaces..." msgstr "പേര‍് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Condition" msgstr "വ്യവസ്ഥ സഹിതം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "FT_NAMESPACES\n" "fixedtext.text" msgid "~Namespaces" msgstr "പേരിന്റെ അകലം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_ADD_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "~ചേര്‍ക്കുക..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_EDIT_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_DELETE_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "STR_HEADER_PREFIX\n" "string.text" msgid "Prefix" msgstr "ഉപസര്ഗം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "STR_HEADER_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "modaldialog.text" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "രൂപങ്ങള്ക്ക് പേരിന്റെ അകലം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "FT_PREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "~Prefix" msgstr "ഉപസര്ഗം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr " URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" msgstr " പേരിന്റെ സ്ഥലം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Namespace" msgstr "പേരിന്റെ അകലം ചേര്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FL_SUBMISSION\n" "fixedline.text" msgid "Submission" msgstr "അനുവര്ത്തനം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~പേരു്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "~Method" msgstr "രീതി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REF\n" "fixedtext.text" msgid "Binding e~xpression" msgstr "തടുക്കുന്ന വര്ണ്ണന" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "PB_SUBMIT_REF\n" "pushbutton.text" msgid "~..." msgstr " ~..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_BIND\n" "fixedtext.text" msgid "~Binding" msgstr "തടുക്കുന്ന" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REPLACE\n" "fixedtext.text" msgid "~Replace" msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" msgstr "പോസ്റ്റ്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" msgstr "ഇടുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" msgstr "ലഭിക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr " ഒന്നുമില്ല" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Submission" msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "FL_INSTANCE\n" "fixedline.text" msgid "Model" msgstr "മാതൃക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "FT_INST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~പേരു്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "CB_MODIFIES_DOCUMENT\n" "checkbox.text" msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "Model data updates change document's modification status" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Model" msgstr "പുനഃനാമകരണ മാതൃക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "modaldialog.text" msgid "Add Model" msgstr "മാതൃക ചേര്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FL_INSTANCE\n" "fixedline.text" msgid "Instance" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FT_INST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~പേരു്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FT_INST_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr " URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "CB_INST_LINKINST\n" "checkbox.text" msgid "~Link instance" msgstr "ലിങ്ക് സമയം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Instance" msgstr " എഡിറ്റ് സമയം " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Instance" msgstr " ചെര്ക്കന്ന സമയം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " msgstr "നിവേദനം" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" "string.text" msgid "ID: " msgstr "ID" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n" "string.text" msgid "Binding: " msgstr "തടുക്കുന്ന" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" "string.text" msgid "Reference: " msgstr "റഫറന്സ്" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n" "string.text" msgid "Action: " msgstr "പ്രവൃത്തി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n" "string.text" msgid "Method: " msgstr "രീതി" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: " msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Edit Element" msgstr "ഘടകം എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Delete Element" msgstr "ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Edit Attribute" msgstr " ആറ്റ്റിബ്യുട്ട് എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Delete Attribute" msgstr " ആറ്റ്റിബ്യൂട് നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n" "string.text" msgid "Add Binding" msgstr "തടുക്കുന്നത് ചേര്ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n" "string.text" msgid "Edit Binding" msgstr "തടുക്കുന്നത് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n" "string.text" msgid "Delete Binding" msgstr "തടുക്കുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Add Submission" msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Edit Submission" msgstr "അനുവര്ത്തനം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Delete Submission" msgstr "അനുവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON\n" "string.text" msgid "~Edit" msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"