#. extracted from android/sdremote/res/values msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "app_name\n" "string.text" msgid "Impress Remote" msgstr "Cianrialtán Impress" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "menu_settings\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "title_activity_presentation\n" "string.text" msgid "PresentationActivity" msgstr "Gníomhaíocht Láithreoireachta" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_ui_resizehandle\n" "string.text" msgid "Handle to resize view." msgstr "Hanla chun an mhéid a athrú." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "presentation_blank_screen\n" "string.text" msgid "Blank Screen" msgstr "Scáileán Bán" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Roghanna" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect\n" "string.text" msgid "Reconnect..." msgstr "Athcheangail..." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timeformat\n" "string.text" msgid "h:mmaa" msgstr "u:nnaa" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "actionbar_timerformat\n" "string.text" msgid "mm:ss" msgstr "nn:ss" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_start\n" "string.text" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_pause\n" "string.text" msgid "Pause" msgstr "Sos" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_restart\n" "string.text" msgid "Restart" msgstr "Atosaigh" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_reset\n" "string.text" msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "clock_timer_resume\n" "string.text" msgid "Resume" msgstr "Lean" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_autodecline\n" "string.text" msgid "Decline Calls" msgstr "Diúltaigh Glaonn" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "help\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Cabhair" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "ConnectionFailedHelp\n" "string.text" msgid "" "#1 Verify Impress is running \n" "#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" "#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" " " msgstr "" "#1 Bí cinnte go bhfuil Impress ar siúl \n" "#2 Le haghaidh Bluetooth, cumasaigh \"Sainroghanna\"-\"LibreOffice Impress\"-\"Ginearálta\"-\"Cumasaigh cianrialtán\"\n" "#3 Le haghaidh WiFi, cuir tic le \"Sainroghanna\"-\"LibreOffice\"-\"Casta\"-\"Cumasaigh gnéithe turgnamhacha\" \n" " " #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_description\n" "string.text" msgid "Automatically decline all incoming calls." msgstr "Diúltaigh glaonna isteach go huathoibríoch." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching\n" "string.text" msgid "Volume Switching" msgstr "Athrú Airde" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_volumeswitching_descripton\n" "string.text" msgid "Change slides using volume buttons" msgstr "Athraigh sleamhnáin leis an gcnaipe airde" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi\n" "string.text" msgid "Enable wireless" msgstr "Cumasaigh líonra gan sreang" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_enablewifi_descripton\n" "string.text" msgid "Try to connect to the computer over wireless" msgstr "Déan iarracht ceangal leis an ríomhaire gan sreang" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "options_switchcomputer\n" "string.text" msgid "Switch computer" msgstr "Athraigh ríomhairí" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "blankscreen_return\n" "string.text" msgid "Return to Slide" msgstr "Fill ar Shleamhnán" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "bluetooth\n" "string.text" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifi\n" "string.text" msgid "Wi-Fi" msgstr "Gan Sreang" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_noservers\n" "string.text" msgid "Searching for computers…" msgstr "Ríomhairí á lorg…" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_delete\n" "string.text" msgid "Remove computer" msgstr "Bain ríomhaire" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_choose_a_computer\n" "string.text" msgid "Choose a Computer" msgstr "Roghnaigh Ríomhaire" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connecting\n" "string.text" msgid "Attempting to connect to {0}…" msgstr "Ag iarraidh ceangal le {0}…" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed\n" "string.text" msgid "Impress Remote could not connect to {0}." msgstr "Níorbh fhéidir an cianrialtán Impress a cheangal le {0}." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "selector_dialog_connectionfailed_ok\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_1\n" "string.text" msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." msgstr "In Impress, cliceáil an roghchlár \"Taispeántas Sleamhnán\" agus roghnaigh \"Cianrialtán Impress\"." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_2_deviceName\n" "string.text" msgid "Choose \"{0}\" as your device." msgstr "Roghnaigh \"{0}\" mar do ghléas." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "pairing_instructions_3\n" "string.text" msgid "Then input this PIN:" msgstr "Ansin cuir an UAP isteach:" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_instruction\n" "string.text" msgid "No presentation is currently running." msgstr "Níl aon láithreoireacht ar siúl faoi láthair." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_button\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "Tosaigh an Láithreoireacht" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "startpresentation_title\n" "string.text" msgid "Start Presentation" msgstr "Tosaigh an Láithreoireacht" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about\n" "string.text" msgid "About" msgstr "Maidir leis" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_close\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "Dún" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_versionstring\n" "string.text" msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" msgstr "Leagan: {0} (Aitheantas Tógála: {1})" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_copyright\n" "string.text" msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." msgstr "Cóipcheart © 2012 Rannpháirtithe LibreOffice agus/nó a gcleamhnaithe" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_licence\n" "string.text" msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." msgstr "Cuirtear an feidhmchlár seo ar fáil faoin Mozilla Public License, v. 2.0." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "about_libraries\n" "string.text" msgid "" "This app uses android-coverflow\n" "\tCopyright © 2011, Polidea\n" "\tNew BSD License.\n" "\n" "This app uses ActionBarSherlock:\n" "\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" msgstr "" "Úsáideann an feidhmchlár seo android-coverflow\n" "\tCóipcheart © 2011, Polidea\n" "\tCeadúnas nua BSD.\n" "\n" "Úsáideann an feidhmchlár seo ActionBarSherlock:\n" "\tCóipcheart 2012 Jake Wharton\n" "\tCeadúnas: Apache License, Leagan 2.0 (an \"License\")" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver\n" "string.text" msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" msgstr "Cuir Ríomhaire Gan Sreang Leis De Láimh" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_entername\n" "string.text" msgid "Computer name:" msgstr "Ainm an ríomhaire:" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_enteraddress\n" "string.text" msgid "Computer IP address or hostname:" msgstr "Seoladh IP nó óstainm an ríomhaire:" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_remember\n" "string.text" msgid "Remember this computer next time" msgstr "Meabhraigh an ríomhaire seo an chéad uair eile" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_add\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "addserver_cancel\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description1\n" "string.text" msgid "Your connection has been dropped." msgstr "Cailleadh do cheangal" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description2\n" "string.text" msgid "Please try to reconnect" msgstr "Déan iarracht eile ceangal a bhunú" #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wifiAlertMsg\n" "string.text" msgid "" "This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" "The use over Bluetooth is recommended." msgstr "" "Is gné thurgnamhach é seo fós. Caithfidh tú \"Cumasaigh gnéithe turgnamhacha\" a roghnú faoi \"Sainroghanna\"-\"LibreOffice\"-\"Casta\". \n" "Moltar duit Bluetooth a úsáid." #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" "wrong_time_format\n" "string.text" msgid "You have entered wrong time format" msgstr "Formáid mhícheart ar an am a chuir tú isteach"