#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: builder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "labelfoo\n" "label\n" "string.text" msgid "cell 1.1" msgstr "1" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "cell 3.3" msgstr "3" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "A label that spans three rows" msgstr "A rows" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button4\n" "label\n" "string.text" msgid "EXPAND" msgstr "" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "button4\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "A tooltip example" msgstr "A" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button5\n" "label\n" "string.text" msgid "FILL" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button3\n" "label\n" "string.text" msgid "button" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "radiobutton1\n" "label\n" "string.text" msgid "radiobutton" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "checkbutton1\n" "label\n" "string.text" msgid "checkbutton" msgstr "" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "left" msgstr "улева" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "right" msgstr "управа" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "center" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "entry1\n" "text\n" "string.text" msgid "an edit control" msgstr "" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Frame Label" msgstr "Рамка Метка" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab1\n" "label\n" "string.text" msgid "page 1" msgstr "старонак 1" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages" msgstr "Лік з" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at" msgstr "на*" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "pages" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_INSERT_NEW_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" msgstr "Уставіць" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Start" msgstr "Дакумент Пачатак" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_PAGE_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "Старонка" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" msgstr "Make Загаловак Старонкі" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "Да пачатковага Старонка Нумараванне пасля" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "Нумар старонкі" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "Мноства Старонка Лік для старонак" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "Нумар старонкі" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" msgstr "Нумарацыя старонак" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "PB_PAGE_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "Правіць..." #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Правіць Старонка Уласцівасці" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab2\n" "label\n" "string.text" msgid "page 2" msgstr "старонак 2" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" msgstr "Лінія" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" msgstr "Калонка" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" msgstr "Старонка" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Стыль" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "7\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" msgstr "старонак number" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "6\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "Тып" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab3\n" "label\n" "string.text" msgid "page 3" msgstr "старонак 3" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "15\n" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" msgstr "Аптымальна" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "16\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" msgstr "width і height" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "17\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" msgstr "width" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "18\n" "label\n" "string.text" msgid "100%" msgstr "100%" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "19\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "Зменная" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "14\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Маштаб" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "22\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "23\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" msgstr "Адзіночнае старонак" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "24\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "26\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" msgstr "Кніга mode" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "21\n" "label\n" "string.text" msgid "View layout" msgstr "Від" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "page 4" msgstr "старонак 4" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" msgstr "Узровень" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Стыль абзацу" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Number" msgstr "Лік" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "Стыль знакаў" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" msgstr "Паказваць" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" msgstr "Межнік" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Before" msgstr "Перад" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "After" msgstr "Пасля" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" msgstr "Пачатак на*" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумараванне" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "page 5" msgstr "старонак 5" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" msgstr "Узровень" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" msgstr "Пасля нумароў стаіць" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" msgstr "Нумараванне Раўнаванне" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" msgstr "Раўнаванне на" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" msgstr "Водступ на" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "at" msgstr "на*" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "button6\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" msgstr "Пазіцыя і інтэрвал" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "page 6" msgstr "старонак 6" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label37\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label38\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label40\n" "label\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Падрабязна" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "page 7" msgstr "старонак 7" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" msgstr "[няма]" #: demo.ui #, fuzzy msgctxt "" "demo.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Звычайны"