update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I92a4c8e684156e8f1a0bcd46fff4a940c37348ce
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -598,13 +598,13 @@ msgstr "Predeterminado"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME claro"
|
||||
|
||||
#. eFZzs
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME oscuro"
|
||||
|
||||
#. KdGGY
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -5987,13 +5987,13 @@ msgstr "Tam. _relat.:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705
|
||||
msgctxt "bulletandposition|ratio_tip"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. BWSkb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710
|
||||
msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. vMVvc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711
|
||||
@@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. Zm4NT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
|
||||
@@ -20750,13 +20750,13 @@ msgstr "_Cambiar contraseña…"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74
|
||||
msgctxt "swpossizepage|ratio_tip"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. 9sitX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79
|
||||
msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. YCssx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80
|
||||
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgstr "Proteger"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
|
||||
msgctxt "swpossizepage|previewframe"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#. 7XWqU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535982680.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5w2DR
|
||||
#. 7uDkD
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
|
||||
msgstr "Turco: diccionario ortográfico"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191636114858218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Macros del documento</emph>: cada documento puede contener bibliotecas de macros disponibles allí para todos sus usuarios"
|
||||
|
||||
#. iEtmS
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107B3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, where <literal>Call</literal> is optional.<br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "También puede utilizar el nombre completo para llamar a un procedimiento, función o propiedad:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, donde <literal>Call</literal> es facultativo.<br/> Por ejemplo, para llamar a la macro Autotext desde la biblioteca Gimmicks, use la orden siguiente:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
|
||||
|
||||
#. 2xj8g
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10548\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Función CDec</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. aEBmF
|
||||
#: 03100060.xhp
|
||||
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">Función CDate</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DYpHk
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">CDbl Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">Función CDbl</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. EwDaU
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">CInt Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">Función CInt</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dESLg
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">CLng Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">Función CLng</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. aLcQC
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">CSng Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">Función CSng</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 8RgCe
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">CStr Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">Función CStr</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 3CEMW
|
||||
#: 03101000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581708280759954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta función está disponible desde la versión 7.6 de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. t5VoF
|
||||
#: avail_release.xhp
|
||||
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81708280763167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta función está disponible desde la versión 24.2 de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. Lh98N
|
||||
#: avail_release.xhp
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491708280768121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta función está disponible desde la versión 24.8 de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. LSPBz
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491702125833846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija <menuitem>Hoja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. m8a3n
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541684770785578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Duplicate Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Duplicar hoja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. sjnSa
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211684946107120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Duplicate Sheet</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija <menuitem>Duplicar hoja</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. uz5iU
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961684946262279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icon Duplicate Sheet</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icono Duplicar hoja</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. G7JEf
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201684946262283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar hoja"
|
||||
|
||||
#. vfT2V
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261684778277541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Sheet Tab Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Color de pestaña de hoja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. sY2oy
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111684946822769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tab Color</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija <menuitem>Color de pestaña</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. Gg5aL
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21684946976192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Icon Sheet Tab Color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Icono Color de pestaña de hoja</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ewFSj
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191684946976196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheet Tab Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de pestaña de hoja"
|
||||
|
||||
#. qEEBh
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <emph>Hoja ▸ Cambiar nombre de hoja</emph>."
|
||||
|
||||
#. Byrnu
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911684944573183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rename Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Disposición ▸ Cambiar nombre de hoja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8E9L4
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911684946107120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija <menuitem>Cambiar nombre de hoja</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. nRMSC
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -62470,22 +62470,67 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XqJ48
|
||||
#. nKHpG
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id771708806478128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(...)"
|
||||
msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PNSyJ
|
||||
#. M2JTs
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id211708281649651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILTER(...)"
|
||||
msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SGrA5
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id411709395137111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EELnw
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id471709395141324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KjAXK
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id421709395146863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Return if empty</emph>: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAajv
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id21709506838932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)}</input> returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WhdTC
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id561709507935610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q34Yg
|
||||
@@ -70793,7 +70838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XLOOKUP Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función BUSCARX"
|
||||
|
||||
#. EFZfF
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -70802,7 +70847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id361708283183878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>XLOOKUP function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>función BUSCARX</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DDESR
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -70811,7 +70856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id821708279355736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XLOOKUP</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">BUSCARX</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. yC7FC
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -70820,7 +70865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581708279355738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busca un valor en una matriz y devuelve una referencia a una celda o intervalo de celdas."
|
||||
|
||||
#. xMTVW
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -70982,7 +71027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961708354814163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The table below contains a glossary for translators:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La tabla siguiente contiene un glosario para traductores:"
|
||||
|
||||
#. MSv55
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -71000,7 +71045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641708353695723\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>French</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Francés</emph>"
|
||||
|
||||
#. GRDeG
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -71009,7 +71054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671708353695724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Italian</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Italiano</emph>"
|
||||
|
||||
#. JfbWn
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
@@ -71018,7 +71063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331708353781503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Japanese</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Japonés</emph>"
|
||||
|
||||
#. CmUw2
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411677868640685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
|
||||
msgstr "En la caja de texto, ingrese manualmente la URL de conexión con la base de datos. El patrón es <literal><nombreservidor>/<puerto>:<ruta_a_la_base_de_datos></literal>, por ejemplo:"
|
||||
msgstr "En el cuadro de texto, introduzca manualmente el URL de conexión con la base de datos. La pauta es <literal><nombreservidor>/<puerto>:<ruta_a_la_base_de_datos></literal>; por ejemplo:"
|
||||
|
||||
#. FhCPE
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6042664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
|
||||
msgstr "Pulse en el icono \"-\" delante del nombre de un área para contraer esa área a una línea en la vista de edición del Generador de informes. El icono \"-\" cambia a un icono \"+\" y puede pulsar en él para volver a expandir el área."
|
||||
msgstr "Pulse en el icono «−» delante del nombre de un área para contraer esa área a una línea en la vista de edición del Generador de informes. El icono «−» cambia a un icono «+» y puede pulsar en él para volver a expandir el área."
|
||||
|
||||
#. NCMdn
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1589098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
|
||||
msgstr "Los campos de la base de datos se insertan arrastrando y soltando en el área Detalles. Consulte la sección \"Para insertar campos en el informe\", más abajo."
|
||||
msgstr "Los campos de la base de datos se insertan arrastrando y soltando en el área Detalles. Consulte la sección «Para insertar campos en el informe», más abajo."
|
||||
|
||||
#. 3dx6B
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/es/>\n"
|
||||
@@ -475,13 +475,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shrink Text on Overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3mHnB
|
||||
#. DjcRy
|
||||
#: TextAutoFitToSize.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TextAutoFitToSize.xhp\n"
|
||||
"bm_id911708794145655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box box</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AgP8a
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Especifica la fila en la que se desee insertar el contenido importado.</ahelp> Las filas se pueden ver en la ventana de previsualización, en la parte inferior del diálogo."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Especifica la fila en la que se desea insertar el contenido importado.</ahelp> Las filas se pueden ver en la ventana de previsualización, en la parte inferior del diálogo."
|
||||
|
||||
#. MHZFB
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361705692370836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Superscript.</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ Superíndice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Bsimf
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341705692492218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Superscript</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Superíndice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xCEt7
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941705692599469\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icon Superscript</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icono Superíndice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hKPQC
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541705692599473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superíndice"
|
||||
|
||||
#. 4PAdA
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241705750936720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Superscript</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Propiedades ▸ Carácter ▸ Superíndice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 95PYa
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511705692798669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Subscript</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ Subíndice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3Mi4G
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761705692807142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Subscript</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Subíndice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. e58tL
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811705692825844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icon Subscript</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icono Subíndice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. u3YSC
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301705692837868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subíndice"
|
||||
|
||||
#. e6hki
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931705750891793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Subscript</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Propiedades ▸ Carácter ▸ Subíndice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gRUGF
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991705754969096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - UPPERCASE</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ MAYÚSCULAS</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 63tFP
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941705754889123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icon UPPERCASE</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icono MAYÚSCULAS</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PNMeG
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491705754663107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAYÚSCULAS"
|
||||
|
||||
#. zkmHE
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751705754951815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - lowercase</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ minúsculas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. crGrk
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211705754663103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icon lowercase</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icono minúsculas</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wg8Dq
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721705754904672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minúsculas"
|
||||
|
||||
#. dZ7WB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "Guardar contenidos"
|
||||
msgstr "Guardar contenido también"
|
||||
|
||||
#. eGhps
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "Guardar contenidos"
|
||||
msgstr "Guardar contenido también"
|
||||
|
||||
#. zBTc3
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -31543,22 +31543,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Barra Editar puntos</link>"
|
||||
|
||||
#. XDXXq
|
||||
#. 6DmBa
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JAPDz
|
||||
#. N8Q3C
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EF8Ai
|
||||
@@ -31570,31 +31570,94 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Herramienta sencilla para posicionar texto sobre una curva sin ningún efecto vistoso.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DGABQ
|
||||
#. wE5zg
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id661709310714497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. joM2w
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id901709310843551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JAjfm
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id581709310847647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bg353
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id321709310851977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CK7dc
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id561709310855711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bCLkK
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id101709311141468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYc7Z
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id401709311141472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FX7zs
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dLxem
|
||||
#. HzGSq
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment icons"
|
||||
msgstr "Símbolos de alineación"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cULRv
|
||||
#. 5n4bP
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
|
||||
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7yFwV
|
||||
@@ -31615,13 +31678,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Quita el formato de la línea de base.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. F9bLQ
|
||||
#. dsbAF
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yfowv
|
||||
@@ -31777,6 +31840,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slant Vertical"
|
||||
msgstr "Inclinar verticalmente"
|
||||
|
||||
#. ygBDJ
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id651709319638608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qJeSt
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31957,6 +32029,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr "Tamaño automático de texto"
|
||||
|
||||
#. zEFxw
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id951709319675053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ETeVz
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32029,6 +32110,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#. CySmA
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id501709319711403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aRCGE
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32209,6 +32299,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slant Text Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DB4We
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id341709319820880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shadow Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K7G7H
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32281,6 +32380,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Y Distance or Shadow Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2CMNa
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id811709319902647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DXmZb
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46103,7 +46211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minúsculas"
|
||||
|
||||
#. SBK9R
|
||||
#: ChangeCaseToLower.xhp
|
||||
@@ -46121,7 +46229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11705754095065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">lowercase</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">minúsculas</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Agk9Z
|
||||
#: ChangeCaseToLower.xhp
|
||||
@@ -46220,7 +46328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAYÚSCULAS"
|
||||
|
||||
#. 2iLib
|
||||
#: ChangeCaseToUpper.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Colores de la aplicación</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Xs6ky
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id671624630372163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show outline-folding buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar botones de plegado de esquema"
|
||||
|
||||
#. ZjMDi
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534121568.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuboide"
|
||||
|
||||
#. AxaDK
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cuboid where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuja un cuboide relleno al arrastrar en la diapositiva. Para dibujar un rectángulo 3D, mantenga presionada la tecla <keycode>Mayús</keycode> al arrastrar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qSAsy
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cuboid</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icono Cuboide</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. uyQrY
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuboide"
|
||||
|
||||
#. RUv4B
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Especifique un valor para desplazar a la derecha el intervalo de impresión.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Especifique un valor para desplazar a la derecha la zona de impresión.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DYARU
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo del intervalo de impresión.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo de la zona de impresión.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RC3hE
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Check Box"
|
||||
msgstr "Casilla de verificación de formulario"
|
||||
msgstr "Casilla de formulario"
|
||||
|
||||
#. RDGEE
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar filas (para celdas desprotegidas)"
|
||||
|
||||
#. wZAYL
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pentágono"
|
||||
|
||||
#. cDmJi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuboide"
|
||||
|
||||
#. QGfck
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22128,15 +22128,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Callouts"
|
||||
msgstr "Llamadas"
|
||||
|
||||
#. s9Pn3
|
||||
#. oCh2G
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ontwork"
|
||||
msgstr "F~ontwork"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AiLcR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -32268,14 +32268,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Field"
|
||||
msgstr "Insertar campo"
|
||||
|
||||
#. 6iDDW
|
||||
#. NAhU2
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (fix)"
|
||||
msgid "~Date (fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AruEv
|
||||
@@ -32298,14 +32298,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create Master ~Document"
|
||||
msgstr "Crear patró~n de documento"
|
||||
|
||||
#. A2zBk
|
||||
#. EGdwC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (fix)"
|
||||
msgid "~Time (fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GBv7F
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14236,7 +14236,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The value to be found in the first column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor que se encontrará en la primera columna."
|
||||
|
||||
#. LQsQ9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
|
||||
@@ -14483,7 +14483,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "The value to be used for comparison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor que se usará en la comparación."
|
||||
|
||||
#. kthZF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
|
||||
@@ -16797,6 +16797,48 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "The largest integer that can be returned."
|
||||
msgstr "El entero más grande que puede ser devuelto."
|
||||
|
||||
#. xF6CA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9PX2L
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Range "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A5mF9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The array, or range to filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qa6rC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4sCAD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dxcxc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4194
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Result if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AAhNq
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pDDme
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -20024,7 +20066,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "con"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
@@ -31451,7 +31493,7 @@ msgstr "Ordenamiento personalizado"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|label6"
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración regional"
|
||||
|
||||
#. dBv73
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
|
||||
@@ -32567,7 +32609,7 @@ msgstr "Determina cómo se importan las cadenas numéricas."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow"
|
||||
msgid "Specifies the row where you want to start the import."
|
||||
msgstr "Especifica la fila en la que se desee insertar el contenido importado."
|
||||
msgstr "Especifica la fila en la que se desea insertar el contenido importado."
|
||||
|
||||
#. nxMFN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Formato de archivo:"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
|
||||
msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El documento contiene estos elementos potencialmente sensibles:"
|
||||
|
||||
#. 8tujE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:46
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -10112,11 +10112,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
|
||||
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "De abajo arriba, de izquierda a derecha (vertical)"
|
||||
|
||||
#. siSmL
|
||||
#. XVXn4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1804
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
msgid "Text along Path..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eg8QT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1806
|
||||
@@ -15738,247 +15738,297 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
|
||||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Reemplazar color, donde puede sustituir colores en imágenes de mapa de bits y metarchivos."
|
||||
|
||||
#. CxBXh
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
|
||||
msgid "Baseline Off"
|
||||
msgstr "Línea de base desactivada"
|
||||
|
||||
#. toQVa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:61
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
|
||||
msgid "Removes baseline formatting."
|
||||
msgstr "Quita el formato de la línea de base."
|
||||
|
||||
#. bEChS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:84
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Girar"
|
||||
|
||||
#. 8SRC7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:90
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
|
||||
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
|
||||
msgstr "Utiliza el borde superior o inferior del objeto seleccionado como línea de base del texto."
|
||||
|
||||
#. bqAL8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:103
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
|
||||
msgid "Upright"
|
||||
msgstr "Perpendicular"
|
||||
|
||||
#. T5AzQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:109
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
|
||||
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
|
||||
msgstr "Utiliza el borde superior o inferior del objeto seleccionado como línea base del texto y conserva la alineación vertical de cada carácter."
|
||||
|
||||
#. dSG2E
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:122
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Horizontal"
|
||||
msgstr "Inclinar horizontalmente"
|
||||
|
||||
#. HCLXn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:128
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
|
||||
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
|
||||
msgstr "Inclina horizontalmente los caracteres del objeto de texto."
|
||||
|
||||
#. XnPrn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:141
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Vertical"
|
||||
msgstr "Inclinar verticalmente"
|
||||
|
||||
#. YuPLk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:147
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
|
||||
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
|
||||
msgstr "Inclina verticalmente los caracteres del objeto de texto."
|
||||
|
||||
#. ajneV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameStyle"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKiRy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
|
||||
#. JmdEd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:195
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
|
||||
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
|
||||
msgstr "Cambia la dirección del texto y voltea el texto de forma horizontal o vertical. Para utilizar esta orden, primero se debe aplicar al texto una línea base distinta."
|
||||
|
||||
#. BncCM
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:218
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Alinear a la izquierda"
|
||||
|
||||
#. Kf8Ro
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:224
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
|
||||
msgstr "Alinea el texto en el extremo izquierdo de la línea de base."
|
||||
|
||||
#. csjEb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:237
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Center"
|
||||
msgstr "Alinear al _centro"
|
||||
|
||||
#. QvAnd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:243
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
|
||||
msgid "Centers the text on the text baseline."
|
||||
msgstr "Alinea el texto en el centro de la línea de base."
|
||||
|
||||
#. rdSr2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:256
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Alinear a la derecha"
|
||||
|
||||
#. 5HCvt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:262
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
|
||||
msgstr "Alinea el texto en el extremo derecho de la línea de base."
|
||||
|
||||
#. nQTV8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:275
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr "Tamaño automático de texto"
|
||||
|
||||
#. 3eAum
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:281
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
|
||||
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
|
||||
msgstr "Redimensiona el texto para que corresponda a la longitud de la línea de base."
|
||||
|
||||
#. YDeQs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distancia"
|
||||
|
||||
#. tZx4a
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
|
||||
msgstr "Escriba el espacio que hay que dejar entre la línea base y la parte inferior de cada carácter."
|
||||
|
||||
#. 5Dm35
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#. nQpqX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
|
||||
msgstr "Indique el espacio que ha de dejarse entre el principio de la línea de base y el principio del texto."
|
||||
#. ebpcv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameAdjust"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TG72M
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr "Contorno"
|
||||
|
||||
#. hwZ5Q
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:329
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
|
||||
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
|
||||
msgstr "Muestra u oculta la línea de base del texto o los bordes del objeto seleccionado."
|
||||
|
||||
#. MA9vQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:342
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text Contour"
|
||||
msgstr "Contorno del texto"
|
||||
|
||||
#. ZjKrD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:347
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
|
||||
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
|
||||
msgstr "Muestra u oculta los bordes de cada uno de los caracteres del texto."
|
||||
|
||||
#. EFkFx
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:370
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
|
||||
msgid "No Text Shadow"
|
||||
msgstr "Sin sombra en el texto"
|
||||
|
||||
#. WfHcG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:376
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
|
||||
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
|
||||
msgstr "Quita los efectos de sombra que se hayan aplicado al texto."
|
||||
|
||||
#. QNgtY
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:389
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add Text Shadow"
|
||||
msgstr "Añadir sombra al texto"
|
||||
|
||||
#. yAtee
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:395
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
|
||||
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
|
||||
msgstr "Añade una sombra al texto del objeto seleccionado. Pulse en este botón y escriba las dimensiones de la sombra en los cuadros Distancia X y Distancia Y."
|
||||
|
||||
#. g3kqr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:408
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Text Shadow"
|
||||
msgstr "Sombra inclinada de texto"
|
||||
|
||||
#. WxAZv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
|
||||
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
|
||||
msgstr "Añade una sombra inclinada en el texto del objeto seleccionado. Pulse en este botón y escriba las dimensiones de la sombra en los cuadros Distancia X y Distancia Y."
|
||||
|
||||
#. fVeQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance X"
|
||||
msgstr "Distancia X"
|
||||
|
||||
#. EpEbG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr "Ingrese la distancia horizontal entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el ángulo de la inclinación de la sombra, desde la vertical."
|
||||
|
||||
#. FTYwo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance Y"
|
||||
msgstr "Distancia Y"
|
||||
|
||||
#. ej7TE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr "Ingrese la distancia vertical entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el tamaño de la sombra, como porcentaje del tamaño del carácter."
|
||||
#. rEQgv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameShadow"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MDpHx
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Color de sombra"
|
||||
|
||||
#. bNpUP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:462
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
|
||||
msgid "Select a color for the text shadow."
|
||||
msgstr "Seleccione el color de la sombra del texto."
|
||||
|
||||
#. PGHtD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameColor"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GiW9s
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fVeQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance X"
|
||||
msgstr "Distancia X"
|
||||
|
||||
#. EpEbG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:525
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr "Ingrese la distancia horizontal entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el ángulo de la inclinación de la sombra, desde la vertical."
|
||||
|
||||
#. aLHQi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FTYwo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance Y"
|
||||
msgstr "Distancia Y"
|
||||
|
||||
#. ej7TE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr "Ingrese la distancia vertical entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el tamaño de la sombra, como porcentaje del tamaño del carácter."
|
||||
|
||||
#. iDoib
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameShadowOffset"
|
||||
msgid "Shadow Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tZx4a
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:630
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
|
||||
msgstr "Escriba el espacio que hay que dejar entre la línea base y la parte inferior de cada carácter."
|
||||
|
||||
#. YDeQs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:624
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distancia"
|
||||
|
||||
#. nQpqX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:647
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
|
||||
msgstr "Indique el espacio que ha de dejarse entre el principio de la línea de base y el principio del texto."
|
||||
|
||||
#. 5Dm35
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:660
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#. 9HF6C
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|framePosition"
|
||||
msgid "Position and Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eovtw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
|
||||
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
|
||||
msgstr "Herramienta sencilla para posicionar texto sobre una curva sin ningún efecto vistoso."
|
||||
@@ -19725,7 +19775,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
|
||||
msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the style of the arrowheads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione el estilo de las puntas de flecha."
|
||||
|
||||
#. rmxCC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
|
||||
@@ -20008,13 +20058,13 @@ msgstr "A_linear:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. 3SAJQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener proporciones"
|
||||
|
||||
#. EUi4Y
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utilice campos de entrada interactivos."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
|
||||
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
|
||||
msgstr "Anclar los marcos/cajas de texto \"Como carácter\"."
|
||||
msgstr "Ancle marcos y cuadros de texto «como carácter»."
|
||||
|
||||
#. 77aXx
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
|
||||
@@ -14610,13 +14610,13 @@ msgstr "Desplazar hacia a_bajo"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178
|
||||
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
|
||||
msgstr "Especifique un valor para desplazar a la derecha el intervalo de impresión."
|
||||
msgstr "Especifique un valor para desplazar a la derecha la zona de impresión."
|
||||
|
||||
#. LYacC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197
|
||||
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
|
||||
msgid "Enter the amount to shift the print area down."
|
||||
msgstr "Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo del intervalo de impresión."
|
||||
msgstr "Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo de la zona de impresión."
|
||||
|
||||
#. z5tvD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216
|
||||
@@ -21143,13 +21143,13 @@ msgstr "Eliminar título"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr "Mueva el título hacia arriba"
|
||||
msgstr "Subir título"
|
||||
|
||||
#. VEcRd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr "Mueva el título hacia abajo"
|
||||
msgstr "Bajar título"
|
||||
|
||||
#. FJZdw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
|
||||
@@ -21491,7 +21491,7 @@ msgstr "Vista de navegación de contenido"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista de navegación de contenido"
|
||||
|
||||
#. RCE5p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
|
||||
@@ -21509,7 +21509,7 @@ msgstr "Cabecera"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabecera"
|
||||
|
||||
#. yZHED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
|
||||
@@ -21527,7 +21527,7 @@ msgstr "Pie"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pie"
|
||||
|
||||
#. 5BVYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
|
||||
@@ -21647,13 +21647,13 @@ msgstr "Reduce en uno el nivel de esquema del título seleccionado y de cualesqu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:589
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr "Mueve el título hacia arriba"
|
||||
msgstr "Subir título"
|
||||
|
||||
#. CN8Km
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subir título"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
|
||||
@@ -21665,13 +21665,13 @@ msgstr "Desplaza el título seleccionado, así como el texto que hay debajo de e
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:607
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr "Mueve el título hacia abajo"
|
||||
msgstr "Bajar título"
|
||||
|
||||
#. 4vNMC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bajar título"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. phQFB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
|
||||
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgstr "Actualizar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#. FEEGn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
|
||||
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "Insertar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insertar"
|
||||
|
||||
#. 9kmNw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
|
||||
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgstr "Guardar contenido también"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar contenido también"
|
||||
|
||||
#. KBDdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
|
||||
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgstr "Subir"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#. rEFCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
|
||||
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgstr "Bajar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
#. Cs7D9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
|
||||
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgstr "Todo"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
|
||||
msgid "Create New User-defined Index"
|
||||
msgstr "Crear índice definido por el usuario"
|
||||
msgstr "Crear índice personalizado nuevo"
|
||||
|
||||
#. Pgi3x
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
|
||||
@@ -24140,7 +24140,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
|
||||
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
|
||||
msgid "Auto complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Completar automáticamente"
|
||||
|
||||
#. F7oGa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
|
||||
msgid "_Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Notificar"
|
||||
|
||||
#. jEGxc
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user