update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I92a4c8e684156e8f1a0bcd46fff4a940c37348ce
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-03-04 14:59:32 +01:00
parent 746e6ecef2
commit fd5c3f2ec0
1034 changed files with 92376 additions and 69832 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -598,13 +598,13 @@ msgstr "Predeterminado"
#: basctl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
msgid "%PRODUCTNAME Light"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME claro"
#. eFZzs
#: basctl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME oscuro"
#. KdGGY
#: basctl/inc/strings.hrc:122

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
#. GyY9M
@@ -5987,13 +5987,13 @@ msgstr "Tam. _relat.:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705
msgctxt "bulletandposition|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. BWSkb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710
msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. vMVvc
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711
@@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. Zm4NT
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
@@ -20750,13 +20750,13 @@ msgstr "_Cambiar contraseña…"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74
msgctxt "swpossizepage|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. 9sitX
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79
msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. YCssx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgstr "Proteger"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
msgctxt "swpossizepage|previewframe"
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Previsualización"
#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535982680.000000\n"
#. 5w2DR
#. 7uDkD
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish"
msgstr ""
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
msgstr "Turco: diccionario ortográfico"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
#. naSFZ
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id191636114858218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users"
msgstr ""
msgstr "<emph>Macros del documento</emph>: cada documento puede contener bibliotecas de macros disponibles allí para todos sus usuarios"
#. iEtmS
#: python_locations.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, where <literal>Call</literal> is optional.<br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
msgstr ""
msgstr "También puede utilizar el nombre completo para llamar a un procedimiento, función o propiedad:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, donde <literal>Call</literal> es facultativo.<br/> Por ejemplo, para llamar a la macro Autotext desde la biblioteca Gimmicks, use la orden siguiente:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Función CDec</link></variable>"
#. aEBmF
#: 03100060.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">Función CDate</link></variable>"
#. DYpHk
#: 03100300.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">CDbl Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">Función CDbl</link></variable>"
#. EwDaU
#: 03100400.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">CInt Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">Función CInt</link></variable>"
#. dESLg
#: 03100500.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">CLng Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">Función CLng</link></variable>"
#. aLcQC
#: 03100600.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">CSng Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">Función CSng</link></variable>"
#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">CStr Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">Función CStr</link></variable>"
#. 3CEMW
#: 03101000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n"
#. E9tti
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id581708280759954\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.6."
msgstr ""
msgstr "Esta función está disponible desde la versión 7.6 de %PRODUCTNAME."
#. t5VoF
#: avail_release.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id81708280763167\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.2."
msgstr ""
msgstr "Esta función está disponible desde la versión 24.2 de %PRODUCTNAME."
#. Lh98N
#: avail_release.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id491708280768121\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.8."
msgstr ""
msgstr "Esta función está disponible desde la versión 24.8 de %PRODUCTNAME."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702125833846\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Elija <menuitem>Hoja</menuitem>."
#. m8a3n
#: sheet_menu.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id541684770785578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Duplicate Sheet</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Duplicar hoja</menuitem>."
#. sjnSa
#: sheet_menu.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id211684946107120\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Duplicate Sheet</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Elija <menuitem>Duplicar hoja</menuitem>"
#. uz5iU
#: sheet_menu.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id961684946262279\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icon Duplicate Sheet</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icono Duplicar hoja</alt></image>"
#. G7JEf
#: sheet_menu.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id201684946262283\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Sheet"
msgstr ""
msgstr "Duplicar hoja"
#. vfT2V
#: sheet_menu.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id261684778277541\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Sheet Tab Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Color de pestaña de hoja</menuitem>."
#. sY2oy
#: sheet_menu.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id111684946822769\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tab Color</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Elija <menuitem>Color de pestaña</menuitem>"
#. Gg5aL
#: sheet_menu.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id21684946976192\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Icon Sheet Tab Color</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Icono Color de pestaña de hoja</alt></image>"
#. ewFSj
#: sheet_menu.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id191684946976196\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
msgstr ""
msgstr "Color de pestaña de hoja"
#. qEEBh
#: sheet_menu.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <emph>Hoja ▸ Cambiar nombre de hoja</emph>."
#. Byrnu
#: sheet_menu.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id911684944573183\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rename Sheet</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Disposición ▸ Cambiar nombre de hoja</menuitem>."
#. 8E9L4
#: sheet_menu.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id911684946107120\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Elija <menuitem>Cambiar nombre de hoja</menuitem>"
#. nRMSC
#: sheet_menu.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -62470,22 +62470,67 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
msgstr ""
#. XqJ48
#. nKHpG
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "(...)"
msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify."
msgstr ""
#. PNSyJ
#. M2JTs
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "FILTER(...)"
msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)"
msgstr ""
#. SGrA5
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id411709395137111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to filter."
msgstr ""
#. EELnw
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id471709395141324\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>."
msgstr ""
#. KjAXK
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id421709395146863\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return if empty</emph>: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)."
msgstr ""
#. PAajv
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id21709506838932\n"
"help.text"
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)}</input> returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula."
msgstr ""
#. WhdTC
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id561709507935610\n"
"help.text"
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
msgstr ""
#. q34Yg
@@ -70793,7 +70838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP Function"
msgstr ""
msgstr "Función BUSCARX"
#. EFZfF
#: func_xlookup.xhp
@@ -70802,7 +70847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función BUSCARX</bookmark_value>"
#. DDESR
#: func_xlookup.xhp
@@ -70811,7 +70856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XLOOKUP</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">BUSCARX</link></variable>"
#. yC7FC
#: func_xlookup.xhp
@@ -70820,7 +70865,7 @@ msgctxt ""
"par_id581708279355738\n"
"help.text"
msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells."
msgstr ""
msgstr "Busca un valor en una matriz y devuelve una referencia a una celda o intervalo de celdas."
#. xMTVW
#: func_xlookup.xhp
@@ -70982,7 +71027,7 @@ msgctxt ""
"par_id961708354814163\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a glossary for translators:"
msgstr ""
msgstr "La tabla siguiente contiene un glosario para traductores:"
#. MSv55
#: func_xlookup.xhp
@@ -71000,7 +71045,7 @@ msgctxt ""
"par_id641708353695723\n"
"help.text"
msgid "<emph>French</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Francés</emph>"
#. GRDeG
#: func_xlookup.xhp
@@ -71009,7 +71054,7 @@ msgctxt ""
"par_id671708353695724\n"
"help.text"
msgid "<emph>Italian</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Italiano</emph>"
#. JfbWn
#: func_xlookup.xhp
@@ -71018,7 +71063,7 @@ msgctxt ""
"par_id331708353781503\n"
"help.text"
msgid "<emph>Japanese</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Japonés</emph>"
#. CmUw2
#: func_xlookup.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677868640685\n"
"help.text"
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
msgstr "En la caja de texto, ingrese manualmente la URL de conexión con la base de datos. El patrón es <literal><nombreservidor>/<puerto>:<ruta_a_la_base_de_datos></literal>, por ejemplo:"
msgstr "En el cuadro de texto, introduzca manualmente el URL de conexión con la base de datos. La pauta es <literal><nombreservidor>/<puerto>:<ruta_a_la_base_de_datos></literal>; por ejemplo:"
#. FhCPE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
msgstr "Pulse en el icono \"-\" delante del nombre de un área para contraer esa área a una línea en la vista de edición del Generador de informes. El icono \"-\" cambia a un icono \"+\" y puede pulsar en él para volver a expandir el área."
msgstr "Pulse en el icono «−» delante del nombre de un área para contraer esa área a una línea en la vista de edición del Generador de informes. El icono «−» cambia a un icono «+» y puede pulsar en él para volver a expandir el área."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
msgstr "Los campos de la base de datos se insertan arrastrando y soltando en el área Detalles. Consulte la sección \"Para insertar campos en el informe\", más abajo."
msgstr "Los campos de la base de datos se insertan arrastrando y soltando en el área Detalles. Consulte la sección «Para insertar campos en el informe», más abajo."
#. 3dx6B
#: rep_main.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/es/>\n"
@@ -475,13 +475,13 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink Text on Overflow"
msgstr ""
#. 3mHnB
#. DjcRy
#: TextAutoFitToSize.xhp
msgctxt ""
"TextAutoFitToSize.xhp\n"
"bm_id911708794145655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box box</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box</bookmark_value>"
msgstr ""
#. AgP8a

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Especifica la fila en la que se desee insertar el contenido importado.</ahelp> Las filas se pueden ver en la ventana de previsualización, en la parte inferior del diálogo."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Especifica la fila en la que se desea insertar el contenido importado.</ahelp> Las filas se pueden ver en la ventana de previsualización, en la parte inferior del diálogo."
#. MHZFB
#: 00000208.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id361705692370836\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Superscript.</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ Superíndice</menuitem>."
#. Bsimf
#: 00040502.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id341705692492218\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Superscript</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Superíndice</menuitem>."
#. xCEt7
#: 00040502.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id941705692599469\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icon Superscript</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icono Superíndice</alt></image>"
#. hKPQC
#: 00040502.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id541705692599473\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Superíndice"
#. 4PAdA
#: 00040502.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id241705750936720\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Superscript</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Propiedades ▸ Carácter ▸ Superíndice</menuitem>."
#. 95PYa
#: 00040502.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id511705692798669\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Subscript</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ Subíndice</menuitem>."
#. 3Mi4G
#: 00040502.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705692807142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Subscript</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Subíndice</menuitem>."
#. e58tL
#: 00040502.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id811705692825844\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icon Subscript</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icono Subíndice</alt></image>"
#. u3YSC
#: 00040502.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id301705692837868\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Subíndice"
#. e6hki
#: 00040502.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id931705750891793\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Subscript</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Propiedades ▸ Carácter ▸ Subíndice</menuitem>."
#. gRUGF
#: 00040502.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705754969096\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - UPPERCASE</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ MAYÚSCULAS</menuitem>."
#. 63tFP
#: 00040502.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id941705754889123\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icon UPPERCASE</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icono MAYÚSCULAS</alt></image>"
#. PNMeG
#: 00040502.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id491705754663107\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
msgstr "MAYÚSCULAS"
#. zkmHE
#: 00040502.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id751705754951815\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - lowercase</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Texto ▸ minúsculas</menuitem>."
#. crGrk
#: 00040502.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id211705754663103\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icon lowercase</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icono minúsculas</alt></image>"
#. wg8Dq
#: 00040502.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id721705754904672\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr ""
msgstr "minúsculas"
#. dZ7WB
#: 00040502.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Guardar contenidos"
msgstr "Guardar contenido también"
#. eGhps
#: 02110000.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157974\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Guardar contenidos"
msgstr "Guardar contenido también"
#. zBTc3
#: 02110000.xhp
@@ -31543,22 +31543,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Barra Editar puntos</link>"
#. XDXXq
#. 6DmBa
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
#. JAPDz
#. N8Q3C
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
msgstr ""
#. EF8Ai
@@ -31570,31 +31570,94 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Herramienta sencilla para posicionar texto sobre una curva sin ningún efecto vistoso.</ahelp>"
#. DGABQ
#. wE5zg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id661709310714497\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
msgstr ""
#. joM2w
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id901709310843551\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
#. JAjfm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id581709310847647\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
#. Bg353
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id321709310851977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
#. CK7dc
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id561709310855711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
#. bCLkK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id101709311141468\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
msgstr ""
#. SYc7Z
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id401709311141472\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
#. FX7zs
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
msgstr ""
#. dLxem
#. HzGSq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Alignment icons"
msgstr "Símbolos de alineación"
msgid "Style"
msgstr ""
#. cULRv
#. 5n4bP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgstr ""
#. 7yFwV
@@ -31615,13 +31678,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Quita el formato de la línea de base.</ahelp>"
#. F9bLQ
#. dsbAF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
msgstr ""
#. yfowv
@@ -31777,6 +31840,15 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Inclinar verticalmente"
#. ygBDJ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id651709319638608\n"
"help.text"
msgid "Adjust"
msgstr ""
#. qJeSt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31957,6 +32029,15 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Tamaño automático de texto"
#. zEFxw
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id951709319675053\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr ""
#. ETeVz
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32029,6 +32110,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#. CySmA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id501709319711403\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. aRCGE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32209,6 +32299,15 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Text Shadow"
msgstr ""
#. DB4We
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id341709319820880\n"
"help.text"
msgid "Shadow Offset"
msgstr ""
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32281,6 +32380,15 @@ msgctxt ""
msgid "Y Distance or Shadow Size"
msgstr ""
#. 2CMNa
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id811709319902647\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -46103,7 +46211,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr ""
msgstr "minúsculas"
#. SBK9R
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46121,7 +46229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">lowercase</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">minúsculas</link></variable>"
#. Agk9Z
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46220,7 +46328,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
msgstr "MAYÚSCULAS"
#. 2iLib
#: ChangeCaseToUpper.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n"
#. PzSYs
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Colores de la aplicación</link></variable>"
#. Xs6ky
#: 01012000.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671624630372163\n"
"help.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
msgstr ""
msgstr "Mostrar botones de plegado de esquema"
#. ZjMDi
#: 01040200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534121568.000000\n"
#. AiACn
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Cuboid"
msgstr ""
msgstr "Cuboide"
#. AxaDK
#: 10090000.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cuboid where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuja un cuboide relleno al arrastrar en la diapositiva. Para dibujar un rectángulo 3D, mantenga presionada la tecla <keycode>Mayús</keycode> al arrastrar.</ahelp>"
#. qSAsy
#: 10090000.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cuboid</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icono Cuboide</alt></image>"
#. uyQrY
#: 10090000.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Cuboid"
msgstr ""
msgstr "Cuboide"
#. RUv4B
#: 10090000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Especifique un valor para desplazar a la derecha el intervalo de impresión.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Especifique un valor para desplazar a la derecha la zona de impresión.</ahelp>"
#. DYARU
#: 04070300.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo del intervalo de impresión.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo de la zona de impresión.</ahelp>"
#. RC3hE
#: 04070300.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
msgstr "Casilla de verificación de formulario"
msgstr "Casilla de formulario"
#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
msgstr ""
msgstr "Eliminar filas (para celdas desprotegidas)"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
msgstr ""
msgstr "Pentágono"
#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cuboid"
msgstr ""
msgstr "Cuboide"
#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
@@ -22128,15 +22128,15 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Llamadas"
#. s9Pn3
#. oCh2G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
msgstr "F~ontwork"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -32268,14 +32268,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "Insertar campo"
#. 6iDDW
#. NAhU2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fix)"
msgid "~Date (fixed)"
msgstr ""
#. AruEv
@@ -32298,14 +32298,14 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "Crear patró~n de documento"
#. A2zBk
#. EGdwC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fix)"
msgid "~Time (fixed)"
msgstr ""
#. GBv7F

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -14236,7 +14236,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr ""
msgstr "El valor que se encontrará en la primera columna."
#. LQsQ9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
@@ -14483,7 +14483,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr ""
msgstr "El valor que se usará en la comparación."
#. kthZF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
@@ -16797,6 +16797,48 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer that can be returned."
msgstr "El entero más grande que puede ser devuelto."
#. xF6CA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
msgstr ""
#. 9PX2L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Range "
msgstr ""
#. A5mF9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "The array, or range to filter."
msgstr ""
#. qa6rC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Include"
msgstr ""
#. 4sCAD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array."
msgstr ""
#. Dxcxc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4194
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Result if empty"
msgstr ""
#. AAhNq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)"
msgstr ""
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -20024,7 +20066,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "with"
msgstr ""
msgstr "con"
#. FbHQB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
@@ -31451,7 +31493,7 @@ msgstr "Ordenamiento personalizado"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Configuración regional"
#. dBv73
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
@@ -32567,7 +32609,7 @@ msgstr "Determina cómo se importan las cadenas numéricas."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow"
msgid "Specifies the row where you want to start the import."
msgstr "Especifica la fila en la que se desee insertar el contenido importado."
msgstr "Especifica la fila en la que se desea insertar el contenido importado."
#. nxMFN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
#. bHbFE
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Formato de archivo:"
#: include/sfx2/strings.hrc:45
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:"
msgstr ""
msgstr "El documento contiene estos elementos potencialmente sensibles:"
#. 8tujE
#: include/sfx2/strings.hrc:46

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -10112,11 +10112,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "De abajo arriba, de izquierda a derecha (vertical)"
#. siSmL
#. XVXn4
#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
msgid "Text along Path..."
msgstr ""
#. Eg8QT
#: include/svx/strings.hrc:1806
@@ -15738,247 +15738,297 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Reemplazar color, donde puede sustituir colores en imágenes de mapa de bits y metarchivos."
#. CxBXh
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Baseline Off"
msgstr "Línea de base desactivada"
#. toQVa
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:61
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
msgstr "Quita el formato de la línea de base."
#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:84
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#. 8SRC7
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:90
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
msgstr "Utiliza el borde superior o inferior del objeto seleccionado como línea de base del texto."
#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:103
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Perpendicular"
#. T5AzQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:109
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
msgstr "Utiliza el borde superior o inferior del objeto seleccionado como línea base del texto y conserva la alineación vertical de cada carácter."
#. dSG2E
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:122
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Inclinar horizontalmente"
#. HCLXn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:128
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
msgstr "Inclina horizontalmente los caracteres del objeto de texto."
#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:141
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Inclinar verticalmente"
#. YuPLk
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:147
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
msgstr "Inclina verticalmente los caracteres del objeto de texto."
#. ajneV
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162
msgctxt "dockingforntwork|frameStyle"
msgid "Style"
msgstr ""
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#. JmdEd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:195
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
msgstr "Cambia la dirección del texto y voltea el texto de forma horizontal o vertical. Para utilizar esta orden, primero se debe aplicar al texto una línea base distinta."
#. BncCM
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:218
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#. Kf8Ro
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:224
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr "Alinea el texto en el extremo izquierdo de la línea de base."
#. csjEb
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:237
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Align Center"
msgstr "Alinear al _centro"
#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:243
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
msgid "Centers the text on the text baseline."
msgstr "Alinea el texto en el centro de la línea de base."
#. rdSr2
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:256
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#. 5HCvt
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:262
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
msgstr "Alinea el texto en el extremo derecho de la línea de base."
#. nQTV8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:275
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Tamaño automático de texto"
#. 3eAum
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:281
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
msgstr "Redimensiona el texto para que corresponda a la longitud de la línea de base."
#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
#. tZx4a
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr "Escriba el espacio que hay que dejar entre la línea base y la parte inferior de cada carácter."
#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#. nQpqX
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr "Indique el espacio que ha de dejarse entre el principio de la línea de base y el principio del texto."
#. ebpcv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
msgctxt "dockingforntwork|frameAdjust"
msgid "Adjust"
msgstr ""
#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Contorno"
#. hwZ5Q
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:329
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
msgstr "Muestra u oculta la línea de base del texto o los bordes del objeto seleccionado."
#. MA9vQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:342
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Contorno del texto"
#. ZjKrD
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:347
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr "Muestra u oculta los bordes de cada uno de los caracteres del texto."
#. EFkFx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:370
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Text Shadow"
msgstr "Sin sombra en el texto"
#. WfHcG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:376
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr "Quita los efectos de sombra que se hayan aplicado al texto."
#. QNgtY
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:389
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Add Text Shadow"
msgstr "Añadir sombra al texto"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:395
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Añade una sombra al texto del objeto seleccionado. Pulse en este botón y escriba las dimensiones de la sombra en los cuadros Distancia X y Distancia Y."
#. g3kqr
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:408
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant Text Shadow"
msgstr "Sombra inclinada de texto"
#. WxAZv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Añade una sombra inclinada en el texto del objeto seleccionado. Pulse en este botón y escriba las dimensiones de la sombra en los cuadros Distancia X y Distancia Y."
#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Distancia X"
#. EpEbG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
msgstr "Ingrese la distancia horizontal entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el ángulo de la inclinación de la sombra, desde la vertical."
#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Distancia Y"
#. ej7TE
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
msgstr "Ingrese la distancia vertical entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el tamaño de la sombra, como porcentaje del tamaño del carácter."
#. rEQgv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429
msgctxt "dockingforntwork|frameShadow"
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de sombra"
#. bNpUP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:462
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr "Seleccione el color de la sombra del texto."
#. PGHtD
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471
msgctxt "dockingforntwork|frameColor"
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
#. GiW9s
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
msgstr ""
#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Distancia X"
#. EpEbG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:525
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
msgstr "Ingrese la distancia horizontal entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el ángulo de la inclinación de la sombra, desde la vertical."
#. aLHQi
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
msgstr ""
#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Distancia Y"
#. ej7TE
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
msgstr "Ingrese la distancia vertical entre los caracteres de texto y la orilla de la sombra o ingrese el tamaño de la sombra, como porcentaje del tamaño del carácter."
#. iDoib
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577
msgctxt "dockingforntwork|frameShadowOffset"
msgid "Shadow Offset"
msgstr ""
#. tZx4a
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:630
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr "Escriba el espacio que hay que dejar entre la línea base y la parte inferior de cada carácter."
#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:624
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
#. nQpqX
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:647
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr "Indique el espacio que ha de dejarse entre el principio de la línea de base y el principio del texto."
#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:660
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#. 9HF6C
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
msgctxt "dockingforntwork|framePosition"
msgid "Position and Indent"
msgstr ""
#. Eovtw
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr "Herramienta sencilla para posicionar texto sobre una curva sin ningún efecto vistoso."
@@ -19725,7 +19775,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr ""
msgstr "Seleccione el estilo de las puntas de flecha."
#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
@@ -20008,13 +20058,13 @@ msgstr "A_linear:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598
msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. 3SAJQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603
msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantener proporciones"
#. EUi4Y
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n"
#. oKCHH
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utilice campos de entrada interactivos."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
msgstr "Anclar los marcos/cajas de texto \"Como carácter\"."
msgstr "Ancle marcos y cuadros de texto «como carácter»."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
@@ -14610,13 +14610,13 @@ msgstr "Desplazar hacia a_bajo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
msgstr "Especifique un valor para desplazar a la derecha el intervalo de impresión."
msgstr "Especifique un valor para desplazar a la derecha la zona de impresión."
#. LYacC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
msgid "Enter the amount to shift the print area down."
msgstr "Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo del intervalo de impresión."
msgstr "Especifique el grado de desplazamiento hacia abajo de la zona de impresión."
#. z5tvD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216
@@ -21143,13 +21143,13 @@ msgstr "Eliminar título"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Heading Up"
msgstr "Mueva el título hacia arriba"
msgstr "Subir título"
#. VEcRd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Heading Down"
msgstr "Mueva el título hacia abajo"
msgstr "Bajar título"
#. FJZdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
@@ -21491,7 +21491,7 @@ msgstr "Vista de navegación de contenido"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
msgstr "Vista de navegación de contenido"
#. RCE5p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
@@ -21509,7 +21509,7 @@ msgstr "Cabecera"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
msgid "Header"
msgstr ""
msgstr "Cabecera"
#. yZHED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
@@ -21527,7 +21527,7 @@ msgstr "Pie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "Pie"
#. 5BVYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
@@ -21647,13 +21647,13 @@ msgstr "Reduce en uno el nivel de esquema del título seleccionado y de cualesqu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:589
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Move Heading Up"
msgstr "Mueve el título hacia arriba"
msgstr "Subir título"
#. CN8Km
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
msgid "Move Heading Up"
msgstr ""
msgstr "Subir título"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
@@ -21665,13 +21665,13 @@ msgstr "Desplaza el título seleccionado, así como el texto que hay debajo de e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:607
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Move Heading Down"
msgstr "Mueve el título hacia abajo"
msgstr "Bajar título"
#. 4vNMC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
msgid "Move Heading Down"
msgstr ""
msgstr "Bajar título"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgstr "Editar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizar"
#. FEEGn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "Insertar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Insertar"
#. 9kmNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgstr "Guardar contenido también"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
msgstr "Guardar contenido también"
#. KBDdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgstr "Subir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "Subir"
#. rEFCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgstr "Bajar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "Bajar"
#. Cs7D9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgstr "Todo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Crear índice definido por el usuario"
msgstr "Crear índice personalizado nuevo"
#. Pgi3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
@@ -24140,7 +24140,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
msgid "Auto complete"
msgstr ""
msgstr "Completar automáticamente"
#. F7oGa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
msgid "_Notify"
msgstr ""
msgstr "_Notificar"
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262