update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I92a4c8e684156e8f1a0bcd46fff4a940c37348ce
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -19630,7 +19630,7 @@ msgstr "_Wósobinske informacije pśi składowanju wótwónoźeś"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
|
||||
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
|
||||
msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo to, aby wužywaŕske daty z datajowych kakosćow, komentary a slědowane změny pśi składowanju wótwónoźeł."
|
||||
|
||||
#. Ubb9Q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/dsb/>\n"
|
||||
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536065444.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5w2DR
|
||||
#. 7uDkD
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish"
|
||||
msgstr "Słownik TDD Hunspell za turkojšćinu"
|
||||
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
|
||||
msgstr "Pšawopisny słownik za turkojšćinu"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Mě kupki"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
|
||||
msgid "Tab order"
|
||||
msgstr "Rejtarikowy pórěd"
|
||||
msgstr "Tabulatorowy pórěd"
|
||||
|
||||
#. pAcjw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:72
|
||||
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Wěcejsmužkowe wobźěłanje"
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
|
||||
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr "Rejtarikowy pórěd"
|
||||
msgstr "Tabulatorowy pórěd"
|
||||
|
||||
#. bdEtz
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851633601202270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, a Basic or Python script locates the embedded copy of Python console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skript Basic abo Python w połnogódnej instalěrowanej pakeśe %PRODUCTNAME za zasajźoneju kopiju konsole Python pyta."
|
||||
|
||||
#. 5HhXz
|
||||
#: python_shell.xhp
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71707747845585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This routine resorts to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Platform class module</link> in order to distinguish the actual operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toś ta rutina se na <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">klasowy modul platformy</link> zepěra, aby napšawdny źěłowy system spóznała."
|
||||
|
||||
#. KhWLk
|
||||
#: python_shell.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Pśidawa tłocašk, kótaryž wužywarjeju zmóžnja, z rěda móžnosćow wubraś.</ahelp> Zrědowane opciske tłocaški muse za sobu slědujucy tabulatorowy rěd měś. Su zwětšego pśez kupkowe pólo wobdane. Jolic dwě kupce opciskich tłocaškow maśo, musyśo tabulatorowy rěd mjazy tabulatorowymi rědami dweju kupkowu zasajźiś. Na pśikład k wobłukoju drugeje kupki abo k drugemu wóźeńskemu elementoju, mimo k drugemu opciskemu tłocaškoju."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Pśidawa tłocašk, kótaryž wužywarjeju zmóžnja, z rěda móžnosćow wubraś.</ahelp> Zrědowane opciske tłocaški muse za sobu slědujucy tabulatorowy pórěd měś. Su zwětšego pśez kupkowe pólo wobdane. Jolic dwě kupce opciskich tłocaškow maśo, musyśo tabulatorowy pórěd mjazy tabulatorowymi pórědami dweju kupkowu zasajźiś. Na pśikład k wobłukoju drugeje kupki abo k drugemu wóźeńskemu elementoju, mimo k drugemu opciskemu tłocaškoju."
|
||||
|
||||
#. DaRgN
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581708280759954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toś ta funkcija jo wót %PRODUCTNAME 7.6 k dispoziciji."
|
||||
|
||||
#. t5VoF
|
||||
#: avail_release.xhp
|
||||
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81708280763167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toś ta funkcija jo wót %PRODUCTNAME 24.2 k dispoziciji."
|
||||
|
||||
#. Lh98N
|
||||
#: avail_release.xhp
|
||||
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491708280768121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toś ta funkcija jo wót %PRODUCTNAME 24.8 k dispoziciji."
|
||||
|
||||
#. LSPBz
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -62464,22 +62464,67 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XqJ48
|
||||
#. nKHpG
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id771708806478128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(...)"
|
||||
msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PNSyJ
|
||||
#. M2JTs
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id211708281649651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILTER(...)"
|
||||
msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SGrA5
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id411709395137111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EELnw
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id471709395141324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KjAXK
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id421709395146863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Return if empty</emph>: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAajv
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id21709506838932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)}</input> returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WhdTC
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_filter.xhp\n"
|
||||
"par_id561709507935610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q34Yg
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. NQkD7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8070314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasta ` jo pódla „ß“ na nejwěcej nimskich tastaturach. Jolic waša tastatura tastu ` njama, móžośo drugu tastu pśipokazaś: Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pśiměriś…</emph> a klikniśo na rejtarik <emph>Tastatura</emph>. Wubjeŕśo kategoriju „Naglěd“ a funkciju „Formulu pokazaś“."
|
||||
|
||||
#. De3Yx
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941629158811325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tabelowe funkcije:</emph> XPOKAZ, HPOKAZ, POKAZ a WPOKAZ."
|
||||
|
||||
#. yFZYE
|
||||
#: wildcards.xhp
|
||||
@@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41629158919808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Other functions:</emph> XMATCH, MATCH and SEARCH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Druge funkcije: </emph> XMATCH, PŚIROWNANJE a PYTAŚ."
|
||||
|
||||
#. 2ZGuQ
|
||||
#: wildcards.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -472,15 +472,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shrink Text on Overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśi pśeběgu pómjeńšyś"
|
||||
|
||||
#. 3mHnB
|
||||
#. DjcRy
|
||||
#: TextAutoFitToSize.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TextAutoFitToSize.xhp\n"
|
||||
"bm_id911708794145655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box box</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AgP8a
|
||||
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141708794017212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/TextAutoFitToSize.xhp\">Shrink Text on Overflow</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/TextAutoFitToSize.xhp\">Pśi pśeběgu pómjeńšyś</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. JA2kz
|
||||
#: TextAutoFitToSize.xhp
|
||||
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761708794017214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pódawa, lěc se ma wjelikosć wopśimjeśa reducěrowaś, aby do tekstowego póla góźeł. Wjelikosć pisma wopśimjeśe se pómjeńšujo, aby wopśimjeśe do tekstowego póla góźeł. Atribut se na póla njewustatkujo, źož wopśimjeśe póla se južo do póla góźi."
|
||||
|
||||
#. J3aWQ
|
||||
#: TextAutoFitToSize.xhp
|
||||
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971708794433499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a text box and choose <menuitem>Shrink text on overflow</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo tekstowe pólo a pón <menuitem>Pśi pśeběgu pómjeńšyś</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. eGs9G
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701641581066778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Pytańska rědka</link>"
|
||||
|
||||
#. X55wK
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531708714506570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Symbolowe rědki – Pytaś</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7pJae
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711708714839012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
|
||||
|
||||
#. DCYmX
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351642423451259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pjerwjejšny wótpowědnik pytaś"
|
||||
|
||||
#. CCfcg
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111642423456842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśiducy wótpowědnik pytaś"
|
||||
|
||||
#. 5nZqX
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171641582176943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytaś a wuměniś"
|
||||
|
||||
#. DBz3U
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3109848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Jolic <emph>Awtomatiski fokus wóźeńskego elementa</emph> jo zmóžnjony, se prědny formularowy wóźeński element wuběra, gaž dokument wócynjaśo. Jolic tłocašk njejo aktiwěrowany, se tekst pó wócynjanju wuběra. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Rejtarikowy pórěd</link>, kótaryž sćo pódał, póstaja, kótary element jo prědny formularowy wóźeński element.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Jolic <emph>Awtomatiski fokus wóźeńskego elementa</emph> jo zmóžnjony, se prědny formularowy wóźeński element wuběra, gaž dokument wócynjaśo. Jolic tłocašk njejo aktiwěrowany, se tekst pó wócynjanju wuběra. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tabulatorowy pórěd</link>, kótaryž sćo pódał, póstaja, kótary element jo prědny formularowy wóźeński element.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VWNKD
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pšawopis…</emph> a klikniśo pón na <emph>Nastajenja…</emph>."
|
||||
|
||||
#. DETef
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391708526628229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Spelling</menuitem> and click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pšawopis</menuitem> a klikniśo na <menuitem>Nastajenja…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. WiCTm
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771708526275302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Spelling</menuitem> and click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśeglědanje – Pšawopis</menuitem> a klikniśo na <menuitem>Nastajenja…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. mEqET
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691708526281045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Spelling</menuitem> and click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pšawopis…</menuitem> w meniju <menuitem>Pśeglědanje</menuitem> rejtarika <menuitem>Pśeglědanje</menuitem> a klikniśo na <menuitem>Nastajenja…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VGTLt
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461708526619428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>F7</keycode> and click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłocćo <keycode>F7</keycode> a klikniśo na <menuitem>Nastajenja…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. CDDQ2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -31540,22 +31540,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XDXXq
|
||||
#. 6DmBa
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JAPDz
|
||||
#. N8Q3C
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EF8Ai
|
||||
@@ -31567,31 +31567,94 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DGABQ
|
||||
#. wE5zg
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id661709310714497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. joM2w
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id901709310843551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JAjfm
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id581709310847647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bg353
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id321709310851977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CK7dc
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id561709310855711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bCLkK
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id101709311141468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYc7Z
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id401709311141472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FX7zs
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dLxem
|
||||
#. HzGSq
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment icons"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cULRv
|
||||
#. 5n4bP
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
|
||||
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7yFwV
|
||||
@@ -31612,13 +31675,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F9bLQ
|
||||
#. dsbAF
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yfowv
|
||||
@@ -31774,6 +31837,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slant Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ygBDJ
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id651709319638608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qJeSt
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31954,6 +32026,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zEFxw
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id951709319675053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ETeVz
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32026,6 +32107,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CySmA
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id501709319711403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aRCGE
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32206,6 +32296,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slant Text Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DB4We
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id341709319820880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shadow Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K7G7H
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32278,6 +32377,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Y Distance or Shadow Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2CMNa
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id811709319902647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DXmZb
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10981\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wótstawkowy a tabelowy wótkłon górjejce na prědnem boku a łamanja boka pśidaś"
|
||||
|
||||
#. JocxW
|
||||
#: 01041000.xhp
|
||||
@@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106DE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal key on the numpad - Same as locale setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decimalna tasta na numeriskej tastaturje – samska ako lokalne nastajenje"
|
||||
|
||||
#. zYFjQ
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. No personal metadata will be exported.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Wubjeŕśo, aby wužywaŕske daty z datajowych kakosćow, komentarow a slědowanych změnow pśi składowanju wótwónoźeł. Mjenja awtorow w komentarach a změnach se z powšyknymi gódnotami ako „Awtor1“, „Awtor2“ a tak dalej wuměnjaju. Casowe gódnoty se teke na jadnotliwu standardnu gódnotu slědk staja. Wósobinske metadaty se njeeksportěruju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HJEQF
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśedłogi pokazaś, aby grafiske elementy formatěrował, inkluziwnje tekstowe objekty."
|
||||
|
||||
#. KGFbD
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwader"
|
||||
|
||||
#. AxaDK
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cuboid where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Kresli wupołnjony kwader, źož w foliji śěgaśo. Aby 3D-pšawokut kreslił, źaržćo tastu <keycode>Umsch (⇧)</keycode> tłoconu, mjaztym až śěgaśo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qSAsy
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cuboid</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Symbol za Kwader</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. uyQrY
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwader"
|
||||
|
||||
#. RUv4B
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notes Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobceŕk noticow"
|
||||
|
||||
#. q5YwD
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pěśirožk"
|
||||
|
||||
#. cDmJi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwader"
|
||||
|
||||
#. QGfck
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22128,15 +22128,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Callouts"
|
||||
msgstr "Puchorje"
|
||||
|
||||
#. s9Pn3
|
||||
#. oCh2G
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ontwork"
|
||||
msgstr "F~ontwork"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AiLcR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -32268,15 +32268,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Field"
|
||||
msgstr "Pólo zasajźiś"
|
||||
|
||||
#. 6iDDW
|
||||
#. NAhU2
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (fix)"
|
||||
msgstr "~Datum (njepśeměnjaty)"
|
||||
msgid "~Date (fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AruEv
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32298,15 +32298,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create Master ~Document"
|
||||
msgstr "~Globalny dokument napóraś"
|
||||
|
||||
#. A2zBk
|
||||
#. EGdwC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (fix)"
|
||||
msgstr "~Cas (njepśeměnjaty)"
|
||||
msgid "~Time (fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GBv7F
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -3043,6 +3043,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to recalculate all row heights now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wopśimjeśe někotarych celow snaź njejo cele widobne. Gaž smužkowe wusokosći znowego wulicujośo, buźo widobne, ale móžo chylu traś.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cośo něnto wšykne smužkowe wusokosći znowego wulicyś?"
|
||||
|
||||
#. YgjzK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:508
|
||||
@@ -14482,56 +14485,56 @@ msgstr "Typ móžo gódnota 1 (prědna słupowa pólna wariabla jo stupajuca), 0
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definěrujo relatiwnu poziciju w matriks abo celowem wobceŕku pó pśirownowanju gódnotow."
|
||||
|
||||
#. m33Cc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Search criterion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytański kriterium"
|
||||
|
||||
#. GLmYe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "The value to be used for comparison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota, kótaraž se dej za pśirownanje wužywaś."
|
||||
|
||||
#. kthZF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Search Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytańska matriks"
|
||||
|
||||
#. xnBcz
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "The array or range to search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriks abo wobceŕk, kótarejž se matej pśepytaś."
|
||||
|
||||
#. c3dEi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus makanja"
|
||||
|
||||
#. t6qx7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "0, -1, 1 or 2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0, -1, 1 abo 2 "
|
||||
|
||||
#. UtoXD
|
||||
#. TODO : add explanation of values
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytański modus"
|
||||
|
||||
#. uZCBe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "1, -1, 2 or -2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1, -1, 2 abo -2 "
|
||||
|
||||
#. XJ4FS
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
|
||||
@@ -16808,6 +16811,48 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
|
||||
msgid "The largest integer that can be returned."
|
||||
msgstr "Nejwětša ceła licba, kótaraž dajo se wrośiś."
|
||||
|
||||
#. xF6CA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9PX2L
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Range "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A5mF9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The array, or range to filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qa6rC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4sCAD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dxcxc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4194
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Result if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AAhNq
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pDDme
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -18993,7 +19038,7 @@ msgstr "njewopśimujo tekst"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:415
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
|
||||
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument DRM-wopśimjeśe wopśimujo, kótarež jo z njeznateju skoděrowańskeju metodu skoděrowane. Jano njeskoděrowane wopśimjeśe se pokazujo."
|
||||
|
||||
#. Et4zM
|
||||
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
|
||||
@@ -27486,13 +27531,13 @@ msgstr "Wužywarja se pšašaś"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174
|
||||
msgctxt "optformula|label10"
|
||||
msgid "Optimal row height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimalna smužkowa wusokosć:"
|
||||
|
||||
#. N9WbA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196
|
||||
msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc"
|
||||
msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definěrujśo, lěc comy optimalne smužkowe wusokosći wulicyś abo za cas zacytanja njocomy."
|
||||
|
||||
#. xoCdo
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Klikniśo, aby notice pśidał"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
|
||||
msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastupujucy objekt za notice za aktualnu foliju felujo."
|
||||
|
||||
#. js2X9
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:293
|
||||
@@ -8591,13 +8591,13 @@ msgstr "Wokno Impress za prezentaciju w prědku wóstawa. Žeden drugi program s
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:749
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
|
||||
msgid "Live-mode slideshow editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentaciju live wobźěłaś"
|
||||
|
||||
#. LBA6D
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:757
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
|
||||
msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głowne dokumentowe wokno Impress za prezentaciju aktiwne wóstawa. Wužywarje mógu folijowe wopśimjeśe dalej wobźěłaś, což se w běžecem prezentaciji wótbłyšćujo."
|
||||
|
||||
#. HiAEG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:772
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Datajwoy format:"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
|
||||
msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument slědujuce potencielnje sensibelne elementy wopśimujo:"
|
||||
|
||||
#. 8tujE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:46
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -10114,11 +10114,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
|
||||
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Wót dołojce górjej, wótlěwa napšawo (wertikalny)"
|
||||
|
||||
#. siSmL
|
||||
#. XVXn4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1804
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
msgid "Text along Path..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eg8QT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1806
|
||||
@@ -15740,247 +15740,297 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
|
||||
msgstr "Wócynja dialog Pipeta, źož móžośo barwy w grafikach Bitmap a Meta File wuměniś."
|
||||
|
||||
#. CxBXh
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
|
||||
msgid "Baseline Off"
|
||||
msgstr "Zakładna linija schowana"
|
||||
|
||||
#. toQVa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:61
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
|
||||
msgid "Removes baseline formatting."
|
||||
msgstr "Wótwónoźujo formatěrowanje zakładneje linije."
|
||||
|
||||
#. bEChS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:84
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Wjerśeś"
|
||||
|
||||
#. 8SRC7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:90
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
|
||||
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
|
||||
msgstr "Wužywa górnu abo dolnu kšomu wubranego objekta ako tekstowu zakładnu liniju."
|
||||
|
||||
#. bqAL8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:103
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
|
||||
msgid "Upright"
|
||||
msgstr "Wurownany"
|
||||
|
||||
#. T5AzQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:109
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
|
||||
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
|
||||
msgstr "Wužywa górnu abo dolnu kšomu wubranego objekta ako tekstowu zakładnu liniju a wobchowajo originalne wertikalne wusměrjenje jadnotliwych znamuškow."
|
||||
|
||||
#. dSG2E
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:122
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Horizontal"
|
||||
msgstr "Horicontalnje kipnuś"
|
||||
|
||||
#. HCLXn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:128
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
|
||||
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
|
||||
msgstr "Nachyla znamuška horicontalnje w tekstowem objekśe."
|
||||
|
||||
#. XnPrn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:141
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Vertical"
|
||||
msgstr "Wertikalnje kipnuś"
|
||||
|
||||
#. YuPLk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:147
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
|
||||
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
|
||||
msgstr "Nachyla znamuška wertikalnje w tekstowem objekśe."
|
||||
|
||||
#. ajneV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameStyle"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKiRy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Wumsěrjenje"
|
||||
|
||||
#. JmdEd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:195
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
|
||||
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
|
||||
msgstr "Pśewobrośujo směr tekstowego běga a kipa tekst horicontalnje abo wertikalnje. Aby toś ten pśikaz wužywał, musyśo nejpjerwjej drugu tekstowu zakładnu liniju na tekst nałožyś."
|
||||
|
||||
#. BncCM
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:218
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Nalěwo wusměriś"
|
||||
|
||||
#. Kf8Ro
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:224
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
|
||||
msgstr "Wusměrjujo tekst na lěwem kóńcu tekstoweje zakładneje linije."
|
||||
|
||||
#. csjEb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:237
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Center"
|
||||
msgstr "Centrěrowaś"
|
||||
|
||||
#. QvAnd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:243
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
|
||||
msgid "Centers the text on the text baseline."
|
||||
msgstr "Centrěrujo tekst na tekstowej zakładnej liniji."
|
||||
|
||||
#. rdSr2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:256
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Napšawo wusměriś"
|
||||
|
||||
#. 5HCvt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:262
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
|
||||
msgstr "Wusměrjujo tekst na pšawem kóńcu tekstoweje zakładneje linije."
|
||||
|
||||
#. nQTV8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:275
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr "Awtomatiska tekstowa wjelikosć"
|
||||
|
||||
#. 3eAum
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:281
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
|
||||
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
|
||||
msgstr "Pśiměrjujo wjelikosć teksta na dłujkosć tekstoweje zakładneje linije."
|
||||
|
||||
#. YDeQs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Wótkłon"
|
||||
|
||||
#. tZx4a
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
|
||||
msgstr "Zapódajśo wjelikosć wótkłona, kótaryž cośo mjazy tekstoweju zakładneju liniju a bazu jadnotliwych znamuškow wóstajiś."
|
||||
|
||||
#. 5Dm35
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zasunuś"
|
||||
|
||||
#. nQpqX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
|
||||
msgstr "Zapódajśo wjelikosć wótkłona, kótaryž cośo mjazy zachopjeńkom tekstoweje zakładneje linije a zachopjeńkom teksta wostajiś."
|
||||
#. ebpcv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameAdjust"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TG72M
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr "Kontura"
|
||||
|
||||
#. hwZ5Q
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:329
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
|
||||
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
|
||||
msgstr "Pokazujo abo chowa tekstowu zakładnu liniju abo kšomy wubranego objekta."
|
||||
|
||||
#. MA9vQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:342
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text Contour"
|
||||
msgstr "Tekstowa kontura"
|
||||
|
||||
#. ZjKrD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:347
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
|
||||
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
|
||||
msgstr "Pokazujo abo chowa ramiki jadnotliwych znamuškow w teksće."
|
||||
|
||||
#. EFkFx
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:370
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
|
||||
msgid "No Text Shadow"
|
||||
msgstr "Žedna tekstowa seń"
|
||||
|
||||
#. WfHcG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:376
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
|
||||
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
|
||||
msgstr "Wótwónoźujo senjowe efekty, kótarež sćo nałožył na tekst."
|
||||
|
||||
#. QNgtY
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:389
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add Text Shadow"
|
||||
msgstr "Tekstowu seń pśidaś"
|
||||
|
||||
#. yAtee
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:395
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
|
||||
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
|
||||
msgstr "Pśidawa tekstoju we wubranem objekśe seń. Klikniśo na toś ten tłocašk a zapódajśo pón wótměry sni w póloma Wótkłon X a Wótkłon Y."
|
||||
|
||||
#. g3kqr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:408
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Text Shadow"
|
||||
msgstr "Nakósna tekstowa seń"
|
||||
|
||||
#. WxAZv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
|
||||
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
|
||||
msgstr "Pśidawa tekstoju we wubranem objekśe kipnjony seń. Klikniśo na toś ten tłocašk a zapódajśo pón wótměry sni w póloma Wótkłon X a Wótkłon Y."
|
||||
|
||||
#. fVeQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance X"
|
||||
msgstr "Wótkłon X"
|
||||
|
||||
#. EpEbG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr "Zapódajśo horicontalny wókłon mjazy tekstowym znamuškami a kšomu sni abo kut wertikalnje nachyloneje sni."
|
||||
|
||||
#. FTYwo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance Y"
|
||||
msgstr "Wótkłon Y"
|
||||
|
||||
#. ej7TE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr "Zapódajśo wertikalny wótkłon mjazy tekstowymi znamuškami a kšomu sni abo wjelikosć sni w procentowych gódnotach znamjenjoweje wjelikosći."
|
||||
#. rEQgv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameShadow"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MDpHx
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Senjowa barwa"
|
||||
|
||||
#. bNpUP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:462
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
|
||||
msgid "Select a color for the text shadow."
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo barwu za tekstowy seń."
|
||||
|
||||
#. PGHtD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameColor"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GiW9s
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fVeQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance X"
|
||||
msgstr "Wótkłon X"
|
||||
|
||||
#. EpEbG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:525
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr "Zapódajśo horicontalny wókłon mjazy tekstowym znamuškami a kšomu sni abo kut wertikalnje nachyloneje sni."
|
||||
|
||||
#. aLHQi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FTYwo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance Y"
|
||||
msgstr "Wótkłon Y"
|
||||
|
||||
#. ej7TE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr "Zapódajśo wertikalny wótkłon mjazy tekstowymi znamuškami a kšomu sni abo wjelikosć sni w procentowych gódnotach znamjenjoweje wjelikosći."
|
||||
|
||||
#. iDoib
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameShadowOffset"
|
||||
msgid "Shadow Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tZx4a
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:630
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
|
||||
msgstr "Zapódajśo wjelikosć wótkłona, kótaryž cośo mjazy tekstoweju zakładneju liniju a bazu jadnotliwych znamuškow wóstajiś."
|
||||
|
||||
#. YDeQs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:624
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Wótkłon"
|
||||
|
||||
#. nQpqX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:647
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
|
||||
msgstr "Zapódajśo wjelikosć wótkłona, kótaryž cośo mjazy zachopjeńkom tekstoweje zakładneje linije a zachopjeńkom teksta wostajiś."
|
||||
|
||||
#. 5Dm35
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:660
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zasunuś"
|
||||
|
||||
#. 9HF6C
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|framePosition"
|
||||
msgid "Position and Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eovtw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
|
||||
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
|
||||
msgstr "Jadnory rěd, z kótarymž se dajo tekst wokoło kśiwanki bźez njewšednych efektow scyniś."
|
||||
@@ -18101,7 +18151,7 @@ msgstr "Nowy"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:54
|
||||
msgctxt "numberingwindow|more"
|
||||
msgid "Customize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśiměriś…"
|
||||
|
||||
#. Z8rca
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
|
||||
@@ -19721,13 +19771,13 @@ msgstr "Transparenca"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185
|
||||
msgctxt "sidebarline|arrowlabel"
|
||||
msgid "Arrow styles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linijowe špicki:"
|
||||
|
||||
#. uZRWd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
|
||||
msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the style of the arrowheads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo stil linijowych špickow."
|
||||
|
||||
#. rmxCC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -21469,7 +21469,7 @@ msgstr "Głowny naglěd pśešaltowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głowny naglěd pśešaltowaś"
|
||||
|
||||
#. bavit
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238
|
||||
@@ -21481,19 +21481,19 @@ msgstr "Pśešaltujo mjazy globalnym naglědom a normalnym naglědom, jolic glob
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:343
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text"
|
||||
msgid "Go to page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K bokoju pśejś"
|
||||
|
||||
#. MFyPU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:351
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name"
|
||||
msgid "Go to page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K bokoju pśejś"
|
||||
|
||||
#. 6xYpE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:352
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage"
|
||||
msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapódajśo bok, ku kótaremuž cośo pśejś a tłocćo Enter abo wužywajśo tłocaški, aby se k pjerwjejšnemu abo pśiducemu bokoju gibnuł."
|
||||
|
||||
#. DgvFE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:385
|
||||
@@ -21505,7 +21505,7 @@ msgstr "Wopśimjeśe nawigaciskego naglěda"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wopśimjeśe nawigaciskego naglěda"
|
||||
|
||||
#. RCE5p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
|
||||
@@ -21523,7 +21523,7 @@ msgstr "Głowowa smužka"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głowowa smužka"
|
||||
|
||||
#. yZHED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
|
||||
@@ -21541,7 +21541,7 @@ msgstr "Nogowa smužka"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nogowa smužka"
|
||||
|
||||
#. 5BVYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
|
||||
@@ -21559,7 +21559,7 @@ msgstr "Kokula<->Tekst"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:453
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name"
|
||||
msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokula<->Tekst"
|
||||
|
||||
#. vwcpF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454
|
||||
@@ -21577,7 +21577,7 @@ msgstr "Dopomnjeńku stajiś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:471
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name"
|
||||
msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopomnjeńku stajiś"
|
||||
|
||||
#. d2Bnv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:472
|
||||
@@ -21595,7 +21595,7 @@ msgstr "Až do rozrědowańskeje rowniny pokazaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:499
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Až do rozrědowańskeje rowniny pokazaś"
|
||||
|
||||
#. EVb5c
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500
|
||||
@@ -21613,7 +21613,7 @@ msgstr "Lisćinowe pólo zašaltowaś/wušaltowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name"
|
||||
msgid "List Box On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisćinowe pólo zašaltowaś/wušaltowaś"
|
||||
|
||||
#. y7YBB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
|
||||
@@ -21631,7 +21631,7 @@ msgstr "Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:557
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name"
|
||||
msgid "Promote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś"
|
||||
|
||||
#. dvQYH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558
|
||||
@@ -21649,7 +21649,7 @@ msgstr "Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name"
|
||||
msgid "Demote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś"
|
||||
|
||||
#. NHBAZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
|
||||
@@ -21667,7 +21667,7 @@ msgstr "Nadpismo górjej"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpismo górjej pśesunuś"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
|
||||
@@ -21685,7 +21685,7 @@ msgstr "Nadpismo dołoj"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpismo dołoj pśesunuś"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
@@ -21727,7 +21727,7 @@ msgstr "Wobźěłaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobźěłaś"
|
||||
|
||||
#. phQFB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
|
||||
@@ -21745,7 +21745,7 @@ msgstr "Aktualizěrowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizěrowaś"
|
||||
|
||||
#. FEEGn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
|
||||
@@ -21763,7 +21763,7 @@ msgstr "Zasajźiś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasajźiś"
|
||||
|
||||
#. 9kmNw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
|
||||
@@ -21781,7 +21781,7 @@ msgstr "Wopśimjeśe sobu składowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wopśimjeśe teke składowaś"
|
||||
|
||||
#. KBDdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
|
||||
@@ -21799,7 +21799,7 @@ msgstr "Górjej pśesunuś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Górjej pśesunuś"
|
||||
|
||||
#. rEFCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
|
||||
@@ -21817,7 +21817,7 @@ msgstr "Dołoj pśesunuś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dołoj pśesunuś"
|
||||
|
||||
#. Cs7D9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
|
||||
@@ -24136,25 +24136,25 @@ msgstr "Wobraz"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
|
||||
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
|
||||
msgid "Enclose with characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ze znamuškami wobdaś"
|
||||
|
||||
#. PFQDD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
|
||||
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
|
||||
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaž zmóžnjone, móžośo wubrany tekst z kulowatymi, rožkatymi, wuzgibnjonymi spinkami abo dwójne/jadnore pazorki wobdaś, gaž wótpowědny tłocašk tłocyśo."
|
||||
|
||||
#. dPwqw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
|
||||
msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
|
||||
msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pódawa, až móžośo wubrany tekst z kulowatymi, rožkatymi, wuzgibnjonymi spinkami abo dwójne/jadnore pazorki wobdaś, gaž wótpowědny tłocašk tłocyśo."
|
||||
|
||||
#. R8GWb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
|
||||
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
|
||||
msgid "Auto complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtomatiski wudopołniś"
|
||||
|
||||
#. F7oGa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user