update translations for master
and force-fix erorrs using pocheck Change-Id: I77de715af2955f9d540db10963cae833ecac2440
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Tekst hyperwotkaza je samsny kaž tutón wotkazoweje adresy ‚%LINK%‘
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
|
||||
msgid "Hyperlink text is too short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst hyperwotkaza je překrótki."
|
||||
|
||||
#. xYUv3
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
|
||||
@@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Kónčne nóžki wobeńć."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
|
||||
msgid "Avoid background images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobeńdźće pozadkowe wobrazy."
|
||||
|
||||
#. vD267
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
|
||||
msgid "Avoid newlines to create space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobeńdźe posuwy linkow, zo byšće prózdny rum wutworił."
|
||||
|
||||
#. Dp49m
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
|
||||
msgid "Avoid spaces to create space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobeńdźe mjezoty, zo byšće prózdny rum wutworił."
|
||||
|
||||
#. qhNEG
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
|
||||
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Kapitlowe čisłowanje"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
|
||||
msgid "Translating document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument so přełožuje…"
|
||||
|
||||
#. 8mutJ
|
||||
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
|
||||
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr "Žadyn"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1114
|
||||
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
|
||||
msgid "Through"
|
||||
msgstr "Přeběh"
|
||||
msgstr "Přeběžk"
|
||||
|
||||
#. ypvD6
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1115
|
||||
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nas
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1449
|
||||
msgctxt "STR_MARK_COPY"
|
||||
msgid "%1 Copy "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 kopija "
|
||||
|
||||
#. YiRsr
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:29
|
||||
@@ -11508,7 +11508,7 @@ msgstr "Startowa strona/e-mejl:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
|
||||
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předewzaće"
|
||||
|
||||
#. Lw69w
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
|
||||
@@ -11520,7 +11520,7 @@ msgstr "Zapodajće mjeno swojeho předewzaća do tutoho pola."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
|
||||
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#. QGc4K
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
|
||||
@@ -11532,7 +11532,7 @@ msgstr "Zapodajće swoju poziciju w předewzaću do tutoho pola."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
|
||||
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
|
||||
msgid "Fax number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faksowe čisło"
|
||||
|
||||
#. hCy4G
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
|
||||
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgstr "Zapodajće faksowe čisło předewzaća do tutoho pola."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
|
||||
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startowa strona"
|
||||
|
||||
#. RshDE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
|
||||
@@ -11556,7 +11556,7 @@ msgstr "Startowa strona předewzaća"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
|
||||
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mejlowa adresa"
|
||||
|
||||
#. 6qLuv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
|
||||
@@ -11574,7 +11574,7 @@ msgstr "Předewzaće (2. linka):"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
|
||||
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
|
||||
msgid "Company second line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předewzaće druha linka"
|
||||
|
||||
#. MrShX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
|
||||
@@ -11616,7 +11616,7 @@ msgstr "Zapodajće PWČ předewzaća do tutoho pola."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
|
||||
msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
|
||||
msgid "Slogan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moto"
|
||||
|
||||
#. iVLAA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
|
||||
@@ -11628,7 +11628,7 @@ msgstr "Moto předewzaća"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
|
||||
msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraj"
|
||||
|
||||
#. GAi2c
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
|
||||
@@ -11640,7 +11640,7 @@ msgstr "Kraj předewzaća"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
|
||||
msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwjazkowy kraj"
|
||||
|
||||
#. ZFNQd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
|
||||
@@ -11658,7 +11658,7 @@ msgstr "Telefon/mobilny:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
|
||||
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. Cbfw6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
|
||||
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgstr "Zapodajće słužbne telefonowe čisło"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
|
||||
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mobilny telefon"
|
||||
|
||||
#. ppLsf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
|
||||
@@ -11688,7 +11688,7 @@ msgstr "Dróha:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
|
||||
msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasa/Dróha"
|
||||
|
||||
#. A4FvA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
|
||||
@@ -12696,13 +12696,13 @@ msgstr "Wobsah je zastupowacy tekst"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titul:"
|
||||
|
||||
#. TZMBP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
|
||||
msgid "Tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Značka:"
|
||||
|
||||
#. V44Fw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
|
||||
@@ -14587,49 +14587,50 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. t94px
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
|
||||
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
|
||||
msgstr "Nalistuje k dispoziciji stejace pólne typy. Zo byšće swojemu dokumentej polo přidał, klikńće na pólny typ, na polo we wuběranskej lisćinje a potom na „Zasadźić“."
|
||||
|
||||
#. 5B97z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|label1"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Typ"
|
||||
|
||||
#. GAgPa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
|
||||
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
|
||||
msgstr "Nalistuje k dispoziciji pola za pólny typ, kotryž je w lisćinje typow wubrany. Zo byšće polo zasadźił, klikńće na polo a potom na „Zasadźić“."
|
||||
|
||||
#. xAe8o
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|label2"
|
||||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "Wu_brać"
|
||||
|
||||
#. oGvBL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
|
||||
msgstr "Klikńće na format, kotryž chceće na wubrane polo nałožić, abo na „Přidatne formaty“, zo byšće swójski format definował."
|
||||
|
||||
#. yAc6z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
|
||||
msgid "Fi_xed content"
|
||||
msgstr "Nj_ezměnity wobsah"
|
||||
|
||||
#. BojDo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
|
||||
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
|
||||
msgstr "Zasadźuje polo jako statiski wobsah, to rěka, polo njeda so aktualizować."
|
||||
|
||||
#. 3JnCq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|label3"
|
||||
msgid "_Format"
|
||||
msgstr "_Format"
|
||||
@@ -22397,7 +22398,7 @@ msgstr "Za"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
|
||||
msgid "Through"
|
||||
msgstr "Přeběh"
|
||||
msgstr "Přeběžk"
|
||||
|
||||
#. WEBWT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322
|
||||
@@ -29663,13 +29664,13 @@ msgstr "Připokazanje"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "LanguageSelectDialog"
|
||||
msgid "Language Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rěčny wuběr"
|
||||
|
||||
#. G5EDW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
|
||||
msgctxt "LanguageSelectDialog"
|
||||
msgid "Select the target language for translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće cilowu rěč za swój přełožk"
|
||||
|
||||
#. od8Zz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
|
||||
@@ -30317,7 +30318,7 @@ msgstr "W po_zadku"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
|
||||
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
|
||||
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
|
||||
msgstr "Přesuwa wubrany objekt do pozadka. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, hdyž sće wobběžny typ Přeběh wubrał."
|
||||
msgstr "Přesuwa wubrany objekt do pozadka. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, hdyž sće wobběžny typ Přeběžk wubrał."
|
||||
|
||||
#. GYAAU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
|
||||
@@ -30329,7 +30330,7 @@ msgstr "_Kontura"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
|
||||
msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
|
||||
msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
|
||||
msgstr "Tekst wokoło twara objekta běži. Tute nastajenje za wobběžny typ Přeběh abo za wobłuki k dispoziciji njeje."
|
||||
msgstr "Tekst wokoło twara objekta běži. Tute nastajenje za wobběžny typ Přeběžk abo za wobłuki k dispoziciji njeje."
|
||||
|
||||
#. dcKxZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user