update translations for master

and force-fix erorrs using pocheck

Change-Id: I77de715af2955f9d540db10963cae833ecac2440
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-10-24 12:59:39 +02:00
parent 251391e6b9
commit fd24cfed1f
490 changed files with 11959 additions and 9582 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ast/>\n"
@@ -13,197 +13,197 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n"
#. 5AQgJ
#: filter/inc/strings.hrc:24
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#. AP7oB
#: filter/inc/strings.hrc:25
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "peñera d'importación"
#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:26
#: filter/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "peñera d'importación/esportación"
#. q6Bc5
#: filter/inc/strings.hrc:27
#: filter/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "peñera d'esportación"
#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:28
#: filter/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "¿Daveres quies desaniciar la peñera XML «%s»? Esta aición nun pue desfacese."
#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:29
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Yá esiste la peñera XML col nome «%s». Escribi otru nome."
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:30
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "El nome d'interfaz d'usuariu «%s1» yá lu ta usando la peñera XML «%s2». Pon otru nome."
#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:31
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Nun se pudo atopar el XSLT pa esportar. Pon un camín válidu."
#. 7VkMt
#: filter/inc/strings.hrc:32
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Nun se pudo atopar el XSLT pa importar. Pon un camín válidu."
#. CLFJD
#: filter/inc/strings.hrc:33
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "La plantía d'importación especificada nun s'atopa. Pon un camín válidu."
#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:34
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Peñera nueva"
#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:35
#: filter/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Ensin títulu"
#. VAMhi
#: filter/inc/strings.hrc:36
#: filter/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "peñera ensin definir"
#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:37
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "La peñera XML «%s» grabóse como paquete «%s». "
#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:38
#: filter/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s peñeres XML guardaronse nel paquete «%s»."
#. ZULF4
#: filter/inc/strings.hrc:39
#: filter/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Paquete de peñeres XSLT"
#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:40
#: filter/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "La instalación de la peñera XML «%s» acabó."
#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:41
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s peñeres XML s'instalaron correutamente."
#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:42
#: filter/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Nun se pudo instalar denguna peñera XML porque'l paquete «%s» nun tien denguna peñera XML."
#. EifWe
#: filter/inc/strings.hrc:43
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Llista de peñeres XML"
#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:45
#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Preferencies pa importar T602"
#. BU2Mt
#: filter/inc/strings.hrc:46
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
#. j3aAG
#: filter/inc/strings.hrc:47
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#. DuxTb
#: filter/inc/strings.hrc:48
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Llatin2)"
#. AfQyS
#: filter/inc/strings.hrc:49
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#. 8NfvS
#: filter/inc/strings.hrc:50
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#. EWMCQ
#: filter/inc/strings.hrc:51
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Mou pa la llingua rusa (cirílicu)"
#. mZVZv
#: filter/inc/strings.hrc:52
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Camudar el formatu del testu"
#. MGmYA
#: filter/inc/strings.hrc:53
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Amosar comandos"
#. c6Atq
#: filter/inc/strings.hrc:54
#: filter/inc/strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:55
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#. AvaAH
#: filter/inc/strings.hrc:57
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Esportar en PDF"
@@ -211,84 +211,97 @@ msgstr "Esportar en PDF"
#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:61
#: filter/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Afitar la contraseña d'apertura"
#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:63
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Afitar la contraseña de permisu"
#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:64
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "El formatu PDF/A nun permite cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con denguna contraseña."
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:65
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Tresparencia en PDF/A"
#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:66
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr ""
#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:67
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Confliutu de versiones de PDF"
#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:68
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr ""
#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:69
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr ""
#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:70
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr ""
#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:71
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr ""
#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:72
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""
#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:73
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:74
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
#. eNaMA
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
#: filter/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
msgid "Loading: "
msgstr ""
#. 4YFQR
#: filter/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
msgid "Saving: "
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n"
@@ -45384,7 +45384,7 @@ msgctxt ""
"par_id991665406132471\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Condición"
#. EeCxc
#: 05120100.xhp
@@ -45393,7 +45393,7 @@ msgctxt ""
"par_id191665406132471\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#. ziYCE
#: 05120100.xhp
@@ -45708,7 +45708,7 @@ msgctxt ""
"par_id451665406273943\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Condición"
#. 3BdfG
#: 05120100.xhp
@@ -45717,7 +45717,7 @@ msgctxt ""
"par_id71665406273943\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#. vFFDn
#: 05120100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519748866.000000\n"
#. DsZFP
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
msgstr ""
msgstr "Propiedaes de la tabla de datos"
#. GrWMT
#: data_table.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ast/>\n"
@@ -448,6 +448,24 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
msgstr ""
#. qcqbD
#: sw_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sw_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writer Screenshots"
msgstr ""
#. LfvpA
#: sw_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sw_screenshots.xhp\n"
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
msgstr ""
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152130.000000\n"
#. sZfWF
@@ -32389,15 +32389,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values entered applies to the actual page style."
msgstr ""
#. a3iUA
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"par_id47418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>"
msgstr ""
#. HKvgq
#: watermark.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
@@ -14764,49 +14764,50 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatu"
#. t94px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "Llista los tipos de campu disponible. P'amestar un campu a un documentu, dase clic nel tipu de campu, clic nun campu de la llista Escoyer , y depués dar clic en Inxertar."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Triba"
#. GAgPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Llista los campos disponibles pal tipu de campu escoyíu na llista Tipu. Pa inxertar un campu, dar clic nel campu y depués clic en Inxertar."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
msgstr ""
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Dar clic nel formatu que deseya aplicar al campu escoyíu o faiga clic en \"Otros formatos\" pa definir un formatu personalizáu."
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
msgstr "Conteníu fi_xu"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
msgstr "Inxerta'l campu como conteníu estático (campu que nun se pue anovar)."
#. 3JnCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
msgstr ""