update translations for master

and force-fix erorrs using pocheck

Change-Id: I77de715af2955f9d540db10963cae833ecac2440
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-10-24 12:59:39 +02:00
parent 251391e6b9
commit fd24cfed1f
490 changed files with 11959 additions and 9582 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/am/>\n"
@@ -17,193 +17,193 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1562267499.000000\n"
#. 5AQgJ
#: filter/inc/strings.hrc:24
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
#. AP7oB
#: filter/inc/strings.hrc:25
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "ማጣሪያ ማምጫ"
#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:26
#: filter/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "ማምጫ /መላኪያ ማጣሪያዎች"
#. q6Bc5
#: filter/inc/strings.hrc:27
#: filter/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "ማጣሪያ መላኪያ"
#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:28
#: filter/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "በእርግጥ ማጥፋት ይፈልጋሉ የ XML Filter '%s'? ይህን ተግባር መተው አይችሉም"
#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:29
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "የ XML ማጣሪያ በዚህ ስም '%s' ቀደም ሲል ነበር ፡ እባክዎን የተለየ ስም ያስገቡ"
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:30
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "ስሙ ለተጠቃሚው አካል '%s1' ቀደም ሲል በ XML ማጣሪያ ተይዟል '%s2'. እባክዎን የተለየ ስም ያስገቡ"
#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:31
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT ን ለ መላክ ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ዋጋ ያለው መንገድ ያስገቡ"
#. 7VkMt
#: filter/inc/strings.hrc:32
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT ለ ማምጣት ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ዋጋ ያለው መንገድ ያስገቡ"
#. CLFJD
#: filter/inc/strings.hrc:33
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "የ ተሰጠውን ቴምፕሌት ማምጫ ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ዋጋ ያለው መንገድ ያስገቡ"
#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:34
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "አዲስ ማጣሪያ"
#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:35
#: filter/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "ያልተሰየመ"
#. VAMhi
#: filter/inc/strings.hrc:36
#: filter/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "ያልተገለጸ ማጣሪያ"
#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:37
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "The XML filter '%s' እንደ ጥቅል ተቀምጧል '%s'. "
#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:38
#: filter/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s XML filters በጥቅሉ ውስጥ ተቀምጧል '%s'."
#. ZULF4
#: filter/inc/strings.hrc:39
#: filter/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "XSLT ጥቅል ማጣሪያ"
#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:40
#: filter/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "The XML filter '%s' በሚገባ ተሳክቶ ተገጥሟል"
#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:41
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s XML filters በሚገባ ተሳክቶ ተገጥሟል"
#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:42
#: filter/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "No XML filter መግጠም አልተቻለም ምክንያቱም ጥቅሉ '%s' በውስጡ ምንም አይነት የ XML filters አልያዘም"
#. EifWe
#: filter/inc/strings.hrc:43
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML Filter List"
#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:45
#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "ማሰናጃ ለ T602 ማምጫ"
#. BU2Mt
#: filter/inc/strings.hrc:46
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#. j3aAG
#: filter/inc/strings.hrc:47
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "ራሱ በራሱ"
#. DuxTb
#: filter/inc/strings.hrc:48
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
#. AfQyS
#: filter/inc/strings.hrc:49
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#. 8NfvS
#: filter/inc/strings.hrc:50
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#. EWMCQ
#: filter/inc/strings.hrc:51
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Mode for Russian language (Cyrillic)"
#. mZVZv
#: filter/inc/strings.hrc:52
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "የ ጽሁፍ እንደገና አቀራረብ"
#. MGmYA
#: filter/inc/strings.hrc:53
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "የነጥብ ትእዛዞች ማሳያ"
#. c6Atq
#: filter/inc/strings.hrc:54
#: filter/inc/strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"
#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:55
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
#. AvaAH
#: filter/inc/strings.hrc:57
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "መላኪያ እንደ PDF"
@@ -211,84 +211,97 @@ msgstr "መላኪያ እንደ PDF"
#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:61
#: filter/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "ክፍት የ መግቢያ ቃል ማሰናጃ"
#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:63
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "የ መግቢያ ቃል ፍቃድ ማሰናጃ"
#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:64
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A encryption አይደግፍም: የተላከው የ PDF ፋይል በ መግቢያ ቃል የተጠበቀ አይደለም"
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:65
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "PDF/A ግልጽነት"
#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:66
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A ግልጽነትን ይከለክላል: ግልጽ የነበረው እቃ ብርሃን እንዳያሳልፍ ቀለም ተቀብቷል"
#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:67
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "የ PDF እትም አለመስማማት"
#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:68
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "ግልጽነት የ ተደገፈ አይደለም በ PDF እትሞች ቀደም ባሉት በ PDF 1.4. A ግልጽ የነበረው እቃ ብርሃን እንዳያሳልፍ ቀለም ተቀብቷል"
#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:69
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "PDF/A form action"
#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:70
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "የ ፎርሙ መቆጣጠሪያ የያዘው ተግባር በ መደበኛ PDF/A የተደገፈ አይደለም: ስለዚህ ይህ ተግባር ተዘሏል"
#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:71
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "አንዳንድ እቃዎች ወደ ምስል ተቀይረዋል ግልጽነቱን ለማስወገድ ሲባል: ምክንያቱም ኢላማው PDF አቀራረብ ግልጽነትን አይደግፍም: ምናልባት ጥሩ ውጤት ሊያገኙ ይችላሉ ግልጽነቱን ቢያስወግዱ ከመላኮት በፊት"
#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:72
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "ግልጽነቱ ተወግዷል"
#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:73
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr "ፊርም ማመንጨት አልተቻለም"
#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:74
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "PDF መላክ ተቋርጧል"
#. eNaMA
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
#: filter/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
msgid "Loading: "
msgstr ""
#. 4YFQR
#: filter/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
msgid "Saving: "
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"