update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I762879bd0d2055119909ad181146f7ab0a63713d
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1961,11 +1961,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "URL'en <%1> kan ikke konverteres til en sti i filsystemet."
|
||||
|
||||
#. YfSb4
|
||||
#. SHEvj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsydere."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2024 LibreOffice-bidragsydere."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||||
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge Sprogværktøjs-protokollen"
|
||||
|
||||
#. GeMAG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:399
|
||||
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Complex Text Layout (CTL)"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "LanguageTool Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LanguageTool Server"
|
||||
|
||||
#. A3j2S
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
|
||||
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
|
||||
msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. Ntss5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
|
||||
@@ -18485,85 +18485,61 @@ msgid "LibreOffice Themes"
|
||||
msgstr "LibreOffice-temaer"
|
||||
|
||||
#. C5MHG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:30
|
||||
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
|
||||
msgid "Click the bullet style that you want to use."
|
||||
msgstr "Klik på den punkttegnstypografi du vil anvende."
|
||||
|
||||
#. K4D8E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50
|
||||
msgctxt "pickbulletpage|label25"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#. eYCSe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:39
|
||||
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
|
||||
msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
|
||||
msgstr "Viser de forskellige punkttegnstypografier, som du kan anvende."
|
||||
|
||||
#. LkXNn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37
|
||||
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
|
||||
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
|
||||
msgstr "Marker det grafiske tegn du vil bruge som punkttegn."
|
||||
|
||||
#. GkQdm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54
|
||||
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
|
||||
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
|
||||
msgstr "Galleritemaet 'Punkttegn' er tomt (ingen billeder)"
|
||||
|
||||
#. NrrxW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:64
|
||||
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
|
||||
msgid "Add and Resize"
|
||||
msgstr "Tilføj og ændr størrelse"
|
||||
|
||||
#. bX3Eo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97
|
||||
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#. CDrF8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:86
|
||||
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
|
||||
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
|
||||
msgstr "Viser de forskellige grafiske tegn du kan bruge som punkttegn i en punktopstilling."
|
||||
|
||||
#. q8tMx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:30
|
||||
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
|
||||
msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
|
||||
msgstr "Klik på det nummereringsskema, du vil bruge."
|
||||
|
||||
#. 9JnpQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
|
||||
msgctxt "picknumberingpage|label25"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#. mkywY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:39
|
||||
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
|
||||
msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
|
||||
msgstr "Vis de forskellige nummereringsskemaer, du kan anvende."
|
||||
|
||||
#. BDFqB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:30
|
||||
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
|
||||
msgid "Click the outline style that you want to use."
|
||||
msgstr "Klik på konturtypografien, som du vil bruge."
|
||||
|
||||
#. i8h33
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
|
||||
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#. rvStY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:39
|
||||
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
|
||||
msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported."
|
||||
msgstr "Viser de forskellige typografier, du kan anvende, på en hierarkisk liste. Der understøttes op til ni dispositionsniveauer."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
|
||||
@@ -16327,14 +16327,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
|
||||
msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekunder siden midnat\""
|
||||
|
||||
#. E5DAZ
|
||||
#. 6B7BG
|
||||
#: 03030303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030303.xhp\n"
|
||||
"par_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
|
||||
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Klokken er\""
|
||||
msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qCtkb
|
||||
#: 03030303.xhp
|
||||
@@ -26317,14 +26317,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
|
||||
msgstr "<emph>Single:</emph> Enkelt-nøjagtig decimaltalsvariabel (3,402823 X 10E38 - 1,401298 X 10E-45)."
|
||||
|
||||
#. TcSDB
|
||||
#. EGAek
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
|
||||
msgstr "<emph>String:</emph> Strengvariabel bestående af højst 64,000 ASCII-tegn."
|
||||
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UkswY
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
|
||||
@@ -8827,41 +8827,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
|
||||
msgstr "For at indkaple et sæt af '|' alternativer. For eksempel vil det regulære udtryk \"b(lå|in)d\" matche både \"blå\" og \"bind\"."
|
||||
|
||||
#. zeknH
|
||||
#. 8AwgQ
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id891559576747109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
|
||||
msgstr "Til at gruppere termer i et komplekst udtryk, der skal bearbejdes af postfiks-operatorerne: \"*\", \"+\" og \"?\" sammen med postfiks-gentagelses-opratorerne. For eksempel vil det regulære udtryk \"a(bc)?d\" matche både \"ad\" og \"abcd\" i en søgning; det regulære udtryk \"M(iss){2}ippi\" matcher \"Mississippi\"."
|
||||
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CAKwA
|
||||
#. GYnF7
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id801559576780692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
|
||||
msgstr "For at registrere den matchede delstreng inde i parentesen som en reference til senere brug i feltet <widget>Find</widget> med\" \\n\"-strukturen eller i feltet <widget>Erstat</widget> med \"$n\"-strukturen. Referencen til det første match præsentes af \"\\1\" i feltet <widget>Find</widget> og af feltet \"$1\" i feltet <widget>Erstat</widget>. Referencen til den anden matchede understreng med henholdsvis \"\\2\" og \"$2\" og så videre."
|
||||
msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the <widget>Find</widget> box, the \"$N\" construct is used in the <widget>Replace</widget> box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ekwoG
|
||||
#. WpQrk
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id951559576846997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
|
||||
msgstr "For eksempel vil det regulære udtryk \"(890)7\\1\\1\" matchs \"8907890890\"."
|
||||
msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FXv6A
|
||||
#. DCFjT
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id561559576865734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
|
||||
msgstr "Med det regulære udtryk \"\\b(frugt|brænd]\\b\" i feltet Find og det regulære udtryk \"$bar\" i Erstat-feltet kan forekomster af ordene \"frugt\" og \"brænd\" erstattes med henholdsvis ordene \"frugtbar\" og \"brændbar\" uden at påvirke ordene \"frugtbart\" og \"brændbart\""
|
||||
msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rdpGK
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
@@ -18594,6 +18594,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
|
||||
msgstr "Hvis en tid er indtastet i formatet 02:03.45 eller 45:02:03.45 eller 25:45:02, vil de følgende formater blive tildelt, hvis intet andet klokkeslætsformat er angivet: MM:SS.00 eller [HH]:MM:SS.00 eller [HH]:MM:SS"
|
||||
|
||||
#. Z6w48
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3148701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The time can be suffixed with <emph>AM/PM</emph> to have hours in 0-12 AM/PM format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. biREB
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
|
||||
@@ -15320,14 +15320,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
|
||||
msgstr "I ethvert tekstindtastningsfelt (som for eksempel indtastningsfelter i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>) kan du trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S for at kalde dialogen <emph>Specialtegn</emph>."
|
||||
|
||||
#. yrs8i
|
||||
#. twAuy
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_specialchar.xhp\n"
|
||||
"par_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m8Zky
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_specialchar.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">På nuværende tidspunkt er der tre måder at indtaste bogstaver med accenter direkte fra tastaturet.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present on Unix systems, there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B4kWh
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
@@ -29514,14 +29523,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Ændre dit arbejdskatalog</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GC3DS
|
||||
#. z6pcf
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"workfolder.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
|
||||
msgstr "Når du starter en dialog for at åbne eller gemme et dokument, viser $[officename] først dit arbejdskatalog. Du kan ændre kataloget ved at:For at ændre dette katalog skal du:"
|
||||
msgid "When you first start a <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] displays your working directory. To change this first directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6GsFV
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
@@ -29550,6 +29559,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
|
||||
msgstr "I dialogen <emph>Vælg sti</emph> skal du vælge det arbejdskatalog, som du ønsker, og klikke <emph>Vælg</emph>."
|
||||
|
||||
#. x3mZu
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"workfolder.xhp\n"
|
||||
"par_id3158003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you change to different directories in <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] will display the last directory used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cz6ve
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
|
||||
@@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default document folder of your system"
|
||||
msgstr "Standard dokumentmappe på dit system"
|
||||
|
||||
#. qGCeQ
|
||||
#. VtF62
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Dette er den mappe du ser første gang du bruger <emph>Åbn</emph> eller <emph>Gem</emph>."
|
||||
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DmYec
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Go to Sheet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå til ark..."
|
||||
|
||||
#. 79aNB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -9626,6 +9626,36 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oZRd3
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M2Z3P
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Move to Layer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HyFtG
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open a dialog to change the layer of the object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
|
||||
@@ -16801,10 +16801,10 @@ msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9PX2L
|
||||
#. fSQDy
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Range "
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A5mF9
|
||||
@@ -16831,10 +16831,10 @@ msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Result if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AAhNq
|
||||
#. vJAM9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)"
|
||||
msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pDDme
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n"
|
||||
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "Vi_s licens"
|
||||
|
||||
#. uCvKD
|
||||
#. p96u8
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alle varemærker og registrede varemærker, der nævnes heri er deres respektive ejeres ejendom.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette produkt er fremstillet af %OOOVENDOR, baseret på OpenOffice.org, som er Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller deres partnere. %OOOVENDOR anderkender alle medlemmer af fællesskabet; se venligst mere på http://www.libreoffice.org/ ."
|
||||
|
||||
@@ -4908,10 +4908,10 @@ msgctxt "startcenter|filter_label"
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xYGf6
|
||||
#. KyntM
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
|
||||
msgctxt "startcenter|filter_none"
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgid "All Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fAxHB
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user