update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I762879bd0d2055119909ad181146f7ab0a63713d
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icona Escala</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DqpEK
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icona Zoom ($[officename] Impress a visualització d'esquema i de diapositiva)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5UKvs
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "També podeu seleccionar l'eina <emph>Apropa't</emph> i arrossegar un marc rectangular al voltant de l'àrea que voleu ampliar."
|
||||
|
||||
#. qanNW
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icona Apropa't</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. qfVcb
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icona Allunya't</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EfZuZ
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icona Escala 100%</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. MiAsU
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Retorna la visualització de la diapositiva al factor d'ampliació anterior que heu aplicat.</ahelp> També podeu prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +coma(,)</keycode>."
|
||||
|
||||
#. EGmdx
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icona Escala anterior</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SFLnW
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrossegueu l'ansa blanca per a canviar la direcció del degradat de transparència. Arrossegueu l'ansa negra per a ajustar la longitud del degradat. Així mateix, podeu arrossegar i deixar anar colors de la <menuitem>barra de colors</menuitem> sobre les anses per a modificar-ne els valors en escala de grisos."
|
||||
|
||||
#. CCtXc
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per a mostrar la <menuitem>barra de colors</menuitem>, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra de colors</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7z8fd
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icona Transparència</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xZb79
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per a mostrar la <menuitem>barra de colors</menuitem>, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra de colors</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HMYUP
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icona Degradat</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nVb58
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuixa un cub ple a la posició on l'arrossegueu a la diapositiva. Per a dibuixar un rectangle 3D, manteniu premuda la tecla <keycode>Maj</keycode> mentre arrossegueu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DG2Aa
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31506541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
|
||||
msgstr "La barra d'estat mostra \"Forma seleccionada\". Les formes personalitzades es poden veure en mode 2D o 3D. En qualsevol moment podeu canviar la visualització entre els dos modes. Per a crear formes personalitzades, es poden utilitzar les icones de Formes bàsiques, Formes de símbol i les icones següents de la barra d'eines Dibuix. Les formes personalitzades es poden modificar mitjançant la barra d'eines Paràmetres 3D. No formen cap escena 3D, no es poden il·luminar amb més d'una font de llum i tenen diverses limitacions més. Podeu convertir-les en una escena 3D, però llavors ja no seran formes personalitzades. Les formes personalitzades en mode 2D o 3D es poden exportar i importar en formats del Microsoft Office."
|
||||
msgstr "La barra d'estat mostra «Forma seleccionada». Les formes personalitzades es poden veure en mode 2D o 3D. En qualsevol moment podeu canviar la visualització entre els dos modes. Per a crear formes personalitzades, es poden utilitzar les icones de Formes bàsiques, Formes de símbol i les icones següents de la barra d'eines Dibuix. Les formes personalitzades es poden modificar mitjançant la barra d'eines Paràmetres 3D. No formen cap escena 3D, no es poden il·luminar amb més d'una font de llum i tenen diverses limitacions més. Podeu convertir-les en una escena 3D, però llavors ja no seran formes personalitzades. Les formes personalitzades en mode 2D o 3D es poden exportar i importar en formats del Microsoft Office."
|
||||
|
||||
#. EQ8nD
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user