update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I762879bd0d2055119909ad181146f7ab0a63713d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-03-18 12:57:04 +01:00
parent c662aec6f8
commit fac4254ccc
1101 changed files with 53499 additions and 48732 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n"
@@ -16315,14 +16315,14 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Секунди от полунощ\""
#. E5DAZ
#. 6B7BG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Часът е\""
msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
msgstr ""
#. qCtkb
#: 03030303.xhp
@@ -26305,14 +26305,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single:</emph> променлива с плаваща запетая с единична точност (3,402823.10^38…1,401298.10^-45)."
#. TcSDB
#. EGAek
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String:</emph> низова променлива, съдържаща най-много 64000 знаква в код ASCII."
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters."
msgstr ""
#. UkswY
#: 03102100.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44646,7 +44646,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701538725496\n"
"help.text"
msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>."
msgstr "Прилага се стилът на клетка, съответстващ на първото условие със стойност <emph>true</emph>. Стиловете на клетки, приложени чрез „Условно форматиране“, имат приоритет пред тези, които са приложени ръчно чрез <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>лентата „Форматиране</emph></link> или страничната лента <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Стилове</link>."
msgstr "Прилага се стилът на клетка, съответстващ на първото условие със стойност <emph>true</emph>. Стиловете на клетки, приложени чрез „Условно форматиране“, имат приоритет пред тези, които са приложени ръчно чрез <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>лентата „Форматиране</emph></link> или страничната лента <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Стилове</emph></link>."
#. 2GWTv
#: 05120000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id631690132081669\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Clear</menuitem> (object selected)."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Рисуване - Изчистване</menuitem> (при избран обект)."
#. 7Fmr7
#: 00040500.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690929264495\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "В менюто <menuitem>Начало</menuitem> на раздела <menuitem>Начало</menuitem> изберете <menuitem>Водачи и номерация</menuitem>."
#. BThvn
#: 00040500.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id571690928716928\n"
"help.text"
msgid "Place cursor on a heading, click on the <menuitem>Outline</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Поставете курсора върху заглавие, щракнете в областта <menuitem>План</menuitem>."
#. Z54Yo
#: 00040500.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Икона за диалога „Водачи и номерация“</alt></image>"
#. BPPZD
#: 00040500.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id101690929527350\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Default bullet</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Default numbering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Set outline</alt></image></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Подразбиран водещ символ</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Подразбирана номерация</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Задаване на план</alt></image></caseinline></switchinline>"
#. 5BJ2Q
#: 00040500.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id861690929510655\n"
"help.text"
msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Щракнете и задръжте, изберете <menuitem>Персонализиране</menuitem>."
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an Outline Style - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове - Стилове за презентации</menuitem> контекстното меню на някой от стиловете „План“ - изберете <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem>."
#. fRoS3
#: 00040500.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове - Стилове за списъци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem>."
#. gC75r
#: 00040500.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id701692447925387\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Unordered</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Отворете диалога <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Водачи и номерация</menuitem></link>, изберете <menuitem>Неподреден</menuitem>."
#. 2JG8k
#: 00040500.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Bullets</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Стилове за презентации</menuitem> - контекстно меню на стил за план - изберете раздела <menuitem>Редактиране на стил - Водачи</menuitem>."
#. d5XDX
#: 00040500.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id541692447574919\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Форматиране - Абзац - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>Неподреден</menuitem>."
#. eSXpi
#: 00040500.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Unordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за списъци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Неподреден</menuitem>."
#. Fj4a4
#: 00040500.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692448797689\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за абзаци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>Неподреден</menuitem>."
#. EvpKg
#: 00040500.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id751692451544221\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Ordered</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Отворете диалога <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Водачи и номерация</menuitem></link>, изберете <menuitem>Подреден</menuitem>."
#. MEHMj
#: 00040500.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692451557838\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Numbering</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Стилове за презентации</menuitem> - контекстно меню на стил за план - изберете раздела <menuitem>Редактиране на стил - Номерация</menuitem>."
#. T5esN
#: 00040500.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id441692451564694\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Форматиране - Абзац - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>Подреден</menuitem>."
#. Gsnpp
#: 00040500.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id561692451570660\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за списъци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Подреден</menuitem>."
#. GpfYs
#: 00040500.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id831692451574766\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за абзаци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>Подреден</menuitem>."
#. udMRP
#: 00040500.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692538170299\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Image</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Отворете диалога <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Водачи и номерация</menuitem></link>, изберете <menuitem>Изображение</menuitem>."
#. zhzWi
#: 00040500.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692538295900\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за списъци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Подреден</menuitem>."
#. Ca4EQ
#: 00040500.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001692538299731\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за абзаци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>Подреден</menuitem>."
#. Cv44L
#: 00040500.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692452437726\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Outline</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Отворете диалога <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Водачи и номерация</menuitem></link>, изберете <menuitem>План</menuitem>."
#. n6yAV
#: 00040500.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id551692453786548\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Форматиране - Абзац - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>План</menuitem>."
#. HDBij
#: 00040500.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692453821157\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за списъци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - План</menuitem>."
#. K9VTd
#: 00040500.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id61692453824913\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Отворете <menuitem>Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>Стилове за абзаци</menuitem> - контекстно меню на елемент - изберете раздела <menuitem>Нов/Редактиране на стил - План и списък</menuitem>, щракнете върху <widget>Редактиране на стил</widget> - раздел <menuitem>План</menuitem>."
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - изберете „Стилове за списъци“ - контекстно меню на елемент - изберете <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem> - раздел <emph>Позиция</emph>."
#. RKRb9
#: 00040500.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Управление на стиловете</menuitem> - изберете „Стилове за списъци“ - контекстно меню на елемент - изберете <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem> - раздел <emph>Позиция</emph>."
#. 6g732
#: 00040500.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id181692821721184\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Crop</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Изображение Подрязване</menuitem>."
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692821136322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Crop</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Подрязване</menuitem>."
#. bMDBi
#: 00040500.xhp
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692821238429\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Crop</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Изображение Подрязване</menuitem>."
#. qpGvB
#: 00040500.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id421692821243144\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Crop</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "В менюто <menuitem>Изображение</menuitem> на раздела <menuitem>Изображение</menuitem> изберете <menuitem>Подрязване</menuitem>."
#. vEarG
#: 00040500.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Икона за подрязване</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id41695847646861\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Свойства на формуляр</menuitem>."
#. R7CPC
#: 00040501.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695847655405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Свойства на формуляр</menuitem>."
#. 2zwg5
#: 00040501.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695847658533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Свойства на формуляр</menuitem>."
#. yTfVx
#: 00040501.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695847661421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Свойства на формуляр</menuitem>."
#. H9eCu
#: 00040501.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Икона за свойства на формуляр</alt></image>"
#. HAwvP
#: 00040501.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Form Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на формуляр"
#. AkBsv
#: 00040501.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695846758455\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Свойства на контрола</menuitem>."
#. dA5aA
#: 00040501.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Свойства на контрола</menuitem>."
#. U3uCG
#: 00040501.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id481695846804220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Свойства на контрола</menuitem>."
#. sKCtd
#: 00040501.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id681695846847202\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Свойства на контрола</menuitem>."
#. iDpkC
#: 00040501.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Икона за контрола</alt></image>"
#. cEMjj
#: 00040501.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на контрола"
#. TrUBh
#: 00040501.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id351695848328333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Ред на активиране</menuitem>."
#. Pq9SU
#: 00040501.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id621695848331495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Ред на активиране</menuitem>."
#. zDFDR
#: 00040501.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id151695848334342\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Ред на активиране</menuitem>."
#. vqhjD
#: 00040501.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Икона за ред на активиране</alt></image>"
#. BmMW5
#: 00040501.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695848049854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Навигатор за формуляри</menuitem>."
#. wxQuS
#: 00040501.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id131695848052453\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Навигатор за формуляри</menuitem>."
#. bVYBn
#: 00040501.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695848055159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Навигатор за формуляри</menuitem>."
#. z4xMP
#: 00040501.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Икона „Навигатор за формуляри“</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695836555895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Режим на проектиране</menuitem>."
#. 6FsBL
#: 00040501.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836734809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Формуляр - Превключване на режима „Проектиране“</menuitem>."
#. H6Rxn
#: 00040501.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
@@ -8828,41 +8828,41 @@ msgctxt ""
msgid "To enclose a set of | alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
msgstr "Ограждане на набор от отделени с „|“ алтернативи. Например регулярният израз „к(ан|ол)а“ съвпада с „кана“ и с „кола“."
#. zeknH
#. 8AwgQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id891559576747109\n"
"help.text"
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr "Групиране на термове в сложен израз, за да се приложи върху тях постфиксен оператор като „*“, „+“, „?“ или някой от постфиксните оператори за повторение. Например регулярният израз „а(бв)?г“ съвпада с „аг“ и „абвг“, а „М(ис){2}ипи“ съвпада с „Мисисипи“."
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr ""
#. CAKwA
#. GYnF7
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
msgstr "Регистриране на съвпадащия подниз в скобите за по-късно цитиране чрез конструкцията „\\n“ в полето <widget>Търсене</widget> или чрез конструкцията „$n“ в полето <widget>Замяна</widget>. Обръщението към първото съвпадение се представя с „\\1“ в полето <widget>Търсене</widget> и с „$1“ в полето <widget>Замяна</widget>, към второто съответно с „\\2“ и „$2“ и т.н."
msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the <widget>Find</widget> box, the \"$N\" construct is used in the <widget>Replace</widget> box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on."
msgstr ""
#. ekwoG
#. WpQrk
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id951559576846997\n"
"help.text"
msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
msgstr "Например регулярният израз „(890)7\\1\\1“ съвпада с „8907890890“."
msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"."
msgstr ""
#. FXv6A
#. DCFjT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id561559576865734\n"
"help.text"
msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
msgstr "С регулярния израз „\\b(плод|дар)\\b“ в полето „Търсене“ и регулярния израз „$1овит“ в полето „Замяна“ срещанията на думите „плод“ и „дар“ се заместват с думите „плодовит“ и „даровит“, без да се променят думи като „плодовете“ или „даровете“."
msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching."
msgstr ""
#. rdpGK
#: 02100001.xhp
@@ -18593,6 +18593,15 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "Ако часът бъде въведен във вида 02:03,45, 01:02:03,45 или 25:01:02, се присвояват следните формати (при положение че не е зададен друг формат за час): MM:SS.00, [HH]:MM:SS.00 или [HH]:MM:SS."
#. Z6w48
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "The time can be suffixed with <emph>AM/PM</emph> to have hours in 0-12 AM/PM format."
msgstr ""
#. biREB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
@@ -15317,14 +15317,23 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "Във всяко входно поле за текст (например тези в диалоговия прозорец <emph>Търсене и замяна</emph>) можете да натиснете Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S, за да отворите диалоговия прозорец <emph>Специални знаци</emph>."
#. yrs8i
#. twAuy
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. m8Zky
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">В момента има три начина за въвеждане на букви с ударения направо от клавиатурата.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present on Unix systems, there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. B4kWh
#: insert_specialchar.xhp
@@ -29501,14 +29510,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Смяна на работната директория</link></variable>"
#. GC3DS
#. z6pcf
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "Когато извикате диалоговия прозорец за отваряне или записване на документ, $[officename] отначало показва работната ви директория. За да я смените, направете следното:"
msgid "When you first start a <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] displays your working directory. To change this first directory:"
msgstr ""
#. 6GsFV
#: workfolder.xhp
@@ -29537,6 +29546,15 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "В диалоговия прозорец <emph>Избор на път</emph> изберете желаната работна директория и щракнете върху <emph>Избор</emph>."
#. x3mZu
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158003\n"
"help.text"
msgid "When you change to different directories in <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] will display the last directory used."
msgstr ""
#. Cz6ve
#: workfolder.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562351576.000000\n"
@@ -1673,14 +1673,14 @@ msgctxt ""
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "Подразбирана папка за документи на системата"
#. qGCeQ
#. VtF62
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
msgstr "Тази папка се показва при отваряне на диалоговия прозорец <emph>Отваряне</emph> или <emph>Записване</emph>."
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>"
msgstr ""
#. DmYec
#: 01010300.xhp