update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I762879bd0d2055119909ad181146f7ab0a63713d
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
|
||||
msgstr "Cuando s'executa esti códigu, ábrese \"Dialog1\". Pa zarrar el diálogu, faiga clic nel iconu de zarru (x) d'esta barra de títulu."
|
||||
msgstr "Cuando s'executa esti códigu, ábrese «Dialog1». Pa zarrar el diálogu, calca nel iconu de zarru (✕) na so barra de títulu."
|
||||
|
||||
#. s79uv
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
|
||||
msgstr "Les URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) usar pa determinar la posición d'un recursu, como un ficheru, nun sistema de ficheros, de normal dientro d'un entornu de rede. Una URL componer d'un especificador de protocolu, unu d'ordenador y unu de ficheru y ruta d'accesu:"
|
||||
msgstr "Los URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) úsense pa determinar la posición d'un recursu, como un ficheru, nun sistema de ficheros, de normal dientro d'un entornu de rede. Un URL compónse d'un especificador de protocolu, unu d'agospiu y unu de ficheru y camín d'accesu:"
|
||||
|
||||
#. rjDFF
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
|
||||
msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
|
||||
#. htC8c
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
|
||||
msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7w5hH
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147006\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
|
||||
msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
|
||||
#. VJ8AJ
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
|
||||
msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
|
||||
|
||||
#. UJzRs
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
|
||||
msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Módulos</emph> o la ficha <emph>Diálogos</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Módulos</emph> o la llingüeta <emph>Diálogos</emph>."
|
||||
|
||||
#. UFNnu
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
|
||||
msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Módulos</emph> o la ficha <emph>Diálogos</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Módulos</emph> o la llingüeta <emph>Diálogos</emph>."
|
||||
|
||||
#. 92xwp
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431696550928389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Macro - Editar la macro</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zmtUX
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451696550923767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - BASIC</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FMBZo
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741696551014785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nel menú <menuitem>Ferramientes</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Ferramientes</menuitem>, escueyi <menuitem>Editar la macro</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. TvEWG
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831696550904634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Iconu Editar la macro</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bv9fy
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>pos</emph>: inxértense espacios hasta la posición especificada."
|
||||
|
||||
#. GiAKc
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
@@ -16315,13 +16315,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E5DAZ
|
||||
#. 6B7BG
|
||||
#: 03030303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030303.xhp\n"
|
||||
"par_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
|
||||
msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qCtkb
|
||||
@@ -26305,14 +26305,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
|
||||
msgstr "<emph>Simple:</emph> Variable de precisión simple y coma flotante (3,402823 x 10E38 -1,401298 x 10E-45)."
|
||||
|
||||
#. TcSDB
|
||||
#. EGAek
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
|
||||
msgstr "<emph>Cadena:</emph> Variable de cadena que se compon d'un máximu de 64.000 caráuteres ASCII."
|
||||
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UkswY
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1531405556.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351619100723505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si los documentos de formulariu tán organizaos en carpetes, cal incluyir el nome de la carpeta pa especificar el documentu de formulariu que se va abrir, como s'ilustra nos exemplos siguientes:"
|
||||
|
||||
#. TQCNn
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id261582733781987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>serviciu Dataset</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. p9Y5W
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731582733781114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\">Serviciu <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CmkuE
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651606319520519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the Dataset Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de métodos nel serviciu Dataset"
|
||||
|
||||
#. GeTvk
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451619034669263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the FormDocument Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de métodos nel serviciu FormDocument"
|
||||
|
||||
#. jY8vp
|
||||
#: sf_formdocument.xhp
|
||||
@@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651606319520519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the Toolbar Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de métodos nel serviciu Toolbar"
|
||||
|
||||
#. FED3g
|
||||
#: sf_toolbar.xhp
|
||||
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651606319520519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de métodos nel serviciu ToolbarButton"
|
||||
|
||||
#. oGWqY
|
||||
#: sf_toolbarbutton.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181704373338815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Show Details</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Amosar detalles</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. C8Cnp
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531704373355287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icon Show Details</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Iconu Amosar detalles</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. eCBCe
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451704373355290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar detalles"
|
||||
|
||||
#. 7AiJR
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dngda\">Escueyi <emph>Datos - Grupu y esquema - Anubrir detalles</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. eLpGb
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161704373839255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Hide Details</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Anubrir detalles</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3oVMu
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871704373860903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icon Hide Details</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Iconu Anubrir detalles</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DG7FC
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461704373860906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anubrir detalles"
|
||||
|
||||
#. ntpHG
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -55311,7 +55311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731610569777368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position of vertical axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posición de la exa vertical:"
|
||||
|
||||
#. jrmur
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
@@ -55356,7 +55356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591610569865757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color of vertical axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de la exa vertical:"
|
||||
|
||||
#. 2cZEy
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id090920081050298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "asterisk <literal>*</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "asteriscu <literal>*</literal>"
|
||||
|
||||
#. sAMTR
|
||||
#: rename_table.xhp
|
||||
@@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the Basic-IDE window."
|
||||
msgstr "Zarru la ventana de la IDE de Basic."
|
||||
msgstr "Zarra la ventana de la IDE de Basic."
|
||||
|
||||
#. nWiEx
|
||||
#: userdefined_function.xhp
|
||||
@@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1081D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the Basic-IDE."
|
||||
msgstr "Zarru la IDE de Basic."
|
||||
msgstr "Zarra la IDE de Basic."
|
||||
|
||||
#. rYyws
|
||||
#: userdefined_function.xhp
|
||||
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abri'l <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navegador</link> nel documentu destín."
|
||||
|
||||
#. z9DtM
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Formatting bar, click"
|
||||
msgstr "Na barra Formatu, calque"
|
||||
msgstr "Na barra Formatu, calca"
|
||||
|
||||
#. GDpSu
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
|
||||
msgstr "Escoyer <emph>Formatu - Lleenda - Posición</emph> (Gráficos)"
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Lleenda - Posición</emph> (gráfiques)"
|
||||
|
||||
#. EH75q
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Formatting bar, click"
|
||||
msgstr "Na barra Formatu, calque"
|
||||
msgstr "Na barra Formatu, calca"
|
||||
|
||||
#. zTF9a
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1006200812385491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioning\">Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Eje - Exa X - Posición</emph> (Gráficos)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioning\">Escueyi la llingüeta <emph>Formatu - Exa - Exa X - Posición</emph> (gráfiques)</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7T8FZ
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31493459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Eje - Exa Y - Posición</emph> (Gráficos)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Escueyi la llingüeta <emph>Formatu - Exa - Exa Y - Posición</emph> (gráfiques)</variable>"
|
||||
|
||||
#. kLZUK
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Formatting bar, click"
|
||||
msgstr "Na barra Formatu, calque"
|
||||
msgstr "Na barra Formatu, calca"
|
||||
|
||||
#. sucpX
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome d'agospiu"
|
||||
|
||||
#. X6fnx
|
||||
#: dabapropadd.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
|
||||
msgstr "P'axustar la tresparencia d'un oxetu, escuéyalo, escueya <emph>Formatu - Rellenu</emph> y faiga clic na ficha <emph>Tresparencia</emph>."
|
||||
msgstr "P'axustar la tresparencia d'un oxetu, esbíllalu, escueyi <emph>Formatu - Rellenu</emph> y calca na llingüeta <emph>Tresparencia</emph>."
|
||||
|
||||
#. KE8fj
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711684934483926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the tabbed interface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dende la interfaz con llingüetes:"
|
||||
|
||||
#. sXy2C
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971705694470475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Shadow</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Testu - Solombra</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. qkpDS
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741705867452331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Text - Shadow</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Testu - Solombra</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. qapt5
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921705867068944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Shadow</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Aniciu - Solombra</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. PAkYj
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Iconu Documentu de formulariu XML</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 77KZQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">La gueta empieza na posición actual del cursor y recula hasta l'entamu del ficheru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NCwXM
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3144439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Espresiones regulares</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. nCXWJ
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
@@ -8827,40 +8827,40 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zeknH
|
||||
#. 8AwgQ
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id891559576747109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
|
||||
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CAKwA
|
||||
#. GYnF7
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id801559576780692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
|
||||
msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the <widget>Find</widget> box, the \"$N\" construct is used in the <widget>Replace</widget> box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ekwoG
|
||||
#. WpQrk
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id951559576846997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
|
||||
msgstr "Por exemplu, la espresión regular «(890)7\\1\\1» concasa con «8907890890»."
|
||||
msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FXv6A
|
||||
#. DCFjT
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id561559576865734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
|
||||
msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rdpGK
|
||||
@@ -18592,6 +18592,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z6w48
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3148701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The time can be suffixed with <emph>AM/PM</emph> to have hours in 0-12 AM/PM format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. biREB
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32036,7 +32045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951709319675053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position and Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posición y sangráu"
|
||||
|
||||
#. ETeVz
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
@@ -32063,7 +32072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Iconu Distancia</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XDeLC
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
@@ -57722,7 +57731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar detalles"
|
||||
|
||||
#. kYLvS
|
||||
#: xformsdata.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -9555,7 +9555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Filters and Forms"
|
||||
msgstr "Formularios y filtru HTML"
|
||||
msgstr "Peñeres y formularios HTML"
|
||||
|
||||
#. XQSWD
|
||||
#: 01170700.xhp
|
||||
@@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3163829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formularios;filtru HTML</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formularios;peñeres HTML</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TGTEU
|
||||
#: 01170700.xhp
|
||||
@@ -9573,7 +9573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Filters and Forms"
|
||||
msgstr "Formularios y filtru HTML"
|
||||
msgstr "Peñeres y formularios HTML"
|
||||
|
||||
#. NfBcc
|
||||
#: 01170700.xhp
|
||||
@@ -19077,7 +19077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Colloráu"
|
||||
msgstr "Bermeyu"
|
||||
|
||||
#. StpuV
|
||||
#: 24030000.xhp
|
||||
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Red</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Coloráu</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Bermeyu</link>"
|
||||
|
||||
#. DFUxs
|
||||
#: 24030000.xhp
|
||||
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581692822229175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. c6JqG
|
||||
#: 24030000.xhp
|
||||
@@ -19113,7 +19113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Red</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Bermeyu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ALeBa
|
||||
#: 24030000.xhp
|
||||
@@ -19122,7 +19122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Colloráu"
|
||||
msgstr "Bermeyu"
|
||||
|
||||
#. EDGU6
|
||||
#: 24040000.xhp
|
||||
@@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581692822229175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. p3oEN
|
||||
#: 24040000.xhp
|
||||
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Green</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Verde</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EXFC2
|
||||
#: 24040000.xhp
|
||||
@@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#. XGdbm
|
||||
#: 24050000.xhp
|
||||
@@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581692822229175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. uFHNL
|
||||
#: 24050000.xhp
|
||||
@@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Blue</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Azul</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. JphtH
|
||||
#: 24050000.xhp
|
||||
@@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#. WXWjP
|
||||
#: 24060000.xhp
|
||||
@@ -19266,7 +19266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581692822229175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. giNuz
|
||||
#: 24060000.xhp
|
||||
@@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Rellumu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SGDgg
|
||||
#: 24060000.xhp
|
||||
@@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rellumu"
|
||||
|
||||
#. D6AnR
|
||||
#: 24070000.xhp
|
||||
@@ -19320,7 +19320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581692822229175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. jCGCt
|
||||
#: 24070000.xhp
|
||||
@@ -19329,7 +19329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Contrast</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Contraste</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jtCLn
|
||||
#: 24070000.xhp
|
||||
@@ -19338,7 +19338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#. b3opY
|
||||
#: 24080000.xhp
|
||||
@@ -19365,7 +19365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Establez el valor gamma pa ver l'oxetu escoyíu, que afecta los valores del rellumu del tonomedio.</ahelp> Son posibles valores dende 0.10 (Gamma mínima) hasta 10 (Gamma máxima)."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Establez el valor gamma pa ver l'oxetu escoyíu; esto afeuta'l rellumu de los tonos medios.</ahelp> Son posibles valores dende 0,10 (gamma mínima) hasta 10 (gamma máxima)."
|
||||
|
||||
#. EimsU
|
||||
#: 24080000.xhp
|
||||
@@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581692822229175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. RMTrD
|
||||
#: 24080000.xhp
|
||||
@@ -19689,7 +19689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341692819918936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. fDnZ8
|
||||
#: colortoolbar.xhp
|
||||
@@ -19698,7 +19698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771692819965914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Image - Color</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Imaxe - Color</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. b3D2x
|
||||
#: colortoolbar.xhp
|
||||
@@ -19707,7 +19707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261643820762014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icon Color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Iconu Color</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iK8uZ
|
||||
#: colortoolbar.xhp
|
||||
@@ -19716,7 +19716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id13164382076547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
#. oQ5tj
|
||||
#: flowcharts.xhp
|
||||
@@ -19725,7 +19725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Flowchart"
|
||||
msgstr "Diagrama de Fluxu"
|
||||
msgstr "Diagrama de fluxu"
|
||||
|
||||
#. UNP7F
|
||||
#: flowcharts.xhp
|
||||
@@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagrama de Fluxu</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagrama de fluxu</link>"
|
||||
|
||||
#. bttSw
|
||||
#: flowcharts.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
|
||||
msgstr "Zarru $[officename] y l'Entamu rápidu."
|
||||
msgstr "Zarra $[officename] y l'Entamu rápidu."
|
||||
|
||||
#. BYuEA
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id861702496632045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing the Built-in Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar l'ayuda interna"
|
||||
|
||||
#. Ui94A
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731702511460352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les distribuciones Linux suelen aprovir los sos propios paquetes del %PRODUCTNAME; por esta razón, el métodu d'instalación de l'ayuda interna va ser distintu pa cada distribución."
|
||||
|
||||
#. Qf5GN
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702513852446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abri l'aplicación <menuitem>Terminal</menuitem> y executa l'orde siguiente (l'exemplu déxate instalar l'ayuda interna n'asturianu):"
|
||||
|
||||
#. EVxEc
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511702513867478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-ast</input>"
|
||||
|
||||
#. nHiFu
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851702514430704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fedora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora"
|
||||
|
||||
#. XsnaG
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651702514440648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abri l'aplicación <menuitem>Terminal</menuitem> y executa l'orde siguiente (l'exemplu déxate instalar l'ayuda interna n'asturianu):"
|
||||
|
||||
#. X4UBr
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001702515062635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-ast</input>"
|
||||
|
||||
#. JiB53
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya nel menú contestual la entrada <emph>Propiedaes del oxetu</emph> y vaya a la ficha <emph>Área</emph>."
|
||||
msgstr "Esbilla nel menú contestual la entrada <emph>Propiedaes del oxetu</emph> y escueyi la llingüeta <emph>Área</emph>."
|
||||
|
||||
#. uLD5N
|
||||
#: chart_barformat.xhp
|
||||
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Cuando acabe, zarru'l diálogu faciendo clic en <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
msgstr "Cuando acabes, zarra'l diálogu calcando <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
|
||||
#. TPBSB
|
||||
#: data_addressbook.xhp
|
||||
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106F6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr "Apaez la ficha <emph>Barra de ferramientes</emph> del diálogu <emph>Personalizar</emph>."
|
||||
msgstr "Apaez la llingüeta <emph>Barra de ferramientes</emph> del diálogu <emph>Personalizar</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6a7qH
|
||||
#: fax.xhp
|
||||
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
|
||||
msgstr "Na ficha <emph>Ver</emph>, escueya'l tamañu del iconu <emph>Barra de ferramientes</emph>."
|
||||
msgstr "Na llingüeta <emph>Ver</emph>, escueyi'l <emph>tamañu de los iconos nes barres de ferramientes</emph>."
|
||||
|
||||
#. EMnkE
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
|
||||
msgstr "Pa camudar la etiqueta del botón, faiga clic na ficha <emph>Xeneral</emph> y edite el testu del cuadru <emph>Etiqueta</emph>."
|
||||
msgstr "Pa camudar la etiqueta del botón, calca na llingüeta <emph>Xeneral</emph> y edita'l testu de la caxa <emph>Etiqueta</emph>."
|
||||
|
||||
#. AKKqx
|
||||
#: formfields.xhp
|
||||
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Zarru'l diálogu <emph>Propiedaes</emph>."
|
||||
msgstr "Zarra'l diálogu <emph>Propiedaes</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8873U
|
||||
#: formfields.xhp
|
||||
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
|
||||
msgstr "Especifique les propiedaes pal formulariu y depués zarru'l diálogu."
|
||||
msgstr "Especifica les propiedaes pal formulariu y dempués zarra'l diálogu."
|
||||
|
||||
#. zkMcS
|
||||
#: gallery_insert.xhp
|
||||
@@ -15316,14 +15316,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
|
||||
msgstr "En cualquier campu d'entrada de testu (como los campos d'entrada del diálogu <emph>Guetar y trocar</emph>), pue calcar Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + S p'abrir el diálogu <emph>Caráuteres especiales</emph>."
|
||||
|
||||
#. yrs8i
|
||||
#. twAuy
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_specialchar.xhp\n"
|
||||
"par_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m8Zky
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_specialchar.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Na actualidá hai trés formes d'escribir lletres acentuaes direutamente dende'l tecláu.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present on Unix systems, there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B4kWh
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
@@ -15368,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Entering Unicode Characters</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Introducir caráuteres Unicode</link>"
|
||||
|
||||
#. FpxDy
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
@@ -15728,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
|
||||
msgstr "Zarru la barra de ferramientes calcando Esc. Nun ye posible mover la barra de ferramientes ensin un mur."
|
||||
msgstr "Zarra la barra de ferramientes calcando Esc. Nun ye posible mover la barra de ferramientes ensin un mur."
|
||||
|
||||
#. QUtqD
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -16889,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
|
||||
msgstr "Na ficha <emph>Etiquetes</emph> y nel área <emph>Testu d'etiqueta</emph> escueya'l testu de la etiqueta."
|
||||
msgstr "Na llingüeta <emph>Etiquetes</emph> y nel área <emph>Testu d'etiqueta</emph> escueyi'l testu de la etiqueta."
|
||||
|
||||
#. 5NA5N
|
||||
#: labels.xhp
|
||||
@@ -16916,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
|
||||
msgstr "Na ficha <emph>Formatu</emph> pue definir formatos d'etiqueta personalizaos, non incluyíos nos formatos predefiníos. Pa ello, escueya \"Usuariu\" nel cuadru de llista <emph>Tipu</emph>. La ficha <emph>Opciones</emph> dexa especificar si van crease toles etiquetes o namái delles concretes."
|
||||
msgstr "Na llingüeta <emph>Formatu</emph> pues definir formatos d'etiqueta personalizaos, non incluyíos nos formatos predefiníos. Pa ello, escueyi «Usuariu» na caxa de llista <emph>Triba</emph>. La llingüeta <emph>Opciones</emph> dexa especificar si van crease toles etiquetes o namái delles concretes."
|
||||
|
||||
#. JxMzr
|
||||
#: labels.xhp
|
||||
@@ -17114,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The language you select applies to the whole document."
|
||||
msgstr "L'idioma escoyíu aplicar al documentu enteru."
|
||||
msgstr "L'idioma escoyíu aplícase al documentu ensembre."
|
||||
|
||||
#. G4jcE
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17708,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
|
||||
msgstr "Suelte'l botón del mur cuando la llinia algame la direición y llargor deseyaes. De siguío, va poder dibuxar más llinies. Zarru esta función calcando la tecla Esc o faciendo clic nel iconu <emph>Seleición</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>."
|
||||
msgstr "Suelta'l botón del mur cuando la llinia algame la direición y llargor deseyaes. De siguío, vas poder dibuxar más llinies. Zarra esta función calcando la tecla Esc o faciendo clic nel iconu <emph>Esbillar</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>."
|
||||
|
||||
#. NjGFB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -19850,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Na ficha <emph>Xeneral</emph>, escueya la unidá de midida. Zarru'l diálogu faciendo clic en <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
msgstr "Na llingüeta <emph>Xeneral</emph>, escueyi la unidá de midida. Zarra'l diálogu calcando <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8VEM5
|
||||
#: measurement_units.xhp
|
||||
@@ -25304,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Personalizar</emph> y faiga clic na ficha <emph>Menúes</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Personalizar</emph> y calca na llingüeta <emph>Menús</emph>."
|
||||
|
||||
#. ideyn
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
@@ -25718,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B5D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
|
||||
msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
|
||||
|
||||
#. EjEFv
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
@@ -25763,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B87\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
|
||||
msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
|
||||
|
||||
#. JiPEE
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
@@ -27734,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
|
||||
msgstr "Pa camudar el tipu de ficha, faiga clic na ficha que deseye camudar de la regla; de siguío, faiga clic col botón derechu p'abrir el menú contestual."
|
||||
msgstr "Pa camudar la triba de tabulador, calca nel tabulador que deseyes camudar de la regla; de siguío, calca col botón derechu p'abrir el menú contestual."
|
||||
|
||||
#. aS2C9
|
||||
#: tabs.xhp
|
||||
@@ -29156,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
|
||||
msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Esquema</emph> p'abrir la vista d'esquema."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Esquema</emph> p'abrir la vista d'esquema."
|
||||
|
||||
#. RHrbx
|
||||
#: undo_formatting.xhp
|
||||
@@ -29500,14 +29509,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Modificar el to direutoriu de trabayu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GC3DS
|
||||
#. z6pcf
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"workfolder.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
|
||||
msgstr "Cuando s'empecipia un diálogu p'abrir o guardar un documentu, $[officename] amuesa primeramente'l direutoriu de trabayu. Pa camudar esti direutoriu:"
|
||||
msgid "When you first start a <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] displays your working directory. To change this first directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6GsFV
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
@@ -29536,6 +29545,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
|
||||
msgstr "Nel cuadru de diálogu <emph>Escoyer ruta</emph>, escueya'l direutoriu de trabayu que deseye y faiga clic en <emph>Escoyer</emph>."
|
||||
|
||||
#. x3mZu
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"workfolder.xhp\n"
|
||||
"par_id3158003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you change to different directories in <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] will display the last directory used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cz6ve
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29984,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN109FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
|
||||
msgstr "Nel diálogu <emph>Filtru XML</emph>, faiga clic na ficha <emph>Xeneral</emph> y defina les propiedaes del filtru."
|
||||
msgstr "Nel diálogu <emph>Peñera XML</emph>, calca na llingüeta <emph>Xeneral</emph> y defini les propiedaes de la peñera."
|
||||
|
||||
#. 8M2d6
|
||||
#: xsltfilter_create.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196273.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nel menú na derecha cimera (☰), escueyi <menuitem>Opciones</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. qGR9U
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default document folder of your system"
|
||||
msgstr "Carpeta de documentos predeterminada del sistema"
|
||||
|
||||
#. qGCeQ
|
||||
#. VtF62
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Va Ver esta carpeta la primer vegada qu'abra los cuadros de diálogu<emph>Abrir</emph> o <emph>Guardar</emph>."
|
||||
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DmYec
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Escueye l'esquema de color que deseya utilizar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Escueye l'esquema de color que quies utilizar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. z8ZWF
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The dialog has the following tab pages:"
|
||||
msgstr "El diálogu cunta coles siguientes fiches:"
|
||||
msgstr "El diálogu cunta coles siguientes llingüetes:"
|
||||
|
||||
#. qTkAE
|
||||
#: viewcertificate_c.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
||||
msgstr "El diálogu <emph>Testera y pie de páxina</emph> contién les siguientes fiches:"
|
||||
msgstr "El diálogu <emph>Testera y pie de páxina</emph> contién les llingüetes siguientes:"
|
||||
|
||||
#. vaXNa
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (fixed)"
|
||||
msgstr "Fecha (fixa)"
|
||||
msgstr "Data (fixa)"
|
||||
|
||||
#. fVAhk
|
||||
#: 04990100.xhp
|
||||
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
|
||||
msgstr "El diálogu contién les siguientes fiches:"
|
||||
msgstr "El diálogu contién les siguientes llingüetes:"
|
||||
|
||||
#. WDEqw
|
||||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507112012.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Iconu Anubrir la diapositiva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. sLDAL
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P'amosar la <menuitem>barra de colores</menuitem>, escueyi <menuitem>Ver - Barra de colores</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7z8fd
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Iconu Tresparencia</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xZb79
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P'amosar la <menuitem>barra de colores</menuitem>, escueyi <menuitem>Ver - Barra de colores</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HMYUP
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Iconu Dilíu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nVb58
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuxa un cubu rellenu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un reutángulu 3D, caltén calcada la tecla <keycode>Mayús</keycode> al abasnar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DG2Aa
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31506541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
|
||||
msgstr "La barra d'estáu amuesa \"Forma escoyida\". Pue visualizar les formes personalizaes en mou 2D o 3D. Pue camudar la vista ente los dos maneres en cualquier momentu. Pa crear formes personalizaes, pue usar les formes básiques, les formes de símbolos y los iconos posteriores de la barra de ferramientes \"Dibuxu\". Les formes personalizaes puen camudase usando la barra de ferramientes \"Configuración 3D\". Nun formen una escena 3D, nun puen allumase más que por una fonte de lluz, nun s'amuesen los reflexos, y hai delles llimitaciones más. Pue convertiles a una escena 3D, pero entós yá nun van ser formes personalizaes. Les formes personalizaes en mou 2D y 3D puen importase y esportase al formatu de Microsoft Office."
|
||||
msgstr "La barra d'estáu amuesa «Forma esbillada». Pues visualizar les formes personalizaes en mou 2D o 3D. Pues camudar la vista ente los dos moos en cualquier momentu. Pa crear formes personalizaes, pues usar les formes básiques, les formes de símbolos y los iconos siguientes de la barra de ferramientes Dibuxu. Les formes personalizaes puen camudase usando la barra de ferramientes Axustes 3D. Nun formen una escena 3D, nun puen allumase más que por una fonte de lluz, nun s'amuesen los reflexos, y hai delles llimitaciones más. Pues convertiles a una escena 3D, pero entós yá nun van ser formes personalizaes. Les formes personalizaes en mou 2D y 3D puen importase y esportase a los formatos del Office de Microsoft."
|
||||
|
||||
#. EQ8nD
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2629474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
|
||||
msgstr "Si escueyes, \"Curva\", \"Polígonu\", o \"Llinia de Forma Llibre\", el diálogu zarros y pue dibuxar la so ruta deseyada. Si'l dibuxu esta completáu y non encaboxáu, la ruta creada ta removida del documentu y inxertáu como un efeutu de ruta de moción."
|
||||
msgstr "Si escueyes «Curva», «Polígonu» o «Llinia de forma llibre», el diálogu zarraráse y pues dibuxar el to camín deseyáu. Si'l dibuxu ta completáu y non encaboxáu, la ruta creada desaníciase del documentu y s'inxerta como un efeutu de ruta de moción."
|
||||
|
||||
#. 2w7Di
|
||||
#: animated_objects.xhp
|
||||
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Formatu - Llinia</emph> y faiga clic na ficha <emph>Estilos de llinia</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Llinia</emph> y calca na llingüeta <emph>Estilos de llinia</emph>."
|
||||
|
||||
#. XyRPn
|
||||
#: line_arrow_styles.xhp
|
||||
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Formatu - Llinia</emph> y faiga clic na ficha <emph>Estilos de flecha</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Llinia</emph> y calca na llingüeta <emph>Estilos de flecha</emph>."
|
||||
|
||||
#. B2qaq
|
||||
#: line_arrow_styles.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196274.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. L4pYz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51689980575206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Referencia - Campu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. nAVFo
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521689980363695\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Iconu Inxertar un campu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wdYGC
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601689980363699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inxertar un campu"
|
||||
|
||||
#. N7Gis
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Data (fixa)</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. 687nA
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791709600478217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"field_command_date_variable\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Data (variable)</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. DSgfF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Hora (fixa)</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. QoBsr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171709600782780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"field_command_time_variable\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Hora (variable)</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. WHhqc
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Númberu de páxina</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. DFTjZ
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511359350.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data (fixa)"
|
||||
|
||||
#. 8mad6
|
||||
#: 18030100.xhp
|
||||
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Date</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Fecha</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Data</link>"
|
||||
|
||||
#. FfGqq
|
||||
#: 18030100.xhp
|
||||
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora (fixa)"
|
||||
|
||||
#. yxN2Q
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
|
||||
#. d5FDU
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
|
||||
#. tzesF
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
|
||||
#. mvGzC
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
|
||||
|
||||
#. GChRw
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
|
||||
|
||||
#. eFUAG
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
|
||||
msgstr "Na ficha <emph>Organizador</emph>, asigne un nome al estilu de páxina nel cuadru <emph>Nome</emph>, por exemplu \"El mio paisaxe\"."
|
||||
msgstr "Na llingüeta <emph>Organizador</emph>, asigna un nome al estilu de páxina nel cuadru <emph>Nome</emph>; por exemplu, «El mio paisaxe»."
|
||||
|
||||
#. i7WYZ
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
|
||||
msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Páxina</emph>."
|
||||
msgstr "Calca na llingüeta <emph>Páxina</emph>."
|
||||
|
||||
#. ZNfQD
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
|
||||
|
||||
#. 62pGH
|
||||
#: printer_tray.xhp
|
||||
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
|
||||
msgstr "Faiga clic nel símbolu <item type=\"menuitem\">Estilos de páxina</item>."
|
||||
msgstr "Calca nel iconu <item type=\"menuitem\">Estilos de páxina</item>."
|
||||
|
||||
#. HKkzj
|
||||
#: printer_tray.xhp
|
||||
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
|
||||
|
||||
#. Lkn58
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
|
||||
msgstr "Faiga clic nel símbolu de la categoría d'estilu que deseye aplicar."
|
||||
msgstr "Calca nel iconu de la categoría d'estilu que deseyes aplicar."
|
||||
|
||||
#. FWgRh
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user