update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I40dc7118de79bc8c73cc06ead82fdf936e132ad3
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff.huang@ossii.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "基本拉丁字母"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1467
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "C1 Controls and Latin-1 Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C1 控制字元及拉丁字母補充-1"
|
||||
|
||||
#. h6THj
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1468
|
||||
@@ -10065,214 +10065,220 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Nag Mundari"
|
||||
msgstr "蒙達里文"
|
||||
|
||||
#. B4BCB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1793
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BGGvD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1794
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1795
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
|
||||
msgid "Left-to-right (LTR)"
|
||||
msgstr "由左向右 (LTR)"
|
||||
|
||||
#. Ct9UG
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1795
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1796
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
|
||||
msgid "Right-to-left (RTL)"
|
||||
msgstr "由右向左 (RTL)"
|
||||
|
||||
#. XFhAz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1796
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1797
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "使用上一層物件設定"
|
||||
|
||||
#. G2Jyh
|
||||
#. page direction
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1798
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1799
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
|
||||
msgid "Left-to-right (horizontal)"
|
||||
msgstr "由左向右(橫書)"
|
||||
|
||||
#. b6Guf
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1799
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1800
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
|
||||
msgid "Right-to-left (horizontal)"
|
||||
msgstr "由右向左 (橫書)"
|
||||
|
||||
#. yQGoC
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1800
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1801
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
|
||||
msgid "Right-to-left (vertical)"
|
||||
msgstr "由右向左 (直書)"
|
||||
|
||||
#. k7B2r
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1801
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1802
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
|
||||
msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "由左向右 (直書)"
|
||||
|
||||
#. DF4B8
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1802
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1803
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
|
||||
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "由下至上,由左至右 (直書)"
|
||||
|
||||
#. XVXn4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1804
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1805
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
|
||||
msgid "Text along Path..."
|
||||
msgstr "沿著路徑的文字……"
|
||||
|
||||
#. Eg8QT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1806
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1807
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
|
||||
msgid "Digitally signed by:"
|
||||
msgstr "已數位簽名,由:"
|
||||
|
||||
#. NyP2E
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1807
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1808
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
|
||||
msgid "Date: %1"
|
||||
msgstr "日期:%1"
|
||||
|
||||
#. gsDhD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1809
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1810
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
|
||||
msgid "Transparency:"
|
||||
msgstr "透明度:"
|
||||
|
||||
#. PGuXa
|
||||
#. strings related to borders
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1813
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1814
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
|
||||
msgid "No Borders"
|
||||
msgstr "無邊框"
|
||||
|
||||
#. LzhYZ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1814
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1815
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
|
||||
msgid "Outer Border Only"
|
||||
msgstr "僅外邊框"
|
||||
|
||||
#. EniNF
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1815
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1816
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
|
||||
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
|
||||
msgstr "外邊框與水平線"
|
||||
|
||||
#. BuDWX
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1816
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1817
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
|
||||
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "外邊框與所有內部線"
|
||||
|
||||
#. ckL2Z
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1817
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1818
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
|
||||
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
|
||||
msgstr "外邊框與垂直線"
|
||||
|
||||
#. Q9hj4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1818
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1819
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
|
||||
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||||
msgstr "不變更內部線的外邊框"
|
||||
|
||||
#. b7wCr
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1819
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1820
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||||
msgid "Diagonal Lines Only"
|
||||
msgstr "僅對角線"
|
||||
|
||||
#. 8r98a
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1820
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1821
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
|
||||
msgid "Diagonal Down Border"
|
||||
msgstr "對右下角邊框"
|
||||
|
||||
#. P4FGE
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1821
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1822
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
|
||||
msgid "Diagonal Up Border"
|
||||
msgstr "對右上角邊框"
|
||||
|
||||
#. VxBrT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1822
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1823
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
|
||||
msgid "Criss-Cross Border"
|
||||
msgstr "交錯邊框"
|
||||
|
||||
#. hTi3j
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1823
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1824
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
|
||||
msgid "All Four Borders"
|
||||
msgstr "全部四個邊框"
|
||||
|
||||
#. o8fB8
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1824
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1825
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
|
||||
msgid "Left and Right Borders Only"
|
||||
msgstr "僅左右邊框"
|
||||
|
||||
#. 6NnM2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1825
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1826
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
|
||||
msgid "Top and Bottom Borders Only"
|
||||
msgstr "僅頂部與底部邊框"
|
||||
|
||||
#. KTYVW
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1826
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1827
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
|
||||
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
|
||||
msgstr "頂部與底部邊框,以及所有水平線"
|
||||
|
||||
#. fRcEu
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1827
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1828
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
|
||||
msgid "Left Border Only"
|
||||
msgstr "僅左邊框"
|
||||
|
||||
#. uqzE7
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1828
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1829
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
|
||||
msgid "Right Border Only"
|
||||
msgstr "僅右邊框"
|
||||
|
||||
#. 6ecLB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1829
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1830
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
|
||||
msgid "Top Border Only"
|
||||
msgstr "僅上邊框"
|
||||
|
||||
#. B6KZc
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1830
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1831
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
|
||||
msgid "Bottom Border Only"
|
||||
msgstr "僅下邊框"
|
||||
|
||||
#. aCMGz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1831
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1832
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
|
||||
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "頂部與底部邊框,以及所有內部線"
|
||||
|
||||
#. t38dT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1832
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1833
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
|
||||
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "左右邊框與所有內部線"
|
||||
|
||||
#. c8nou
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1834
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1835
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "自喜好中移除"
|
||||
|
||||
#. XpjRm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1835
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1836
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
|
||||
msgid "Missing character"
|
||||
msgstr "缺少字元"
|
||||
|
||||
#. 7tBGT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1836
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1837
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "加入喜好中"
|
||||
@@ -10281,19 +10287,19 @@ msgstr "加入喜好中"
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: GraphicSizeCheck strings
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1841
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1842
|
||||
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
|
||||
msgid "Graphic Size Check"
|
||||
msgstr "圖形大小檢查"
|
||||
|
||||
#. D66VS
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1842
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1843
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
|
||||
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
|
||||
msgstr "影像「%NAME%」的像素太少,無法滿足目前大小 (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
|
||||
|
||||
#. Q2kMw
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1843
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1844
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
|
||||
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
|
||||
msgstr "影像「%NAME%」的像素太多,不適合目前大小 (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
|
||||
@@ -13048,13 +13054,61 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
|
||||
msgid "Document Position"
|
||||
msgstr "文件位置"
|
||||
|
||||
#. 5DTxq
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Acessible Name"
|
||||
msgid "Document accessibility issue text label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vDwzt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Acessible Description"
|
||||
msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6HfAE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Acessible Name"
|
||||
msgid "Document accessibility issue text link button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3PkGy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Acessible Description"
|
||||
msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AHooD
|
||||
#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem.
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:57
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
|
||||
msgid "Fix…"
|
||||
msgstr "修復…"
|
||||
|
||||
#. jEeCC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Acessible Name"
|
||||
msgid "Document accessibility issue fix button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6DCGb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Acessible Description"
|
||||
msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. V27UZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Acessible Name"
|
||||
msgid "Document accessibility issue container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6XABF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Acessible Description"
|
||||
msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k4D3g
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
|
||||
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user