convert to gettext format

Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
This commit is contained in:
Caolán McNamara
2017-09-14 16:45:12 +01:00
parent d317414f82
commit f9607e1846
24379 changed files with 16993364 additions and 24210031 deletions

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#. extracted from framework/source/classes
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -16,147 +16,115 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462748193.000000\n"
#. 5dTDC
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_MENU_HEADFOOTALL\n"
"string.text"
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ"
#. oyXqc
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
#. GD4Gd
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "କୁ ବନ୍ଦକରିବା ଏବଂ ଫେରିବା"
#. 2AsV6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr ""
#. 342Pc
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr ""
#. 7GcGg
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr ""
#. hFZqj
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr ""
#. xUzeo
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr ""
#. a9XNN
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr ""
#. JGEgE
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "ପରି ପ୍ରତିଳିପିକୁ ସଞ୍ଚଯ କର"
#. JJrop
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_NODOCUMENT\n"
"string.text"
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "କୌଣସି ଦଲିଲ ନାହିଁ"
#. Sc7No
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n"
"string.text"
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "ତାଲିକା ସଫା କରନ୍ତୁ"
#. y5BFt
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "ନିକଟରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତାଲିକାକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ। ଏହିପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।"
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid ""
"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
"undone."
msgstr ""
"ନିକଟରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତାଲିକାକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ। ଏହିପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ "
"କରିହେବ ନାହିଁ।"
#. JDATD
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_REMOTE_TITLE\n"
"string.text"
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr ""
#. JFH6k
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_SAFEMODE_TITLE\n"
"string.text"
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr ""
#. D4pBb
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
"string.text"
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "ମିଶାଅ-%num%ରେ"
#. 5HFDW
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n"
"string.text"
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ"
#. Cu3Ch
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_FULL_DISC_MSG\n"
"string.text"
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
@@ -174,19 +142,15 @@ msgstr ""
"ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିସାରିବା ପରେ 'ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।\n"
"\n"
#. oPFZY
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "ରିସେଟ କର"
#. ntyDa
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n"
"string.text"
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
@@ -194,11 +158,9 @@ msgstr ""
"ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମାପ୍ତ କରାଯାଉଛି।\n"
"ଦୟାକରି ପ୍ରୟୋଗକୁ ପୁଣି ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
#. grsAx
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n"
"string.text"
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
@@ -206,11 +168,9 @@ msgstr ""
"ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମାପ୍ତ କରାଯାଉଛି।\n"
"ଦୟାକରି ପ୍ରୟୋଗକୁ ପୁଣି ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
#. qMSRF
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n"
"string.text"
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
@@ -218,58 +178,45 @@ msgstr ""
"ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ରୂପରେଖା ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମାପ୍ତ କରାଯାଉଛି।\n"
"ଦୟାକରି ପ୍ରୟୋଗକୁ ପୁଣି ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
#. 9FEe5
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ- ରହିତ"
#. HDUNU
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n"
"string.text"
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "ଏକାଧିକ ଭାଷା"
#. rZBXF
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
#. Z8EjG
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#. YEXdS
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ଅଧିକ..."
#. tTsdD
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ପରଚ୍ଛେଦ"
#. m72Ea
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭାଷା। ପାରାଗ୍ରାଫର ଭାଷା ବା ଅକ୍ଷରକୁ ସେଟ କରିବାପାଇଁ ରାଇଟ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
msgstr ""
"ଟେକ୍ସଟ ଭାଷା। ପାରାଗ୍ରାଫର ଭାଷା ବା ଅକ୍ଷରକୁ ସେଟ କରିବାପାଇଁ ରାଇଟ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"