convert to gettext format

Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
This commit is contained in:
Caolán McNamara
2017-09-14 16:45:12 +01:00
parent d317414f82
commit f9607e1846
24379 changed files with 16993364 additions and 24210031 deletions

1405
source/br/filter/messages.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,28 +0,0 @@
#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: epsstr.src
msgctxt ""
"epsstr.src\n"
"KEY_VERSION_CHECK\n"
"string.text"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
"Evezh : An holl skeudennoù mod EPS enporzhiet n'int ket bet evit bezañ enrollet d'al live 1\n"
"rak gant ur live uheloc'h ez eus un darn anezho !"

View File

@@ -1,129 +0,0 @@
#. extracted from filter/source/pdf
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420972733.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n"
"string.text"
msgid "Set open password"
msgstr "Despizañ ar ger-tremen da zigeriñ"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n"
"string.text"
msgid "Set permission password"
msgstr "Despizañ ar ger-tremen da aotren"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "N'eo ket aotreet an enrinegañ gant PDF/A. Ar restr mod PDF ezporzhiet ne vo ket gwarezet gant ur ger-tremen."
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Boullder ar restr mod PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "Berzet eo ar boullder gant ar restroù mod PDF/A. Lakaet eo bet an ergorenn voull da zemer."
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Kenniñv gant handelvoù mod PDF"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "N'eo ket skoret ar boullder gant ar restroù mod PDF kent an handelv PDF 1.4. Lakaet eo bet an ergorenn voull da zemer"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Gwered ar furmskrid PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "E reolerezh ar furmskrid ez eus ur gwered nad eo ket skoret gant ar skouerieg PDF/A. Laosket eo bet ar gwered"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Ergorennoù zo zo bet amdroet da skeudennoù a-benn ma vo dilamet ar boullder rak n'eo ket skoret ar boullder gant ar mentrezh bukenn PDF. Gwelloc'h e vo an disoc'h mar bez dilamet an ergorenn voull kent ezporzhiañ."
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Boullderioù dilamet"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Signature generation failed"
msgstr "C'hwitadenn war c'henel ar sinadur"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "Dilezet eo bet an ezporzhiañ da PDF"
#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
"PDF_PROGRESS_BAR\n"
"string.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Ezporzhiañ e mentrezh PDF"

View File

@@ -1,104 +0,0 @@
#. extracted from filter/source/t602
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Arventennoù da enporzhiañ T602"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Encoding"
msgstr "Enbonegañ"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n"
"string.text"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n"
"string.text"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2\n"
"string.text"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Mod evit ar rusianeg (kirillek)"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Adventrezhañ an destenn"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Skrammañ arc'hadoù ar pikoù"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
"T602FILTER_STR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "Mat eo"

View File

@@ -1,193 +0,0 @@
#. extracted from filter/source/xsltdialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383473669.000000\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_COLUMN_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_IMPORT_ONLY\n"
"string.text"
msgid "import filter"
msgstr "sil enporzhiañ"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_IMPORT_EXPORT\n"
"string.text"
msgid "import/export filter"
msgstr "sil enporzhiañ/ezporzhiañ"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_EXPORT_ONLY\n"
"string.text"
msgid "export filter"
msgstr "sil ezporzhiañ"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Ha sur hoc'h eus c'hoant da zilemel ar sil mod XML '%s' ? Ar gwered-mañ n'hallo bezañ disc'hraet."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Ur sil mod XML anvet '%s' ez eus anezhañ endeo. Dibabit un anv all."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Arveret eo an anv evit ketal an arveriaded '%s1' gant ar sil mod XML '%s2'. Dibabit un anv all."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "N'haller ket dinoiñ an XSLT evit an ezporzh. Spisait un treug talvoudek."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "N'haller ket dinoiñ an XSLT evit an enporzh. Spisait un treug talvoudek."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "N'haller ket dinoiñ ar patrom enporzh divizet. Spisait un treug talvoudek."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "New Filter"
msgstr "Sil nevez"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_DEFAULT_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
msgstr "Dizanv"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_UNDEFINED_FILTER\n"
"string.text"
msgid "undefined filter"
msgstr "sil andespiz"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Gwaredet eo bet ar sil XML '%s' da bakad '%s'. "
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s sil XML a zo bet enrollet er pakad '%s'."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_FILTER_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Pakad siloù mod XSLT"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_FILTER_INSTALLED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Staliadur ar sil mod XML '%s' echu."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_FILTERS_INSTALLED\n"
"string.text"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Staliadur ar siloù mod XML %s echu."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "N'haller ket staliañ siloù mod XML rak n'eus ket anezho er pakad '%s'."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Roll ar siloù mod XML"

File diff suppressed because it is too large Load Diff