update translations for 5.0.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-05-19 22:09:03 +02:00
parent 625f07e0dc
commit f7efc4ecf6
7152 changed files with 709971 additions and 609665 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 01:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_107\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr ""
msgstr "Duke çregjistruar programet dhe komponentët COM+"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_6\n"
"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Shfleto deri në folderin destinacion"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_68\n"
"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Gjendja e instalimit do të thotë që karakteristika ..."
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_114\n"
"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Shfleto deri në folderin destinacion"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "Magjistari i Instalimit do të instalojë arrnimin për [ProductName] në kompjuterin tuaj. Që të vazhdoni, klikoni Përditëso."
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Largo programin."
msgstr "{&MSSansBold8}Hiq programin"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "[ProductName] Setup është duke përegatitur Magjistarin e Instalimit i cili do të ju udhëheqë nëpër procesin e instalimit të programit. Ju lutem prisni."
msgstr "Programi i konfigurimit të [ProductName] po përgatit instalimin e udhëzuar që do t'ju udhëheqë në procesin e instalimit të programit. Ju lutem prisni."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_319\n"
"LngText.text"
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Krijo një lidhje për nisjen në hapësirën e punës."
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2768,18 +2768,10 @@ msgstr "I njëjti version i këtij produkti është tanimë i instaluar."
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
"OOO_CUSTOMACTION_3\n"
"OOO_CUSTOMACTION_5\n"
"LngText.text"
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
msgstr "U gjet një version më i vjetër i [ProductName]. Për të instaluar një version më të ri, versioni i vjetër duhet të eliminohet përpara"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
msgstr "[ProductName] nuk mund të instalohet mbi këtë version të Windows-it. Nevojitet Windows XP ose një version më i ri."
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
msgstr ""
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3003,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Instaluesi ka privilegje të pamjaftueshme që t'i qaset këtij direktoriumi: [2]. Instalimi nuk mund të vazhdojë. Regjistrohu si administrator ose kontaktoni sistem administratorin tuaj. "
msgstr "Instaluesi nuk ka privilegje të pamjaftueshme që t'i qaset këtij direktoriumi: [2]. Instalimi nuk mund të vazhdojë. Hyr si administrator ose kontaktoni sistem administratorin tuaj."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_38\n"
"LngText.text"
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Volumi [2] aktualisht nuk është në dispozicion. Ju lutemi selektoni një tjetër."
msgstr "Volumi [2] aktualisht nuk është në dispozicion. Ju lutemi zgjidhni një tjetër."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_41\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "Ka ndodhur një gabim në rrjetë gjatë tentimit të leximit nga skedari [2]."
msgstr "Ka ndodhur një gabim në rrjetë gjatë tentimit të leximit nga skedari [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_42\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Ka ndodhur një gabim gjatë tentimit të krijimit të direktoriumit [2]."
msgstr "Ka ndodhur një gabim gjatë tentimit të krijimit të direktoriumit [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_43\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Ka ndodhur një gabim në rrjetë gjatë tentimit të krijimit të direktoriumit [2]."
msgstr "Ka ndodhur një gabim në rrjetë gjatë tentimit të krijimit të direktoriumit [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "Gabim gjatë aplikimit të arrnimit në fajll [2]. Ndoshta është përditësuar nga mjete tjera dhe më nuk mund të modifikohet me këtë arrnë. Për më shumë informata kontaktoni shitësin tuaj të arrnimit. {{Gabim sistemi: [3]}}"
msgstr ""
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3203,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_54\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nuk mund të krijojë çelësin [2]. {{Gabim sistemi [3].}} Vërtetoni se keni qasje të mjaftueshme në atë çelës ose kontaktoni personelin tuaj të përkrahjes."
msgstr "Nuk mund të krijojë çelësin [2]. {{Gabim sistemi [3].}} Vërtetoni se keni qasje të mjaftueshme në atë çelës ose kontaktoni personelin tuaj të përkrahjes."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_89\n"
"LngText.text"
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "Verzioni i vjetër i [2] nuk mund të largohet. Kontaktoni grupin tuaj të mbështetjes teknike. {{Gabim sistemi: [3].}"
msgstr "Versioni i vjetër i [2] nuk mund të hiqet. Kontaktoni grupin tuaj të mbështetjes teknike. {{Gabim sistemi: [3].}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_101\n"
"LngText.text"
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Moduli [2] dështoi të ç'regjistrohet. HRESULT [3]. Kontaktoni personelin tuaj të përkrahjes."
msgstr "Moduli [2] dështoi të ç'regjistrohet. HRESULT [3]. Kontaktoni personelin tuaj të përkrahjes."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3811,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_129\n"
"LngText.text"
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Ky setup kërkon Serverin e Informacionev të Internetit 4.0 (IIS) ose më të lartë për configurimin e IIS Virtual Roots. Ju lutemi sigurohuni se ju keni IIS 4.0 ose me të lartë."
msgstr ""
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4227,7 +4219,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Kjo karakteristikë do të vazhdojë të ekzekutohet nga CD."
msgstr "Kjo karakteristikë do të vazhdojë të ekzekutohet nga CD"
#: UIText.ulf
msgctxt ""