update translations for 5.0.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -554,14 +554,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||||
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଧାଡ଼ିଟି ଅପସାରିତ ହୋଇଛି, ଏବଂ ସେଥିରେ କୌଣସି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_NO_EMBEDDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Embedding of database documents is not supported."
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ନିହିତ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"AdminDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database properties"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: autocharsetpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Backup your Document"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Backup Your Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save To:"
|
||||
msgstr "ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ:"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,8 +202,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose a Data Source:"
|
||||
msgstr "ଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ:"
|
||||
msgid "Choose a data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collectionviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,8 +265,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Width"
|
||||
msgstr "ଓସାର (_W)"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,8 +283,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browseurllabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||||
msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse"
|
||||
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,8 +319,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"userNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr "ଉପୟୋଗକାରୀ ନାମ (_U)"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -337,8 +337,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"userlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User authentication"
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ବୈଧିକରଣ"
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,8 +346,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"javaDriverLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_JDBC driver class"
|
||||
msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_J)"
|
||||
msgid "_JDBC driver class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,8 +364,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"JDBCLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "JDBC properties"
|
||||
msgstr "JDBC ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
|
||||
msgid "JDBC Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -436,8 +436,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"keynamelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ନାମ"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ta_ble name"
|
||||
msgstr "ସାରଣୀ ନାମ(_a)"
|
||||
msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,8 +472,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Table"
|
||||
msgstr "ସାରଣୀ (_T)"
|
||||
msgid "_Table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,8 +508,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ (_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,8 +544,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional settings"
|
||||
msgstr "ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
msgid "Optional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -571,8 +571,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browseurllabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||||
msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse"
|
||||
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -647,8 +647,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
|
||||
msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -665,8 +665,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database"
|
||||
msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -755,8 +755,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sql_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Command to execute"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତୁ (_C)"
|
||||
msgid "_Command to execute:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,8 +782,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sqlhistory_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Previous commands"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଆଦେଶଗୁଡିକ (_P)"
|
||||
msgid "_Previous commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,8 +995,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"embeddeddbLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embedded Database:"
|
||||
msgstr "ସନ୍ନିହିତ ତଥ୍ୟାବଳୀ (_E):"
|
||||
msgid "_Embedded database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Host name"
|
||||
msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ (_H):"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"socketLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
msgstr "ସକେଟ"
|
||||
msgid "Socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"driverClassLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class"
|
||||
msgstr "MySQL JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_r)"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"testDriverClassButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test class"
|
||||
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ"
|
||||
msgid "Test Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ (_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"statementft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Auto-increment statement"
|
||||
msgstr "ସ୍ୱତଃ-ବୃଦ୍ଧି ତାଲିକା (_A) "
|
||||
msgid "_Auto-increment statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"queryft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Query of generated values"
|
||||
msgstr "ଜାତ ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଶ୍ନ (_Q)"
|
||||
msgid "_Query of generated values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1196,15 +1196,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reset Current Index"
|
||||
msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀ ରିସେଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indexdesigndialog.ui\n"
|
||||
"INDEX_DETAILS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index details"
|
||||
msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚୀ"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indexdesigndialog.ui\n"
|
||||
@@ -1229,8 +1220,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"FIELDS_LABEL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||||
msgid "Fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indexdesigndialog.ui\n"
|
||||
"INDEX_DETAILS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
||||
msgstr "ଏକ JDBC ତଥ୍ୟାଧାର ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browseurllabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||||
msgstr "dBASE ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଥ"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1276,8 +1276,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse"
|
||||
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1285,8 +1285,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"jdbcLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "JDBC d_river class"
|
||||
msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_r)"
|
||||
msgid "JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"jdbcButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Test class"
|
||||
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ (_T)"
|
||||
msgid "_Test Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "ପ୍ରକାର (_T)"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1402,8 +1402,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୋଜକ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,8 +1431,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portNumLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1449,8 +1449,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"baseDNLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base _DN"
|
||||
msgstr "ଆଧାର DN (_D)"
|
||||
msgid "Base _DN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1467,8 +1467,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Base DN"
|
||||
msgstr "Base DN (_B)"
|
||||
msgid "_Base DN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum number of _records"
|
||||
msgstr "ଅଧିକତମ ସଂଖ୍ୟକ ରେକର୍ଡ (_r)"
|
||||
msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1584,8 +1584,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"usernamelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"userheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User authentication"
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସତ୍ୟାପନ"
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ (_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dbnamelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Database name"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (_D)"
|
||||
msgid "_Database name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostport\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Se_rver / Port"
|
||||
msgstr "ସର୍ଭର/ପୋର୍ଟ (_r)"
|
||||
msgid "Se_rver/port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1647,8 +1647,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"serverlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
msgstr "ସର୍ଭର (_S)"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):"
|
||||
msgid "_Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"socketlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "So_cket"
|
||||
msgstr "ସକେଟ (_c)"
|
||||
msgid "So_cket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1683,8 +1683,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"namedpipelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Named p_ipe"
|
||||
msgstr "ନାମିତ ପାଇପ (_i)"
|
||||
msgid "Named p_ipe:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1728,8 +1728,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ (_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1746,8 +1746,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"optionslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ODBC _options"
|
||||
msgstr "ODBC ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
|
||||
msgid "ODBC _options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,8 +1782,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Value"
|
||||
msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)"
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parametersdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Old p_assword"
|
||||
msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ରବେଶସଂକେତ (_a)"
|
||||
msgid "Old p_assword:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1836,8 +1836,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Confirm password"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C)"
|
||||
msgid "_Confirm password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1845,8 +1845,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User \"$name$: $\""
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ \"$name$: $\""
|
||||
msgid "User “$name$: $”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: preparepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2105,11 +2105,11 @@ msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ପଚାରନ୍ତୁ"
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"distinctvalues\n"
|
||||
"limit-label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
msgid "Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2132,20 +2132,11 @@ msgstr "ନା"
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"limit-label\n"
|
||||
"distinctvalues\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "ସୀମା"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ:"
|
||||
msgid "Distinct values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2324,8 +2315,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Height"
|
||||
msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_H)"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2369,8 +2360,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"catalogft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Catalog"
|
||||
msgstr "ନାମସୂଚୀ (_C)"
|
||||
msgid "_Catalog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: savedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2378,8 +2369,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"schemaft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Schema"
|
||||
msgstr "ବିବରଣିକା(_S)"
|
||||
msgid "_Schema:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saveindexdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2560,8 +2551,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dbNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Database name"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (_D)"
|
||||
msgid "_Database name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2569,8 +2560,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
msgstr "ସର୍ଭର (_S)"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2578,8 +2569,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portNumLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ଯା (_P)"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2605,8 +2596,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"testDriverButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Test class"
|
||||
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ (_T)"
|
||||
msgid "_Test Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2965,8 +2956,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"csvfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
|
||||
msgstr "'କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟ' ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (*.csv)"
|
||||
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2992,8 +2983,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"extensionheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the type of files you want to access"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ପ୍ରବେଶକରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଫାଇଲ୍ ଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3010,8 +3001,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fieldlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field separator"
|
||||
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ବିଭାଜକ"
|
||||
msgid "Field separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3019,8 +3010,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"textlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text separator"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ୟ ବିଭାଜକ"
|
||||
msgid "Text separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3028,8 +3019,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"decimallabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal separator"
|
||||
msgstr "ଦଶମିକ ବିଭାଜକ"
|
||||
msgid "Decimal separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3037,8 +3028,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"thousandslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thousands separator"
|
||||
msgstr "ହଜାର ବିଭାଜକ"
|
||||
msgid "Thousands separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3109,8 +3100,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ (_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3118,8 +3109,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3127,8 +3118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column information"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସୂଚନା"
|
||||
msgid "Column Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3136,8 +3127,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"autolabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines (ma_x)"
|
||||
msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (ଅଧିକତମ)(_x)"
|
||||
msgid "Lines (ma_x.):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3154,8 +3145,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"autotype\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic type recognition"
|
||||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପ୍ରକାର ଚିହ୍ନଟ"
|
||||
msgid "Automatic Type Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradmindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3163,8 +3154,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"UserAdminDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User administration"
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ପ୍ରଶାସନ"
|
||||
msgid "User Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradmindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3217,8 +3208,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User selection"
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ଚୟନ"
|
||||
msgid "User Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradminpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3226,8 +3217,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Access rights for selected user"
|
||||
msgstr "ଚୟିତ ଉପଯୋଗକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅଧିକାର"
|
||||
msgid "Access Rights for Selected User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3235,8 +3226,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Hostname"
|
||||
msgstr "ହଷ୍ଟ ନାମ (_H)"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3244,8 +3235,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portnumberft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3262,8 +3253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"optionslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Driver settings"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ (_D)"
|
||||
msgid "_Driver settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3280,8 +3271,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ (_C)"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user