update translations for 5.0.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 21:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418937153.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432031270.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%PRODUCTNAME“ kompiuteryje nerado interneto naršyklės. Patikrinkite sistemos nuostatas arba įdiekite interneto naršyklę (pavyzdžiui, „Firefox“) į numatytąją naršyklės diegimo metu pasiūlytą vietą."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„$(ARG1)“ nėra absoliutus URL adresas, kurį būtų galima perduoti išorinei programai ir atverti."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -474,6 +474,8 @@ msgid ""
|
||||
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
|
||||
"The stated address will not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saugumo sumetimais hipersaitu sekti negalima.\n"
|
||||
"Nurodytas adresas nebus atvertas."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,6 +494,8 @@ msgid ""
|
||||
"Saving will remove all existing signatures.\n"
|
||||
"Do you want to continue saving the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įrašius dokumentą bus pašalinti visi parašai.\n"
|
||||
"Ar tikrai įrašyti dokumentą?\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -514,6 +518,8 @@ msgid ""
|
||||
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bus prarasti visi pakeitimai, atlikti po duomenų paėmimo iš serverio.\n"
|
||||
"Ar norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norint skaitmeniškai pasirašyti dokumentą, reikia jį įrašyti „OpenDocument“ formatu."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -632,10 +638,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafikos filtras nerastas"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
@@ -878,4 +883,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODULENOTINSTALLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veiksmo negalima atlikti. „%PRODUCTNAME“ programos modulis, reikalingas šiam veiksmui atlikti, neįdiegtas."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402082983.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432031476.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This name is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toks pavadinimas jau naudojamas."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This Style does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tokio stiliaus nėra."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,6 +58,8 @@ msgid ""
|
||||
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
|
||||
"because it would result in a recursive reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šio stiliaus negalima naudoti kaip pagrindo,\n"
|
||||
"nes taip būtų sukurta kryžminė nuoroda."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,6 +70,8 @@ msgid ""
|
||||
"Name already exists as a default Style.\n"
|
||||
"Please choose another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toks stiliaus pavadinimas jau egzistuoja.\n"
|
||||
"Parinkite kitą pavadinimą."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -79,6 +83,9 @@ msgid ""
|
||||
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
|
||||
"Do you still wish to delete these styles?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vienas ar keli iš pažymėtų stilių naudojami šiame dokumente.\n"
|
||||
"Pašalinus šiuos stilius tekstui bus pritaikytas bazinis stilius.\n"
|
||||
"Ar tikrai šalinti šiuos stilius?\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -163,7 +170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Faulty password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteisingai pakartotas slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,8 +557,8 @@ msgstr "Ne"
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfdlg.src\n"
|
||||
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Property"
|
||||
msgstr "Šalinti savybę"
|
||||
|
||||
@@ -564,6 +571,8 @@ msgid ""
|
||||
"The value entered does not match the specified type.\n"
|
||||
"The value will be stored as text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įvesta reikšmė neatitinka nurodyto tipo.\n"
|
||||
"Reikšmė bus įrašyta kaip tekstas."
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,94 +614,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<All formats>"
|
||||
msgstr "<Visi formatai>"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "Failo prievardį parenka programa"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "Atranka"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr "Įdėti saitą"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Peržiūra"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_READONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "Tik skaitymui"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save with ~password"
|
||||
msgstr "Įrašyti su slaptažodžiu"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit ~filter settings"
|
||||
msgstr "Taisyti filtro nuostatas"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_PLAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "Groti"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_STOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sto~p"
|
||||
msgstr "Stabdyti"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr "Atverti"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_PB_SAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
@@ -701,37 +622,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save a Copy"
|
||||
msgstr "Įrašyti kopiją"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Stilius:"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_LB_TEMPLATES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Templates:"
|
||||
msgstr "Šablonai:"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_LB_VERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr "Versija:"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toks stilius jau yra. Perrašyti?"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 13:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -12,82 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416664343.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DELETE_REGION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai pašalinti sritį „$1“?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DELETE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai pašalinti įrašą „$1“?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Stiliai"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_MACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "Makrokomandos"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_CONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Sąranka"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles in "
|
||||
msgstr "Stiliai "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_PRINT_STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing Styles"
|
||||
msgstr "Spausdinimo stiliai"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_BACKUP_COPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_SAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error recording document "
|
||||
msgstr "Klaida įrašant dokumentą "
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432031510.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -97,70 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šablonai"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error copying template \"$1\". \n"
|
||||
"A template with this name may already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaida kopijuojant šabloną „$1“. \n"
|
||||
"Šablonas tokiu vardu gal jau yra."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
|
||||
msgstr "Šablono „$1“ negalima pašalinti."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error moving template \"$1\"."
|
||||
msgstr "Klaida perkeliant šabloną „$1“."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error saving template "
|
||||
msgstr "Klaida įrašant šabloną "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
|
||||
msgstr "Ar nustatyti šabloną „$(TEXT)“ numatytuoju šablonu?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_NOSTORAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected file has an incorrect format."
|
||||
msgstr "Parinktas failas yra neteisingo formato."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
|
||||
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentų negalima įrašyti $(FORMAT) formatu.\n"
|
||||
"Ar įrašyti dokumentą $(OWNFORMAT) formatu?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -185,14 +49,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save ~As..."
|
||||
msgstr "Įrašyti taip…"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_SAVECOPYDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Copy ~as..."
|
||||
msgstr "Įrašyti kopiją taip…"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -217,38 +73,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "Uverti ir grįžti į "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_WIZARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " AutoPilot"
|
||||
msgstr " Vediklis"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"RID_STR_FILTCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Configurations"
|
||||
msgstr "Sąrankos"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"RID_STR_FILTBASIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
|
||||
msgstr "„%PRODUCTNAME Basic“ bibliotekos"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
|
||||
msgstr "Ar pakeisti stilių „$(ARG1)“?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -257,54 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Taisa"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"RID_OFFICEFILTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Documents"
|
||||
msgstr "„%PRODUCTNAME“ dokumentai"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Propert~ies..."
|
||||
msgstr "Savybės…"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_FSET_FILTERNAME0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML (FrameSet)"
|
||||
msgstr "HTML (polangių išdėstymas)"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_FSET_FILTERNAME1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
|
||||
msgstr "„%PRODUCTNAME“ kadro dokumentas"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPL_MOVED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
|
||||
msgstr "Šablonas „$(TEMPLATE)“ nerastas pradinėje vietoje. Šablonas tokiu pat pavadinimu yra „$(FOUND)“. Ar šį šabloną naudoti vėliau lyginant?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPL_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
|
||||
msgstr "Šablonas „$(TEMPLATE)“ nerastas. Ar kitąkart atvėrus dokumentą ieškoti šio šablono ?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -369,78 +145,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Laiškas"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_PACKNGO_NOACCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Access to the current data medium not possible."
|
||||
msgstr "Prieiga prie dabartinės duomenų laikmenos negalima."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert the next data carrier and click OK."
|
||||
msgstr "Įterpkite kitus duomenis ir spustelėkite „Gerai“."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objektas"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"BTN_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Vykdyti"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"BTN_CANCEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do Not Run"
|
||||
msgstr "Nevykdyti"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"FT_CANCEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
|
||||
msgstr "Pagal esamas saugumo nuostatas, šio dokumento makrokomandos neturėtų būti vykdomos. Ar vis tiek norite jas vykdyti?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"FT_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
|
||||
msgstr "Ar leisti vykdyti šias makrokomandas?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr "Eksportuoti PDF formatu"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
msgstr "Eksportuoti…"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -449,14 +153,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuoti"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
|
||||
msgstr "Įtraukti šį aplanką į saugių adresų sąrašą: "
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
@@ -600,6 +296,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint pasirašyti dokumentą, pirma reikia jį įrašyti. Įrašant dokumentą bus pašalinti visi esami parašai.\n"
|
||||
"Ar įrašyti dokumentą?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 21:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417383608.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432031520.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užverti šoninę juostą"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,11 +58,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Paslėpti šoninį skydelį"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Panel: "
|
||||
msgstr "Skydelis: "
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 21:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417296965.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1432031623.000000\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document cannot be closed because a\n"
|
||||
" print job is being carried out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumento negalima užverti, nes dar nebaigtas spausdinimas."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,6 +139,8 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
||||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaida siunčiant laišką. Šios klaidos gali atsirasti dėl neteisingos abonento paskyros arba pasirinktos sąrankos.\n"
|
||||
"Prašome patikrinti „%PRODUCTNAME“ nuostatas arba jūsų elektroninio pašto programos nuostatas."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumento negalima taisyti dėl, tikriausiai, nepakankamų prieigos teisių. Ar norite taisyti šio dokumento kopiją?"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document is not checked out on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis dokumentas nepaimtas iš serverio."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -178,7 +180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BT_CHECKOUT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paimti"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user