update translations for 5.0.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-05-19 22:09:03 +02:00
parent 625f07e0dc
commit f7efc4ecf6
7152 changed files with 709971 additions and 609665 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,6 +97,22 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_THOUSAND_SEP\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_ENGINEERING\n"
"string.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -153,6 +169,22 @@ msgctxt ""
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Settu hér inn texta]"
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_HANGUL\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
msgstr ""
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_HANJA\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
msgstr ""
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -350,16 +382,16 @@ msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
msgstr "Póstur og fréttir"
msgid "Mail"
msgstr ""
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
msgstr "Hérna býrðu til tengil á tölvupóstfang eða fréttahóp."
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr ""
#: hyperdlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1398422138.000000\n"
@@ -28,20 +28,11 @@ msgstr "Sérfræðiuppsetning"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
"edit\n"
"searchButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "_Search"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -79,6 +70,24 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -175,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
msgstr "Höfundarréttur © 2000 - 2014 þáttakendur í LibreOffice."
msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1606,8 +1615,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OS:"
msgstr "Stýrikerfi:"
msgid "Operating System:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1615,8 +1624,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OS version:"
msgstr "Útgáfa stýrikerfis:"
msgid "Version:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1624,8 +1633,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL platform vendor:"
msgstr "Framleiðandi OpenCL kerfis:"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1642,8 +1651,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version:"
msgstr "Útgáfa rekils:"
msgid "Driver Version:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1651,8 +1660,8 @@ msgctxt ""
"bledittitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Black-list Entry"
msgstr "Breyta færslu á svörtum lista"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1660,8 +1669,8 @@ msgctxt ""
"bladdtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Black-list Entry"
msgstr "Búa til færslu á svörtum lista"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1669,8 +1678,8 @@ msgctxt ""
"wledittitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit White-list Entry"
msgstr "Breyta færslu á hvítum lista"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1678,8 +1687,26 @@ msgctxt ""
"wladdtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create White-list Entry"
msgstr "Búa til færslu á hvítum lista"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Information"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
"os-liststore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Any"
msgstr ""
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3982,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5188,8 +5215,8 @@ msgctxt ""
"SoundsLikeCJKSettings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5206,8 +5233,8 @@ msgctxt ""
"pbApproxSettings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6523,24 +6550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further Settings"
msgstr "Nánari stillingar"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"linktyp_mail\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
msgstr "Tölvu_póstur"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"linktyp_news\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
msgstr "_Fréttir"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
@@ -6583,8 +6592,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
msgstr "Póstur og fréttir"
msgid "Mail"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -8942,8 +8951,8 @@ msgctxt ""
"bullet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Select..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9005,8 +9014,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
msgid "None"
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,8 +9023,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
msgid "Bullet"
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9023,8 +9032,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9032,8 +9041,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
msgid "Linked graphics"
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9041,8 +9050,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9050,8 +9059,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgid "A, B, C, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9059,8 +9068,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgid "a, b, c, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9068,8 +9077,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bullet"
msgstr "Áherslumerki"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9077,8 +9086,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Myndefni"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9086,8 +9095,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Tengdar myndir"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9095,8 +9104,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Aldrei"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10125,8 +10134,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10137,6 +10146,15 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"suppress\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
@@ -10173,6 +10191,42 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Innbyggðir hlutir"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as:"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"highlighting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"shading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shading"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Background"
msgstr ""
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -10512,8 +10566,8 @@ msgctxt ""
"collectusageinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
msgstr "Leyfa söfnun notkunarupplýsinga, og senda þær á vefþjóna TDF"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10521,8 +10575,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
msgstr "Gagnaleynd"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11406,15 +11460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr "Leyfa notkun OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL black-list:"
msgstr "OpenCL svart-listi:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
@@ -11439,8 +11484,8 @@ msgctxt ""
"bldelete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Eyða..."
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11448,8 +11493,8 @@ msgctxt ""
"os\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OS"
msgstr "Stýrikerfi:"
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11466,8 +11511,8 @@ msgctxt ""
"vendor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Platform vendor"
msgstr "Framleiðandi"
msgid "Platform Vendor"
msgstr ""
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11490,11 +11535,11 @@ msgstr "Útgáfa rekils"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
"label3\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL white-list:"
msgstr "OpenCL hvít-listi:"
msgid "OpenCL blacklist"
msgstr ""
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11520,8 +11565,17 @@ msgctxt ""
"wldelete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Eyða..."
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL whitelist"
msgstr ""
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11955,6 +12009,33 @@ msgctxt ""
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Sjálfgefið skráasnið og stillingar ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr ""
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"tsas\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "TSAs"
msgstr ""
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -12480,8 +12561,17 @@ msgctxt ""
"forceopengl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
msgstr "Þvinga OpenGL þrátt fyrir að vera á svörtum lista (gæti leitt af sér galla í rekli)"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted"
msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"forceopengl\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12723,17 +12813,17 @@ msgctxt ""
"iconstyle\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
msgstr "Tango pufu"
msgid "Breeze"
msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"systemfont\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use system _font for user interface"
msgstr "Nota ker_fisletur í notandaviðmóti"
"iconstyle\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -16161,15 +16251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Niður"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
msgstr "Hreyfingabrellur á texta"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
@@ -16863,6 +16944,60 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Veldis"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"TSAURLDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"enteraurl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
msgstr ""
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"