diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index b2f25c83109..0828e023de1 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -1985,10 +1985,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6724,397 +6724,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Адокумент аҿаҧшыра" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Атеқст аҳәаақәа" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Аобиеқт аҳәаақәа" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Атаблица аҳәаақәа" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Ашрифт аҧштәы" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Агагақәа" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Акаҭа" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Зых иақәиҭу акурсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Атеқсттә документ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Акаҭа аҵәаӷәақәа" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Адаҟьақәа реимҟьарақәа" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Автоматикала адаҟьақәа реимҟьарақәа" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Агент" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Агент агха" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Азхьарҧшқәа" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Аҵакқәа" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Аформулақәа" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Акаҭа" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Аидентификаторқәа" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Ахыҧ-ра" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ацәаҳәақәа" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Аоператорқәа" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Агха" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Аидентификаторқәа" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Ахыҧ-ра" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ацәаҳәа" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Аоператорқәа" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ихадоу ажәа" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Апараметр" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Акомментариқәа рырлашара" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML адокумент" @@ -13852,25 +13852,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Аинтерфеис аелемент" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Аҧштәы" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Аҿак." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Аҧштәқәа рырхиара" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index ca7c0c6c5b0..f213310f3db 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index d15969212b5..9e078016be1 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -16479,7 +16479,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Адаҟьа:" diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po index 0944cce472b..f08028b77f7 100644 --- a/source/af/basctl/messages.po +++ b/source/af/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111108.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Invoer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Vind die %PRODUCTNAME Basic-biblioteek wat jy by die huidige lys wil voeg, en klik dan Oopmaak." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Invoer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Vind die %PRODUCTNAME Basic-biblioteek wat jy by die huidige lys wil voeg, en klik dan Oopmaak." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Invoer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Vind die %PRODUCTNAME Basic-biblioteek wat jy by die huidige lys wil voeg, en klik dan Oopmaak." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index de10f513ee3..f0fbb0dd126 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Die URL <%1> kan nie omgeskakel word na 'n lêersisteem pad nie." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Kopiereg © 2000–2021 LibreOffice bydraers." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Kopiereg © 2000–2022 LibreOffice bydraers." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Spesifiseer die styl en lettertipe wat u wil hê." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentagtergrond" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Teksgrense" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Teks grense kleur" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Toepassingsagtergrond" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objekgrense" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Objek-grense kleur" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelgrense" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Tabel-grense kleur" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Fontkleur" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Onbesoekte skakels" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Kleur van nie-besoekte skakels" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besoekte skakels" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Kleur van obesoekte skakels" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Outospeltoets" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Slim etikette" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skadus" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Skuduwee kleure" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Veldskakerings" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Veld-skadus kleur" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeks- en tabelskakerings" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Indeks en tabel skakerings-kleur" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skripaanwyser" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Afdelinggrense" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Seksie-grense kleur" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Kop- voetteks skeiding" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Bladsy- en kolombreuke" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkte wyser" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Teksdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Roosterlyne" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Bladsybreuke" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Handmatige bladsybreuke" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Outomatiese bladsybreuke" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Speurder" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Speurderfout" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Verwysings" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Aantekeningeagtergrond" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Waardes" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teks" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Agtergrond vir beskermde selle" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tekening / Voorlegging" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifiseerder" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nommer" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Gereserveerde uitdrukking" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fout" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic-sintaksverligting" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifiseerder" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nommer" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-sintaksverligting" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-sintaksverligting" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Opmerkingsverligting" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Sleutelwoordverligting" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teks" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makronaam" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Beskrywing" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Gebruikerkoppelvlak-elemente" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Kleurinstelling" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Aan" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Eie kleure" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Hier definieer u die kleure van die gebruikerskoppelvlak van %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Die teks waarmee die kode gegenereer moet word." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "QR Kode" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Strepieskode" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Die tipe kode wat genereer moet word." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Fout Korreksie:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Die kantlyn wat die kode omraam." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Opsies" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Genereer liniêre en matriks kodes vir enige teks of URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index a11248b0aa7..3fe7b97c7b8 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560974407.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Netwerk Grafika" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cdd7947ded4..fa349b09406 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Uitroepvorms" #. cGLti #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index 4bcf0edf728..2e45e13565e 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Wy_s lisensie" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Die genoemde handelsmerke en geregistreerde handelsmerke is die eiendom van hul onderskeie eienaars.\n" "\n" -"Kopiereg © 2000–2021 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n" +"Kopiereg © 2000–2022 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n" "\n" "Hierdie produk is geskep deur %OOOVENDOR gebaseer op OpenOffice.org, wat outeursreg 2000, 2011 Oracle en/of sy vennote. %OOOVENDOR erken alle lede van die gemeenskap, sien http://www.libreoffice.org/ vir meer besonderhede." diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index a70f777cf7c..baf6c617598 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975732.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-formaat sonder opmerkings" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Draagbare Netwerkgrafika (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Engels (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslawiese Latyn" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslawies Cyrillies" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index 0269d0e8e32..cd2fad60312 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "van $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Bladsy:" diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index b30cae54139..6a7554883dd 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "ይህን URL <%1> ወደ ፋይል ስርአት መቀየር አይቻልም:" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን ፊደል እና አቀራረብ" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "የ ሰነዱ መደብ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "የጽሁፍ ድንበሮች" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "የ ጽሁፍ ድንበሮች ቀለም" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "የ መተግበሪያው መደብ" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "የ እቃው ድንበሮች" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "የ እቃው ድንበሮች ቀለም" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "የ ሰንጠረዥ ድንበሮች" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "የ ሰንጠረዥ ድንበሮች ቀለም" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "የ ፊደል ቀለም" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "ያልተጎበኙ አገናኞች" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "ያልተጎበኙ አገናኞች ቀለም" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "የተጎበኙ አገናኞች" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "የተጎበኙ አገናኞች ቀለም" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "በራሱ ፊደል አራሚ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ጥላዎች" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "የ ጥላዎች ቀለም" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "የ ሜዳ ጥላዎች" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "የ ሜዳ ጥላዎች ቀለም" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "የ ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ጥላዎች" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "የ ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ጥላዎች ቀለም" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ጽሁፍ ጠቋሚ" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "የ ክፍል ድንበሮች" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "የ ክፍል ድንበሮች ቀለም" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "የ ራስጌ እና ግርጌ ምልክት" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "የ ገጽ እና የ አምድ መጨረሻ" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "በቀጥታ ጠቋሚ" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "መጋጠሚያ መስመሮች" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ገጽ በ እጅ መጨረሻ" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ራሱ በራሱ ገጽ መጨረሻ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "መርማሪ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "የ መርማሪ ስህተት" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ማመሳከሪያዎች" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "የ ማስታወሻ መደብ" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "ዋጋዎች" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "መቀመሪያዎች" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "የሚጠበቅ የ ክፍል መደብ" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ሰንጠረዥ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "መሳያ / ማቅረቢያ" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ለዪ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ቁጥር" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ሀረግ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "መጠባበቂያ አገላለጽ" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ስህተት" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "መሰረታዊ ደንብ ለማድመቂያ" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ለዪ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ቁጥር" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ሀረግ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ቁልፍ ቃል" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ደንብ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL Syntax Highlighting" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML syntax highlighting" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "አስተያየት ማድመቂያ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ቁልፍ ቃል ማድመቂያ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "የ HTML ሰነድ" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "የ ተጠቃሚው መገናኛ አካላቶች" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ቀለም ማሰናጃ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ማብሪያ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ቀለሞች ማስተካከያ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "ቀለሞች ማሰናጃ ለ %PRODUCTNAME ተጠቃሚ ገጽታ" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6510f9388c7..687b71effa9 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:16+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "ምንም ባህሪ መሙያ የለም ማስገቢያ ወይንም ማስወገጃ የ ነበረውን ባህሪዎች መሙያ ከ tab በ ግራ በኩል ማስቆሚያ" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "ባዶ ቦታዎች መሙያ ከ tab በ ግራ በኩል ማስቆሚያ በ ነጥቦች" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "ባዶ ቦታዎች መሙያ ከ tab በ ግራ በኩል ማስቆሚያ በ ጭረቶች" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/messages.po b/source/am/sfx2/messages.po index 8ce9c82fa9b..0b78343a2f1 100644 --- a/source/am/sfx2/messages.po +++ b/source/am/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ፍቃድ _ማሳያ" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po index 9407e093d00..6671c02717a 100644 --- a/source/am/sw/messages.po +++ b/source/am/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:20+0100\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -16311,7 +16311,7 @@ msgid "of $1" msgstr "ከ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "ገጽ:" diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index b103761f959..df2982859b4 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -1985,10 +1985,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6758,401 +6758,401 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fundo d'o documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "~Rella" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento de texto" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Brinco de ~pachina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "~Rella" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texto" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -13959,25 +13959,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 67357c20f07..08af88e7ae5 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 3274099c0b9..1d9616e71c5 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po index 1e76a615330..e57a68de051 100644 --- a/source/ar/chart2/messages.po +++ b/source/ar/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n" #. NCRDD @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "القيمة" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:63 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" -msgstr "الفئة:" +msgstr "الصنف" #. eKYhk #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index 034de2bf0ec..a8d0e9357bf 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "تعذّر تحويل المسار <%1> إلى مسار نظام ملفات." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "الحقوق محفوظة © 2000–2021 لمساهمي ليبر أوفيس." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "الحقوق محفوظة © 2000–2022 لمساهمي ليبر أوفيس." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "خلية" #. yowxv #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "خلفية المستند" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "حدود النص" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "خلفية التطبيق" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "حدود الكائنات" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "حدود الجدول" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "لون حدود الجدول" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "لون الخط" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "وصلات لم تُزر" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "وصلات تمّت زيارتها" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "تدقيق إملائي تلقائي" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "العلامات الذكية" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ظلال" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "عامّ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "الشبكة" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ظلال الحقل" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "ظلال الفهارس والجداول" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "لون تظليل الفهرس والجدول" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "مؤشر السكرِبت" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "حدود المقطع" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "حدّ الترويسة و التذييل" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "فواصل صفحات وفواصل أعمدة" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "مؤشر مباشر" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "مستند نصي" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "خطوط الشبكة" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "فواصل الصفحات" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "فواصل صفحات يدوية" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "فواصل صفحات تلقائية" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "التحرّي" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "خطأ التحرّي" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "المراجع" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "خلفية الملاحظات" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "خلفية الخلايا المحمية" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "جدول مُمتد" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "الشبكة" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "رسم / عرض تقديمي" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "معرّف" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "سلسلة" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "عامل التشغيل" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "تعبير محجوز" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "خطأ" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "تمييز الجُمل الأساسية" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "معرّف" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "سلسلة" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "عامل التشغيل" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "الكلمة الأساسية" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "المعلمة" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "تمييز بناء جملة SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "تمييز جمل SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "تمييز التعليق" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "تمييز الكلمات الأساسية" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "نص" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "مستند HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "عناصر واجهة المستخدم" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "إعداد الألوان" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "مفعّلة" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ألوان مخصّصة" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "يعيّن ألوان واجهة مستخدم %PRODUCTNAME" @@ -20882,7 +20882,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "نص الشكل المخصص" #. 7Ad2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1cb53c08c8f..ed2db903f3d 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index fa29c8af796..f44c8490403 100644 --- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}إعداد مخصص" #. AnSJQ #: Control.ulf @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}تلميحات الإعداد المخصص" #. 2sY6N #: Control.ulf @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "البناء -وبالتعاون مع المجتمع- أسهمت به [Manufacturer]. للإشادات راجع: https://www.documentfoundation.org" #. tLGPm #: Control.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}جاهز لتثبيت البرنامج" #. y8BGp #: Control.ulf @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}أزِل البرنامج" #. x4Thh #: Control.ulf @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}اكتمل مرشد التثبيت" #. 3yQtG #: Control.ulf @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}يستأنف مساعد التثبيت لـ [ProductName]" #. ryZBv #: Control.ulf @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "" +msgstr "اختر خصائص البرنامج التي تريدها أن تُثبَّت وأين ستُثبَّت. مثلا يمكنك تحديد لغات الواجهة وقواميس الإملاء." #. jcXxh #: Control.ulf @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}نوع الإعداد" #. kv6GZ #: Control.ulf @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a shortcut on desktop" -msgstr "" +msgstr "أنشيء اختصارا على سطح المكتب" #. cjkES #: Control.ulf @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&نمطي" #. e8DR4 #: RadioBut.ulf diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 43a040f5586..5f6e1a6511d 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022442.000000\n" #. W5ukN @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. GqiZ5 #: CalcCommands.xcu @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ذيلية" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -27911,7 +27911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "معدل" +msgstr "التعديل" #. PjbXr #: MathCommands.xcu @@ -28933,7 +28933,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "التّرويسة" +msgstr "الرأس" #. V5auD #: Sidebar.xcu @@ -32914,7 +32914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "لا لائحة" +msgstr "لا قائمة" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -35168,7 +35168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "متن النص" +msgstr "متن نص" #. D88SE #: WriterCommands.xcu @@ -35178,7 +35178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "متن النص" +msgstr "متن نص" #. Y6D9h #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 72ced4b364a..36515ea3cc0 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n" #. kBovX @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "نمط الصفحة" #: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. fzG3P #: sc/inc/globstr.hrc:205 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل جزء من صفيف." #: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. DPEzg #: sc/inc/globstr.hrc:211 @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ذيلية" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 @@ -19115,7 +19115,7 @@ msgstr "نطاق البيانات:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "زائف" +msgstr "مصطنَع" #. wVAjU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 @@ -24127,7 +24127,7 @@ msgstr "ترويسات/تذييلات" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "الترويسة" +msgstr "الرأس" #. cEXKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186 @@ -26036,7 +26036,7 @@ msgstr "تحذير" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. FFrSw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2728 @@ -26308,7 +26308,7 @@ msgstr "رابط" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. BkhhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63 @@ -26410,7 +26410,7 @@ msgstr "ملاحظة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. zG37D #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 @@ -27532,7 +27532,7 @@ msgstr "الخلفية" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. LLLXG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392 @@ -28245,7 +28245,7 @@ msgstr "نطاق البيانات:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "زائف" +msgstr "مصطنَع" #. fFAgZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 @@ -29703,7 +29703,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115 msgctxt "searchresults|cell" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "خلية" #. Knp9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129 @@ -29941,7 +29941,7 @@ msgstr "ترويسات/تذييلات" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. knqg2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186 @@ -30602,7 +30602,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "الصنف" #. FqFzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120 @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgstr "نطاق البيانات:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "زائف" +msgstr "مصطنَع" #. V5ao2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 @@ -33174,7 +33174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "مخصص" #. sYoev #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59 diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po index 6be3e4df86f..93f2181cb2f 100644 --- a/source/ar/sd/messages.po +++ b/source/ar/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022446.000000\n" #. WDjkB @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "خلية التباين" #: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. kut56 #: sd/inc/strings.hrc:365 @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "التذييل" #: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "الترويسة" +msgstr "الرأس" #. CCwKy #: sd/inc/strings.hrc:402 @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr "رابط" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. BkhhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index 639af0addf1..5550ba0c03a 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149332.000000\n" #. bHbFE @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "أ_ظهر الرخصة" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -4989,25 +4989,25 @@ msgstr "رشّح" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:357 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "الصنف" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:389 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "التطبيق" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "التعديل" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419 @@ -5037,37 +5037,37 @@ msgstr "عَرض لائحة" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "نمط نسَق الملء" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "طراز جديد من التحديد" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات الطُرُز" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "حدّث الطراز" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطُرُز" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "أظهر معاينات" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "حفظه: " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "أدخِل هنا تعليقا عندمت تحفظ إصدارا جديدا. إذا كنت قد نقرت على إظهار لفتح هذا الحوار، فلا يمكنك تحرير التعليق." #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "أ_ظهر..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_افتح" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "CMIS" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "يحذف الإصدار المحدد." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "_قارن" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "قارن التغييرات التي أجريَت في كل إصدار." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 diff --git a/source/ar/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ar/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7f5d951ddb6..8ebc5fb879b 100644 --- a/source/ar/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ar/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-18 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1436455519.000000\n" #. nMHZG @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "%MODIFIED%\n" "LngText.text" msgid "Modified" -msgstr "معدل" +msgstr "التعديل" #. YYD9t #: shlxthdl.ulf diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 23eaf539266..853a55786eb 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -16463,7 +16463,7 @@ msgstr "جميع الأوراق" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن" #. YCdJW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375 @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgstr "القيم" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "انعليقات" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096 @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgstr "_حرّر..." #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:352 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. KKLaG #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgstr "حدّث لمطابقة التحديد" #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "حرّر النمط..." +msgstr "حرّر الطراز..." #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38 @@ -20087,16 +20087,15 @@ msgstr "متبا~عد جدًا" #. hsu3c #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة" +msgstr "القيمة المخصّصة الأخيرة" #. pZZ9u #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index d1df8dbc84e..de093f59441 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "ترويسات" #: sw/inc/fldref.hrc:31 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "عدد الفقرات:" +msgstr "الفقرات المرقمة" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -752,13 +752,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "الصنف" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "خلية" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ختامية" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ذيلية" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "علامات ترقيم" #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "نقاط" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:45 @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "طراز الفقرة المبدئي" #: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" -msgstr "متن النص" +msgstr "متن نص" #. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:77 @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "عنوان رئيسي" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "قائمة" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -2793,97 +2793,97 @@ msgstr "متابعة الترقيم ٥" #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "بداية القائمة 1" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "القائمة 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "نهاية القائمة 1" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "متابعة القائمة ١" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "بداية القائمة 2" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "القائمة 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "نهاية القائمة 2" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "متابعة القائمة ٢" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "بداية القائمة 3" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "القائمة 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "نهاية القائمة 3" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "متابعة القائمة ٣" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "بداية القائمة 4" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "القائمة 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "نهاية القائمة 4" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "متابعة القائمة ٤" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 @@ -2907,19 +2907,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "متابعة القائمة ٥" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "الرأس والتذييل" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:139 @@ -2973,13 +2973,13 @@ msgstr "محتويات الإطار" #: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. xjBuC #: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +msgstr "حاشية ختامية" #. CSz7H #: sw/inc/strings.hrc:149 @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "المرسِل" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:157 @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "اقتباس" #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "عنوان فهرس الأشكال" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:186 @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "حاشية" #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +msgstr "حاشية ختامية" #. aGDbN #: sw/inc/strings.hrc:212 @@ -4428,19 +4428,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ذيلية" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ختامية" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "الحواشي الذيليلة مسرَدة أعلى هذا الخط والحواشي الختامية أسفل" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "الإجراءات" #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "قم بتنشيط هذا الزر لفتح قائمة بالإجراءات التي يمكن تنفيذها على هذا التعليق والتعليقات الأخرى" +msgstr "نشّط هذا الزر لفتح قائمة بالإجراءات التي يمكن تنفيذها على هذا التعليق والتعليقات الأخرى" #. 9YxaB #: sw/inc/strings.hrc:604 @@ -6380,13 +6380,13 @@ msgstr "أُنشئ في" #: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "معدل" +msgstr "التعديل" #. D2YKS #: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "آخر طباعة في" +msgstr "آخر طباعة" #. QtuZM #: sw/inc/strings.hrc:745 @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr "قوالب" #: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" -msgstr "المرسل" +msgstr "المرسِل" #. LxZEm #. range functions @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "الاسم الأخير" #: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" -msgstr "الألقاب" +msgstr "الأحرف الأولى" #. AKD3k #: sw/inc/strings.hrc:967 @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" -msgstr "الفئة" +msgstr "الصنف" #. DB5nv #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "الاسم" #: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" -msgstr "الحروف البادئة" +msgstr "الأحرف الأولى" #. TAYCd #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "لا تذييل" #: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. PcYEB #: sw/inc/strings.hrc:1105 @@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "طراز القائمة: (بلا)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1143 @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "لا تحتسب الأسطر" #. HE4BV #: sw/inc/strings.hrc:1147 @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "التحديد" #: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. GpAUo #: sw/inc/strings.hrc:1183 @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "صفحة" #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. aDuAY #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "لا عناصر محددة" #. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "يسرد طُرُز التنسيق المتاحة للجداول. انقر على التنسيق الذي تريد تطبيقه ثم انقر موافق." #. s8u6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 @@ -11102,13 +11102,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "الفئة" +msgstr "الصنف" #. gxCjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. 2FEex #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576 @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "حدد نوع نقطة للقائمة غير المرتَّبة." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 @@ -11306,7 +11306,7 @@ msgstr "صورة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "حدد رمز نقطة رسومي للقائمة غير المرتَّبة." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgstr "الأنماط المُطبَّقة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والرأس والتذييل." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgstr "تحديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. HKU28 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230 @@ -12392,7 +12392,7 @@ msgstr "حاشية ختامية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. EbBvm #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgstr "المسار" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258 msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" -msgstr "فئة" +msgstr "الصنف" #. k4DHd #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 @@ -13797,7 +13797,7 @@ msgstr "الموضع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "المُرسل" +msgstr "المرسِل" #. 6Czdy #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 @@ -14911,7 +14911,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:218 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "حاشية ذيلية" #. C8bCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231 @@ -16173,7 +16173,7 @@ msgstr "المربط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 @@ -16387,7 +16387,7 @@ msgid "of $1" msgstr "من $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "الصفحة:" @@ -17298,7 +17298,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:248 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" -msgstr "فاصل التّرقيم:" +msgstr "فاصل الترقيم:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:263 @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgstr "تعداد رقمي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. Kn3DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" -msgstr "ضمّن الترويسة والتذييل" +msgstr "ضمّن الرأس والتذييل" #. FPgbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 @@ -19392,7 +19392,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. bh5DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 @@ -20423,7 +20423,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:112 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "حرّر..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:120 @@ -20663,7 +20663,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 @@ -21872,14 +21872,13 @@ msgstr "رابط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. BkhhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +msgstr "حاشية ختامية" #. 4uDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 @@ -22245,7 +22244,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "متن نص" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -22323,13 +22322,13 @@ msgstr "المخطط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "حدد طراز قائمة لتطبّقه على الفقرة." #. eQZED #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "طراز القا_ئمة:" #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 @@ -22341,13 +22340,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "لا لائحة" +msgstr "لا قائمة" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "حدد طراز اللائحة الذي تريد تطبيقه على الفقرة." +msgstr "حدد طراز القائمة الذي تريد تطبيقه على الفقرة." #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 @@ -22401,7 +22400,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:294 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "طبّق طراز القائمة" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:323 @@ -22449,7 +22448,7 @@ msgstr "ترقيم الأسطر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:450 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "يضيف أو يزيل مستوى التخطيط و طراز القائمة وترقيم الأسطر من الفقرة. يمكنك أيضا تصفير الترقيم في قائمة مرقَّمة." #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -22582,7 +22581,7 @@ msgstr "المستوى:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" -msgstr "الفاصل" +msgstr "الفاصل:" #. FUzqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 @@ -23920,7 +23919,7 @@ msgstr "حفظ باس_م..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." -msgstr "" +msgstr "يفتح حوارا يمكنك أن تحفظ فيه الإعدادات الحالية للفصل ومستوى التخطيط المحدد. بعدها يمكنك تحميل هذه الإعدادات من مستند آخر." #. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 @@ -24044,7 +24043,7 @@ msgstr "تعداد رقمي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. xVDF2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 @@ -24283,7 +24282,7 @@ msgstr "الموقع والتباعد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 @@ -24742,13 +24741,13 @@ msgstr "طباعة آسيوية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:352 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "المخطط & القائمة" #. hZxni #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." -msgstr "" +msgstr "أعِدّ مستوى التخطيط وطراز القائمة و ترقيم الأسطر للفقرة." #. BzbWJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401 @@ -25426,10 +25425,9 @@ msgstr "" #. APhFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الحروف البادئة" +msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الأحرف الأولى" #. wBySi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 @@ -25493,16 +25491,15 @@ msgstr "" #. V5DfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "الألقاب" +msgstr "الأحرف الأولى" #. CYFY2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "اكتب الأحرف الأولى لك." #. V9RgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 @@ -25566,10 +25563,9 @@ msgstr "" #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الحروف البادئة" +msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الأحرف الأولى 2:" #. VgiGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 @@ -25597,16 +25593,15 @@ msgstr "" #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "الألقاب" +msgstr "الأحرف الأولى" #. DNHUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" -msgstr "" +msgstr "اكتب الأحرف الأولى لك" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 @@ -26477,10 +26472,9 @@ msgstr "" #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "تحرير" +msgstr "_حرّر..." #. TauiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 @@ -27970,13 +27964,13 @@ msgstr "شرْط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "المخطط & القائمة" #. xT7hc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." -msgstr "" +msgstr "أعِدّ مستوى التخطيط وطراز القائمة و ترقيم الأسطر لطراز الفقرة." #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 @@ -28079,7 +28073,7 @@ msgstr "شفافية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:358 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "ترويسة" +msgstr "الرأس" #. oeXmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:406 @@ -28103,7 +28097,7 @@ msgstr "الأعمدة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:550 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. FosCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:598 @@ -28435,7 +28429,7 @@ msgstr "_نمط:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:476 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." -msgstr "تحرير" +msgstr "حرّر..." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:493 @@ -29000,7 +28994,7 @@ msgstr "_جديد..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "حرّر..." +msgstr "_حرّر..." #. 2D7ru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po index 997dea5a004..9ab90b37726 100644 --- a/source/ar/wizards/source/resources.po +++ b/source/ar/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-18 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047284.000000\n" #. 8UKfi @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "ملاحظة: النص غير الحقيقي سيتم استبداله ببيانات من قاعدة البيانات عند إنشاء التقرير." +msgstr "ملاحظة: النص المصطنَع سيتم استبداله ببيانات من قاعدة البيانات عند إنشاء التقرير." #. 5VdG4 #: resources_en_US.properties @@ -4131,13 +4131,12 @@ msgstr "قرع" #. piSqr #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "العنوان" +msgstr "المخاطَب" #. Cy8W9 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po index e72cd5647cc..901dda7fffa 100644 --- a/source/as/cui/messages.po +++ b/source/as/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -2006,10 +2006,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6842,397 +6842,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "দস্তাবেজ পৃষ্ঠভূমি" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "টেক্সটৰ সীমাবোৰ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "প্ৰয়োগ পৃষ্ঠভূমি" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "টেক্সটৰ সীমাবোৰ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "টেক্সটৰ সীমাবোৰ" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "আখৰৰ ৰং" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "অপৰিদৰ্শিত সংযোগবোৰ" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগবোৰ" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ছায়াসমূহ" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "জাল" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ফিল্ড ছাঁবোৰ" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "অনুক্রমণিকা আৰু টেবুল ছাঁবোৰ" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "লিপি নির্দেশক" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "খণ্ড সীমাৰেখাবোৰ" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰ ডিলিমিটাৰ" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "পৃষ্ঠা আৰু স্তম্ভ বিৰতিবোৰ" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "প্রত্যক্ষ কাৰ্ছাৰ" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "টেক্সট ডকুমেন্ট" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "জালৰ ৰেখাবোৰ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "পৃষ্ঠা বিৰতি" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "মেনুৱেল পৃষ্ঠা বিৰতি" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পৃষ্ঠা বিৰতি" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "অনুসন্ধানকাৰী" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "অনুসন্ধানকাৰী ভুল" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "প্ৰসংগবোৰ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "টোকাসমূহ পৃষ্ঠভূমি" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট্" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "জাল" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ড্ৰয়িং/প্ৰতিস্থাপন" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "অনুক্রমণিকা চিনাক্তকৰ্তা:" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্যবোৰ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ষ্ট্রিং" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "সংৰক্ষিত প্রকাশ-ভংগী" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ভুল" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "প্রাথমিক ছিনটেক্স আলোকিতকৰণ" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "অনুক্রমণিকা চিনাক্তকৰ্তা:" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ষ্ট্রিং" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "প্রধান শব্দ আলোকিতকৰণ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ভুল পেৰামিটাৰ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্যবোৰ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL ছিনটেক্স আলোকিতকৰণ" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ছিনটেক্স আলোকিতকৰণ" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "মন্তব্য আলোকিতকৰণ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "প্রধান শব্দ আলোকিতকৰণ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ডকুমেন্ট" @@ -14188,26 +14188,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ইন্টাৰফেছ উপাদানবোৰ" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ৰঙৰ ছেটিংছ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "অন" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "কাষ্টম ৰংবোৰ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po index 2b3e31f9743..0729f51718e 100644 --- a/source/as/sfx2/messages.po +++ b/source/as/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po index 28209d44884..588055aa28c 100644 --- a/source/as/sw/messages.po +++ b/source/as/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -16724,7 +16724,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ast/accessibility/messages.po b/source/ast/accessibility/messages.po index 50b8508b041..a43a3c68cd3 100644 --- a/source/ast/accessibility/messages.po +++ b/source/ast/accessibility/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029123.000000\n" #. be4e7 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/avmedia/messages.po b/source/ast/avmedia/messages.po index b785e76d611..6b8b4c5e99b 100644 --- a/source/ast/avmedia/messages.po +++ b/source/ast/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029123.000000\n" #. FaxGP @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po index 1d11fbc92b9..0458bb9e696 100644 --- a/source/ast/basctl/messages.po +++ b/source/ast/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516043755.000000\n" #. fniWp @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localiza la biblioteca de %PRODUCTNAME Basic que quies amestar a la llista actual y calca Abrir." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localiza la biblioteca de %PRODUCTNAME Basic que quies amestar a la llista actual y calca Abrir." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localiza la biblioteca de %PRODUCTNAME Basic que quies amestar a la llista actual y calca Abrir." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/ast/basic/messages.po b/source/ast/basic/messages.po index f2cb4b8fba3..c18ce561dae 100644 --- a/source/ast/basic/messages.po +++ b/source/ast/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029123.000000\n" #. CacXi @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index ba7b3561a08..72f65471b95 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149368.000000\n" #. NCRDD @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Sí" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" -msgstr "Asistente de gráficu" +msgstr "Asistente pa gráfiques" #. HCEG9 #: chart2/inc/strings.hrc:25 @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "Esti gráficu contien una tabla de datos interna. ¿Quies desaniciar la #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" -msgstr "Triba de gráficu" +msgstr "Triba de gráfica" #. GFDEv #: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "Rangu de datos" +msgstr "Estaya de datos" #. uxZuD #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" -msgstr "Elementos del gráficu" +msgstr "Elementos de la gráfica" #. sDxQz #: chart2/inc/strings.hrc:31 @@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "Triba de gráficu" +msgstr "Triba de gráfica" #. 9AVY7 #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "Rangu de datos" +msgstr "Estayes de datos" #. PqEvS #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "Rangu de datos" +msgstr "Estaya de datos" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Final del índiz de tabla" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "Rangu de datos" +msgstr "Estaya de datos" #. YfF4A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55 diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po index 3e5cc395f3f..7794c3704bf 100644 --- a/source/ast/connectivity/messages.po +++ b/source/ast/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974914.000000\n" #. 9KHB8 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index c27e4e30ef4..e0b2e10d519 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. GyY9M @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> nun pue convertise nun camín del sistema de ficheros." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Collaboradores de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Collaboradores de LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. AGYbc #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94 @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "Disposición de llinies" +msgstr "Allugamientu de les llinies" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fondu del documentu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Llímites del testu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fondu de l'aplicación" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Llendes del oxetu" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Llendes de la tabla" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Color de fonte" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Enllaces non visitaos" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Enllaces visitaos" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Autocorreición" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetes intelixentes" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Solombres" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Xeneral" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sombreaos del campu" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Solombres d'índices y tables" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador de script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Llendes de la seición" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Llendador de testeres y pie" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Saltos de páxina y de columna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Punteru direutu" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documentu de testu" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Llinies de la cuadrícula" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Saltos de páxina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Saltos de páxina manuales" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Saltos de páxina automáticos" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Fallu del detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencies" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fondu de les notes" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valores" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Testu" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibuxu / Presentación" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Númberu" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Espresión acutada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fallu" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Rescamplar sintaxis de Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Númberu" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Pallabra clave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parámetru" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Rescamplar sintaxis SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Rescamplar sintaxis SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Rescamplar comentarios" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Rescamplar pallabres clave" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testu" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documentu HTML" @@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr "Direutoriu" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes de «%1»" #. GG8AX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137 @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Id.:" #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Introduz el títulu" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 @@ -9644,10 +9644,9 @@ msgstr "" #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "_Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. GPnwG #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 @@ -9730,10 +9729,9 @@ msgstr "" #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "_Berbesu" +msgstr "_Berbesu:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -13973,26 +13971,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementos de la interfaz d'usuariu" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Configurar color" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Act." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizaos" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Establez el colores de la interfaz d'usuariu de %PRODUCTNAME." @@ -14230,11 +14228,10 @@ msgstr "Funciones de llingua" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "Amuesa tolos colores disponibles pa la serie de datos." #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Colores de la gráfica" @@ -14261,7 +14258,7 @@ msgstr "Tabla de color" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "Amuesa tolos colores disponibles pa la serie de datos." #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 @@ -18819,14 +18816,14 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" -msgstr "" +msgstr "URL/testu:" #. FoKEY #. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marxe:" #. cBGCb #. Select type @@ -18851,14 +18848,14 @@ msgstr "Códigu de barres" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "La triba de códigu que se va xenerar." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Correición d'errores:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 @@ -19016,7 +19013,7 @@ msgstr "¿Desaniciar el dilíu?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "¿Quier desaniciar el dilíu?" +msgstr "¿Quies desaniciar el dilíu?" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 @@ -21748,7 +21745,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradiente" +msgstr "_Dilíu" #. 6WDfQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 @@ -21870,10 +21867,9 @@ msgstr "_Angulu" #. uRCB3 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" -msgstr "_Berbesu" +msgstr "_Berbesu:" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 0f70ad3839d..5f3383e5389 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/desktop/messages.po b/source/ast/desktop/messages.po index acd9d67b2eb..efdeb7f24df 100644 --- a/source/ast/desktop/messages.po +++ b/source/ast/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974915.000000\n" #. v2iwK @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/editeng/messages.po b/source/ast/editeng/messages.po index 2473a492437..118c9e41182 100644 --- a/source/ast/editeng/messages.po +++ b/source/ast/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 3abc5313b8b..80717e7fdbd 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n" #. cBx8W @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -725,7 +725,6 @@ msgstr "Centráu" #. tB6AD #: extensions/inc/stringarrays.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" msgstr "Caltener" @@ -4114,17 +4113,15 @@ msgstr "~Serie" #. kGM4q #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "An~otación" +msgstr "An_otación" #. 8xMvD #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" -msgstr "Nota" +msgstr "_Nota" #. t7JGr #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715 @@ -4214,10 +4211,9 @@ msgstr "Reafitar peñera" #. C3Tuk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "Disposición de les columnes" +msgstr "Allugamientu de les columnes" #. DGQhT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index f4965fb032f..57941db73d9 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n" #. 5AQgJ @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura" #. f7vgf #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po index 70880fce22c..7491bf99924 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484929.000000\n" #. FR4Ff @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index c1e6647e965..0b243f4d53a 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu Saturio \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/ast/forms/messages.po b/source/ast/forms/messages.po index c37a521bd2d..7d358e2125c 100644 --- a/source/ast/forms/messages.po +++ b/source/ast/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237308.000000\n" #. naBgZ @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/formula/messages.po b/source/ast/formula/messages.po index 50e1f1f6ca2..fdf9f0667f6 100644 --- a/source/ast/formula/messages.po +++ b/source/ast/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n" #. YfKFn @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po index 16e7455b2cb..798318dc14f 100644 --- a/source/ast/fpicker/messages.po +++ b/source/ast/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496517.000000\n" #. SJGCw @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/framework/messages.po b/source/ast/framework/messages.po index 02aa705b059..7cf60d704e3 100644 --- a/source/ast/framework/messages.po +++ b/source/ast/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513251152.000000\n" #. 5dTDC @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3f3cf03c27b..ef16fcdade0 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532004324.000000\n" #. fEEXD @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "05\n" "help_section.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "Gráficos y diagrames" +msgstr "Gráfiques y diagrames" #. gu6pZ #: schart.tree @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "1012\n" "node.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "Gráficos y diagrames" +msgstr "Gráfiques y diagrames" #. GVohQ #: shared.tree diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 6c1b2560d51..9c867840c26 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. naSFZ #: main0000.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaxe de testu pa rexistrar na consola" #. JaEhY #: python_document_events.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 355ea48a9b4..bde0fe74576 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152108.000000\n" #. yzYVt @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue
composition" -msgstr "" +msgstr "Composición de
bermeyu, verde y azul" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "Pi val 3,141593 aprosimao." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Función Tan" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "Pi val 3,141593 aprosimao." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 caráuteres" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -42314,7 +42314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument object" -msgstr "" +msgstr "Oxetu ThisDatabaseDocument" #. rDs9b #: thisdbdoc.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 7d14432e121..72904f6bd1b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "La llista colos nomes de toles fueyes esistentes." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un oxetu UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Nos siguientes exemplos en BASIC y Python asúmese que «Fueya1» ye la fueya activa anguaño." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El métodu devuelve una cadena que representa la estaya de caxelles modificada." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El métodu devuelve una cadena que representa la estaya de caxelles modificada." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadru de diálogu non modal que pues utilizar pa esbillar un intervalu nel documentu y devuelve una cadena que contién l'intervalu esbilláu." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Esti métodu nun camuda la esbilla actual." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Esti métodu nun camuda la esbilla actual." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Nota l'usu del caráuter «$»" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Desanicia la primer columna de la estaya «A3:D6»" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Desanicia la primer filera de la estaya «A3:D6»" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Esportar les gráfiques como ficheros d'imaxe." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" -msgstr "" +msgstr "' Namái camuda l'anchor y l'altor de la gráfica" #. BEAYa #: sf_chart.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f07ddde26a0..f472beb7ad8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n" @@ -44196,7 +44196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149377\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "Diagrames" +msgstr "Gráfiques" #. KJLfW #: 05070500.xhp @@ -45258,7 +45258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +msgstr "Berbesos" #. BisJb #: 05110000.xhp @@ -48435,7 +48435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Peñera automática" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48525,7 +48525,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Non baleru" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -57894,7 +57894,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Unidá de masa atómica xunificada" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -65859,7 +65859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "URI Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones d'URI" #. 8sQry #: func_webservice.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 38bf226efa3..2e1fe19a7c8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507111975.000000\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_id3156321\n" "help.text" msgid "Groups the selected data range." -msgstr "Arrexunta l'área de datos escoyida." +msgstr "Arrexunta la estaya de datos esbillada." #. Si4Tz #: 01020000.xhp @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "Increases the width of the current column." -msgstr "Aumenta l'anchu de la columna actual." +msgstr "Aumenta l'anchor de la columna actual." #. 49fV4 #: 01020000.xhp @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150155\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." -msgstr "Amenorga l'anchu de la columna actual." +msgstr "Amenorga l'anchor de la columna actual." #. YKEBG #: 01020000.xhp @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." -msgstr "Optimiza l'anchu de columna o l'altor de filera según la caxella actual." +msgstr "Optimiza l'anchor de columna o l'altor de filera según la caxella actual." #. sVJdH #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 4338258588e..33eb3cc3bab 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978239.000000\n" #. Cxzki @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." -msgstr "Falta un operador; por exemplu, en \"=2(3+4) * \" falta l'operador ente \"2\" y \"(\"." +msgstr "Falta un operador; por exemplu, en «=2(3+4) * » falta l'operador ente «2» y «(»." #. Wh5hy #: 02140000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." -msgstr "Obsoleto, non utilizáu anguaño, pero pue venir de documentos antiguos si la resultancia ye una fórmula d'un dominiu." +msgstr "Obsoletu, non utilizáu anguaño, pero pue venir de documentos antiguos si'l resultáu ye una fórmula d'un dominiu." #. M3m5X #: 02140000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b7b720e8f63..e4e9d80a2e5 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n" @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "Diagrames" +msgstr "Gráfiques" #. nJzAL #: print_details.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po index 25749dce4f3..0c383d6ed43 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Softastur \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n" #. wtFDe @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id5345011\n" "help.text" msgid "To insert a chart" -msgstr "Pa inxertar gráficu" +msgstr "Pa inxertar una gráfica" #. xMyYq #: main0000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id5631580\n" "help.text" msgid "To edit a chart" -msgstr "Pa editar un gráficu" +msgstr "Pa editar una gráfica" #. 2awPo #: main0000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index be00b881bc8..11775f7c6d1 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519748866.000000\n" #. DsZFP @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id6129947\n" "help.text" msgid "To change chart data" -msgstr "Pa camudar datos del gráficu" +msgstr "Pa camudar datos de la gráfica" #. ECmjX #: 03010000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrangement" -msgstr "Disposición" +msgstr "Allugamientu" #. EUoBF #: 05120000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Arrangement" -msgstr "Disposición" +msgstr "Allugamientu" #. fUrWy #: 05120000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id7085787\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. NSMjA #: choose_chart_type.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id6820886\n" "help.text" msgid "The available chart types" -msgstr "Tipos de gráficos disponibles" +msgstr "Tipos de gráfiques disponibles" #. qAJjC #: choose_chart_type.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Type Area" -msgstr "Gráficu de Tipo Área" +msgstr "Gráfica de triba Área" #. AczQp #: type_area.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "hd_id310678\n" "help.text" msgid "Chart Type Area" -msgstr "Gráficu de tipu Área" +msgstr "Gráfica de triba Área" #. DnkqL #: type_area.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id916776\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. AXGaZ #: type_area.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id40589\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. fPDAo #: type_bubble.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3430585\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. 2AjSb #: type_column_bar.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id4818567\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. p8vzY #: type_column_line.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id389721\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. a3Zmw #: type_line.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id40589\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. MWv9D #: type_net.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id245979\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. XGE3t #: type_pie.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id2003845\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na primer páxina del Asistente pa diagrames pue escoyer un tipu de diagrama." +msgstr "Na primer páxina del Asistente pa gráfiques pues escoyer un tipu de gráfica." #. EHrHp #: type_xy.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "Grid lines are not available for pie charts." -msgstr "La cuadrícula nun ta disponible pa los diagrames de círculu." +msgstr "La cuadrícula nun ta disponible pa les gráfiques de círculu." #. jAkuS #: wiz_chart_elements.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 950686accc7..efe816f937c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345808.000000\n" #. RTFEU @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Changes the arrangement of the chart data." -msgstr "Camuda la disposición de los datos del gráficu." +msgstr "Camuda l'allugamientu de los datos de la gráfica." #. DTBcs #: 01190000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Changes the arrangement of the chart data." -msgstr "Camuda la disposición de los datos del gráficu." +msgstr "Camuda l'allugamientu de los datos de la gráfica." #. mUTUF #: 01200000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." -msgstr "Camuda la escala del testu del gráficu cuando se camuda'l tamañu d'ésti." +msgstr "Camuda la escala del testu na gráfica cuando se camuda'l tamañu d'ésta." #. UQA8A #: 01210000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." -msgstr "Mueve tolos oxetos de los gráficos a les posiciones predeterminaes. Esta función nun alteria'l tipu del gráficu nin nengunu de los atributos sacante la posición de los oxetos." +msgstr "Mueve tolos oxetos nes gráfiques a les posiciones predeterminaes. Esta función nun alteria la triba de gráfica nin dengún de los atributos, sacante la posición de los oxetos." #. Fjs5R #: 01220000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Chart Type" -msgstr "Tipu de gráficu actual" +msgstr "Triba de gráfica actual" #. pabZ5 #: 02020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Current Chart Type" -msgstr "Tipu de gráficu actual" +msgstr "Triba de gráfica actual" #. b2GAj #: 02020000.xhp @@ -239,4 +239,4 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current chart type." -msgstr "Amuesa'l nome del tipu de gráficu actual." +msgstr "Amuesa'l nome del tipu de gráfica actual." diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 6d7f922073b..6b354534962 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significáu" #. qmaX5 #: 02010100.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Llargor" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Ficheru de base de datos" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Ficheru de base de datos" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes de la base de datos" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes de la base de datos" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of a database." -msgstr "" +msgstr "Establez les propiedaes d'una base de datos." #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "" +msgstr "Na ventana d'una base de datos, escueyi Editar - Base de datos - Propiedaes" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes adicionales" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes adicionales" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Escribi'l nome d'usuariu necesariu p'aportar a la base de datos." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Llargor" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index dcd85f94726..5aa9130124a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Gradient Fills" -msgstr "Crear rellenos de gradientes" +msgstr "Crear rellenos de dilíos" #. T4kWB #: gradient.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "To apply a gradient:" -msgstr "P'aplicar un gradiente:" +msgstr "P'aplicar un dilíu:" #. KiLft #: gradient.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Creating Custom Gradients" -msgstr "Crear gradientes personalizaos" +msgstr "Crear dilíos personalizaos" #. B2vaE #: gradient.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145384\n" "help.text" msgid "To create a custom gradient:" -msgstr "Pa crear un gradiente personalizáu:" +msgstr "Pa crear un dilíu personalizáu:" #. XtEuo #: gradient.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Type a name for the gradient in the text box and click OK." -msgstr "Escriba'l nome del gradiente nel cuadru de testu y faiga clic en Aceutar." +msgstr "Escribi'l nome del dilíu nel cuadru de testu y calca Aceutar." #. b2ViM #: gradient.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id6535843\n" "help.text" msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." -msgstr "El nome apaez a la fin de la llista de gradientes, escoyíu pa editalo." +msgstr "El nome apaez a la fin de la llista de dilíos, esbilláu pa editalu." #. YXqDN #: gradient.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Faiga clic en Aceutar." +msgstr "Calca Aceutar." #. y7fAD #: gradient.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149947\n" "help.text" msgid "Using Gradients and Transparency" -msgstr "Usar Gradientes y Tresparencies" +msgstr "Usar dilíos y tresparencies" #. GzsKF #: gradient.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" -msgstr "P'axustar el gradiente d'un oxetu de dibuxu:" +msgstr "P'axustar el dilíu d'un oxetu de dibuxu:" #. CKrAA #: gradient.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8b68fd35ac5..ebc62c11544 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196267.000000\n" #. 3B8ZN @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "Botones que s'utilicen con más frecuencia" +msgstr "Botones d'usu frecuente" #. mjEkB #: 00000001.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "Botones que s'utilicen con más frecuencia" +msgstr "Botones d'usu frecuente" #. WptWZ #: 00000001.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 899b36ccfc2..66217641529 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n" #. 3u8hR @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes personalizaes" #. 8GJDq #: 01100300.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes personalizaes" #. DUrAo #: 01100300.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Caxelles:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id821619252526953\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marxe" #. CNbo4 #: 01130000.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "EE or R" -msgstr "" +msgstr "EE o R" #. aHmvp #: 05020301.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563137\n" "help.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Añu" #. 6tbTY #: 05020301.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563164\n" "help.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #. GpvCp #: 05020301.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563128\n" "help.text" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Día" #. gtSiF #: 05020301.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563135\n" "help.text" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. 6aB8n #: 05020301.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563289\n" "help.text" msgid "Day Of Week" -msgstr "" +msgstr "Día de la selmana" #. dpsPG #: 05020301.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "" +msgstr "Alemán: de" #. meWBR #: 05020301.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "" +msgstr "Neerlandés: nl" #. nKBzd #: 05020301.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "" +msgstr "Francés: fr" #. HsBvp #: 05020301.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "" +msgstr "Italianu: it" #. HDGAa #: 05020301.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "" +msgstr "Portugués: pt" #. muf83 #: 05020301.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "" +msgstr "Castellanu: es" #. fuE5o #: 05020301.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "" +msgstr "Danés: da" #. NBMVr #: 05020301.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "" +msgstr "Noruegu: no, nb, nn" #. jd9hU #: 05020301.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "" +msgstr "Suecu: sv" #. BC2sF #: 05020301.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "" +msgstr "Finlandés: fi" #. GYBe5 #: 05020301.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendariu" #. aGEVj #: 05020301.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22433,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Desanicialo too" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -22451,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Berbesos" #. kZD7z #: 05030500.xhp @@ -22460,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Berbesos" #. HEcpE #: 05030500.xhp @@ -22496,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Line arrangement" -msgstr "" +msgstr "Allugamientu de les llinies" #. DT9EE #: 05030500.xhp @@ -27680,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Dilíu" #. jFoGv #: 05210100.xhp @@ -27950,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Dilíu" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -27959,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145356\n" "help.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Dilíos" #. NYyR5 #: 05210300.xhp @@ -27977,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Dilíu" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -28049,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id811584574574437\n" "help.text" msgid "Use the options to define or modify a gradient." -msgstr "Utiliza les opciones pa definir o modificar un degradáu." +msgstr "Utiliza les opciones pa definir o modificar un dilíu." #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -28940,7 +28913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149827\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Dilíu" #. 79XFx #: 05210700.xhp @@ -38012,7 +37985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144749\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. q9J8u #: 06040100.xhp @@ -38156,7 +38129,7 @@ msgctxt "" "par_id591613146528171\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Introduz" #. Fvqw3 #: 06040200.xhp @@ -38165,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "" +msgstr "Resultáu de la correición automática" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -44933,7 +44906,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títulu" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45005,7 +44978,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes personalizaes" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ab4f0431d0a..6f391ad8556 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_idN11CFA\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." -msgstr "Especifica l'anchu o altu máximos d'una barra de desplazamientu." +msgstr "Especifica l'anchor o altor máximos d'una barra de desplazamientu." #. 44sBA #: 01170000.xhp @@ -11661,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Cantos" +msgstr "Berbesos" #. NrTSB #: 03130000.xhp @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Cantos" +msgstr "Berbesos" #. kxF9k #: 03130000.xhp @@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Cantos" +msgstr "Berbesos" #. GE9or #: 03130000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c9be8ebb4a8..b29ac0ebe5b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524568663.000000\n" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Axuste de los campos de la base de datos" +msgstr "Allugamientu del formulariu principal" #. jQH2t #: 01090300.xhp @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Disposición del subformulario" +msgstr "Allugamientu del soformulariu" #. BB8bH #: 01090300.xhp @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "hd_id2298959\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG - Formatu Gráfica Portable de Redes" +msgstr "PNG - Formatu Gráficu portátil de rede" #. 9kpmQ #: 01110300.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0ea8ba10bc6..3fc147971ae 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gráficu portátil de rede" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LLETRA\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"abeya\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"burru\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"caparina\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id31634738948892\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significáu" #. kDygY #: csv_params.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id101634738948892\n" "help.text" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Códigu" #. BpiaC #: csv_params.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id6075624\n" "help.text" msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "Nos sistemes operativos Windows utilicen funciones de Windows pa la validación de firmes. Nos sistemes Solaris y Linux, utilícense ficheros proporcionaos por Thunderbird, Mozilla o Firefox. Tien De asegurase de que los ficheros que s'utilicen nel sistema seyan realmente los orixinales qu'apurren los sos desarrolladores. Los intrusos malintencionaos tienen munches maneres de sustituyir esos ficheros orixinales." +msgstr "Nos sistemes operativos Windows, utilícense funciones de Windows pa la validación de firmes. Nos sistemes Solaris y Linux, utilícense ficheros proporcionaos por Thunderbird, Mozilla o Firefox. Tienes d'asegurate de que los ficheros que s'utilicen nel sistema seyan realmente los orixinales qu'apurren los sos desarrolladores. Los intrusos malintencionaos tienen munches maneres de sustituyir esos ficheros orixinales." #. ey4VP #: digital_signatures.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145252\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "Diagrames (Charts)" +msgstr "Gráfiques" #. vCN5q #: main.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Códigu de barres y QR" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "códigu QR;códigu de barres" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Códigu de barres y QR" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "La funcionalidá de xeneración de códigos de barres y QR te dexa codificar cualisquier cadena de testu o URL como códigu QR o de barres y inxertalu como oxetu gráficu nun documentu pa escanialu darréu." +msgstr "La funcionalidá de xeneración de códigos de barres y QR te dexa codificar cualisquier cadena de testu o URL como códigu QR o de barres ya inxertalu como oxetu gráficu nun documentu pa escanialu darréu." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL o testu" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566317347416\n" "help.text" msgid "Error correction" -msgstr "" +msgstr "Correición d'errores" #. VezeF #: qrcode.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marxe" #. PuMhx #: qrcode.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index f4c728adf31..db5bbc28e04 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Gráficu" +msgstr "Gráfica" #. 7XEBK #: insert_chart.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Gráficu" +msgstr "Gráfica" #. UMRau #: insert_chart.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0f62ed9667a..a2920691122 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196273.000000\n" #. PzSYs @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Gradient stripes" -msgstr "Tires de gradientes" +msgstr "Dilíos en tires" #. NS88i #: 01010900.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores de l'aplicación" #. QPR5c #: 01012000.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "Diagrames" +msgstr "Gráfiques" #. SEe9k #: 01040900.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151249\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "Diagrames" +msgstr "Gráfiques" #. VfaGz #: 01060100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ff2a664bb47..965a6af33ca 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978252.000000\n" #. mu9aV @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150299\n" "help.text" msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting User and entering the size dimensions in the Width and Height boxes." -msgstr "Escueya un formatu de papel que la so imprentadora soporte. Tamién pue configurar un tamañu de páxina escoyendo Usuariu ya introduciendo les dimensiones del tamañu nos campos Anchu y Altor." +msgstr "Escueyi un formatu de papel que la to imprentadora soporte. Tamién pues configurar un tamañu de páxina escoyendo Usuariu ya introduciendo les dimensiones del tamañu nos campos Anchor y Altor." #. 8AynF #: 01180001.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensiones" +msgstr "Acotación" #. 5Du7Y #: 05150000.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "dimension lines; properties of" -msgstr "llinies de dimensiones;propiedaes de" +msgstr "llinies de cota;propiedaes de" #. KtFcN #: 05150000.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensiones" +msgstr "Acotación" #. WCeRJ #: 05150000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 1c3651a9ec4..8c4741b7057 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-15 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507112012.000000\n" #. AiACn @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149932\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. XD5ZC #: 10030000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. cZRpT #: 10030200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 95b84e1adfd..c7fd1771193 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n" #. S83CC @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" -msgstr "Trace un rectángulu. Va Ver que tien yá una configuración predeterminada pa'l color, anchu de llinia, etc. Escuéyalo." +msgstr "Pa convertir un oxetu nuna forma curva:" #. BoSHv #: 3d_create.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient list:" -msgstr "Pa cargar una tabla de gradientes:" +msgstr "Pa cargar una tabla de dilíos:" #. ADuDF #: palette_files.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f4fd687f352..22ba0216668 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149819\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Marxes" +msgstr "Berbesos" #. XUGBv #: 05030000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e7ede298ca3..436d05f4bd8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Robla de párrafu" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153675\n" "help.text" msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "Númberu de capítulu (Y#)" +msgstr "Númberu de capítulu (E#)" #. hEM7z #: 04120221.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149691\n" "help.text" msgid "Entry text (E)" -msgstr "Testu d'entrada" +msgstr "Testu d'entrada (E)" #. T5u3R #: 04120221.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" -msgstr "Tabulación" +msgstr "Tabulación (T)" #. E984A #: 04120221.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147212\n" "help.text" msgid "Hyperlink (LS and LE)" -msgstr "Hiperenllaz" +msgstr "Hiperenllaz (LS y LE)" #. CbWAi #: 04120221.xhp @@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149690\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Berbesos" #. yZ9HG #: 05150101.xhp @@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "All Charts" -msgstr "Tolos diagrames" +msgstr "Toles gráfiques" #. vWwBC #: 06220000.xhp @@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "All Charts" -msgstr "Tolos diagrames" +msgstr "Toles gráfiques" #. BNhKJ #: 06220000.xhp @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Updates the charts in the current document." -msgstr "Anova los diagrames del documentu actual." +msgstr "Anova les gráfiques nel documentu actual." #. gHc74 #: 06990000.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bcc08e2f14d..2e761f5a3c1 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n" #. W5ukN @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "Triba de gráficu" +msgstr "Triba de gráfica" #. oQsCW #: ChartCommands.xcu @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramienta de dilíu" #. fXAX7 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramienta de dilíu interactivu" #. 3QKZe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -23208,7 +23208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" -msgstr "Opciones de diagrames" +msgstr "Opciones de la gráfica" #. KNMG2 #: GenericCommands.xcu @@ -26901,7 +26901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Códigu de ~barres y QR..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26911,7 +26911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Editar el códigu de barres..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -29596,7 +29596,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Triba de gráfica" #. ERGPP #: Sidebar.xcu diff --git a/source/ast/oox/messages.po b/source/ast/oox/messages.po index 4e4a856a310..a4416ce6d47 100644 --- a/source/ast/oox/messages.po +++ b/source/ast/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index f2680bda672..16207cd89fa 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047320.000000\n" #. FBVr9 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 86da0607f0e..0cb0b206f25 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Atributos" #: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Atributos/Llinies" +msgstr "Atributos/llinies" #. xGiQs #: sc/inc/globstr.hrc:45 @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Oxetos/Imaxe" #: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" -msgstr "Diagrames" +msgstr "Gráfiques" #. juLxa #: sc/inc/globstr.hrc:320 @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Intervalu non válidu" #: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "Títulu de la gráfica" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:371 @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Dengún" #: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "¿Quier trocar el conteníu de #?" +msgstr "¿Quies trocar el conteníu de #?" #. DyCp4 #: sc/inc/globstr.hrc:384 @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Intervalu" #: sc/inc/scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Intervalu a calcular. Pue ser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"." +msgstr "Intervalu a calcular. Pue ser «d», «m», «y», «ym», «md» o «yd»." #. v6aoY #: sc/inc/scfuncs.hrc:366 @@ -21142,10 +21142,9 @@ msgstr "Porcentaxe" #. 5QJ3k #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "_Fórmules" +msgstr "Fórmula" #. TJFRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 @@ -21173,29 +21172,27 @@ msgstr "" #. PXQgk #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" -msgstr "Positivu" +msgstr "Positivu:" #. YWrEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" -msgstr "Negativu" +msgstr "Negativu:" #. E95Qc #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Esbilla'l color pa los valores positivos" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Esbilla'l color pa los valores negativos" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -21212,10 +21209,9 @@ msgstr "Color" #. XjywU #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. HCRXq #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 @@ -22124,7 +22120,7 @@ msgstr "Contién etiquetes de _columna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "Los intervalos de caxelles esbillaos contienen etiquetes." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -30150,7 +30146,7 @@ msgstr "Inclúi nel documentu impresu tolos oxetos inxertaos (si son imprentable #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráfiques" #. tXEiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 diff --git a/source/ast/scaddins/messages.po b/source/ast/scaddins/messages.po index c191f01982f..5b418d19b76 100644 --- a/source/ast/scaddins/messages.po +++ b/source/ast/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029136.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/sccomp/messages.po b/source/ast/sccomp/messages.po index 971504125a7..185b89a449a 100644 --- a/source/ast/sccomp/messages.po +++ b/source/ast/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511366288.000000\n" #. whDxm @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 50e6c288776..1139a11a78c 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n" #. WDjkB @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgstr "Zarrar vista de documento maestru" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marxe:" #. anufD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index fa3573011da..7b34e0176de 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n" #. bHbFE @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "¿Quies desaniciar la categoría esbillada?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:76 @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Formes" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Gráfiques" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Amosar la llicencia" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -4169,10 +4169,9 @@ msgstr "" #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "Tires de gra_dientes" +msgstr "_Dilíos en tires:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 diff --git a/source/ast/shell/messages.po b/source/ast/shell/messages.po index b67faadaf12..cba1c1ff779 100644 --- a/source/ast/shell/messages.po +++ b/source/ast/shell/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po index 317de72c85e..f977d0213e3 100644 --- a/source/ast/starmath/messages.po +++ b/source/ast/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/svl/messages.po b/source/ast/svl/messages.po index ca27a5aa9d7..619201d9d07 100644 --- a/source/ast/svl/messages.po +++ b/source/ast/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519741537.000000\n" #. PDMJD @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 89d4510adc0..dd61b585469 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Formatu HTML ensin comentarios" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Gráficu portátil de rede (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 9cea21706e3..ecd7ce71154 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Reflexar %1 llibremente" #: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "Gradiente interactivu pa %1" +msgstr "Dilíu interactivu pa %1" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:220 @@ -2369,25 +2369,25 @@ msgstr "Desplazamientu llinia 3" #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Triba de dimensionamientu" +msgstr "Triba d'acotación" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" -msgstr "Valor de la dimensión - posición horizontal" +msgstr "Valor de la cota - posición horizontal" #. DxA8Z #: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "Valor de la dimensión - posición vertical" +msgstr "Valor de la cota - posición vertical" #. LQCsj #: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" -msgstr "Distancia llinies de dimensión" +msgstr "Distancia llinies de cota" #. jZBoK #: include/svx/strings.hrc:422 @@ -2459,31 +2459,31 @@ msgstr "Vista unidaes de midida" #: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" -msgstr "Formatu de testu dimensionáu" +msgstr "Formatu de testu de la cota" #. UBjQk #: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" -msgstr "Allugamientu automáticu del testu d'ángulu" +msgstr "Allugamientu automáticu del valor de la cota" #. GDQC3 #: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "Ángulu de posicionamentu automáticu del valor de la dimensión" +msgstr "Ángulu de posicionamentu automáticu del valor de la cota" #. DB243 #: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "Definición del ángulu de testu dimensionáu" +msgstr "Definición del ángulu del valor de la cota" #. i3Bah #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" -msgstr "Ángulu de testu dimensionáu" +msgstr "Ángulu del valor de la cota" #. qWKC7 #: include/svx/strings.hrc:438 @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Continuu" #: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. a8YoL #: include/svx/strings.hrc:541 @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Fin de llinia cuadráu" #: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Dilíu" #. mZwMD #: include/svx/strings.hrc:703 @@ -4385,31 +4385,31 @@ msgstr "Vertical Viola" #: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" -msgstr "Gradiente de buxu" +msgstr "Dilíu de buxu" #. CDxDN #: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" -msgstr "Gradiente de mariellu" +msgstr "Dilíu de mariellu" #. amMze #: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" -msgstr "Gradiente de naranxa" +msgstr "Dilíu de naranxa" #. bodAW #: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" -msgstr "Gradiente de bermeyu" +msgstr "Dilíu de bermeyu" #. Zn2x3 #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" -msgstr "Gradiente de rosa" +msgstr "Dilíu de rosa" #. xXMfH #: include/svx/strings.hrc:775 @@ -4421,13 +4421,13 @@ msgstr "Cielu" #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" -msgstr "Gradiente de cian" +msgstr "Dilíu de cian" #. jAu7g #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" -msgstr "Gradiente d'azul" +msgstr "Dilíu d'azul" #. idyKS #: include/svx/strings.hrc:778 @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Nueche" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" -msgstr "Gradiente de verde" +msgstr "Dilíu de verde" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 @@ -6257,13 +6257,13 @@ msgstr "personalizáu" #: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" -msgstr "" +msgstr "Colores del documentu" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" -msgstr "" +msgstr "Color del documentu" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1123 @@ -10104,13 +10104,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Berbesos entecruzaos" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Tolos cuatro berbesos" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -11043,7 +11043,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negrina" #. jjrLz #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 @@ -16940,10 +16940,9 @@ msgstr "" #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "Borde" +msgstr "_Berbesu:" #. EmbBS #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 @@ -19244,31 +19243,27 @@ msgstr "" #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "Seleición estándar" +msgstr "Esbilla estándar" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "Estender seleición" +msgstr "Esbilla d'estensión" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "Amestar seleición" +msgstr "Esbilla d'adición" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "Bloquiar seleición" +msgstr "Esbilla de bloque" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 @@ -19316,7 +19311,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Esbilla l'estilu del dilíu." #. okAe3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 @@ -19358,7 +19353,7 @@ msgstr "Cuadráu" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" -msgstr "" +msgstr "Triba de dilíu" #. yG7qD #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 @@ -19401,7 +19396,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulu del dilíu" #. FjG3M #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284 @@ -20059,7 +20054,7 @@ msgstr "Dar vuelta na horizontal al oxetu seleicionáu." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" -msgstr "" +msgstr "Editar la gráfica" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 7128da0878b..6fc9b76ac5d 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "El testu del hiperenllaz ye'l mesmu que'l de la direición «%LINK%»" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/help.po b/source/ast/swext/mediawiki/help.po index 8bc22871072..7f0100367d9 100644 --- a/source/ast/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ast/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022500.000000\n" #. 7EFBE @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." -msgstr "Nota: Si te conectes a la páxina web usando un sirvidor proxy, ingresa la información del proxy a Ferramientes - Opciones - Internet - Proxy, y reanicia'l software." +msgstr "Nota: Si te conectes a la rede usando un sirvidor proxy, ingresa la información del proxy a Ferramientes - Opciones - Internet - Proxy, y reanicia'l software." #. CCnbF #: wiki.xhp diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index 7005753854a..54b4f5fdc28 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n" #. DLY8p @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index a5b2af3fcf7..a1ba7e1641b 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-26 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n" #. k5jTM @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Esbillar camín" #: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." -msgstr "Escueya una carpeta." +msgstr "Escueyi una carpeta." #. vcC7G #: vcl/inc/strings.hrc:86 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Lligadures contestuales" #. eFooQ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marxe:" #. QxE58 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175 diff --git a/source/ast/wizards/messages.po b/source/ast/wizards/messages.po index 4deaa453b56..eeb1c7c38f2 100644 --- a/source/ast/wizards/messages.po +++ b/source/ast/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047326.000000\n" #. gbiMx @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index 2210d2c8b7e..6c986efda3a 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1224,13 +1224,12 @@ msgstr "" #. GCAgB #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "La base datos nun contién una tabla denominada \"#\"." +msgstr "La base de datos nun contién denguna tabla." #. ikZ7F #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ast/writerperfect/messages.po b/source/ast/writerperfect/messages.po index 03f0b068e36..e1498924d47 100644 --- a/source/ast/writerperfect/messages.po +++ b/source/ast/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525785911.000000\n" #. DXXuk @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index 87100ce6af9..bac995155a6 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n" #. EyJrF @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "_Non" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. VtJS9 msgctxt "stock" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reafitar" #. mgpxh msgctxt "stock" diff --git a/source/az/cui/messages.po b/source/az/cui/messages.po index 840af97c7d2..fd2dffc0fe3 100644 --- a/source/az/cui/messages.po +++ b/source/az/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1983,10 +1983,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6745,400 +6745,400 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Şərhlər" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Açar sözlər" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Şərhlər" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -13943,25 +13943,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Açıq" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/az/sfx2/messages.po b/source/az/sfx2/messages.po index 96caacce1e5..f41060b5331 100644 --- a/source/az/sfx2/messages.po +++ b/source/az/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Lisenziyanı göstər" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po index e01129d1214..49ee338a69d 100644 --- a/source/az/sw/messages.po +++ b/source/az/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po index 2e9d9a73868..999be5ff0be 100644 --- a/source/be/cui/messages.po +++ b/source/be/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1995,10 +1995,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6730,397 +6730,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Фон дакумента" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Межы тэксту" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Фон праграмы" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Межы аб'екта" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Межы табліцы" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Колер шрыфту" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ненаведаныя спасылкі" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Наведаныя спасылкі" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Аўта-правапіс" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Разумныя меткі" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "З ценем" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Агульнае" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Каляровыя выдзяленні палёў" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Каляровыя выдзяленні індэксаў і табліц" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Азначэнне скрыпта" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Межы падраздзелаў" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Абмежавальнік калантытулаў" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Разрывы старонак і калонак" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Незалежны курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Тэкставы дакумент" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Лініі рашоткі" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Разрывы старонак" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Адвольныя разрывы старонак" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Аўтаматычныя разрывы старонак" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Дэтэктыў" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Памылка Дэтэктыва" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Спасылкі" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Фон заўваг" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Разліковы аркуш" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Рысунак / прэзентацыя" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Заўвага" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Лік" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Тэкставы радок" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Аператар" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Службовае слова" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Памылка" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Падсвятленне сінтаксісу Бэйсіка" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Лік" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Радок" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Аператар" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ключавое слова" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Заўвага" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Падсвятленне сінтаксісу SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Падсвятленне сінтаксісу SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Падсвятленне заўваг" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Падсвятленне ключавых словаў" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Дакумент HTML" @@ -13857,25 +13857,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Элементы інтэрфейса" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Настаўленне колеру" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ёсць" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Адмысловыя колеры" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po index 53aabbdf5d7..68ec86f3741 100644 --- a/source/be/sfx2/messages.po +++ b/source/be/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Паказаць ліцэнзію" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po index c7b02c26256..392667f2582 100644 --- a/source/be/sw/messages.po +++ b/source/be/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16325,7 +16325,7 @@ msgid "of $1" msgstr "з $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Старонка:" diff --git a/source/bg/basctl/messages.po b/source/bg/basctl/messages.po index bc7d047d79c..7b9977a64d5 100644 --- a/source/bg/basctl/messages.po +++ b/source/bg/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554813050.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Импортиране..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Намерете библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, която искате да добавите в текущия списък, и щракнете върху „Отваряне“." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Импортиране..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Намерете библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, която искате да добавите в текущия списък, и щракнете върху „Отваряне“." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Импортиране..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Намерете библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, която искате да добавите в текущия списък, и щракнете върху „Отваряне“." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index e73ed338e9d..221022a6948 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 09:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "След нулиране" #: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" -msgstr "Преди връщане в начално състояние" +msgstr "Преди нулиране" #. 2oAoV #: cui/inc/strings.hrc:166 @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL адресът <%1> не може да се преобразува в път на файловата система." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2021 сътрудниците на LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2022 сътрудниците на LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -5553,37 +5553,37 @@ msgstr "_Цвят:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Свръхтънка (0,05 пкт)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Много тънка (0,5 пкт)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Тънка (0,75 пкт)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Средна (1,5 пкт)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Дебела (2,25 пкт)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Много дебела (4,5 пкт)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Задайте форматирането и шрифта, който желаете да приложите." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Фон на документа" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Граници на текста" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Цвят на границите на текста" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Фон на приложението" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Граници на обекта" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Цвят на границите на обекта" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Граници на таблицата" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Цвят на границите на таблицата" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Цвят на шрифта" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Непосетени връзки" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Цвят на непосетените връзки" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Посетени връзки" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Цвят на посетените връзки" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Автопроверка на правописа" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Умни етикетчета" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Сенки" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Цвят на сенките" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Общи" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Фон за полета" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Цвят на фоновете за полета" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Фон за указатели и таблици" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Цвят на фоновете за указатели и таблици" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Индикатор за скрипт" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Граници на раздел" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Цвят на границите на раздел" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Разделител на колонтитули" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Разделители на страници и колони" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Свободен курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текстов документ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Линии от мрежата" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Разделители на страници" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ръчни разделители на страници" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Автоматични разделители на страници" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Детектив" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Грешка от детектива" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Препратки" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Фон на бележките" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Стойности" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Формули" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Фон на защитените клетки" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Рисунка/презентация" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Число" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Низ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Операция" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Запазен израз" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Синтактично осветяване за Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Число" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Низ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Операция" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ключова дума" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметър" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Синтактично осветяване за SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Синтактично осветяване за SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Осветяване на коментарите" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Осветяване на ключовите думи" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Документ на HTML" @@ -12304,7 +12304,7 @@ msgstr "Име на макрос" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Елементи на потребителския интерфейс" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Настройка за цвят" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Включен" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Цветове по избор" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Задава цветовете на потребителския интерфейс на %PRODUCTNAME." @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Текстът, от който да се генерира кодът." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18643,26 +18643,26 @@ msgstr "QR код" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Щрихкод" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Типът код, който да се генерира." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Коригиране на грешки:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Полето, обграждащо кода." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18722,7 +18722,7 @@ msgstr "Настройки" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Генериране на линейни и матрични кодове за произволен текст или URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/bg/extensions/messages.po b/source/bg/extensions/messages.po index 29b5d6ee86e..066adc71987 100644 --- a/source/bg/extensions/messages.po +++ b/source/bg/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:40+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351698.000000\n" #. cBx8W @@ -1441,13 +1441,13 @@ msgstr "Рамка" #: extensions/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" -msgstr "При попълване на параметри" +msgstr "Попълване на параметри" #. 2Equg #: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "Изпълнение" +msgstr "Изпълнение на действие" #. 8zYjm #: extensions/inc/strings.hrc:131 @@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr "След записване" #: extensions/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" -msgstr "При потвърждаване на изтриване" +msgstr "Потвърждаване на изтриване" #. 9AsbQ #: extensions/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "При възникване на грешка" +msgstr "Възникнала грешка" #. DnjE2 #: extensions/inc/strings.hrc:137 @@ -1501,19 +1501,19 @@ msgstr "При загуба на фокуса" #: extensions/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "При промяна в състоянието на обекта" +msgstr "Променено състояние на обект" #. LBsFA #: extensions/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" -msgstr "При натиснат клавиш" +msgstr "Натиснат клавиш" #. DYKVm #: extensions/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" -msgstr "При отпуснат клавиш" +msgstr "Отпуснат клавиш" #. uBXKv #: extensions/inc/strings.hrc:142 @@ -1537,67 +1537,67 @@ msgstr "При презареждане" #: extensions/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "При местене на мишката с натиснат клавиш" +msgstr "Преместена мишка с натиснат клавиш" #. BNfWE #: extensions/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" -msgstr "Когато мишката е вътре" +msgstr "Мишката е вътре" #. MgEpA #: extensions/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" -msgstr "Когато мишката е отвън" +msgstr "Мишката е отвън" #. QYT5q #: extensions/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" -msgstr "При преместване на мишката" +msgstr "Преместена мишка" #. GFtYU #: extensions/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "При натиснат бутон на мишката" +msgstr "Натиснат бутон на мишката" #. wpTwF #: extensions/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" -msgstr "При отпуснат бутон на мишката" +msgstr "Отпуснат бутон на мишката" #. 8u2x3 #: extensions/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" -msgstr "Преди промяна на запис" +msgstr "Преди смяна на записа" #. EpU4C #: extensions/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" -msgstr "След промяна на запис" +msgstr "След смяна на записа" #. idGKb #: extensions/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" -msgstr "След връщане в начално състояние" +msgstr "След нулиране" #. QfBws #: extensions/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" -msgstr "Преди връщане в начално състояние" +msgstr "Преди нулиране" #. mkNYF #: extensions/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "Одобряване" +msgstr "Одобряване на действие" #. CzJTo #: extensions/inc/strings.hrc:156 @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Преди подаване" #: extensions/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" -msgstr "При промяна в текста" +msgstr "Променен текст" #. RmUub #: extensions/inc/strings.hrc:158 diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po index 0106da02ff9..d330ead5f89 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599565.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – преносима мрежова графика" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – преносима мрежова графика" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – преносима мрежова графика" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – преносима мрежова графика" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – преносима мрежова графика" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – преносима мрежова графика" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 0aff9f7ef27..9b2ed33eb18 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483059126.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - преносима мрежова графика" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - преносима мрежова графика" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e945458cd0d..1d431cd199a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559418349.000000\n" #. WcTKB @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на кантове в Calc с макроси" #. gDaEd #: calc_borders.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на кантове в Calc с макроси" #. JyRxe #: calc_borders.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Чрез езиците за програмиране Basic или Python е възможно да се напишат макроси, които прилагат формати върху диапазони от клетки в Calc." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на кантове в диапазони от клетки" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "Долният откъс код създава подпрограма от тип Sub с име FormatCellBorder, която прилага нови формати на кантове върху даден адрес на диапазон в текущия лист на Calc." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630537785605\n" "help.text" msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Създава структура на UNO, която ще съхранява новия формат на линиите" #. qpADJ #: calc_borders.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Извлича клетката цел" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Прилага новия формат върху всички кантове" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The Sub described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "Описаната по-горе подпрограма от тип Sub приема четири аргумента:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress е низ, указващ диапазона за форматиране във формат \"A1\"." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." -msgstr "" +msgstr "newStyle е цяло число, което съответства на стила на линия за кантовете (вижте Стилове на линии по-долу)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "newWidth е целочислена стойност, която задава дебелината на линията." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgstr "newColor е целочислена стойност, съответстваща на цвят, зададена с функцията RGB." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "За да извикате FormatCellBorder, създайте нов макрос и предайте желаните аргументи, както е показано по-долу:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Дава достъп до константите за стилове на линии" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Форматира \"B5\" с плътни сини кантове." #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Форматира всички кантове в диапазона \"D2:F6\" с червени пунктирани линии." #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Същата функционалност може да се реализира и с Python:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Дефинира новия формат на линия." #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Услуга на Scriptforge за достъп до диапазони от клетки" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "Откъсът код по-долу реализира макрос с име myMacro, който извиква formatCellBorder:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Показаният по-горе код на Python използва библиотеката ScriptForge, която е налична от %PRODUCTNAME 7.2 нататък." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове за линии" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Стиловете за линии са дефинирани като целочислени константи. В долната таблица са изброени константите за стилове на линия, налични във Форматиране - Клетки - Кантове:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Име на константа" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Целочислена стойност" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Име на стил за линии" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Непрекъсната" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Пунктирана" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Прекъсната" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Тънка прекъсната" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Двойна тънка" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Тире, точка" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Тире, точка, точка" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Вижте BorderLineStyle Constant Reference (на английски) в документацията на LibreOffice API, за да научите повече за константите за стилове на линия." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на кантове чрез TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Обектите диапазони имат свойство с име TableBorder2, което може да се използва за форматиране на кантовете на диапазони, както в диалога Форматиране - Клетки - Кантове, в областта Подреждане на линиите." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "Освен горни, долни, леви и десни кантове, TableBorder2 дефинира също вертикални и хоризонтални кантове. Долният макрос прилага само горен и долен кант върху диапазона \"B2:E5\"." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Дефинира новия формат на линия." #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Структура, която съдържа новата дефиниция за TableBorder2" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Прилага формата за таблици върху диапазона \"B2:E5\"." #. cSa4U #: calc_borders.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Макросът може да бъде реализиран на Python, както следва:" #. aipfb #: calc_borders.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Вижте TableBorder2 Struct Reference (на английски) в документацията на LibreOffice API, за да научите повече за атрибутите на тази структура." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Четене и записване на стойности в диапазони" #. 3hH3s #: read_write_values.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Четене и записване на стойности в диапазони" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "В макросите за %PRODUCTNAME Calc често се налага да се четат и записват стойности от/в листовете. Тази страница от помощта описва различните подходи за достъп до листове и диапазони, за да се четат и записват стойности в тях." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Всички представени в страницата примери могат да се реализират и на Basic, и на Python." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Достъп до единична клетка" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Долният пример въвежда числовата стойност 123 в клетката \"A1\" на текущия лист." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "Същото може да се постигне с Python:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Обърнете внимание, че в предишните примери достъпът до клетката е чрез името на диапазона ѝ \"A1\". Достъп до клетките може да се осъществява и чрез индекси, все едно листът е матрица, чиито колони и редове са индексирани от нула." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Това може да се постигне чрез метода getCellByPosition(colIndex, rowIndex), който приема индекс на колона и индекс на ред. Долният пример на Basic сменя текстовата стойност в клетката \"C1\" (колона 2, ред 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Този пример може да бъде реализиран и на Python, както следва:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Основната разлика между скриптовете на Python и на Basic е в начина на получаване на достъп до обекта лист чрез променливата за контекст XSCRIPTCONTEXT. След това всички методи и свойства са идентични в Basic и в Python." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Стойности, низове и формули" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Клетките могат да имат три типа стойности: числа, низове и формули. Всеки тип има собствени методи за задаване (set) и извличане (get):" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. ywHfC #: read_write_values.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id961633215932180\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. KH9Ya #: read_write_values.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id651633215984116\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. nGhov #: read_write_values.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Датите и валутните стойности в Calc се смятат за числови стойности." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "Следният пример въвежда числови стойности в клетките \"A1\" и \"A2\", след което вмъква в клетката \"A3\" формула, която връща произведението на тези стойности." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Достъп до диапазони в различни листове" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "В предишните примери операциите се извършват само в рамките на активния лист. Възможно е да се осъществява достъп до диапазони от клетки в други листове по техните индекси или имена." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Следващият пример въвежда числова стойност в клетката \"A1\" на лист с име \"Sheet2\"." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Този пример може да бъде реализиран и на Python, както следва:" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Достъп до листовете може да се осъществява и чрез започващи от нула индекси, като те се индексират в реда, в който са подредени във файла на Calc." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "В Basic вместо метода getByName използвайте Sheets(sheetIndex), както е показано тук:" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id891633265000047\n" "help.text" msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" -msgstr "" +msgstr "Това може да се направи по подобен начин в Python:" #. 6qHAn #: read_write_values.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Използване на библиотеката ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "Услугата Calc на библиотеката ScriptForge може да се използва за задаване и извличане стойности на клетки, както следва:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Зарежда библиотеката ScriptForge." #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Получава достъп до текущия документ на Calc." #. Gw4KG #: read_write_values.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Задава стойността на клетките A1 и A2." #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "Методът setValue може да се използва за задаване и на числови, и на текстови стойности. За да зададете формула в клетка, използвайте метода setFormula." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "С услугата Calc извличането и задаването на стойности на клетки може да се извършва с един ред код. Примерът по-долу извлича стойността от клетката \"A1\" и я показва в прозорец за съобщение." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Библиотеката ScriptForge улеснява и достъпа до диапазони в различни листове, както е показано в долния пример:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Извлича клетката \"A1\" от листа с име \"Sheet1\"." #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Извлича клетката \"B3\" от листа с име \"Sheet2\"." #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' Поставя резултата в клетката \"A1\" на листа \"Report\"." #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Горните примери могат да бъдат реализирани и на Python, както следва:" #. ayg6P #: sample_code.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index bd70856541f..5473b036454 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357378.000000\n" #. yzYVt @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152896\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "При натиснат клавиш" +msgstr "Натиснат клавиш" #. EWGCB #: 01170103.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146869\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "При отпуснат клавиш" +msgstr "Отпуснат клавиш" #. wztWr #: 01170103.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144508\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "При промяна в текста" +msgstr "Променен текст" #. gGKsK #: 01170103.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "При промяна в състоянието на обекта" +msgstr "Променено състояние на обект" #. FdEFB #: 01170103.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151304\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "Когато мишката е вътре" +msgstr "Мишката е вътре" #. VKsez #: 01170103.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146778\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "При местене на мишката с натиснат клавиш" +msgstr "Преместена мишка с натиснат клавиш" #. FBtfB #: 01170103.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150210\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "При преместване на мишката" +msgstr "Преместена мишка" #. yrqS8 #: 01170103.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145216\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "При натиснат бутон на мишката" +msgstr "Натиснат бутон на мишката" #. e6Dzn #: 01170103.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148899\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "При отпуснат бутон на мишката" +msgstr "Отпуснат бутон на мишката" #. D39z8 #: 01170103.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153556\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "Когато мишката е отвън" +msgstr "Мишката е отвън" #. towUK #: 01170103.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8e5167150aa..67235df4a9c 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559418514.000000\n" #. ViEWM @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Променено състояние на обект" #. L6e2x #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Променено състояние на обект" #. zBci2 #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 541a8f68608..5162cf9e9ca 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Клас - JDBC драйвер за MySQL" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f47646eeee6..d41d1020278 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356072.000000\n" #. 3B8ZN @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Изберете Вмъкване/Редактиране - Раздел - раздел Фон" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване/Редактиране - Раздел - Фон." #. kXoFY #: 00040500.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Стил на страница - Страница (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." -msgstr "Изтрива избраната графика след потвърждение." +msgstr "Изтрива избраната графика след потвърждение." #. 5hJ6a #: 01020000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1419149edfa..0aeb2530e91 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Не се вмъкват запълващи знаци или се премахват съществуващите запълващи знаци вляво от позицията за табулация." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Празното пространство вляво от позицията за табулация се запълва с точки." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Празното пространство вляво от позицията за табулация се запълва с тирета." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a3ae955eba0..630a76b805a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Determines spin button intervals. You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "Определя интервалите на брояча.В броячите за числа или валута можете да задавате интервали за стойността. Ползвайте бутоните със стрелки на брояча, за да увеличавате или намалявате стойността." +msgstr "Определя интервалите на брояча. В броячите за числа или валута можете да задавате интервали за стойността. Ползвайте бутоните със стрелки на брояча, за да увеличавате или намалявате стойността." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149191\n" "help.text" msgid "Approve action" -msgstr "Одобряване" +msgstr "Одобряване на действие" #. YmUGG #: 01170103.xhp @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "Изпълнение" +msgstr "Изпълнение на действие" #. kJzRj #: 01170103.xhp @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "При промяна в текста" +msgstr "Променен текст" #. fC6Zx #: 01170103.xhp @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "The Text modified event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Събитието При промяна в текста възниква, ако въведете или промените текст във входно поле." +msgstr "Събитието Променен текст възниква, ако въведете или промените текст във входно поле." #. NEEB2 #: 01170103.xhp @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "При промяна в състоянието на обекта" +msgstr "Променено състояние на обект" #. Dbbyx #: 01170103.xhp @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "" +msgstr "Събитието Променено състояние на обект възниква, ако състоянието на полето на контрола е било променено, например от празно на отметнато." #. CRguq #: 01170103.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." -msgstr "" +msgstr "Събитието При фокусиране възниква, когато контролата получи фокуса." #. NrRE4 #: 01170103.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "The When losing focus event takes place if a control field loses the focus." -msgstr "" +msgstr "Събитието При загуба на фокуса възниква, когато контролата загуби фокуса." #. JkyEm #: 01170103.xhp @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147287\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "При натиснат клавиш" +msgstr "Натиснат клавиш" #. EEGPp #: 01170103.xhp @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "The Key pressed event occurs when the user presses any key while the control has the focus. This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "Събитието При натиснат клавиш възниква, когато потребителят натисне клавиш, докато фокусът е върху контролата. Това събитие може да бъде свързано с макрос за проверка на въвежданите данни." +msgstr "Събитието Натиснат клавиш възниква, когато потребителят натисне клавиш, докато фокусът е върху контролата. Това събитие може да бъде свързано с макрос за проверка на въвежданите данни." #. W5wMs #: 01170103.xhp @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154127\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "При отпуснат клавиш" +msgstr "Отпуснат клавиш" #. CjoNY #: 01170103.xhp @@ -7458,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "help.text" msgid "The Key released event occurs when the user releases any key while the control has the focus." -msgstr "Събитието При отпускане на клавиш възниква, когато потребителят отпусне клавиш, докато фокусът е върху контролата." +msgstr "Събитието Отпуснат клавиш възниква, когато потребителят отпусне клавиш, докато фокусът е върху контролата." #. u87Kb #: 01170103.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154921\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "Когато мишката е вътре" +msgstr "Мишката е вътре" #. kpDxL #: 01170103.xhp @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "The Mouse inside event takes place if the mouse is inside the control field." -msgstr "Събитието Когато мишката е вътре възниква, когато курсорът на мишката е върху полето на контролата." +msgstr "Събитието Мишката е вътре възниква, когато курсорът на мишката е върху полето на контролата." #. GaDy7 #: 01170103.xhp @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "При местене на мишката с натиснат клавиш" +msgstr "Преместена мишка с натиснат клавиш" #. n4uxE #: 01170103.xhp @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "The Mouse moved while key pressed event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "Събитието При местене на мишката с натиснат клавиш възниква при плъзгане на мишката с едновременно натискане на клавиш. Например при плъзгане и пускане натискането на допълнителен клавиш може да определя режима (местене или копиране)." +msgstr "Събитието Преместена мишка с натиснат клавиш възниква при плъзгане на мишката с едновременно натискане на клавиш. Например при плъзгане и пускане натискането на допълнителен клавиш може да определя режима (местене или копиране)." #. E7QLY #: 01170103.xhp @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "При преместване на мишката" +msgstr "Преместена мишка" #. sACHF #: 01170103.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The Mouse moved event occurs if the mouse moves over the control." -msgstr "Събитието При преместване на мишката възниква, когато курсорът на мишката се премести през контролата." +msgstr "Събитието Преместена мишка възниква, когато курсорът на мишката се премести през контролата." #. AKdyt #: 01170103.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159197\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "При натиснат бутон на мишката" +msgstr "Натиснат бутон на мишката" #. WoEiP #: 01170103.xhp @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "The Mouse button pressed event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Събитието При натиснат бутон на мишката възниква, когато бъде натиснат бутонът на мишката, докато курсорът ѝ е върху контролата." +msgstr "Събитието Натиснат бутон на мишката възниква, когато бъде натиснат бутонът на мишката, докато курсорът ѝ е върху контролата." #. BQz9i #: 01170103.xhp @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148880\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "При отпуснат бутон на мишката" +msgstr "Отпуснат бутон на мишката" #. mAjAD #: 01170103.xhp @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "The Mouse button released event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Събитието При отпуснат бутон на мишката възниква, когато бъде отпуснат бутонът на мишката, докато курсорът ѝ е върху контролата." +msgstr "Събитието Отпуснат бутон на мишката възниква, когато бъде отпуснат бутонът на мишката, докато курсорът ѝ е върху контролата." #. KPQEE #: 01170103.xhp @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156286\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "Когато мишката е отвън" +msgstr "Мишката е отвън" #. rFFhE #: 01170103.xhp @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "The Mouse outside event takes place when the mouse is outside the control field." -msgstr "Събитието Когато мишката е отвън възниква, когато курсорът на мишката излезе извън полето на контролата." +msgstr "Събитието Мишката е отвън възниква, когато курсорът на мишката излезе извън полето на контролата." #. Eb8vo #: 01170200.xhp @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Ред на активиране" #. LWAYe #: 01170300.xhp @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Ред на активиране" #. ds3GH #: 01170300.xhp @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "Opens the Tab Order dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалога Ред на обхождане, за да можете да промените реда, в който полетата на контроли получават фокуса, когато потребителят натисне клавиша Tab." #. oEDQP #: 01170300.xhp @@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Стандартен филтър" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -17898,7 +17898,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "избиране на текст, режимитекст; режими на избиранеразширяване на селекция в текстдобавяне към селекция в текстблокова селекция в текст" #. ntcAk #: 20050000.xhp @@ -17916,7 +17916,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Switches between different selection modes." -msgstr "" +msgstr "Превключва между различните режими на избиране." #. iyCEv #: 20050000.xhp @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху това поле, за да отворите изскачащо меню със следните възможности:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Разширяване на селекцията" #. 8V8BG #: 20050000.xhp @@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the Home and End keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "За да разширите или стесните текущата селекция, използвайте мишката, клавишите със стрелки или клавишите Home и End. Щракването в текста избира региона между текущата позиция на курсора и позицията на щракването." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -17988,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the Shift key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "" +msgstr "За да активирате временно режима „Разширяване на селекцията“, задръжте клавиша Shift." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Adding selection (Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на селекция (Shift+F8)" #. YjCCD #: 20050000.xhp @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "В този режим можете да изберете няколко диапазона от текст. Всяка нова селекция, направена с мишката или клавиатурата, се добавя към съществуващите." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the Ctrl key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "" +msgstr "За да активирате временно режима „Добавяне на селекция“, задръжте клавиша Ctrl." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Блокова селекция (CommandCtrl+Shift+F8)" #. qAeGQ #: 20050000.xhp @@ -18033,7 +18033,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "" +msgstr "В този режим можете да избирате непоследователен блок от текст." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18042,7 +18042,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the Alt key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "" +msgstr "За да активирате временно режима „Блокова селекция“, задръжте клавиша Alt." #. ubD2w #: 20060000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 968c793c50c..5b2ac5acfc8 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540774599.000000\n" #. WPTtk @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id171632107583486\n" "help.text" msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." -msgstr "" +msgstr "Резултатите от търсенето се показват като филтриран списък от съвпадения, групиран по имена на модули. Резултатите включват и приблизителни съвпадения. Съвпадащите части на търсения израз са осветени във всеки резултат." #. 4EdAj #: new_help.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The GLOBAL heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "Заглавието ГЛОБАЛНИ означава съвпадение за ключови думи, свързани с повече от един модул на %PRODUCTNAME. Например „кантове“ се отнася за клетки в електронни таблици, както и за клетки в таблици от текстови документи и презентации и за рамки." #. cFJDC #: new_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the Up arrow. To find the next occurrence, click on the Down arrow." -msgstr "" +msgstr "За да намерите предишното срещане на търсения израз в страницата, щракнете върху стрелката нагоре. За да намерите следващото, щракнете върху стрелката надолу." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index bef4d6d8233..ad163c80a4b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549986591.000000\n" #. kyYMn @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "Report Builder Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Report BuilderOracle Report Builder" #. 8XCCL #: rep_main.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Прозорецът Добавяне на полета в справка се отваря автоматично и показва всички полета на избраната таблица." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. ro5Tm #: rep_prop.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Когато изберете таблица в полето „Съдържание“ и после го напуснете, автоматично се показва прозорецът Добавяне на полета в справка. Можете също да щракнете върху иконата „Добавяне на поле“ върху лентата с инструменти или да изберете Изглед - Добавяне на поле." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4a28c021730..c5df31afe36 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Send crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Изпращане на доклади за сривове към The Document Foundation" #. FpxZ2 #: 01010600.xhp @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send crash reports to help developers improve the software’s reliability. Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." -msgstr "" +msgstr "Изпращайте доклади за сривове, за да помагате на разработчиците да подобрят надеждността на софтуера. Когато %PRODUCTNAME претърпи срив, можете да изпратите доклад с диагностична информация, който е от полза за проследяването на причината за грешката и евентуалното ѝ отстраняване." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Въведете най-малкия размер на шрифта, при който да се изглаждат назъбванията." #. 2Z5jk #: 01010900.xhp @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "bm_id411624631841785\n" "help.text" msgid "outline folding buttons;settings" -msgstr "" +msgstr "нагъване на плана, бутони за;настройки" #. AyGcm #: 01040200.xhp @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "hd_id751624630367767\n" "help.text" msgid "Outline folding" -msgstr "" +msgstr "Нагъване на плана" #. ZLHPa #: 01040200.xhp @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "hd_id671624630372163\n" "help.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Показване на бутони за нагъване на плана" #. tbuLW #: 01040200.xhp @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "par_id261624630524895\n" "help.text" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Показва бутони за нагъване на плана вляво от заглавията." #. G6sDV #: 01040200.xhp @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Включване на поднивата" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "par_id231624630529145\n" "help.text" msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Показва бутоните за нагъване и на поднивата на плана." #. jH6p8 #: 01040200.xhp @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "metrics;in sheets tab stops; setting in sheets cells; cursor positions after input (Calc) edit mode; through Enter key (Calc) formatting; expanding (Calc) expanding formatting (Calc) references; expanding (Calc) column headers; highlighting (Calc) row headers; highlighting (Calc)" -msgstr "" +msgstr "метрики;в листоветабулатори; задаване в листовеклетки; позиция на курсора след въвеждане (Calc)редактиране; с клавиша Enter (Calc)форматиране; разширяване (Calc)разширяване на форматирането (Calc)обръщения; разширяване (Calc)заглавия на колони; осветяване (Calc)заглавия на редове; осветяване (Calc)" #. ViFyA #: 01060300.xhp @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing." -msgstr "" +msgstr "Определя поведението на клавиша Enter в електронна таблица. Когато настройката е отметната, Enter отваря съдържанието на клетката за редактиране." #. NMaGC #: 01060300.xhp @@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt "" "par_id291629751925288\n" "help.text" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." -msgstr "" +msgstr "Махнете отметката, ако искате клавишът Enter да избира клетката под текущата." #. msttp #: 01060300.xhp @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "par_id391629752077203\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "" +msgstr "Ако е избран диапазон от клетки, всяко натискане на Enter ще избира следващата клетка в диапазона. Затова включването на тази настройка е полезно при последователно въвеждане на стойности в диапазон от клетки." #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "Включва показването на всички контролни точки, когато сте избрали крива на Безие. Ако не е отметнато Всички контролни точки в кривите на Безие, ще се виждат само контролните точки на избраните точки от кривата." #. aDatu #: 01070100.xhp @@ -12264,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "printing; drawings defaults drawings; printing defaults pages;printing page names in presentations printing; dates in presentations dates; printing in presentations times; inserting when printing presentations printing; hidden pages of presentations hidden pages; printing in presentations printing; without scaling in presentations scaling; when printing presentations printing; fitting to pages in presentations fitting to pages; print settings in presentations printing; tiling pages in presentations" -msgstr "" +msgstr "печатане; подразбирани настройки за рисункирисунки; подразбирани настройки за печатанестраници;печат на имена на страници в презентациипечатане; дати в презентациидати; печатане в презентациичасове; вмъкване при печатане на презентациипечатане; скрити страници от презентациискрити страници; печатане в презентациипечатане; без мащабиране в презентациимащабиране; при печатане на презентациипечатане; напасване към страници в презентациипобиране в страници; настройки за печат в презентациипечатане; мозаично подредени страници в презентации" #. iFJBG #: 01070400.xhp @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "See also Printing in Black and White." -msgstr "" +msgstr "Вижте също Черно-бял печат." #. KK8qW #: 01070400.xhp @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Determines the drawing scale on the status bar. Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values." -msgstr "" +msgstr "Определя мащаба на рисунката в лентата на състоянието. Щракнете с десния бутон в лентата на състоянието, за да отворите списък с възможните стойности." #. CVDi7 #: 01070500.xhp @@ -15468,7 +15468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "string;conversion to number settings string conversion to number options string;conversion to date settings string conversion to date options string;conversion to reference settings string conversion to reference options string;setting in spreadsheet formulas cell reference syntax in strings;Excel R1C1 cell reference syntax in strings;Excel A1 cell reference syntax in strings;Calc A1 Excel R1C1;cell reference syntax in strings Excel A1;cell reference syntax in strings Calc A1;cell reference syntax in strings" -msgstr "" +msgstr "низ;настройки за преобразуване в числопреобразуване от низ към число, настройкиниз;настройки за преобразуване към датапреобразуване от низ към дата, настройкиниз;настройки за преобразуване към обръщениепреобразуване от низ към обръщение, настройкиниз;задаване във формули на електронни таблициобръщения към клетки, синтаксис в низове;Excel R1C1обръщения към клетки, синтаксис в низове;Excel A1обръщения към клетки, синтаксис в низове;Calc A1Excel R1C1;обръщения към клетки, синтаксис в низовеExcel A1;обръщения към клетки, синтаксис в низовеCalc A1;обръщения към клетки, синтаксис в низове" #. jZZNb #: detailedcalculation.xhp @@ -15549,7 +15549,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not.
See Converting Text to Numbers for details." -msgstr "" +msgstr "Само еднозначно преобразуване: Ако текстът представлява валидна и еднозначна числова стойност, той се преобразува. Пример: \"123.456\" ще предизвика грешка #VALUE!, защото текстът съдържа разделител, за разлика от \"123456\".
За подробности вижте Преобразуване на текст в числа." #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -17313,7 +17313,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Търсене на команда" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -17322,7 +17322,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "търсене на команди команди, търсене" #. n8hsF #: search_commands.xhp @@ -17331,7 +17331,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Търсене на команда" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -17340,7 +17340,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да търсите по име и задействате всяка от наличните команди от менютата на приложенията." #. rgr85 #: search_commands.xhp @@ -17349,7 +17349,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Изберете Помощ - Търсене на команда." #. 2jAJE #: search_commands.xhp @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Use the shortcut Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Използвайте клавишната комбинация Shift + Esc." #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -17367,7 +17367,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Когато се активира функцията Търсене на команда, се показва интерфейс, в който можете лесно да търсите команди по имената им. Докато въвеждате търсения низ, всички съответстващи команди се показват в списък под полето за търсене." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -17376,7 +17376,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "За да задействате команда:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -17385,7 +17385,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с мишката върху някой от елементите в списъка. Това ще предизвика незабавно изпълняване на избраната команда." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -17394,7 +17394,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Използвайте клавишите със стрелки за навигация през показаните в списъка елементи и натиснете Enter, за да стартирате желаната команда." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -17403,7 +17403,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Тази функционалност е налице в Writer, Calc, Impress и Draw." #. uqPJR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17421,7 +17421,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322154\n" "help.text" msgid "selecting;security warnings selecting;security options options;security warnings;security" -msgstr "" +msgstr "избиране;предупреждения за сигурносттаизбиране;настройки за сигурностнастройки;сигурностпредупреждения;за сигурността" #. EsBEH #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17538,7 +17538,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "Премахване на личните данни при записване" +msgstr "Премахване на личната информация при записване" #. tMGtt #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "" +msgstr "Отметнете, ако искате данните за потребителя винаги да се премахват от свойствата на файла, коментарите и проследените промени. Имената на авторите в коментарите ще бъдат заменени с общи стойности като „Автор1“, „Автор2“ и т.н. Стойностите за час също ще бъдат нулирани до единствена стандартна стойност. Ако това поле не е отметнато, можете да премахнете личната информация от текущия документ с бутона Нулиране на свойствата във Файл - Свойства - Общи." #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po index 775a5557e96..fa3ff13d152 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558972034.000000\n" #. 2Va4w @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки за съединяване" #. BY9EA #: main0210.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да редактирате точките за съединяване в рисунката." #. H6Dh5 #: main0210.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки за съединяване" #. BQq7C #: main_edit.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Gluepoints mode on and off." -msgstr "" +msgstr "Включва и изключва режима Редактиране на точки за съединяване." #. exzAB #: main_edit.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index b4c70efcd24..eba261be0ae 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557753857.000000\n" #. sqmGT @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Изберете Фигура - Преливане (само в %PRODUCTNAME Draw)." #. k3XUS #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing Bar" -msgstr "" +msgstr "Натиснете бутона Показване на командите за съединяване в лентата „Рисунка“." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Change Slide Master - Load" -msgstr "" +msgstr "Изберете Кадър - Смяна на кадъра образец - Зареждане." #. Whnor #: slide_menu.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Икона за нов кадър" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index eddb104e0c2..d04402d747c 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558857650.000000\n" #. mu9aV @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Можете да закачите навигатора към границите на работната площ." #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a link into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Вмъква кадри като връзка в активния кадър." #. 3RHDp #: 02110000.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164253\n" "help.text" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "Страница образец" #. Pz8J7 #: 05120000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3108485\n" "help.text" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page." -msgstr "" +msgstr "Показва диалоговия прозорец Налични кадри образци, в който можете да изберете схема за оформление на текущия кадър. Обектите от готовия дизайн на кадър се вмъкват зад обектите в текущия кадър." #. Jg7LJ #: 05120000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3956020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Page dialog, where you can select additional page designs." -msgstr "" +msgstr "Показва диалоговия прозорец Зареждане на страница образец, в който можете да изберете друг дизайн на страница." #. LZr7A #: 05120000.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Показва диалоговия прозорец Зареждане на кадър образец, в който можете да изберете друг дизайн на кадър." #. BLSEy #: 05120500m.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Разстояния" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Resets the line skew values to the default. (This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "Възстановява подразбираните стойности за изместване. (Тази команда е достъпна само чрез контекстното меню.)" #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Прожекции по избор" #. EB558 #: 06100000.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want. " -msgstr "" +msgstr "Дефинира прожекция по избор с използване на кадрите от текущата презентация. След това можете да посочите кадрите, подходящи за съответната аудитория. Можете да създадете толкова прожекции по избор, колкото желаете." #. YgWfS #: 06100000.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id641634164174393\n" "help.text" msgid "Read the help page Creating a Custom Slide Show to learn more about how to set up your own custom slide shows." -msgstr "" +msgstr "Прочетете страницата от помощта Създаване на прожекция по избор, за да научите повече за това как да подготвяте свои собствени прожекции по избор." #. JyjJt #: 06100000.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155530\n" "help.text" msgid "List of custom slide shows" -msgstr "" +msgstr "Списък на прожекциите по избор" #. 9WeMN #: 06100000.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Lists the custom slide shows that are available in the document." -msgstr "" +msgstr "Изброява прожекциите по избор, които са налични в документа." #. T3UBF #: 06100000.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Select a custom slide show from the list." -msgstr "" +msgstr "Изберете прожекция по избор от списъка." #. yFmBx #: 06100000.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3157907\n" "help.text" msgid "Runs the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Стартира избраната прожекция по избор." #. u5kLV #: 06100100.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 75a025ae596..79a72b4705d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557754620.000000\n" #. AiACn @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразувания" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Transformations." -msgstr "" +msgstr "Изберете Изглед - Ленти с инструменти - Преобразувания." #. iDvMV #: 10030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id401626114053741\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Transformations icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху стрелката до иконата Преобразувания в лентата Стандартни." #. QAxua #: 10030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Icon Transformations" -msgstr "" +msgstr "Икона за преобразувания" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразувания" #. pfG6c #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Икона за завъртане" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "Icon Flip" -msgstr "" +msgstr "Икона за огледално обръщане" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Icon In 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Икона за превръщане в ротационно тяло" #. vCf5c #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Icon Set in circle" -msgstr "" +msgstr "Икона за огъване в кръг – с перспектива" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "Icon Set to circle" -msgstr "" +msgstr "Икона за огъване в кръг – ортогонално" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "Icon Distort" -msgstr "" +msgstr "Икона за деформиране" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "Icon Transparency" -msgstr "" +msgstr "Икона за прозрачност" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149932\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Преливане" +msgstr "Градиент" #. XD5ZC #: 10030000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "Icon Gradient" -msgstr "" +msgstr "Икона за градиент" #. nVb58 #: 10030000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Преливане" +msgstr "Градиент" #. cZRpT #: 10030200.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149948\n" "help.text" msgid "object bars; editing gluepoints" -msgstr "" +msgstr "ленти за обекти; редактиране на точки за съединяване" #. GWD99 #: 10030200.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "" +msgstr "Лента Точки за съединяване" #. CjR3U #: 10030200.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149876\n" "help.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на точка за съединяване" #. ddyBH #: 10030200.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Относителна точка за съединяване" #. eaDid #: 10030200.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Относителна точка за съединяване" #. SpABR #: 10030200.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване хоризонтално вляво" #. 3QrV9 #: 10030200.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване хоризонтално вляво" #. Wwiiy #: 10030200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване хоризонтално в центъра" #. sFGAs #: 10030200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване хоризонтално в центъра" #. pGdhP #: 10030200.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване хоризонтално вдясно" #. j57kW #: 10030200.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване хоризонтално вдясно" #. CqkDB #: 10030200.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153540\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване вертикално отгоре" #. HTixw #: 10030200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване вертикално отгоре" #. V5AvY #: 10030200.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153678\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване вертикално в центъра" #. M5aQi #: 10030200.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване вертикално в центъра" #. MbCWi #: 10030200.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147529\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване вертикално отдолу" #. azpMi #: 10030200.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Точка за съединяване вертикално отдолу" #. dkHqv #: 10050000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom gluepoints to an object." -msgstr "" +msgstr "Когато щракнете върху съединителна линия и преместите показалеца на мишката върху запълнен обект или върху очертанието на незапълнен обект, се показват точки за съединяване. Това са фиксирани точки, към които можете да прикрепите съединителна линия. Можете да добавите към обект свои собствени точки за съединяване." #. qX29Y #: 10100000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки за съединяване" #. 6MNBW #: 13010000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки за съединяване" #. 9qUBf #: 13010000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a connector line." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнете или променете свойствата на потребителска точка за съединяване. Точките за съединяване служат за прикрепване на съединителни линии." #. cSpbQ #: 13010000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Show Gluepoints Functions" -msgstr "" +msgstr "Показване на командите за съединяване" #. FipQc #: 13020000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a1c16f70487..02388a60a49 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555874757.000000\n" #. S83CC @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Можете да промените цвета или запълването на фона на текущия кадър или всички кадри в документа. За запълване на фона можете да използвате щриховка, градиент или изображение." #. SEPCz #: background.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Изберете „Задаване на картина за фон на кадър“ в контекстното меню на кадър в изглед „Обикновен“, за да посочите файл с изображение. Този файл ще бъде използван като фонова картина." #. 6eFDv #: background.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Можете да промените цвета или запълването на фона на текущата страница или всички страници в документа. За запълване на фона можете да използвате щриховка, градиент или изображение." #. BUHu6 #: background.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id644713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Изберете „Задаване на картина за фон на страница“ в контекстното меню на страница в изглед „Обикновен“, за да посочите файл с изображение. Този файл ще бъде използван като фонова картина." #. KuE3E #: background.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "In the Fill area, select Image, and then click an image in the list." -msgstr "" +msgstr "В областта Запълване изберете Изображение и после щракнете върху изображение в списъка." #. 8yUQT #: background.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." -msgstr "" +msgstr "За да използвате изображение по избор като фон на кадърастраницата, натиснете бутона Импортиране. Намерете изображението и натиснете Отваряне. Когато се върнете в раздела Фон, импортираното изображение ще присъства в списъка Изображение." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "bm_id0919200803534995\n" "help.text" msgid "gluepoints;using" -msgstr "" +msgstr "точки за съединяване; работа с" #. W457q #: gluepoints.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "За да видите съществуващите точки за съединяване във всички елементи, направете някое от следните неща:" #. YAFf7 #: gluepoints.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата Точки за съединяване в лентата „Рисунка“." #. R7Yw9 #: gluepoints.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Изберете Редактиране - Точки за съединяване." #. bdm6Q #: gluepoints.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата Вмъкване на точка за съединяване в лентата „Точки за съединяване“." #. CEpWX #: gluepoints.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Изберете в кадъра елемента, към който искате да добавяте точки за съединяване." #. si9dG #: gluepoints.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Ако фигурата е запълнена, можете да щракнете където и да е в нея. В противен случай трябва да щракнете върху очертанието й, за да вмъкнете точка за съединяване. След вмъкването можете да плъзнете точката за съединяване на друга позиция вътре във фигурата." #. bPCgi #: gluepoints.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the Insert Gluepoint icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "" +msgstr "С четирите икони до иконата Вмъкване на точка за съединяване можете да избирате посоките, които са разрешени за съединителна линия в тази точка. За всяка точка за съединяване може да се изберат няколко посоки." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "" +msgstr "Ако е активна иконата Относителна точка за съединяване, точката за съединяване ще се мести, когато преоразмерявате обекта, запазвайки позицията си спрямо очертанията му." #. qqnmk #: gluepoints.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "" +msgstr "Ако иконата Относителна точка на съединяване не е активна, иконите до нея са разрешени. С тях можете да определите къде да се постави точката за съединяване, когато размерът на обекта бъде променен." #. bvoTQ #: html_export.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select Slide - Change Slide MasterPage - Master Page." -msgstr "" +msgstr "Изберете Кадър - Смяна на кадъра образецСтраница - Страница образец." #. AvkGN #: masterpage.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id21631211553150\n" "help.text" msgid "Check Delete unused backgrounds to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." -msgstr "" +msgstr "Отметнете Изтриване на неизползваните фонове, за да се премахнат от документа неизползваните кадри и оформления на презентация." #. rnFQF #: masterpage.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Точки за съединяване" #. 3LhEr #: page_copy.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "colors; default colorscolors; LibreOffice colorsLibreOffice colorscolors; HLC colorsMaterial Design colorscolors; webcolors; freieFarbe" -msgstr "" +msgstr "цветове; подразбираницветове; на LibreOfficeLibreOffice, цветове нацветове; на HLCMaterial Design, цветове нацветове; за Уебцветове; freieFarbe" #. eBU5D #: palette_files.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Списъкът с цветове freieFarbe HLC е базиран на модела CIELAB и е оптимизиран за професионален печат в CMYK. Цветовете в списъците „Съвместимост“ и HTML са оптимизирани за дисплеи с цветова разделителна способност от 256 цвята. Палитрите LibreOffice и Material съдържат официалните цветове съответно на LibreOffice и Material Design. Палитрата tonal.soc предлага набор от цветове, организиран по контраст на осветеността, които са подходящи за разнообразен хардуер." #. zAWpj #: palette_files.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "running slide shows showing;slide shows slide shows; starting presentations; starting starting; slide shows automatic slide shows slide transitions;automatic automatic slide transition" -msgstr "" +msgstr "изпълнение на прожекциипоказване;прожекциипрожекции; стартиранепрезентации; стартиранестартиране; прожекцииавтоматични прожекциипреход между кадри;автоматиченавтоматични преходи между кадри" #. ZwZRH #: show.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id391634159318692\n" "help.text" msgid "Press Esc to abort the slide show before its end." -msgstr "" +msgstr "Натиснете Esc, за да препратите прожекцията преди края ѝ." #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the Advance Slide area, click After and enter a time duration." -msgstr "" +msgstr "В областта Следващ кадър щракнете върху След и въведете продължителност." #. HfVRx #: show.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "Click Apply Transition to All Slides." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху Прилагане прехода върху всички кадри." #. yfpGu #: show.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Presentation Mode area, choose Loop and repeat after and set the duration of the pause between shows." -msgstr "" +msgstr "В областта Режим на презентацията изберете Циклично повтаряне след и задайте продължителността на паузата между показванията." #. A4BCr #: show.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po index 2683f0f62d2..ab0e2950de3 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-16 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356909.000000\n" #. x2qZ6 @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id621628789958422\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Заличаване на информация" #. hoCpd #: main0106.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id231628790402002\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Автозаличаване" #. 9FPWA #: main0106.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Повтаря заглавната част на таблицата на всяка страница, съдържаща част от нея." #. kXsZH #: main0110.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630938574129\n" "help.text" msgid "Rows to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на реда в края на страница" #. iUmYL #: main0110.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." -msgstr "" +msgstr "Разрешава започване на нова страница или колона в рамките на ред от таблицата. Тази настройка не се прилага за първия ред от таблицата, ако е отметнато полето Повтаряне на заглавието." #. kwKdS #: main0110.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "С двукратно щракване върху скалата можете да отворите диалоговия прозорец Абзац и да зададете пряко абзацно форматиране за текущия абзац или избраните абзаци." #. LqCV4 #: main0214.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Можете да изберете тази настройка и в раздела Обтичане." #. n8sCd #: main0215.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Тази икона представя настройката Обтичане по страницата от раздела Обтичане." #. euDxv #: main0215.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3147799\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Можете да зададете тази настройка и в раздела Обтичане." #. UcRFJ #: main0215.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e9f168a46cf..efd38656609 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547852096.000000\n" #. sqxGb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." -msgstr "" +msgstr "За да започнете ново номериране с число, по-голямо от 1, щракнете с десния бутон в абзаца, от който искате да започват новите номера, изберете раздела Абзац - Абзац - План и списък, изберете Започване отначало от този абзац и въведете началния номер в Започване с." #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ca8d5d675a1..87cf44c7457 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555408423.000000\n" #. brcGC @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Преместване на курсора в началото на абзаца. Следващото натискане го премества в началото на предишния абзац." #. VEwNS #: 01020000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 60fcd04774d..d735b2e5da7 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897611.000000\n" #. XAt2Y @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements." -msgstr "" +msgstr "Обектите, например изображенията, се позиционират в документа чрез котви, прикрепени към други елементи." #. rrmfz #: anchor_object.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point." -msgstr "" +msgstr "Котвата определя отправната точка на обекта. Отправната точка може да бъде страницата или рамката, в която е обектът, абзац или дори знак. Изображенията винаги имат котва, а следователно и отправна точка." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Когато документът бива редактиран, котвата се мести заедно с елемента, към който е прикрепена. Обектът запазва относителната си позиция спрямо отправната точка, определена от котвата му, така че когато отправната точка се премести или промени, обектът се премества с нея." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Налице са следните възможности за закотвяне:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." -msgstr "" +msgstr "Закотвя избрания обект като знак в текущия текст. Ако височината на избрания обект е по-голяма от текущия размер на шрифта, височината на реда, съдържащ обекта, се увеличава." #. SNGPX #: anchor_object.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Закотвя избрания обект към абзаца, съдържащ знака, към който е прикрепена котвата. Отправната точка за обекта е началото на абзаца, който съдържа знака." #. Awa37 #: anchor_object.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "" +msgstr "Например, ако разделите абзаца в точка преди котвата, отправната точка се премества в началото на новия абзац и обектът се премества заедно с тази точка. Ако обедините абзаца с този преди него, отправната точка се премества в началото на комбинирания абзац и обектът премества на съответстваща позиция." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Закотвя избрания обект към текущия абзац." #. MWaB5 #: anchor_object.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current page." -msgstr "" +msgstr "Закотвя избрания обект към текущата страница." #. ZEdjj #: anchor_object.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "" +msgstr "Когато вмъкнете обект, графика или рамка, на мястото на закотвяне на обекта се появява икона с котва. Можете да местите котвата или имайки предвид други ограничения за обекта, да позиционирате обекта спрямо отправната точка на котвата, като го плъзгате. За да промените настройките за закотвяне на обект, щракнете с десния бутон върху него и изберете възможност от подменюто Котва." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Вмъкнатият знак за форматиране ще бъде показан в сиво. За да го премахнете, просто поставете курсора върху него и натиснете клавиша Del." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2171e8993c0..13d9018576c 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигури - изнесени означения" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Търсене на стойности" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Търсене на текст в стойности, за търсене във формули използвайте диалога" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR и щрихкод..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на щрихкод..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index b7dfb98d9c9..2eea061a7f5 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n" #. kBovX @@ -16622,38 +16622,38 @@ msgstr "Не празни" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на текста" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на фона" #. td5Gr #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на текста" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на фона" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Без запълване" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -16665,7 +16665,7 @@ msgstr "без име" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Изместване на клетките наляво" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -18449,61 +18449,61 @@ msgstr "В избрания документ не са налице наимен #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Свръхтънка (%s пкт)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Много тънка (%s пкт)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Тънка (%s пкт)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Средна (%s пкт)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Дебела (%s пкт)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Много дебела (%s пкт)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Двойна свръхтънка (%s пкт)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Тънка/средна (%s пкт)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Средна/свръхтънка (%s пкт)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Средна/средна (%s пкт)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -18833,13 +18833,13 @@ msgstr "Максимална стойност" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -21365,85 +21365,85 @@ msgstr "Формулярът за въвеждане на данни е сред #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Ah2h8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказ" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон за база от данни:" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Доставчик на данни:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id / Xpath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Източник" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на преобразувания" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразувания" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на промените" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21665,13 +21665,13 @@ msgstr "Час" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "Съдържа заглавия на колони" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "Избраните диапазони от клетки съдържат заглавия." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22019,19 +22019,19 @@ msgstr "Напълно изтрива избраните клетки, коло #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на колони" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Колони(; Разделени)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -22151,25 +22151,25 @@ msgstr "Задава съдържанието, което да бъде изтр #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "Действие изтриване на ред" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Въведете стойност" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Колона" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22793,31 +22793,31 @@ msgstr "Скриване само на текущия елемент." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Действие търсене и замяна" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "Замяна с" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Колона" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 msgctxt "findreplace|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -22931,7 +22931,7 @@ msgstr "Долни колонтитули" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул (първи)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23471,7 +23471,7 @@ msgstr "Горни колонтитули" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул (първи)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -24359,19 +24359,19 @@ msgstr "Действие обединяване на колони" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -26263,13 +26263,13 @@ msgstr "Е нечетно" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -26329,7 +26329,7 @@ msgstr "Критериите за търсене = и <> се отнасят з #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Оставете тази настройка активирана за съвместимост с Microsoft Excel или за по-високо бързодействие." #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -27163,7 +27163,7 @@ msgstr "Само стойности" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Поставя числа, текст, дати и резултати от формули." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27181,7 +27181,7 @@ msgstr "Стойности и формати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Поставя стойности на клетки, резултати от формули и формати, приложени върху клетки." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Само формати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Поставя само форматите от диапазона източник, без да променя стойностите в диапазона местоназначение." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27217,7 +27217,7 @@ msgstr "Транспониране на всичко" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Поставя съдържанието на клетките транспонирано, тоест колоните се преобразуват в редове." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27229,7 +27229,7 @@ msgstr "Незабавно изпълнение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Отметнете това поле за незабавно изпълнение на готовите настройки. Изчистете го, за да променяте настройките, преди да натиснете OK." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -28435,7 +28435,7 @@ msgstr "Диапазон с независими променливи (X):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Въведете непрекъснат диапазон, който съдържа няколко наблюдения на независими променливи (в редове или колони)." #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28447,7 +28447,7 @@ msgstr "Диапазон със зависими променливи (Y):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "Диапазонът, който съдържа зависимата променлива." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Резултати в:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Обръщение към горната лява клетка на диапазона, в който да се покажат резултатите." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Линейна регресия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Намира права линия с уравнение y = a.x + b, която най-добре пасва на данните, където a е наклонът, а b – свободният член." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgstr "Логаритмична регресия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Намира логаритмична крива с уравнение y = a.ln(x) + b, която най-добре пасва на данните, където a е наклонът, b е свободният член, а ln(x) е натуралният логаритъм на x." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Степенна регресия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Намира степенна крива с уравнение y = a.x^b, която най-добре пасва на данните, където a е коефициентът, а b е степента." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28549,13 +28549,13 @@ msgstr "Изчисляване на остатъци" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Остатъците дават информация за това колко се отклоняват действителните данни от прогнозираните на базата на регресионния модел." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Стойност, която означава нивото на доверие за изчисления прогнозен интервал." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Фиксиране свободния член на нула" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Гарантира, че регресионната крива ще минава през началото на координатната система." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28591,19 +28591,19 @@ msgstr "Преобразувание за замяна на Null" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Замяна с" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -29335,37 +29335,37 @@ msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който может #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Долни колонтитули" #. hHAJt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул (дясно)" #. p3eiA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул (ляво)" #. zzfLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Горни колонтитули" #. na6S3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул (дясно)" #. B8Tvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул (ляво)" #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 @@ -29419,37 +29419,37 @@ msgstr "Долен колонтитул (ляво)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Долни колонтитули" #. CHQPX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул (първи)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул (останали)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Горни колонтитули" #. AaCXP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул (първи)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул (останали)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30865,25 +30865,25 @@ msgstr "Сортиращо преобразувание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Колона" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "Низходящ ред" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Възходящ ред" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30919,25 +30919,25 @@ msgstr "Съвет: Диапазонът за сортиране може да #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на колона" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Колона" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -31120,7 +31120,7 @@ msgstr "Име на поле 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Най-голямо" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31129,7 +31129,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Най-малко" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31138,7 +31138,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Най-голям %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Най-малък %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31156,7 +31156,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Съдържа" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -31165,7 +31165,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не съдържа" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -31174,7 +31174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Започва с" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31183,7 +31183,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не започва с" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31192,7 +31192,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Завършва с" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31201,7 +31201,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не завършва с" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на текста" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31219,7 +31219,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на фона" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31663,25 +31663,25 @@ msgstr "Задайте настройките за изчисляване и п #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "Действие размяна на редове" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Първи ред" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Втори ред" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 @@ -31903,19 +31903,19 @@ msgstr "Когато е отметнато, Calc автоматично ще о #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "Изчисляване на формулите" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, клетките, започващи с „=“, ще бъдат изчислявани като формули." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Когато тази настройка е включена, съдържанието на клетка, започващо със знак за равенство „=“, се изчислява като израз – формула. В противен случай съдържанието се импортира като текст." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -32047,13 +32047,13 @@ msgstr "Подрязване" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32305,7 +32305,7 @@ msgstr "Задава цвят за линиите на мрежата в тек #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Показалец:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po index 80f888b597c..f2398a9ae2b 100644 --- a/source/bg/sd/messages.po +++ b/source/bg/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-29 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n" #. WDjkB @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr "Всички контролни точки в кривите на Без #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "Включва показването на всички контролни точки, когато сте избрали поне една крива на Безие. Ако не е отметнато Всички контролни точки в кривите на Безие, ще се виждат само контролните точки на избраните криви." +msgstr "Включва показването на всички контролни точки, когато сте избрали крива на Безие. Ако не е отметнато „Всички контролни точки в кривите на Безие“, ще се виждат само контролните точки на избраните точки от кривата." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po index b9eaf412810..5ec9b77ed50 100644 --- a/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/source/bg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Показване на лиценза" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n" "\n" -"© 2000–2021 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n" +"© 2000–2022 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n" "\n" "Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000 – 2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/bg/svtools/messages.po b/source/bg/svtools/messages.po index cb929e9b051..e3421a5446e 100644 --- a/source/bg/svtools/messages.po +++ b/source/bg/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-29 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559419310.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Формат HTML без коментари" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Преносима мрежова графика (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Английски (Израел)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Междуславянски, латиница" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Междуславянски, кирилица" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index d70e1899fbd..032c9219af9 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:40+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Вмъква се азбучен указател..." #: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." -msgstr "Обновяване се азбучен указател..." +msgstr "Обновява се азбучен указател..." #. YBupW #: sw/inc/strings.hrc:279 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "от $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Страница:" diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po index 7c943c24956..9f455cc6c49 100644 --- a/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -1998,10 +1998,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6756,397 +6756,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "নথির পটভূমি" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "লেখার গণ্ডি" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পটভূমি" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "বস্তুর গণ্ডি" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "সারণির গণ্ডি" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ফন্টের রং" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "অদেখা লিংক" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "দেখা লিংক" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "স্মার্ট ট্যাগ" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ছায়া" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ক্ষেত্র ছায়াকরণ" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "সূচী ও সারণির ছায়াকরণ" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "স্ক্রিপ্ট সূচক" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "অংশের গণ্ডি" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "শীর্ষচরণ ও পাদচরণ বিভেদক" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "পৃষ্ঠা এবং কলাম বিরতি" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "সরাসরি কার্সার" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "পাঠ্য নথি" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "গ্রিড লাইন" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "পৃষ্ঠা বিরতি" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা বিরতি" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পৃষ্ঠা বিরতি" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "সনাক্তকারী" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "সনাক্তকারকে ত্রুটি" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "টীকার পটভূমি" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "অঙ্কন / উপস্থাপনা" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "শনাক্তকারী" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "সংরক্ষিত এক্সপ্রেশন" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "মৌলিক সিনট্যাক্স হাইলাইট করা" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "শনাক্তকারী" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "মূল শব্দ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL সিনট্যাক্স হাইলাইট করা" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML সিনট্যাক্স হাইলাইটকরণ" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "মন্তব্য হাইলাইলকরণ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "মূল শব্দ হাইলাইট করা" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML নথি" @@ -13893,25 +13893,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপাদান" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "রঙের সেটিং" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "চালু" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "পছন্দসই রং" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME এর ব্যবহারকারী ইন্টারফেসের জন্য রং নির্ধারণ করে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3d47540e8a5..d6fdc7f781e 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:38+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196336.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po index e2f83a16b1f..8d4f78780bc 100644 --- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po index 45fc096580d..ae3ea29f6b1 100644 --- a/source/bn-IN/sw/messages.po +++ b/source/bn-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -16692,7 +16692,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "পৃষ্ঠা" diff --git a/source/bn/cui/messages.po b/source/bn/cui/messages.po index 06ef0292fad..2dfe586fffc 100644 --- a/source/bn/cui/messages.po +++ b/source/bn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -2024,10 +2024,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6890,414 +6890,414 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "লেখার সীমানা (~x) " #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "সারণির সীমানা" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ফন্টের রং" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "অদেখা লিংক" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "দেখা লিংক" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ (~A)" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ছায়া" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ক্ষেত্র ছায়াকরণ (~l)" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "নতুন নথি" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "পৃষ্ঠাবিভাজক" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "সনাক্তকারী (~D)" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "নম্বর" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "নম্বর" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "মূলশব্দ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার (~P)" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML নথি" @@ -14306,25 +14306,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "চালু" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME এর ব্যবহারকারী ইন্টারফেসের জন্য রং নির্ধারণ করে।" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 651544348fa..181b4e735e7 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/sfx2/messages.po b/source/bn/sfx2/messages.po index 485ccc28c87..3db257ce7ed 100644 --- a/source/bn/sfx2/messages.po +++ b/source/bn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po index 419d226b266..a970551e7b4 100644 --- a/source/bn/sw/messages.po +++ b/source/bn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16850,7 +16850,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/bo/cui/messages.po b/source/bo/cui/messages.po index dcac7261205..5fce194c549 100644 --- a/source/bo/cui/messages.po +++ b/source/bo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -2026,10 +2026,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6876,412 +6876,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "དངོས་ཡིག་མཐའ་མཚམས།(~X)" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ཟོལ་སྒྲོམ་གབ་པ།" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཁ་མདོག" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ཕྲེང་སྦྲེལ་ལ་ལྟ་སྤྱོད་ཟིན་པ།" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "རང་འགུལ་འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད།(~A)" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "གྲིབ་གཟུགས།" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ཁོངས་རྒྱབ་ལྗོངས་མངོན་པ།(~L)" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ཤོག་གྲངས་བརྗེ་བ།" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "སྤྱི་འགྲོས་ཞིབ་བཤེར་གཏན་འཁེལ།(~F)" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "གློག་རྡུལ་རེའུ་མིག" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "number" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཕྲེང་།" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "རྩིས་རྒྱག་རྟགས།(~P)" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "number" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཕྲེང་།" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "རྩིས་རྒྱག་རྟགས།(~P)" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "འགག་གནད་ཚིག" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ཡིག་ཚགས་" @@ -14251,25 +14251,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "སྤར་རྒྱུ།" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 30e35a4711c..1766de793d2 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bo/sfx2/messages.po b/source/bo/sfx2/messages.po index 8d58740a8c3..806f8d3790e 100644 --- a/source/bo/sfx2/messages.po +++ b/source/bo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po index 3fd6911f646..bfb9644b8ec 100644 --- a/source/bo/sw/messages.po +++ b/source/bo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po index 818a04a2bae..c795be03960 100644 --- a/source/br/cui/messages.po +++ b/source/br/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2002,10 +2002,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6743,397 +6743,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Drekleur an teul" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Bevennadurioù an destenn" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Drekleur an arload" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Riblennoù an ergorenn" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Riblennoù an daolenn" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Liv nodrezh" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ereoù diweladennet" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ereoù gweladennet" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivañ emgefreek" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Klavioù speredek" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skeudoù" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Hollek" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kael" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Anneuenn foñs evit ar maeziennoù" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Anneuenn foñs evit an ibilioù" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Meneger skript" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Riblennoù ar gevrenn" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Dispartier ar reollinoù hag an treid pajennoù" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Lammoù pajenn ha bann" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Reti eeun" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Teul mod Testenn" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linennoù ar gael" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Lammoù pajenn" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Lammoù pajenn dre zorn" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Lammoù pajenn emgefreek" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Enseller" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Fazi enseller" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Daveoù" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Drekleur an notennoù" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kael" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tresadenn / Kinnigadenn" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Naoudi" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Askelenn" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Niver" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Hedad" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Riñvenn miret" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fazi" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Lakaat kevreadur ar BASIC da usskediñ" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Naoudi" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Niver" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Hedad" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ger-alc'hwez :" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Arventenn" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Askelenn" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Lakaat ar c'hevreadur mod SQL da usskediñ" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Lakaat ar c'hevreadur SGML da usskediñ" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Lakaat an askelennoù da usskediñ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Lakaat ar gerioù alc'hwez da usskediñ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testenn" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Teul mod HTML" @@ -13883,25 +13883,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elfenn ar c'hetal arveriad" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Arventenn liv" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Gweredekaet" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Livioù personelaet" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po index 538d9070762..e4fb796e504 100644 --- a/source/br/sfx2/messages.po +++ b/source/br/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Diskouez al lañvaz" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index 73ae2ab9fab..6aaa8b55b51 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16425,7 +16425,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po index 2267c2a0934..5d00f74e6b0 100644 --- a/source/brx/cui/messages.po +++ b/source/brx/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6850,411 +6850,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "~फराय बिजाब सिमनाफोर" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "फोरिलाइ सिमनाफोर" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फन्टनि गाब" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "नायखांनाय सोमोन्दो" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "अटस्पेलचेक" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "साइख्लुम" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "~फोथार सायहा खालामनाय" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "फोरमान बिलाइ खेव" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "बिखं सिफाय" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~डिटेकटिभ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "सारि" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "सारि" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "गाहाय सोदोब" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~पारामिटारस" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML फोरमान बिलाइ" @@ -14212,25 +14212,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "खेव" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po index 90e14c031a4..13ff39e52c9 100644 --- a/source/brx/sfx2/messages.po +++ b/source/brx/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index a067820bbab..0ffbf26bcc8 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16837,7 +16837,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po index cb169dccc4d..a578cd44ccf 100644 --- a/source/bs/cui/messages.po +++ b/source/bs/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2010,10 +2010,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6852,397 +6852,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Pozadina dokumenta" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Granice teksta" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Pozadina aplikacije" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Granice predmeta" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Granice tabele" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Boja slova" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Neposjećeni linkovi" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Posjećeni linkovi" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatska provjera pravopisa" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Pametni tagovi/oznake" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sjenke" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Opšte" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sjenčenje polja" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sjenčenje indeksa i tabele" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Pokazatelj skripte" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice odjeljka" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Graničnik zaglavlja i podnožja" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Prijelom stranice i kolone" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direktni pokazivač" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekst dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Mrežne linije" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Prijelom stranica" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ručni prijelom stranica" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatski prijelom stranica" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektivski" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektiv greške" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Reference" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadina bilješki" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelarni proračun" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Crtanje / Prezentacija" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Broj" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Niz" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervisani izraz" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Greška" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Osnovno isticanje sintakse" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Broj" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Niz" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ključna riječ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametar" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL isticanje sintakse" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML isticanje sintakse" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Isticanje komentara" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Isticanje ključne riječi" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokument" @@ -14201,26 +14201,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementi korisničkog interfejsa" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Podešavanje boje" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Uključeno" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Vlastite boje" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3d8e8324dd0..c9c2bcb8235 100644 --- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po index d94c911789a..371d11b6f3e 100644 --- a/source/bs/sfx2/messages.po +++ b/source/bs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Prikaži licencu" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po index f5bb9daac09..a8f9cfae1a9 100644 --- a/source/bs/sw/messages.po +++ b/source/bs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index 6c860933f32..d0b086cc384 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 col·laboradors del LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 col·laboradors del LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Indiqueu la formatació i el tipus de lletra que voleu aplicar." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fons del document" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Límits del text" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fons de l'aplicació" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Límits de l'objecte" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Marcs de taula" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Enllaços no visitats" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Enllaços visitats" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetes intel·ligents" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ombreigs dels camps" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Ombreigs dels índexs i taules" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador d'escriptura" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Límits de secció" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de capçaleres i peus de pàgina" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Salts de pàgina i columna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor directe" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document de text" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Línies de la graella" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Salts de pàgina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Salts de pàgina manuals" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Salts de pàgina automàtics" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detectiu" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Error detectiu" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referències" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fons de les notes" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valors" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fons de les cel·les protegides" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibuix / Presentació" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expressió reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Realçament bàsic de la sintaxi" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Realçament dels comentaris" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Realçament de les paraules clau" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elements de la interfície de l'usuari" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Configuració de color" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Activada" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Colors personalitzats" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Estableix els colors per a la interfície d'usuari del %PRODUCTNAME." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 87c3131391a..2e085e67d91 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "No insereix cap caràcter de farciment o bé suprimeix els caràcters de farciment situats a l'esquerra del tabulador." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Omple amb punts l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Omple amb traços l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po index 3f07fbeb14d..a881db28f9e 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "" "\n" "Totes les marques comercials i registrades mencionades ací són propietat dels seus respectius propietaris.\n" "\n" -"Drets d'autor © 2000–2021 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" +"Drets d'autor © 2000–2022 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" "\n" "Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtindre més detalls." diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index 5f28a8783c8..eeab21add3b 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Pàgina:" diff --git a/source/ca/basctl/messages.po b/source/ca/basctl/messages.po index 046d0298436..27af17c253c 100644 --- a/source/ca/basctl/messages.po +++ b/source/ca/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556385591.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importa..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Cerqueu la biblioteca del %PRODUCTNAME BASIC que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importa..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Cerqueu la biblioteca del %PRODUCTNAME BASIC que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importa..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Cerqueu la biblioteca del %PRODUCTNAME BASIC que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index a12d876d401..b9b29f5c2cc 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Drets d'autor © 2000-2021 dels col·laboradors del LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Drets d'autor © 2000–2022 dels col·laboradors del LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Introduïu el text, el gràfic, el marc o l'objecte OLE que vulgueu que #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "Introduïu la paraula, abreviatura o part de la paraula que vulgueu substituir mentre escriviu. La seqüència de caràcters comodí. * al final de la paraula provoca la substitució de la paraula abans que els sufixos arbitraris. La seqüència de caràcters comodins. * abans de la paraula provoca la substitució després que els prefixos arbitraris. Per exemple, el patró \"i18n. *\" amb el text de substitució \"internacionalització\" troba i substitueix \"i18ns\" per \"internacionalitzacions\" o el patró \". * ...\" amb el text de substitució \"...\" troba i substitueix tres punts a \"paraula ...\" amb els tres punts Unicode correctament precompostos tipogràficament (\"paraula ...\")." +msgstr "Introduïu la paraula, abreviatura o part de la paraula que vulgueu substituir mentre escriviu. La seqüència de caràcters comodí. * al final de la paraula provoca la substitució de la paraula abans que els sufixos arbitraris. La seqüència de caràcters comodins. * abans de la paraula provoca la substitució després que els prefixos arbitraris. Per exemple, el patró «i18n.*» amb el text de substitució «internacionalització» troba i substitueix «i18ns» per «internacionalitzacions» o el patró «.*...» amb el text de substitució «…» troba i substitueix tres punts a «paraula...» amb els tres punts Unicode correctament precompostos tipogràficament («paraula…»)." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Indiqueu la formatació i el tipus de lletra que voleu aplicar." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fons del document" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Límits del text" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Color de les vores del text" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fons de l'aplicació" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Límits de l'objecte" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Color de les vores de l'objecte" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Marcs de taula" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Color de les vores de la taula" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Enllaços no visitats" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Color dels enllaços no visitats" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Enllaços visitats" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Color dels enllaços visitats" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetes intel·ligents" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Color de les ombres" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ombreigs dels camps" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Color de les ombres del camp" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Ombreigs dels índexs i taules" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Índex i taula de color de les ombres" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador d'escriptura" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Límits de secció" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Color dels límits de la secció" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de capçaleres i peus de pàgina" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Salts de pàgina i columna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor directe" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document de text" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Línies de la graella" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Salts de pàgina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Salts de pàgina manuals" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Salts de pàgina automàtics" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detectiu" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Error detectiu" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referències" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fons de les notes" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valors" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fons de les cel·les protegides" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibuix / Presentació" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentari" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expressió reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Realçament bàsic de la sintaxi" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentari" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Realçament dels comentaris" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Realçament de les paraules clau" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Nom de la macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Descripció" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elements de la interfície de l'usuari" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Configuració de color" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Act." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Colors personalitzats" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Estableix els colors per a la interfície d'usuari del %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "ca.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "El text a partir del qual s'ha de generar el codi." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18651,20 +18651,20 @@ msgstr "Codi de barres" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "El tipus de codi a generar." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Correcció d'errors:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "El marge que envolta el codi." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Opcions" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Genereu codis lineals o matricials per a representar qualsevol text o URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index b6c8d765f75..bb1da604613 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Exportació integral del full" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignora les mides de pàgina, els intervals d'impressió i els estats visible/amagat de cadascun dels fulls i posa el contingut d'aquests (fins i tot els amagats) en una única pàgina, la qual tindrà la grandària exacta necessària perquè hi càpiga tot el contingut del full." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po index 512715819ea..64cf0f299a3 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413200.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index f31db01020b..52d2d2dd0bd 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413219.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po index b089b4291de..2591ddbcc2b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Escriure macros a Calc" #. Q59GN #: scalc.tree diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b26d2103a07..2d4f85ea9fc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Formata les vores a les macros de Calc" #. gDaEd #: calc_borders.xhp @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Formatació de vores al Calc amb macros" #. JyRxe #: calc_borders.xhp @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Mitjançant l'ús de llenguatges de programació Basic o Python, és possible escriure macros que apliquen formats a rangs de cel·les a Calc." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Formatació de vores en intervals de cel·les" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "El fragment de codi següent crea una Sub anomenada FormatCellBorder que aplica nous formats a les vores d'un determinat rang d'adreces al full de Calc actual." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630537785605\n" "help.text" msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Crea l'estructura UNO que emmagatzemarà el nou format de línia" #. qpADJ #: calc_borders.xhp @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Obté la cel·la objectiu" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The Sub described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "La Sub descrita anteriorment pren quatre arguments:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress és una cadena que indica l'interval que s'ha de formatar en el format \"A1\"." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." -msgstr "" +msgstr "newStyle és un valor enter que correspon a l'estil de la línia de vora (veure Estils de línia a sota)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "newWidth és un valor enter que defineix l'amplada de la línia." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgstr "newColor és un valor enter corresponent a un color definit amb la funció RGB." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Per cridar a FormatCellBorder creeu una nova macro i passeu els arguments desitjats, tal com es mostra a continuació:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Dona accés a les constants d'estil de línia" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Formata «B5» amb vores blaves sòlides" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formata totes les vores de l'interval «D2:F6» amb vores puntejades vermelles" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "És possible implementar la mateixa funcionalitat en Python:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Defineix el format de línia nou" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Servei de l'ScriptForge per a accedir als intervals de cel·les" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "El fragment de codi següent implementa una macro anomenada myMacro que crida formatCellBorder:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "El codi Python presentat anteriorment utilitza la llibreria ScriptForge que està disponible des de %PRODUCTNAME 7.2." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de línia" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Els estils de línia es defineixen com a constants enteres. La taula següent enumera les constants dels estils de línia disponibles a Format ▸ Cel·les ▸ Vores:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la constant" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor enter" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'estil de línia" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Sòlid" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Puntejat" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Ratllat" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Ratllat fi" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Doble fi" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Ratlla punt" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Ratlla punt punt" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Consulteu Referència a la constant BorderLineStyle a la documentació de l'API de LibreOffice per aprendre més sobre les constants de l'estil de línia." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Formatació de vores mitjançant TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Aplica la formatació de taula a l'interval «B2:E5»" #. cSa4U #: calc_borders.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 94429fc62c8..fb99230f7f1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561604938.000000\n" #. naSFZ @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' missatge de text a registrar a la consola" #. JaEhY #: python_document_events.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "N0719\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diàleg amb els esdeveniments capturats" #. X8Kdh #: python_document_events.xhp @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "N0118\n" "help.text" msgid "Running Python Interactive Console" -msgstr "Executant Python Interactive Consola" +msgstr "Execució de la consola interactiva de Python" #. Met9b #: python_shell.xhp @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "N0141\n" "help.text" msgid "Example output" -msgstr "" +msgstr "Exemple de sortida" #. MxDtE #: python_shell.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9b647cead79..f967c23d4ff 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "El rang d'índex pot incloure nombres positius i negatius." +msgstr "L'interval d'índex pot incloure nombres positius i negatius." #. wBxdC #: 01020100.xhp @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Vilanova dels Arcs\")" #. z8NvW #: 03010102.xhp @@ -8471,7 +8471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Vilanova dels Arcs\",1)" #. aZFFV #: 03010102.xhp @@ -8480,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Títol del diàleg\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Vilanova dels Arcs\",256 + 16 + 2,\"Títol del diàleg\")" #. ubeYB #: 03010102.xhp @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Vilanova dels Arcs\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Títol del diàleg\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue
composition" -msgstr "" +msgstr "Composició de
vermell, verd i blau" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "El valor de Pi és aproximadament de 3,141593." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Tan" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19609,7 +19609,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "El valor de Pi és aproximadament de 3,141593." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -42917,7 +42917,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 caràcters" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -42926,7 +42926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument object" -msgstr "" +msgstr "Objecte ThisDatabaseDocument" #. rDs9b #: thisdbdoc.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ab9cebc7bc1..1d7095b3a10 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Una referència d'interval que es pot utilitzar com a argument per a mètodes com ara CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "La llista amb els noms de tots els fulls existents." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "El nombre de columnes (>= 1) al interval indicat." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objecte UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Als següents exemples en BASIC i Python s'assumeix que «Full1» és el full actiu actualment." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El mètode retorna una cadena que representa l'interval de cel·les modificat." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El mètode retorna una cadena que representa l'interval de cel·les modificat." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Obre un diàleg no modal que es pot utilitzar per a seleccionar un interval al document i retorna una cadena que conté l'interval seleccionat." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Aquest mètode no modifica la selecció actual." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Aquest mètode no modifica la selecció actual." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "L'interval sencer s'actualitza i la resta del full roman sense canvis." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "' D2 conté la fórmula «=H2»" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Suprimeix la primera columna de l'interval «A3:D6»" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Suprimeix la primera fila de l'interval «A3:D6»" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -10869,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "bas_id361638651540588\n" "help.text" msgid "MsgBox \"No row selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"No s'ha seleccionat cap fila.\"" #. iQ94A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"La fila \" & oTable.ListIndex & \" s'ha seleccionat.\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servei ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -23271,7 +23271,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Algun text\" (sense cap modificació)" #. ULtxx #: sf_string.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d40fefcd008..b8b139b2b6f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n" @@ -48803,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Filtre automàtic" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48893,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "No buit" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -58497,7 +58497,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Unitat de massa atòmica unificada" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -58587,7 +58587,7 @@ msgctxt "" "hd_id541620426359069\n" "help.text" msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Pressió" #. tnByU #: func_convert.xhp @@ -66835,13 +66835,12 @@ msgstr "" #. dQeP6 #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "URI Functions" -msgstr "Funcions URI" +msgstr "Funcions d'URI" #. 8sQry #: func_webservice.xhp @@ -68818,17 +68817,16 @@ msgctxt "" "par_id9999694\n" "help.text" msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "Feu clic a D'acord per acceptar els canvis i tornar al diàleg Solucionador." +msgstr "Feu clic a D'acord per a acceptar els canvis i tornar al diàleg Solucionador." #. gE7WZ #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id581589922716672\n" "help.text" msgid "Solver engine" -msgstr "Motor" +msgstr "Motor del solucionador" #. A7MrG #: solver_options.xhp @@ -71483,13 +71481,12 @@ msgstr "GACreate a table with data sampled from another table." -msgstr "GA Crea una taula amb dades mostrejades des d'una altra taula." +msgstr "Crea una taula amb dades extretes d'una altra taula." #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index f93d0bde373..ca4844f78f9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542961574.000000\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." -msgstr "Cal un operador; per exemple, a \"=2(3+4) * \", on l'operador entre \"2\" i \"(\" no existeix." +msgstr "Cal un operador; per exemple, a «=2(3+4) * », on l'operador entre «2» i «(» no existeix." #. Wh5hy #: 02140000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index eb7605471b5..012001b0805 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "" +msgstr "cel·les;voresarranjaments de files amb cel·lesvores;cel·les" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "" +msgstr "Eliminació dels valors duplicats" #. hGQvA #: remove_duplicates.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po index 5252c4924b9..c62cadf980d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527509883.000000\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "par_id76601\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." -msgstr "Crea un diagrama al document actual. Per a fer servir un rang continu de cel·les com a data d'origen per al diagrama, feu clic a dins del rang de cel·les i després seleccioneu aquesta ordre. Alternativament, seleccioneu algunes cel·les i trieu aquesta ordre per a crear un diagrama de les cel·les seleccionades." +msgstr "Crea un diagrama al document actual. Per a fer servir un interval continu de cel·les com a font de dades per al diagrama, feu clic a dins de l'interval de cel·les i després seleccioneu aquesta ordre. Alternativament, seleccioneu algunes cel·les i trieu aquesta ordre per a crear un diagrama de les cel·les seleccionades." #. MZr5A #: main0000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 920b50c872f..c2cd62c5c19 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer de base de dades" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6640,7 +6640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer de base de dades" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de la base de dades" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de la base de dades" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of a database." -msgstr "" +msgstr "Especifica les propietats d'una base de dades." #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "" +msgstr "A la finestra d'una base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres addicionals" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres addicionals" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom d'usuari requerit per a accedir a la base de dades." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -10519,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar de taules" #. PAxTq #: toolbars.xhp @@ -11500,7 +11500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "Obre la taula seleccionada perquèes puguin introduir, editar, o suprimir registres." +msgstr "Obre la taula seleccionada perquè es puguin introduir, editar o suprimir registres." #. LFKBo #: toolbars.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index aaa80e0cfc8..65da019bc9a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "" +msgstr "Si el camp que se situa juntament al botó de selecció de valors defineix valors numèrics, també podeu definir una unitat de mesura; per exemple, 1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"." #. 7DT6o #: 00000001.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 613c4a1ff99..6253c31fc15 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "" +msgstr "Obre l'auxiliar de bases de dades per a crear un fitxer de base de dades." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -3783,13 +3783,12 @@ msgstr "Nombre de ta #. gCAE7 #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "Cel·les" +msgstr "Cel·les:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -12820,7 +12819,6 @@ msgstr "mostra o o #. ECraQ #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3147336\n" @@ -12835,11 +12833,10 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "mostra o oculta els canvis que s'han acceptat." +msgstr "Mostra o amaga les modificacions que han estat acceptades." #. 9T5jC #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149956\n" @@ -12849,13 +12846,12 @@ msgstr "Mostra els canvis rebutjats" #. QpZzt #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "GA mostra o oculta els canvis que han estat rebutjats." +msgstr "Mostra o amaga les modificacions que han estat rebutjades." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -18172,7 +18168,6 @@ msgstr "Nombre de l'any dins d'un format llarg d'estimular" #. Akj7F #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150298\n" @@ -18296,7 +18291,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "alemany - de" +msgstr "alemany: de" #. meWBR #: 05020301.xhp @@ -18305,7 +18300,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "neerlandès - nl" +msgstr "neerlandès: nl" #. nKBzd #: 05020301.xhp @@ -18314,7 +18309,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "francès - fr" +msgstr "francès: fr" #. HsBvp #: 05020301.xhp @@ -18323,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "italià - it" +msgstr "italià: it" #. HDGAa #: 05020301.xhp @@ -18332,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "portuguès - pt" +msgstr "portuguès: pt" #. muf83 #: 05020301.xhp @@ -18341,7 +18336,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "espanyol - es" +msgstr "castellà: es" #. fuE5o #: 05020301.xhp @@ -18350,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "danès - da" +msgstr "danès: da" #. NBMVr #: 05020301.xhp @@ -18359,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "noruec - no, nb, nn" +msgstr "noruec: no, nb, nn" #. jd9hU #: 05020301.xhp @@ -18368,7 +18363,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "suec - sv" +msgstr "suec: sv" #. BC2sF #: 05020301.xhp @@ -18377,7 +18372,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "finès - fi" +msgstr "finès: fi" #. GYBe5 #: 05020301.xhp @@ -22808,15 +22803,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "No insereix cap caràcter de farciment o bé suprimeix els caràcters de farciment situats a l'esquerra del tabulador." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22826,15 +22812,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Omple amb punts l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22844,15 +22821,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Omple amb traços l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -27058,7 +27026,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #. LRY9y #: 05140100.xhp @@ -27067,7 +27035,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #. CTRWm #: 05140100.xhp @@ -38844,7 +38812,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la paraula, abreviatura o part de la paraula que vulgueu substituir mentre escriviu." #. dvXnc #: 06040200.xhp @@ -38871,7 +38839,7 @@ msgctxt "" "par_id591613146528171\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Introduïu" #. Fvqw3 #: 06040200.xhp @@ -38880,7 +38848,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat de la correcció automàtica" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -45768,7 +45736,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "Propietat ODF" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -45777,7 +45745,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes HTML" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -45786,7 +45754,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45858,7 +45826,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats personalitzades" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -51689,7 +51657,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignora les mides de pàgina, els intervals d'impressió i els estats visible/amagat de cadascun dels fulls i en posa el contingut (fins i tot els amagats) en una única pàgina, la qual tindrà la grandària exacta necessària perquè hi càpiga tot el contingut del full." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index eb8d091c58c..24ceda186e1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Gràfics de xarxa portàtils" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id961634737712752\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Exportació com a CSV" #. bE733 #: csv_params.xhp @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "par_id481634896761359\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Exportació com a CSV" #. 3V5FY #: csv_params.xhp @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "par_id221634896896383\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importació de CSV" #. o6NCQ #: csv_params.xhp @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Exportació com a CSV" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "par_id451635293273892\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importació de CSV" #. 54sie #: csv_params.xhp @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LLETRA\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"àguila\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"balena\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6459,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cavall\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Genereu codis lineals o matricials per a representar qualsevol text o URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "La funció de generació de codis de barres i QR us permet codificar cadenes de text o URL i inserir-les com a objectes gràfics en un document per a escanejar-los després." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL o text" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "El text a partir del qual s'ha de generar el codi." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22689,7 +22689,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "L'amplada del marge al voltant del codi." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -23376,13 +23376,12 @@ msgstr "1." #. iVqrF #: redlining_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record." -msgstr "Per iniciar la gravació de canvis obriu el document a editar-lo i trieu Edita ▸ Seguiment de canvis i trieuRecord." +msgstr "Per a iniciar l'enregistrament de canvis, obriu el document que s'editarà, aneu a Edita ▸ Seguiment de canvis i trieu Enregistra." #. 8Zaui #: redlining_enter.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 92f184e5f0b..17f8be046a8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557994516.000000\n" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #. gYvit #: main0115.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b9d0b01246f..e12842dd55e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -6961,7 +6961,6 @@ msgstr "Insereix el número de pàgina de la pàgina actual, anterior o següent #. qfEoX #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id821601755856152\n" @@ -14676,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "També podeu previsualitzar els efectes quan canvieu l'àncora del marc a «Com a caràcter». La «Línia de base» es dibuixa en vermell, «Caràcter» és l'alçada del tipus de lletra i «Línia» és l'alçada de la línia, amb el marc inclòs." +msgstr "També podeu previsualitzar els efectes quan canvieu l'àncora del marc a «Com a caràcter». La «Línia de base» es dibuixa en vermell, «Caràcter» és l'alçada de la lletra tipogràfica i «Línia» és l'alçada de la línia, amb el marc inclòs." #. PKUNC #: 04130000.xhp @@ -31177,7 +31176,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la protecció contra escriptura per als camps i els marcadors del document." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 630fec5267e..b1fc4da4bad 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la llista ordenada" #. z8hCm #: 02110000.xhp @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la llista ordenada" #. fVWig #: 02110000.xhp @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Enllaça els marcs" #. YvD8B #: 03210000.xhp @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Enllaça els marcs" #. HhxBu #: 03210000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 62de1e5c7c6..a33217318d8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la llista ordenada" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "" +msgstr "Desactiva la llista ordenada/sense ordenar" #. HyF9c #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9b8e3347cf2..74e41c659b3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Hi ha disponibles les opcions d'ancoratge següents:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -7364,13 +7364,12 @@ msgstr "Feu clic al paràgraf on vulgueu afegir el text." #. snFHJ #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Més camps i feu clic a la pestanya Funcions ." +msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -7429,13 +7428,12 @@ msgstr "Seleccioneu el text que vulgueu amagar en el document." #. Jkvgn #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Trieu Insereix - Secció." +msgstr "Trieu Insereix ▸ Secció." #. jFn7h #: hidden_text.xhp @@ -15642,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "par_id3153371\n" "help.text" msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." -msgstr "Moveu la busca del ratolí fins on vulgueu aplicar l'estil en el document i feu clic. Per aplicar l'estil a més d'un element, arrossegueu la busca per seleccionar els elements i deixeu-la anar." +msgstr "Moveu la busca del ratolí fins on vulgueu aplicar l'estil en el document i feu clic. Per a aplicar l'estil a més d'un element, arrossegueu la busca per a seleccionar els elements i deixeu-la anar." #. ayDEu #: stylist_fillformat.xhp @@ -15705,7 +15703,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles to open the Styles deck in the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils per a obrir la barra lateral Estils." #. rKRNy #: stylist_fromselect.xhp @@ -15813,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Estils (barra lateral)" #. VtEnm #: stylist_fromselect.xhp @@ -15822,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "par_id301608479105670\n" "help.text" msgid "Styles - New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estils ▸ Estil nou a partir de la selecció" #. WPhpE #: stylist_update.xhp @@ -15858,7 +15856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils o premeu Ordre+TF11." #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -15940,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Making Text Superscript or Subscript" -msgstr "Formatar el text com a superíndex o subíndex" +msgstr "Formatació del text com a superíndex o subíndex" #. 6KBGJ #: subscript.xhp @@ -15985,7 +15983,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "A la barra lateral Propietats, aneu a l'àrea Caràcter i feu servir els botons Superíndex i Subíndex." #. VwZA6 #: subscript.xhp @@ -16048,7 +16046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3463850\n" "help.text" msgid "To Merge Cells" -msgstr "Per fusionar les cel·les" +msgstr "Per a fusionar les cel·les" #. Fp5tR #: table_cellmerge.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index af2a797d1d7..612581acbfb 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n" #. W5ukN @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Troba els valors" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Codi de ~barres i QR..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Edita el codi de barres..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 17ae5687529..e36dd08ba80 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Atributs" #: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Atributs/Línies" +msgstr "Atributs/línies" #. xGiQs #: sc/inc/globstr.hrc:45 @@ -21286,7 +21286,7 @@ msgstr "Mostra automàticament" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "Seleccioneu els elements que voleu ocultar dels càlculs." +msgstr "Seleccioneu els elements que voleu amagar dels càlculs." #. FDavv #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557 @@ -21370,19 +21370,19 @@ msgstr "D'acord" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +msgstr "Cancel·la" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "Rang de la Base de Dades:" +msgstr "Interval de la base de dades:" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "Proveïdor de dades" +msgstr "Proveïdor de dades:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 @@ -22798,7 +22798,7 @@ msgstr "Acció Trobar Reemplaçar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "Trobar" +msgstr "Cerca" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -29772,7 +29772,7 @@ msgstr "Mostra els canvis _acceptats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "Mostra o oculta els canvis que s'han acceptat." +msgstr "Mostra o amaga les modificacions que han estat acceptades." #. KBgdT #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 @@ -29784,7 +29784,7 @@ msgstr "Mostra els canvis _rebutjats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "Mostra o oculta els canvis que s'han rebutjat." +msgstr "Mostra o amaga les modificacions que han estat rebutjades." #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 @@ -32406,7 +32406,7 @@ msgstr "Amaga" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:653 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "Defineix si els objectes de dibuix del documetn estan visibles o ocults." +msgstr "Defineix si els objectes de dibuix del documetn estan visibles o amagats." #. E6GxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:668 @@ -32424,13 +32424,13 @@ msgstr "Defineix quins elements de la finestra principal del %PRODUCTNAME es mos #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "Rang de la variable 1:" +msgstr "Interval de la variable 1:" #. SgAwF #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "Rang de la variable 2:" +msgstr "Interval de la variable 2:" #. dPc62 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 @@ -32838,13 +32838,13 @@ msgstr "Importeu dades XML en un full de càlcul." #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "Rang de la variable 1:" +msgstr "Interval de la variable 1:" #. nhD94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "Rang de la variable 2:" +msgstr "Interval de la variable 2:" #. LEaQJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index 54dfe4c3251..2277fa696ac 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" "Totes les marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n" "\n" -"Drets d'autor © 2000–2021 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" +"Drets d'autor © 2000–2022 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n" "\n" "Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls." diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index b65b2eb7a93..2a448e3b490 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Línia de desplaçament 3" #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Tipus d'acotació" +msgstr "Tipus de cota" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:419 @@ -2399,13 +2399,13 @@ msgstr "Dimensió de l'interlineat d'ajuda" #: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "Línia d'ajuda 1 del registre de dimensió" +msgstr "Desbordament de línia guia de cota 1" #. CYFg6 #: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "Línia d'ajuda 2 del registre de dimensió" +msgstr "Desbordament de línia guia de cota 2" #. ocvCK #: include/svx/strings.hrc:426 @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "Extrusió" #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Activa/desactiva extrusió" +msgstr "Activa/desactiva l'extrusió" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1125 @@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Vores entrecreuades" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index e5084e238d8..59a6fcc55fd 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 08:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Reflectit" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "Reinicialitza els valors ~heredats" +msgstr "Reinicialitza els valors ~heretats" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Pàgina:" diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po index 01788f5489a..37305ab0ccc 100644 --- a/source/ca/vcl/messages.po +++ b/source/ca/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301320.000000\n" #. k5jTM @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Numeradors" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "Xifres en estil antic" +msgstr "Xifres elzevirianes" #. Fneyn #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 diff --git a/source/ckb/cui/messages.po b/source/ckb/cui/messages.po index 0f7526603a3..348a869a2e2 100644 --- a/source/ckb/cui/messages.po +++ b/source/ckb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -1976,10 +1976,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٠-٢٠٢١ بەشداربووانی LibreOffice." #. GesDU @@ -6711,397 +6711,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "پاشبنەمای داوانامە" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "تاگی زیرەک" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "گشتی" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "هێڵەکی" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "دیاریکەری ڕاستەوخۆ" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "بەڵگەنامەی دەق" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "بڕینی پەڕەی خۆکار" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "سەرچاوە" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "نرخەکان" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "هاوکێشەکان" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "دەق" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "خشتە" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "هێڵەکی" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ناسێنەر" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "لێدوان" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ژمارە" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "نووسە" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "کارپێکەر" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "هەڵە" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ناسێنەر" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ژمارە" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "نووسە" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "کارپێکەر" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "کلیلە وشە" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "پارامیتەر" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "لێدوان" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "دەق" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -13833,25 +13833,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "توخمەکانی ڕووکاری بەکارهێنەر" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ڕێکخستنی ڕەنگ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "کارا" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ڕەنگی دڵخواز" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ckb/sfx2/messages.po b/source/ckb/sfx2/messages.po index c728601eac2..347d6160a88 100644 --- a/source/ckb/sfx2/messages.po +++ b/source/ckb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_مۆڵەت پیشان بدە" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ckb/sw/messages.po b/source/ckb/sw/messages.po index 8194b2854d8..29341ce6f63 100644 --- a/source/ckb/sw/messages.po +++ b/source/ckb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:21+0100\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "Language: ckb\n" @@ -16296,7 +16296,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "" diff --git a/source/cs/basctl/messages.po b/source/cs/basctl/messages.po index 500d2ea0fe2..35a60921a2c 100644 --- a/source/cs/basctl/messages.po +++ b/source/cs/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554992149.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importovat…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Vyberte knihovnu %PRODUCTNAME Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importovat..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Vyberte knihovnu %PRODUCTNAME Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importovat..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Vyberte knihovnu %PRODUCTNAME Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index d08ce865809..f60d6842519 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nelze převést na cestu souborového systému." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 přispěvatelé LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 přispěvatelé LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Určete formátování a písmo, které chcete použít." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Pozadí dokumentu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Hranice textu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Barva hranic textu" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Pozadí aplikace" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Hranice objektu" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Barva hranic objektů" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Hranice tabulky" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Barva hranic tabulek" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Barva písma" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Nenavštívené odkazy" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Barva nenavštívených odkazů" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Navštívené odkazy" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Barva navštívených odkazů" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatická kontrola pravopisu" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Inteligentní značky" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Stíny" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Barva stínů" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Obecné" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Stínování polí" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Barva stínování polí" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Stínování rejstříku a tabulky" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Barva stínování rejstříků a tabulek" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indikátor skriptu" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Hranice sekcí" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Barva hranic sekcí" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Oddělovač záhlaví a zápatí" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Zalomení stránek a sloupců" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Přímý kurzor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Textový dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Čáry mřížky" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Zalomení stránky" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ruční zalomení stránky" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatické zalomení stránky" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Chyba detektiva" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Odkazy" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadí poznámek" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Vzorce" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Pozadí zamčených buněk" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Kresba/prezentace" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentář" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Číslo" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Řetězec" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervovaný výraz" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Chyba" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Zvýraznění Basic syntaxe" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Číslo" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Řetězec" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Klíčové slovo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentář" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Zvýraznění SQL syntaxe" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Zvýraznění SGML syntaxe" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Zvýraznění komentářů" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Zvýraznění klíčových slov" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokument" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Název makra" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Popis" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Prvky uživatelského rozhraní" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Nastavení barev" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Zapnout" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Vlastní barvy" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Nastavení barev pro uživatelské rozhraní %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "cs.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Text, pro nějž se kód vygeneruje." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "QR kód" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Čárový kód" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Typ kódu, který se má vygenerovat." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Oprava chyb:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Okraj obklopující kód." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Možnosti" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generuje lineární a maticové kódy pro jakýkoliv text či URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/cs/extensions/messages.po b/source/cs/extensions/messages.po index 316b2dbc38b..a2d9f812cca 100644 --- a/source/cs/extensions/messages.po +++ b/source/cs/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555043285.000000\n" #. cBx8W @@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Barva čáry mřížky" #: extensions/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" -msgstr "Zobrazit záhlaví sloupce" +msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců" #. 3Hq4F #: extensions/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" -msgstr "Zobrazit záhlaví řádku" +msgstr "Zobrazit záhlaví řádků" #. todcc #: extensions/inc/strings.hrc:253 diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po index 9a28d091a9c..faa96cc6333 100644 --- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559835710.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 159cc8f34ec..1a55fe34988 100644 --- a/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 09:52+0000\n" -"Last-Translator: raal \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1479376329.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f2d494efcad..ce762199433 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n" #. yzYVt @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "V jazyce Basic" +msgstr "V Basicu" #. BenDd #: 00000003.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154632\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "ne" #. oyTwe #: 01170101.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3150690\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "ano" #. 5Wdjs #: 01170101.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "ano" #. LmiSj #: 03010102.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "ne" #. TCdv9 #: 03010102.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Název dialogového okna\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154367\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" -msgstr "sText = InputBox (\"Zadej heslo:\",\"Drahý uživateli\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Zadejte heslo:\",\"Drahý uživateli\")" #. jh8wZ #: 03010201.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "Vrátí celočíselnou hodnotu typu Long pro barvu sestávající z modré, červené a zelené složky." +msgstr "Vrátí celočíselnou hodnotu typu Long složenou z hodnot z modré, červené a zelené složky." #. MiCPe #: 03010305.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "interval - Řětezec z následující tabulky, který určuje interval." +msgstr "interval - Řetězec z následující tabulky, který určuje interval." #. CFxRq #: 03030130.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi" #. PZTcG #: 03080103.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180" #. EFgfE #: 03080103.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi" #. hDLbM #: 03080104.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180" #. AEqBK #: 03080104.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Je-li argumentem řetězec, tato funkce odstraní úvodní prázdné znaky a poté zkusí v následujících znacích rozpoznat číslo. Rozpoznávány jsou následující zápisy:" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "" +msgstr "Desítková čísla (volitelně s úvodním znaménkem) používající oddělovače desetinných míst a tisíců podle národní nastavení $[officename] (oddělovače skupin mohou být na jakékoliv pozici), volitelně v exponenciálním zápisu jako např. \"-12e+1\" (kde celé desítkové číslo za e či E nebo d či D, volitelně se znaménkem, určuje mocninu základu 10)." #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id361638383494362\n" "help.text" msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" -msgstr "" +msgstr "Osmičková čísla tvaru \"&Onnn...\", kde \"nnn...\" následující za \"&O\" či \"&o\" je posloupnost znaků do dalšího znaku, který není alfanumerický, a tato posloupnost nesmí být delší než 11 číslic od 0 do 7." #. GUVCt #: 03100500.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id91638383518862\n" "help.text" msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." -msgstr "" +msgstr "Šestnáctková čísla tvaru \"&Hnnn...\", kde \"nnn...\" následující za \"&H\" či \"&h\" je posloupnost znaků až do dalšího znaku, který není alfanumerický, a tato posloupnost nesmí být delší než 8 číslic od 0 do 9, od A do F či od a do f." #. ypDkR #: 03100500.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Zbytek řetězce je ignorován. Pokud řetězec není rozpoznán, je číselná hodnota výrazu 0. To nastane například tehdy, když řetězec po odstranění úvodních prázdných znaků nezačíná znaménkem plus nebo minus, desítkovou číslicí či znakem \"&\" nebo je-li posloupnost po \"&O\" delší než 11 znaků nebo obsahuje znaky písmen." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt "" "par_id861622770508875\n" "help.text" msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." -msgstr "" +msgstr "REM Předpokládá se kódování CP-1252 a národní prostředí en-US" #. gcaG4 #: strconv.xhp @@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 znaků" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 982c7db6c65..ffeb401a278 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "column: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d sloupců." +msgstr "row: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d sloupců." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." -msgstr "" +msgstr "Ověří, zda jednorozměrné pole obsahuje určité číslo, text nebo datum. U porovnání textu se může či nemusí rozlišovat velikost písmen.
Seřazená vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu (položky Empty a Null nejsou povoleny).
Výsledek metody nelze určit, pokud je pole označeno jako seřazené, ale ve skutečnosti seřazeno není.
Je-li pole seřazeno, provede se binární vyhledávání, v opačném případě se pole prohledá od začátku do konce, přičemž položky Empty a Null se ignorují." #. CuUGw #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, které se má prohledat." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: Číslo, datum nebo řetězec, který se má najít." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. 5ARWv #: sf_array.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Může být jedna z hodnot \"ASC\", \"DESC\" nebo \"\" (neseřazeno). Výchozí hodnotou je \"\"." #. HVqG3 #: sf_array.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id71582557214489\n" "help.text" msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." -msgstr "" +msgstr "Uloží obsah dvourozměrného pole do objektu ScriptForge.Dictionary.
Klíče budou získány z prvního sloupce, položky z druhého." #. AdhMA #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Data, která se mají převést na objekt ScriptForge.Dictionary." #. 9B9aE #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id781626977460310\n" "help.text" msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "První sloupec musí obsahovat výhradně řetězce s délkou větší než nula, a to v jakémkoliv pořadí. Tyto hodnoty se použijí jako klíče slovníku." #. GYEkD #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id511626977461127\n" "help.text" msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Druhý sloupec obsahuje data, která budou k odpovídajícímu klíči slovníku přiřazena." #. bGXKd #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id571627154604275\n" "help.text" msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří kopii jednorozměrného či dvourozměrného pole." #. EYuiH #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id191627155816815\n" "help.text" msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." -msgstr "" +msgstr "array_nd: Jednorozměrné či dvourozměrné pole, které se má zkopírovat." #. 76Guf #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id451627155478940\n" "help.text" msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" -msgstr "" +msgstr "Prosté přiřazení objektu Array zkopíruje odkaz na objekt místo vytvoření kopie jeho obsahu. Viz následující příklad:" #. B2KZj #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "' Přiřazení níže je odkazem" #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "bas_id291627156013810\n" "help.text" msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" -msgstr "" +msgstr "' Proto se při změně hodnot v \"b\" změní také \"a\"" #. 6NbNZ #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." -msgstr "" +msgstr "Při použití metody Copy se vytvoří kopie celého objektu Array. V následujícím příkladu jsou a a b rozdílné objekty a změny hodnot v b nijak neovlivní hodnoty v a." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' Vytvoří kopii \"a\" pomocí metody \"Copy\"" #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Spočítá rozměry pole. Výsledek může být větší než 2.
Pokud není argumentem pole, vrátí -1.
Pokud není pole inicializováno, vrátí 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "array_nd: Pole, které se má prozkoumat." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Použije operátor rozdílu na dvě vstupní pole a vytvoří tak množinu v podobě pole začínajícího od 0. Výsledné položky pocházejí z prvního pole, nikoliv ze druhého.
Výsledné pole je vzestupně seřazeno.
Obě vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. jejich položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. FTb9n #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "array1_1d: Referenční jednorozměrné pole, pro jehož položky se bude zjišťovat, zda mají být odstraněny." #. JXqBK #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d: Jednorozměrné pole, jehož položky se od prvního vstupního pole odčítají." #. jK4zC #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Tento argument je použitelný pouze tehdy, obsahují-li pole řetězce (výchozí = False)." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id941586179707156\n" "help.text" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "Postupně zapíše všechny položky pole do textového souboru. Pokud již soubor existuje, bez upozornění je přepsán." #. 9mNLT #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, které se má exportovat. Může obsahovat pouze řetězce." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Název textového souboru, do něhož se mají data zapsat. Název musí odpovídat aktuální vlastnosti FileNaming ze služby SF_FileSystem." #. fAeZV #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "encoding: Znaková sada, která by se měla použít. Uveďte některý z názvů ze seznamu znakových sad IANA. Mějte na paměti, že v %PRODUCTNAME nemusí být všechny znakové sady implementovány. (Výchozí je \"UTF-8\".)" #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Získá z dvourozměrného pole určitý sloupec jako nové pole.
Meze nového pole, dolní LBound a horní UBound, jsou totožné s mezemi prvního rozměru vstupního pole." #. j2CVW #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Pole, z něhož se má sloupec získat." #. QDqrA #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "columnindex: Číslo sloupce, který se má získat. Musí být v intervalu [LBound, UBound]." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "bas_id861609975902708\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "' Vytvoří matici 3 × 3: |1, 2, 3|" #. uZD8U #: sf_array.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976009994\n" "help.text" msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" -msgstr "" +msgstr "' Získá třetí sloupec: [3, 6, 9]" #. is3Zq #: sf_array.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id211582561467219\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Získá z dvourozměrného pole určitý řádek jako nové pole.
Meze nového pole, dolní LBound a horní UBound, jsou totožné s mezemi druhého rozměru vstupního pole." #. VCBJA #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Pole, z něhož se má řádek získat." #. MjXTV #: sf_array.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "rowindex: Číslo řádku, který se má získat. Musí být v intervalu [LBound, UBound]." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id301582561604167\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "' Vytvoří matici 3 × 3: |1, 2, 3|" #. txoEC #: sf_array.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "' Získá první řádek: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822181\n" "help.text" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." -msgstr "" +msgstr "Uspořádá všechny jednotlivé položky pole a položky všech jeho podpolí do nového pole, které podpole neobsahuje. Prázdná podpole se ignorují, podpole s více rozměry než jedním zjednodušena nejsou." #. CNFGJ #: sf_array.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id291610040786530\n" "help.text" msgid "You can use the Flatten method along with other methods such as Append or Prepend to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." -msgstr "" +msgstr "Metodu Flatten je možné spolu s metodami jako Append či Prepend použít pro spojení více jednorozměrných polí do jediného jednorozměrného pole." #. XE4hJ #: sf_array.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id941610040961148\n" "help.text" msgid "Next is an example of how the methods Flatten and Append can be combined to concatenate three arrays." -msgstr "" +msgstr "Následuje příklad spojení tří polí zkombinováním metod Flatten a Append." #. FyJQi #: sf_array.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "bas_id841610041372527\n" "help.text" msgid "'Creates three arrays for this example" -msgstr "" +msgstr "' Vytvoří pro tento příklad tři pole" #. WvdEp #: sf_array.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" -msgstr "" +msgstr "' Spojí tři pole do jediného jednorozměrného" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." -msgstr "" +msgstr "Naimportuje data ze souboru s hodnotami oddělenými čárkou (CSV). Čárku lze nahradit libovolným znakem." #. Fft9z #: sf_array.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." -msgstr "" +msgstr "Formát CSV, který je možné použít, je popsán v dookumentu IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id641585562341028\n" "help.text" msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed).
However sequences like \\n, \\t, ... are left unchanged. Use SF_String.Unescape() method to manage them." -msgstr "" +msgstr "Každý řádek souboru obsahuje úplný záznam (není povoleno řádky dělit).
Posloupnosti znaků jako \\n, \\t apod. jsou ponechány beze změny. Chcete-li je zpracovat, použijte metodu SF_String.Unescape()." #. dCYB3 #: sf_array.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id231585562475026\n" "help.text" msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí dvourozměrné pole s řádky odpovídajícími záznamům načteným ze souboru a sloupci odpovídajícími jednotlivým polím záznamů. Nekontroluje se, zda jsou ve sloupcích konzistentní typy polí. Kvalifikovaným odhadem se určí číselné a datové typy." #. FMKSo #: sf_array.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id101585562548245\n" "help.text" msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." -msgstr "" +msgstr "Obsahuje-li řádek více polí než první řádek v souboru, nastane chyba. Prázdné řádky se jednoduše ignorují. Pokud velikost souboru převýší limit pro počet položek (uvedený v kódu), dojde k upozornění a pole se zkrátí." #. zGf5A #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Název textového souboru obsahujícího data. Název musí odpovídat aktuální vlastnosti FileNaming ze služby SF_FileSystem." #. SBuiC #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." -msgstr "" +msgstr "delimiter: Jediný znak, obvykle čárka, středník nebo tabulátor (výchozí = \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "dateformat: Pokud je dateformat \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" či \"MM-DD-YYYY\", zpracují se data speciálním způsobem. Pomlčku (-) lze nahradit tečkou (.), lomítkem (/) nebo mezerou. Jiné formáty data se ignorují. Data, která odpovídají prázdnému řetězci \"\", jsou považována za běžný text." #. oj4Th #: sf_array.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" -msgstr "" +msgstr "Soubor CSV \"myFile.csv\" obsahuje následující řádky:" #. xNCNA #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." -msgstr "" +msgstr "Následující příklady načtou obsah souboru CSV do objektu Array v jazycích Basic a Python." #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id211582562721860\n" "help.text" msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not.
If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not.
A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored.

The method returns LBound(input array) - 1 if the search was not successful." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá v jednorozměrném poli číslo, řetězec nebo datum. U porovnání textu se může či nemusí rozlišovat velikost písmen.
Seřazená vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu (položky Empty a Null nejsou povoleny).
Výsledek metody nelze určit, pokud je pole označeno jako seřazené, ale ve skutečnosti seřazeno není.
Je-li pole seřazeno, provede se binární vyhledávání, v opačném případě se pole prohledá od začátku do konce, přičemž položky Empty a Null se ignorují.

Pokud není hledání úspěšné, metoda vrátí LBound(input array) - 1." #. Bm5Um #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, které se má prohledat." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: Číslo, datum nebo řetězec, který se má najít." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id421582562794501\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Může být jedna z hodnot \"ASC\", \"DESC\" nebo \"\" (neseřazeno). Výchozí hodnotou je \"\"." #. AWJHj #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id911582626951109\n" "help.text" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments.
Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." -msgstr "" +msgstr "Vloží před zadaný index vstupního pole položky uvedené jako argumenty.
Argumenty se vkládají bez jakékoliv kontroly. Každý z nich může být buď skalár libovolného typu, nebo podpole." #. FwHz6 #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. zEACt #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." -msgstr "" +msgstr "before: Index, před který se položky vloží; musí být v intervalu [LBound, UBound + 1]." #. iYFC5 #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: Položky, které se do pole array_1d vloží." #. rA4FE #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." -msgstr "" +msgstr "Vloží do seřazeného pole na správné místo novou položku.
Seřazená vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null nejsou povoleny." #. jBpdF #: sf_array.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, do něhož se hodnota vloží." #. 36fZG #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." -msgstr "" +msgstr "item: Skalární hodnota, která se má vložit, téhož typu jako stávající položky pole." #. dHYTn #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. TJanG #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629177169\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Použije na dvě vstupní pole množinový operátor průniku a vytvoří tak novou množinu v podobě pole začínajícího od 0. Výsledné položky jsou obsaženy v obou polích.
Výsledné pole je vzestupně seřazeno.
Obě vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. jejich položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. vCyDN #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." -msgstr "" +msgstr "array1_1d: První vstupní pole." #. NhXEb #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d: Druhé vstupní pole." #. Dx32U #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Týká se polí s textovými položkami (výchozí = False)." #. cirZm #: sf_array.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id431583064481679\n" "help.text" msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." -msgstr "" +msgstr "Spojí položky dvourozměrného pole dvěma oddělovači, prvním mezi sloupci, druhým mezi řádky." #. 8xwfF #: sf_array.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Každá položka musí být text, číslo, datum nebo booleovská hodnota.
Data jsou převedena na formát YYYY-MM-DD hh:mm:ss.
Neplatné položky jsou nahrazeny řetězci s nulovou délkou." #. TiqUm #: sf_array.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." -msgstr "" +msgstr "columndelimiter: Odděluje sloupce (výchozí = tabulátor/Chr(9))." #. WG5wm #: sf_array.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" -msgstr "" +msgstr "rowdelimiter: Odděluje řádky (výchozí = konec řádku LF / Chr(10))" #. VrBJV #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." -msgstr "" +msgstr "quote: Je-li True, uzavře řetězce do dvojitých uvozovek. Výchozí je False." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id731582630075045\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." -msgstr "" +msgstr "Přidá položky uvedené jako argumenty na začátek vstupního pole." #. HSbWh #: sf_array.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. jszVE #: sf_array.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: Seznam položek, které se mají k poli array_1d přidat." #. BokfB #: sf_array.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id91582643223166\n" "help.text" msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Přidá na levou stranu dvourozměrného pole nový sloupec. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole." #. iBqEm #: sf_array.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za poslední řádek výsledného dvourozměrného pole." #. aKJwC #: sf_array.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d řádků." #. vsPSG #: sf_array.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Přidá na začátek dvourozměrného pole nový řádek. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole." #. g2LFC #: sf_array.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za poslední řádek výsledného dvourozměrného pole." #. RiLGr #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d sloupců." #. WmxAd #: sf_array.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id441582648204012\n" "help.text" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." -msgstr "" +msgstr "Inicializuje číselnými hodnotami nové pole začínající od 0." #. EVXVL #: sf_array.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "from: Value of the first item." -msgstr "" +msgstr "from: Hodnota první položky." #. ciMBJ #: sf_array.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." -msgstr "" +msgstr "upto: Poslední položka by neměla být větší než UpTo." #. 2QZtd #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "bystep: Rozdíl mezi dvěma po sobě následujícími položkami (výchozí = 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id451582648806764\n" "help.text" msgid "Return the reversed one dimension input array." -msgstr "" +msgstr "Vrátí obrácené jednorozměrné vstupní pole." #. dG6d8 #: sf_array.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to reverse." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, které se má obrátit." #. tkEUv #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Vrátí náhodnou permutaci jednorozměrného pole." #. xFwWY #: sf_array.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to shuffle." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, jehož permutace se má vytvořit." #. BvV5v #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" -msgstr "" +msgstr "' Array \"a\" je v náhodném pořadí, např. (2, 3, 1, 4)" #. GhFBG #: sf_array.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Vrátí podmnožinu jednorozměrného pole." #. YeRkh #: sf_array.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to slice." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, jehož podmnožina se má vrátit." #. UzHmT #: sf_array.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" -msgstr "" +msgstr "from: Dolní index pole array_1d, od něhož se má podpole získat (včetně indexu from)" #. 326GB #: sf_array.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "upto: Horní index pole array_1d, do něhož se má podpole získat (včetně indexu upto). Výchozí hodnotou je horní mez pole array_1d. Je-li upto < from, vrátí se prázdné pole." #. oBwcF #: sf_array.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id171582649483675\n" "help.text" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Seřadí jednorozměrné pole vzestupně nebo sestupně. Při porovnávání textů se může či nemusí rozlišovat velikost písmen.
Pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null jsou povoleny. Platí, že Empty < Null < jakákoliv jiná skalární hodnota." #. eNuB8 #: sf_array.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, které se má seřadit." #. 7S2Bq #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. K4GrR #: sf_array.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id801582650186957\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Vrátí permutaci sloupců dvourozměrného pole, seřazenou podle hodnot v zadaném řádku.
Pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null jsou povoleny. Platí, že Empty < Null < jakákoliv jiná skalární hodnota." #. ww7Us #: sf_array.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Dvourozměrné pole, které se má seřadit." #. GdFxm #: sf_array.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." -msgstr "" +msgstr "rowindex: Index řádku, který bude pro řazení sloupců použit." #. toBNF #: sf_array.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. BFduL #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id751582650954576\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Vrátí permutaci řádků dvourozměrného pole, seřazenou podle hodnot v zadaném sloupci.
Pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null jsou povoleny. Platí, že Empty < Null < jakákoliv jiná skalární hodnota." #. durL8 #: sf_array.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "array_2d: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Pole, které se má seřadit." #. HZqQi #: sf_array.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." -msgstr "" +msgstr "columnindex: Index sloupce, který bude pro řazení řádků použit." #. 7TDWy #: sf_array.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. 9YDzi #: sf_array.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. skzGA #: sf_array.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Prohodí v dvourozměrném poli řádky a sloupce." #. gcbVN #: sf_array.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Dvourozměrné pole, které se má transponovat." #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id181582652996483\n" "help.text" msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." -msgstr "" +msgstr "Odstraní z jednorozměrného pole všechny položky s nulovou délkou a s hodnotami Null, Empty.
Řetězce v položkách budou oříznuty funkcí %PRODUCTNAME Basic Trim()." #. L8FQg #: sf_array.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to trim." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Pole, které se má oříznout." #. GAC2A #: sf_array.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Použije operátor sjednocení na dvě vstupní pole a vytvoří tak množinu v podobě pole začínajícího od 0. Výsledné položky mohou pocházet z obou polí.
Výsledné pole je vzestupně seřazeno.
Obě vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. jejich položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. oHeQj #: sf_array.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." -msgstr "" +msgstr "array1_1d: První vstupní pole." #. GJuXQ #: sf_array.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d: Druhé vstupní pole." #. HNhsz #: sf_array.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Použitelné pouze tehdy, obsahují-li pole řetězce (výchozí = False)." #. CGMRq #: sf_array.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id221582653464565\n" "help.text" msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří ze vstupního pole množinu jedinečných hodnot.
Vstupní pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. bcFGM #: sf_array.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "array_1d: The input array." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Vstupní pole." #. MYeE2 #: sf_array.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Použitelné pouze tehdy, obsahuje-li pole řetězce (výchozí = False)." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Base" #. TiAmG #: sf_base.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Base" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Služba Base poskytuje řadu metod a vlastností usnadňujících správu a obsluhu dokumentů %PRODUCTNAME Base." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id961619032060880\n" "help.text" msgid "This service is closely related to the Document service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the Base service extends the Document service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" -msgstr "" +msgstr "Služba úzce souvisí se službou Dokument, která nabízí obecné metody pro nakládání s dokumenty %PRODUCTNAME, a to včetně dokumentů aplikace Base. Služba Base tak službu Document rozšiřuje, nabízí dodatečné metody specifické pro Base, a umožňuje uživatelům:" #. EK3gt #: sf_base.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Získat přístup k databázi obsažené v dokumentu Base." #. y2wmE #: sf_base.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Otevřít dokument formulářů uložený v dokumentu Base." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat, zda je dokument formulářů z dokumentu Base aktuálně načten." #. myHaG #: sf_base.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Další informace o metodách a vlastnostech pro správu dokumentů %PRODUCTNAME naleznete na stránce Služba Document." #. bGpRM #: sf_base.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method CreateBaseDocument from the UI service to create a new Base file." -msgstr "" +msgstr "Službu Base lze volat různými způsoby. Následující část kódu používá metodu CreateBaseDocument ze služby UI pro vytvoření nového souboru aplikace Base." #. t4HPk #: sf_base.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id101619033666470\n" "help.text" msgid "Note that in all examples the object oDoc is an instance of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Ve všech příkladech je objekt oDoc instancí služby Base." #. hKce4 #: sf_base.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Instanci služby Base je možné vytvořit také při otevírání existujícího souboru Base:" #. noxU9 #: sf_base.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id331619033713781\n" "help.text" msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" -msgstr "" +msgstr "Pokud je soubor Base již otevřen, je možné vytvořit instanci služby Base přímo:" #. DrqrF #: sf_base.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Do Pythonu lze tyto příklady převést následovně:" #. f8Esv #: sf_base.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id281619619980185\n" "help.text" msgid "The use of the \"SFDocuments.\" substring in the previous example is optional." -msgstr "" +msgstr "Použití řetězce \"SFDocuments.\" je v předchozím příkladu volitelné." #. oMw4m #: sf_base.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Base Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby Base" #. TvfQt #: sf_base.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." -msgstr "" +msgstr "Zavře zadaný dokument formulářů. Při úspěšném uzavření vrátí True." #. ycunk #: sf_base.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Název objektu FormDocument, který se má zavřít, jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Pokud jsou dokumenty uspořádány ve složkách, je nezbytné při určení názvu dokumentu formulářů uvést název složky, jak ukazují následující příklady:" #. ZQnqj #: sf_base.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings." -msgstr "" +msgstr "Vrátí pole s celými názvy (cesta/název) všech dokumentů formulářů v dokumentu Base, a to jako pole řetězců začínající od 0." #. sECnJ #: sf_base.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id431619037334440\n" "help.text" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Následující část kódu vypíše názvy všech dokumentů formulářů v aktuálním dokumentu Base." #. DQb6z #: sf_base.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." -msgstr "" +msgstr "Další informace o dokumentech formulářů naleznete na stránce služby Form." #. gCGqW #: sf_base.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id191619037523467\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "V závislosti na předaných parametrech tato metoda vrátí:" #. HqFmT #: sf_base.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id781619037575043\n" "help.text" msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the Form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Pole začínající od 0 s názvy všech formulářů obsažených v dokumentu formulářů (pokud chybí argument Form)" #. Q4Had #: sf_base.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Objekt SFDocuments.Form představující formuláře uvedený v argumentu Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id861619037838260\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a valid form document as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Název platného dokumentu formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. L3csm #: sf_base.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id281619037857187\n" "help.text" msgid "form: The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." -msgstr "" +msgstr "form: Název nebo číslo indexu formuláře uloženého v dokumentu formulářů. Pokud tento argument chybí, metoda vrátí seznam s názvy všech formulářů, které jsou v dokumentu formulářů obsaženy." #. K4nQh #: sf_base.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id921619437863617\n" "help.text" msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." -msgstr "" +msgstr "I když je možné při odkazování na formuláře používat čísla indexů, je to doporučeno pouze tehdy, je-li v dokumentu formuláře pouze jediný formulář. V případě dvou a více formuláře je vhodné dát místo toho přednost názvu formuláře." #. DoxrV #: sf_base.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id21623104676805\n" "help.text" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." -msgstr "" +msgstr "První řádek následujícího příkladu vrátí seznam všech formulářů v dokumentu formulářů „myFormDocument“. Druhý řádek vrátí instanci služby Form představující formulář „myForm“." #. 9jA9n #: sf_base.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" -msgstr "" +msgstr "Vrátí instanci služby Database, která umožňuje spouštět SQL příkazy na databázi definované nebo uložené v aktuálním dokumentu Base" #. 9Bncy #: sf_base.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "" +msgstr "user, password: Nepovinné přihlašovací parametry jako řetězce. Výchozí hodnotou obou parametrů je prázdný řetězec \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Níže jsou uvedeny uživatel a heslo, jsou-li potřeba" #. XBJVn #: sf_base.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. DA8ob #: sf_base.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True, pokud je určený FormDocument aktuálně otevřený." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Název objektu FormDocument, který se má zkontrolovat, jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. RS3kj #: sf_base.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode." -msgstr "" +msgstr "Otevře určený FormDocument v běžném režimu nebo v režimu návrhu." #. 38vtF #: sf_base.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns True if the form document could be opened." -msgstr "" +msgstr "Pokud je dokument již otevřen, aktivuje se a jeho režim se nezmění. Metoda vrátí True, pokud dokument mohl být otevřen." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Název objektu FormDocument, který se má otevřít, jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." -msgstr "" +msgstr "designmode: Je-li tento argument True, FormDocument bude otevřen v režimu návrhu." #. B29ng #: sf_base.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Většina dokumentů formulářů je uložena v kořeni dokumentu Base, a proto je lze otevřít pouze pomocí názvu, tak jako v následujícím příkladu:" #. ACLqQ #: sf_base.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Pokud jsou dokumenty uspořádány ve složkách, je nezbytné při určení názvu dokumentu formulářů uvést název složky, jak ukazují následující příklady:" #. zzgBi #: sf_base.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda odešle obsah daného dokumentu formulářů na výchozí tiskárnu nebo na tiskárnu určenou metodou SetPrinter()." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True, pokud byl dokument úspěšně vytištěn." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Platný název dokumentů formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Dokument formulářů musí být otevřen, aktivuje jej tato metoda." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Stránky, které se mají vytisknout, jako řetězec podobný tomu, který se zadává v uživatelské rozhraní, například: \"1-4;10;15-18\". Výchozí jsou všechny stránky." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Počet kopií. Výchozí je 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Určuje možnosti tiskárny pro dokument formulářů. Tento dokument musí být otevřený." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True v případě úspěšného nastavení." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Platný název dokumentu formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Basic" #. GxEht #: sf_basic.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Basic" #. G5jAV #: sf_basic.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." -msgstr "" +msgstr "Záměrem služby ScriptForge.Basic je, aby šla v kontextu Pythonu spouštět vybraná sada metod jazyka %PRODUCTNAME Basic. Metody služby Basic přesně reprodukují syntaxi a chování funkcí vestavěných v Basicu." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" -msgstr "" +msgstr "Typický příklad:" #. fBDsN #: sf_basic.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Zobrazit ze skriptu Pythonu tento text v dialogu')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Basic je omezena na skripty Pythonu." #. biAQa #: sf_basic.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" -msgstr "" +msgstr "Před použitím služby Basic naimportujte metodu CreateScriptService() z modulu scriptforge:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id591618922991909\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. N5DD5 #: sf_basic.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty: 0, 1, 5, 4, 3" #. 8ie8B #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty: 48, 64, 32, 16" #. mCpye #: sf_basic.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty: 2, 128, 256, 512" #. kLst4 #: sf_basic.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Konstanty označující vybrané tlačítko pro MsgBox." #. BDtqm #: sf_basic.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "Objekt
UNO" #. AA95E #: sf_basic.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "Objekt StarDesktop představující úvodní obrazovku %PRODUCTNAME." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby Basic" #. GvjSD #: sf_basic.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Převede číselný výraz nebo řetězec na nativní objekt Pythonu datetime.datetime." #. SVk4F #: sf_basic.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda zpřístupňuje skriptům Pythonu vestavěnou funkci Basicu CDate." #. xvPTA #: sf_basic.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "expression: číselný výraz nebo řetězec představující datum." #. aBGSG #: sf_basic.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Převede reprezentaci data/času v UNO na nativní objekt Pythonu datetime.datetime." #. qhCRh #: sf_basic.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "unodate: Objekt UNO data/času, některý z následujících typů: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date nebo com.sun.star.util.Time" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu je vytvořen objekt com.sun.star.util.DateTime, který se převede na objekt Pythonu datetime.datetime." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." -msgstr "" +msgstr "Převede reprezentaci data na objekt com.sun.star.util.DateTime." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." -msgstr "" +msgstr "date: Objekt Pythonu data/času, některý z následujících typ: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) nebo time.struct_time." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." -msgstr "" +msgstr "Vrátí cestu systému k souboru pro danou adresu URL s file:." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "url: An absolute file: URL." -msgstr "" +msgstr "url: Absolutní adresa URL s file:." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "Cesta systému s názvem souboru." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a file: URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Vrátí adresu URL s file: pro danou cestu systému." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "systempath: Název souboru v systému jako řetězec." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A file: URL as a string." -msgstr "" +msgstr "Adresa URL s file: jako řetězec." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří instanci služby UNO se službou ProcessServiceManager." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "" +msgstr "servicename: Plně kvalifikovaný název služby, například com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker či com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Přidá k určenému datu/času interval (se zadaným počtem opakování) a vrátí výsledné datum." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "interval: Řetězec z následující tabulky, který určuje interval data nebo času." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "number: Číselný výraz, který určuje, kolikrát se má interval přidat (number je kladné) nebo odebrat (number je záporné)." #. CCveG #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "date: Hodnota datetime.datetime, k níž se přidá hodnota interval, a to numberkrát." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "Hodnota datetime.datetime." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." -msgstr "" +msgstr "Vrátí počet intervalů mezi dvěma daty/časy." #. 68XgA #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval: Řetězec, který určuje interval, jak je popsáno u metody DateAdd." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." -msgstr "" +msgstr "date1, date2: Dvě hodnoty datetime.datetime, které se mají porovnat." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Číslo." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "Funkce DatePart vrátí určenou část data." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval: Řetězec, který určuje interval, jak je popsáno u metody DateAdd." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "date: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "date: Datum/čas, ze kterého se má vypočítat výsledek." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." -msgstr "" +msgstr "firstdayofweek, firstweekofyear: nepovinné parametry určující první den v týdnu a první týden v roce, jak je popsáno výše u metody DateDiff." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "Požadovaná část zadaného data/času." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Vypočítá datum z data zadaného jako řetězec." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "Vypočtené datum." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Převede číslo na řetězec a ten upraví podle zadaného formátu." #. St67G #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Formátovací kódy" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Předem definované formáty" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Vrátí výchozí kontext process service factory, pokud existuje, jinak vrátí null." #. d4EQf #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." -msgstr "" +msgstr "GetDefaultContext je alternativou metody getComponentContext(), dostupné z globální proměnné XSCRIPTCONTEXT nebo z modulu uno.py." #. dk35X #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "" +msgstr "Výchozí kontext pro komponentu se používá při vytváření instancí služeb pomocí XMultiServiceFactory. Další informace naleznete v kapitole Professional UNO příručky Developer's Guide na api.libreoffice.org." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Vrátí číselnou hodnotu určující grafické uživatelské rozhraní. Tato funkce je k dispozici kvůli zpětné kompatibilitě s předchozími verzemi." #. SmsEL #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li rozpoznat operační systém, použijte metodu system() z modulu Pythonu platform." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Vrátí na operačním systému závislý oddělovač adresářů používaný při určování cesty k souboru." #. BWvPB #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." -msgstr "" +msgstr "Pro rozpoznání oddělovače pro cestu použijte os.pathsep z modulu Pythonu os." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Vrátí počet systémových tiků operačního systému. Tuto funkci je možné použít k optimalizaci některých procesů. Pomocí této metody odhadnete čas v milisekundách." #. t3ADN #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);GlobalScope.BasicLibraries" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt UNO obsahující všechny sdílené knihovny a modulu Basicu." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda v Pythonu odpovídá metodě GlobalScope.BasicLibraries ve skriptech Basicu." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu je načtena knihovna Basicu Gimmicks, pokud již nebyla načtena dříve." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);GlobalScope.DialogLibraries" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt UNO obsahující všechny sdílené knihovny dialogových oken." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda v Pythonu odpovídá metodě GlobalScope.DialogLibraries ve skriptech Basicu." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se zobrazí dialog s názvy všech dostupných knihoven dialogových oken." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "Basic service;InputBox" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);InputBox" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Zadejte heslo:', \"Drahý uživateli\")" #. B2mnv #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Potvrzení hesla\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Podrobné informace naleznete na wiki stránce Input/Output to Screen with Python." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "Basic service;MsgBox" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);MsgBox" #. ogocf #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí dialog obsahující zprávu a volitelně vrátí hodnotu.
Konstanty MB_xx popisují typ dialogu, počet a typ zobrazených tlačítek a typ ikony. Jejich hodnoty tvoří bitový vzorek, který určuje vzhled dialogu MsgBox." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." -msgstr "" +msgstr "Volitelné celé číslo popsané výše u vlastnosti IDxx." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "Basic service;Now" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);Now" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Vrátí aktuální systémový datum a čas jako nativní objekt Pythonu datetime.datetime." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "Basic service;RGB" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);RGB" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Vrátí celočíselnou hodnotu typu složenou z hodnot modré, červené a zelené složky." #. SDu3C #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisComponent" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);ThisComponent" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "" +msgstr "Jestliže aktuální komponenta odkazuje na dokument %PRODUCTNAME, tato metoda vrátí objekt UNO, který tento dokument reprezentuje." #. 72GZE #: sf_basic.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return None when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "Pokud aktuální komponenta neodpovídá žádnému dokumentu, metoda vrátí None." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisDatabaseDocument" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);ThisDatabaseDocument" #. GXewr #: sf_basic.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "" +msgstr "Pokud je skript spuštěn z dokumentu Base nebo některé z jeho dílčích komponent, vrátí tato metoda hlavní komponentu instance Base." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns None otherwise." -msgstr "" +msgstr "V ostatních případech tato metoda vrátí None." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o struktuře hlavní komponenty Base naleznete na stránce API OfficeDatabaseDocument." #. mAUuG #: sf_basic.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "Basic service;Xray" -msgstr "" +msgstr "Basic (služba);Xray" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Prozkoumá objekty UNO nebo proměnné." #. CDCQx #: sf_basic.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "obj: A variable or UNO object." -msgstr "" +msgstr "obj: Proměnná nebo objekt UNO." #. fMbAm #: sf_basic.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" -msgstr "" +msgstr "Input/Output to Screen with Python na wiki" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Calc" #. nXFgM #: sf_calc.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Calc" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Sdílená knihovnaSFDocuments poskytuje řadu metod a vlastností usnadňujících správu a obsluhu dokumentů %PRODUCTNAME." #. CBPyB #: sf_calc.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Calc je podtřídou služby SFDocuments.Document. Ke všem metodám a vlastnostem služby Document lze přistupovat také pomocí instance služby Calc." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Služba Calc se zaměřuje na:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Manipulaci s listy v dokumentu Calcu (kopírování, vkládání, přesun apod.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Výměnu dat mezi datovými strukturami Basicu a oblastmi Calcu" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Kopírování a importování velkého množství dat" #. UFCyZ #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Na této stránce nápovědy jsou popsány pouze metody a vlastnosti specifické pro dokumenty Calcu." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Služba Calc úzce souvisí se službou UI knihovny ScriptForge. Níže je uvedeno několik příkladů, jak lze službu Calc volat." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "V následující části kódu se vytvoří instance služby Calc, která odpovídá aktuálně aktivnímu dokumentu Calcu." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" -msgstr "" +msgstr "Jiným způsobem, jak vytvořit instanci služby Calc, je použít službu UI. V následujícím příkladu se vytvoří nový dokument Calcu, proměnná oDoc je instancí služby Calc:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Nebo pomocí metody OpenDocument ze služby UI:" #. MDxMC #: sf_calc.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Instanci služby Calc je také možné vytvořit pomocí metody CreateScriptService:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "V příkladu výše je \"MyFile.ods\" název otevřeného dokumentu. Není-li tento argument uveden, použije se aktivní okno." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Jestliže však byl dokument zavřen metodou CloseDocument, není výše uvedený příkaz pro uvolnění zdrojů nutný." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Použití předpony \"SFDocuments.\" není při volání této služby povinné." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definice" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." -msgstr "" +msgstr "Mnoho metod vyžaduje argument \"Sheet\" nebo \"Range\". Jednotlivé buňky jsou považovány za speciální případ oblasti (Range)." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Oba mohou být vyjádřeny buď jako řetězec, nebo jako odkaz (tj. objekt), a to podle situace:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "V rámci určité instance služby Calc se listy a oblasti zadávají jako řetězce, například \"Sheet1\" nebo \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti .Sheet a .Range vracejí odkaz, který může být použit jako argument metod volaných z jiné instance služby Calc." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu jsou data z dokumentu A (otevřeného pouze pro čtení a skrytého) zkopírována do dokumentu B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." -msgstr "" +msgstr "Název listu jako řetězec (string) nebo objekt (object) získaný z vlastnosti .Sheet." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Zkratka \"~\" (tilda) představuje aktuální list." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." -msgstr "" +msgstr "Řetězec označující sadu sousedních buněk umístěných na listu aktuální instance nebo objekt (object) získaný z vlastnosti .Range." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "Zkratka \"~\" (tilda) představuje aktuální výběr nebo první vybranou oblast, pokud je vybráno více oblastí." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "Zkratka \"*\" představuje všechny použité buňky." #. gNtqP #: sf_calc.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Název listu je u oblasti nepovinný (výchozí = aktivní list). Uzavírající jednoduché uvozovky a znaky $ jsou povoleny, ale ignorují se." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "Kromě vlastnosti CurrentSelection je ve službě Calc uvažována pouze jediná oblast buněk." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Příklady platných oblastí" #. BABCv #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Jediná buňka" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Jediná oblast s více buňkami" #. xj6ob #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "'$SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Všechny použité buňky na daném listu" #. UErNm #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.A:A (sloupec A)
2) 3:5 (řádky 3 až 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Všechny buňky v sousedních sloupcích či řádcích až po poslední použitou buňku" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "myRange" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Oblast pojmenovaná \"myRange\" na úrovni sešitu" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Název oblasti na úrovni listu" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Oblast na listu SheetX v souboru přiřazeném k instanci Calcu myDoc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ nebo ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Aktuální výběr na aktivním listu" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. FeCia #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." -msgstr "" +msgstr "Pro dokumenty Calcu lze rovněž použít všechny vlastnosti obecné pro jakýkoliv dokument. Další informace naleznete na stránce služby Document." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti specifické pro dokumenty Calcu jsou:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argument" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Návratový typ" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "String nebo pole řetězců" #. kAAXc #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Jediná vybraná oblast jako řetězec nebo seznam vybraných oblastí jako pole." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Vrátí první použitou buňku v zadané oblasti nebo listu." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Vrátí číslo sloupce nejvíc vlevo v zadané oblasti nebo listu." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Vrátí číslo řádku nejvíc nahoře v zadané oblasti nebo listu." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Počet řádků (>= 1) v zadané oblasti." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Vrátí poslední použitou buňku v zadané oblasti nebo listu." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Poslední použitý sloupec v zadané oblasti nebo listu." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Poslední použitý řádek v zadané oblasti nebo listu." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Odkaz na oblast, který lze použít jako argument metod jako CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Vrátí adresu nejmenší oblasti, která obsahuje zadanou oblast, a to tak, aby byla hraničila s prázdnými buňkami nebo s okraji listu. Výsledek odpovídá použití zkratky Command + *Ctrl + * na zadanou oblast." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName jako String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." -msgstr "" +msgstr "Odkaz na list, který lze použít jako argument metod jako CopySheet." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "pole řetězců (String)" #. qGsms #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "Seznam názvů všech existujících listů." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Počet sloupců (>= 1) v zadané oblasti." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName jako String" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor. Po přesunu kurzoru je možné výslednou adresu oblasti získat jako vlastnost UNO AbsoluteName objektu s kurzorem. Tato vlastnost vrátí řetězec, který lze použít jako argument vlastností a metod služby Calc." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName jako String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Další informace o objektech UNO XCellRange, XSheetCellCursor a XSpreadsheet se dozvíte v dokumentaci %PRODUCTNAME API." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby Calc" #. Dis6i #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Vrátí adresu oblasti jako řetězec, a to na základě souřadnic v listu, tj. čísel řádků a sloupců." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Je-li zadána pouze jedna dvojice souřadnic, vrátí se adresa jediné buňky. Dalšími argumenty je možné určit pravou dolní buňku obdélníkové oblasti." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "row1, column1: Určují čísla řádku a sloupce pro levou horní buňky v uvažované oblasti. Čísla řádků a sloupců začínají od 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." -msgstr "" +msgstr "row2, column2: Určují čísla řádku a sloupce pro pravou dolní buňku uvažované oblasti. Nejsou-li tyto argumenty uvedeny nebo jsou-li menší než hodnoty row1 či column1, vrátí se adresa oblasti s jedinou buňkou představovanou souřadnicemi row1 a column1." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má připojit k vracené adrese oblasti. Tento list musí existovat. Výchozí hodnotou je \"~\", odpovídající aktuálně aktivnímu listu." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "V následujících příkladech v Basicu a Pythonu se předpokládá, že aktuálně aktivním listem je \"Sheet1\"." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." -msgstr "" +msgstr "Metodu A1Style lze kombinovat s mnoha vlastnostmi a metodami služby Calc, které vyžadují jako argument oblast, například GetValue, GetFormula, ClearAll apod." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Je-li zadán argument sheetname, zadaný list se aktivuje a stane se aktuálně vybraným. Pokud tento argument chybí, aktivuje se okno s dokumentem." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má v dokumentu aktivovat. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec, který znamená, že se místo změny aktivního listu aktivuje okno s dokumentem." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se v aktuálně aktivním dokumentu aktivuje list s názvem \"Sheet4\"." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "Aktivování listu má význam pouze v dokumentech Calcu. Chcete-li se ujistit, že pracujete s dokumentem Calcu, použijte vlastnost isCalc pro objekt s dokumentem. Tato vlastnost vrátí True, jedná-li se o dokument Calcu, v opačném případě vrátí False." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Vrátí seznam názvů všech objektů s grafy na zadaném listu nebo jedinou instanci služby Chart." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Je-li určen pouze argument sheetname, vrátí se pole řetězců začínající od 0, které obsahuje názvy všech grafů." #. pGvVW #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Je-li určen argument chartname, vrátí se jediný objekt odpovídající požadovanému grafu. Tento graf musí existovat." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, pro který se má zjistit seznam grafů nebo kde se nachází zadaný graf." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "chartname: Uživatelem definovaný název objektu s grafem, který se má vrátit. Pokud graf uživatelem definovaný název nemá, je možné použít interní název objektu. Pokud tento argument chybí, vrátí se seznam názvů grafů na zadaném listu." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Názvy přiřazené ke grafům zjistíte na postranní liště Navigátor v kategorii Objekty OLE." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se zobrazí počet objektů s grafy na listu \"Sheet1\"." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se přistupuje ke grafu s názvem \"MyChart\" na listu \"Sheet1\" a vypíše se jeho typ." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Vymaže v zadané oblasti veškerý obsah a formáty." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, která se má vymazat, jako řetězec." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Vymaže v zadané oblasti formáty a styly." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, jejíž formáty a styly se mají vymazat, jako řetězec." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Vymaže v zadané oblasti hodnoty a vzorce." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, jejíž hodnoty a vzorce se mají vymazat, jako řetězec." #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Zkopíruje určený list před existující list nebo na konec seznamu listů. List, který se má zkopírovat, se může nacházet v jakémkoliv otevřeném dokumentu Calcu. Je-li kopírování úspěšné, vrátí True." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má zkopírovat, jako řetězec nebo odkaz na list jako objekt." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname: Název listu, který se má vložit. Je nutné, aby se název v dokumentu ještě nepoužíval." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má zkopírovaný list vložit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se zkopírovaný list přidá na poslední pozici." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se vytvoří kopie listu \"SheetX\" a umístí se do aktuálního dokumentu jako poslední list. Název zkopírovaného listu je \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "' Získá z aktivního okna objekt Document" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "V příkladu níže se zkopíruje list \"SheetX\" ze souboru \"FileA.ods\" a vloží se na poslední pozici souboru \"FileB.ods\" pod názvem \"SheetY\"." #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li kopírovat listy mezi otevřenými dokumenty, použijte metodu CopySheet. Při kopírování listů ze zavřených dokumentů použijte CopySheetFromFile." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." -msgstr "" +msgstr "Zkopíruje určený list ze zavřeného dokumentu a vloží jej před existující list nebo na konec seznamu listů do souboru, na který odkazuje objekt Document." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Pokud neexistuje soubor, nastane chyba. Není-li soubor platným souborem Calcu, vloží se prázdný list. Pokud zdrojový list ve vstupním souboru neexistuje, na nově vložený list se nahoru umístí chybová zpráva." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "filename: Určuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming. Je nutné, aby soubor nebyl chráněn heslem." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má zkopírovat, jako řetězec." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname: Název zkopírovaného listu, který se má do dokumentu vložit. Je nutné, aby se název v dokumentu ještě nepoužíval." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má zkopírovaný list vložit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se zkopírovaný list přidá na poslední pozici." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se zkopíruje list \"SheetX\" ze souboru \"myFile.ods\" a vloží se na první pozici od názvem \"SheetY\" do dokumentu, na nějž odkazuje objekt \"oDoc\"." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Zkopíruje určenou zdrojovou oblast (hodnoty, vzorce a formáty) do cílové oblasti či buňky. Metoda se chová stejně jako operace Kopírovat/Vložit z oblasti do jediné buňky." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk. Velikost upravené oblasti je plně určena velikostí zdrojové oblasti." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "Zdrojová oblast se může nacházet v jiném otevřeném dokumentu." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: Zdrojová oblast jako řetězec, pokud se nachází v témže dokumentu, nebo jako odkaz, pokud se nachází v jiném otevřeném dokumentu Calcu." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: Cílová buňka, do níž se zkopírovaná oblast buněk vloží, jako řetězec. Je-li zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Následuje příklad se zdrojovou a cílovou oblastí v témže souboru:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Příklad níže ukazuje, jak zkopírovat oblast z jiného otevřeného dokumentu Calcu:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "' Otevře zdrojový dokument na pozadí (jako skrytý)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "' Nezapomeňte zdrojový dokument zavřít, protože byl otevřen jako skrytý" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Metoda CopyToCell napodobuje operaci Kopírovat/Vložit z oblasti do jediné buňky. Chcete-li napodobit operaci Kopírovat/Vložit z oblasti do větší oblasti (s několikrát zopakovanými buňkami), použijte metodu CopyToRange." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Zkopíruje určenou zdrojovou oblast (hodnoty, vzorce a formáty) do cílové oblasti, a to směrem dolů či doprava. Metoda napodobuje chování operace Kopírovat/Vložit ze zdrojové oblasti do větší cílové oblasti." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Jestliže je výška (resp. šířka) cílové oblasti větší než 1 řádek (resp. sloupec), musí být výška (resp. šířka) zdrojové oblasti menší nebo rovna výšce (resp. šířce) cílové oblasti. V opačném případě se nic neprovede." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Je-li výška (resp. šířka) cílové oblasti 1, cílová oblast se rozšíří směrem dolů (resp. doprava) až do výšky (resp. šířky) zdrojové oblasti." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "Zdrojová oblast se může nacházet v jiném otevřeném dokumentu." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: Zdrojová oblast jako řetězec, pokud se nachází v témže dokumentu, nebo jako odkaz, pokud se nachází v jiném otevřeném dokumentu Calcu." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "destinationrange: Cílová oblast pro zkopírované buňky jako řetězec." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Kopírování v rámci jednoho dokumentu:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Vrátí řetězec pro oblast: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Kopírování z jednoho souboru do jiného:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří nový objekt s grafem, který zobrazuje data z určené oblasti. S vráceným objektem s grafem lze dále nakládat pomocí služby Chart." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "chartname: Uživatelem definovaný název grafu, který se má vytvořit. Název musí být v rámci listu jedinečný." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, na který se graf umístí." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, která se použije jako zdroj dat grafu. Může odkazovat na libovolný list dokumentu Calcu." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "columnheader: Je-li True, řádek oblasti umístěný nejvíc nahoře se použije jako popisky osy kategorií nebo legendy (výchozí = False)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "rowheader: Je-li True, sloupec oblasti umístěný nejvíc vlevo se použije jako popisky osy kategorií nebo legendy (výchozí = False)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu v Basicu a Pythonu je vytvořen z dat obsažených v oblasti \"A1:B5\" na listu \"Sheet1\" graf, který je umístěn na list \"Sheet2\"." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Jak dále pracovat s objekty s grafem, naleznete na stránce o službě Chart knihovny ScriptForge. U grafu je možné měnit vlastnosti jako typ, popisy os či umístění." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Použije na funkci Average, Count, Max, Min nebo Sum, a to na všechny buňky zadané oblasti, které obsahují číselné hodnoty." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, na niž se má funkce použít, jako řetězec." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se použije funkce Sum na oblast \"A1:A1000\" z aktuálně vybraného listu:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Buňky v zadané oblasti, které obsahují text, jsou všemi těmito funkcemi ignorovány. Například metoda DCount spočítá pouze buňky s čísly, nikoliv buňky s textem." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "V závislosti na předaných parametrech tato metoda vrátí:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Pole začínající od 0 (případně n-tice v Pythonu) s názvy všech formulářů obsažených na zadaném listu (pokud chybí argument form)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Instanci služby SFDocuments.Form představující formulář uvedený jako argument." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, z něhož se formulář získá, jako řetězec." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "form: Název nebo index odpovídající formuláři uloženému na zadaném listu. Pokud tento argument chybí, metoda vrátí seznam s názvy všech formulářů z daného listu." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "V následujících příkladech se na prvním řádku získají názvy všech formulářů uložených na listu \"Sheet1\", na druhém řádku se vrátí objekt Form z formuláře pojmenovaného \"Form_A\" a uloženého na listu \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Převede číslo sloupce z rozsahu 1 až 1024 na odpovídající písmeno (sloupec \"A\", \"B\", ..., \"AMJ\"). Nachází-li se zadané číslo sloupce mimo povolený rozsah, vrátí se řetězec nulové délky." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "columnnumber: Číslo sloupce jako celočíselná hodnota z intervalu 1 až 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí dialog s názvem třetího sloupce, který je ve výchozím nastavení \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Maximální počet sloupců na listu Calcu je 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Získá vzorec či vzorce uložené v zadané oblasti buněk, a to jako jeden řetězec, nebo jako jednorozměrné či dvourozměrné pole řetězců." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, z níž se mají vzorce získat, jako řetězec." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se vrátí pole 3 × 2 se vzorcemi z oblasti \"A1:B3\" (3 řádky krát 2 sloupce):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Získá hodnotu či hodnoty uložené v zadané oblasti buněk, a to jako jednu hodnotu, nebo jako jednorozměrní či dvourozměrné pole. Každá hodnota je buď číslo typu double, nebo řetězec." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, z níž se mají hodnoty získat, jako řetězec." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." -msgstr "" +msgstr "Jestliže buňka obsahuje datum, vrátí se číslo tomuto datu odpovídající. Ve skriptech Basicu lze číselné hodnoty převést na data vestavěnou funkcí CDate. Ve skriptech Pythonu použijte funkci CDate ze služby Basic." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Naimportuje obsah textového souboru formátu CSV a umístí jej do zadané cílové buňky." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "Před vložením obsahu souboru CSV se z cílové oblasti vymaže veškerý obsah a formáty. Velikost takto upravené oblasti je plně určena obsahem vstupního souboru." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Označuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: Cílová buňka pro vložení naimportovaných dat, a to jako řetězec. Je-li místo buňky zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "filteroptions: Argumenty vstupního filtru pro CSV. Výchozí filtr předpokládá následující nastavení:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "Kódování vstupního souboru je UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Oddělovačem polí je čárka, středník nebo znak tabulátoru." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Oddělovačem řetězců je dvojitá uvozovka (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Použijí se všechny řádky." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Řetězce v uvozovkách se naformátují jako text." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Rozpoznávají se speciální čísla." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Všechny sloupce se považují za text, pokud nejsou rozpoznány jako platná čísla." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "Výchozím jazykem je angličtina (USA), což znamená, že oddělovačem desetinných míst je tečka (\".\") a oddělovačem tisíců čárka (\",\")." #. TX82d #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the Filter Options Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o možnostech CSV filtru naleznete na wiki stránce Filter Options." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Naimportuje obsah tabulky databáze, dotazu nebo sady výsledků, tj. výsledku SQL příkazu SELECT, a vloží jej do cílové buňky." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Před vložením naimportovaného obsahu se z cílové oblasti vymaže veškerý obsah a formáty. Velikost takto upravené oblasti je plně určena obsahem z tabulky nebo dotazu." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns True when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí v případě úspěšného importu True." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Označuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Název, podle něhož lze databázi nalézt v registru databází. Tento argument je ignorován, je-li zadán argument filename." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: Cílová buňka pro naimportovaná data, a to jako řetězec. Je-li místo buňky zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: Název tabulky či dotazu (bez uzavírajících uvozovek nebo hranatých závorek) nebo SQL příkaz SELECT, ve kterém je možné v zájmu čitelnosti uzavřít názvy tabulek a polí do hranatých závorek či uvozovek." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: Je-li True, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy. Výchozí je False. U tabulek se tento argument ignoruje. U dotazů se použije taková možnost, jaká byly nastavena při definování dotazu." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Vloží nový prázdný list před některý existující nebo na konec seznamu listů." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název nového listu." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má nový list vložit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se list přidá na poslední pozici." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se vloží nový prázdný list pojmenovaný \"SheetX\" a umístí se před list \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Přesune určenou oblast do cílové oblasti buněk. Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk. Velikost takto upravené oblasti je plně určena velikostí zdrojové oblasti." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "source: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "source: Zdrojová oblast buněk, a to jako řetězec." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "destination: Cílová buňka jako řetězec. Je-li zadána oblast, jako cílová se použije její levá horní buňka." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Přesune již existující list a umístí jej před určený list nebo na konec seznamu listů." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má přesunout. List musí existovat, jinak nastane výjimka." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má původní list umístit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se list přesune na poslední pozici." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se přesune existující list \"SheetX\" a umístí se před list \"SheetY\"." #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Vrátí novou oblast (jako řetězec) posunutou od zadané oblasti o určitý počet řádků a sloupců." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." -msgstr "" +msgstr "Metoda se chová stejně jako stejnojmenná funkce Calcu Offset." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "reference: Oblast jako řetězec, kterou metoda použije pro provedení posunu jako referenční." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "rows: Počet řádků, o který se má původní oblast posunout nahoru (záporná hodnota) nebo dolů (kladná hodnota). Výchozí 0 znamená zůstat na stejném řádku." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "columns: Počet sloupců, o který se má původní oblast posunout doleva (záporná hodnota) nebo doprava (kladná hodnota). Výchozí 0 znamená zůstat ve stejném sloupci." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "height: Svislá výška oblasti začínající na pozici nové oblasti. Pokud tento argument vynecháte, nebude nutné měnit ve svislém rozměru velikost." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "width: Vodorovná výška oblasti začínající na pozici nové oblasti. Pokud tento argument vynecháte, nebude nutné měnit ve vodorovném rozměru velikost." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Argumenty rows a columns nesmí vést k nulovému nebo zápornému počátečnímu řádku nebo sloupci." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Argumenty height a width nesmí vést k nulovému nebo zápornému počtu řádků a sloupců." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (A1 posunuto o dva řádky dolů a dva sloupce doprava)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 posunuto o dva řádky a sloupce s rozměry 5 řádků a 6 sloupců)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Otevře nemodální dialogové okno pro výběr oblasti v dokumentu a vrátí řetězec obsahující vybranou oblasti." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda otevře stejné dialogové okno, které se v %PRODUCTNAME používá při stisknutí tlačítka \"Zmenšit\". Toto tlačítko má například dialogové okno Nástroje - Hledat řešení napravo od pole Buňka se vzorcem." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Metoda nemění aktuální výběr." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title: Název dialogového okna jako řetězec." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection: Nepovinná oblast, která je vybrána při zobrazení okna." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell: Je-li True (výchozí), je povolen pouze výběr jediné buňky. Je-li False, je možné vybrat oblast." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect: Je-li True (výchozí), dialogové okno se po provedení výběru ihned zavře. Je-li False, uživatel může výběr podle potřeby opakovaně měnit a poté okno ručně zavřít." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Vrátí vstupní řetězec se znaky tokenů nahrazenými hodnotami ze zadané oblasti." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Metoda nemění aktuální výběr." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Pomocí této metody je možné rychle získat určité části názvu oblasti, například název listu nebo první buňku sloupce či řádku, a použít je při vytváření adresy nové oblasti." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Řetězec obsahující tokeny, které budou nahrazeny odpovídajícími hodnotami z oblasti range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range: Název RangeName, ze kterého se hodnoty získají. Obsahuje-li název listu, je nutné, aby tento list existoval." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter: Znak označující tokeny. Jako výchozí znak je nastaveno procento (\"%\"). Je možné použít následující tokeny:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S - Název listu obsahující oblast, je-li to potřeba, včetně jednoduchých uvozovek." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 - Číslo řádku pro levou horní buňku oblasti." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 - Písmeno sloupce pro levou horní buňku oblasti." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 - Číslo řádku pro pravou dolní buňku oblasti." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 - Písmeno sloupce pro pravou dolní buňku oblasti." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu je zjištěna hodnota každého prvku názvu RangeName definovaném pro oblast sRange a tyto hodnoty jsou použity k sestavení zprávy." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Metodu Printf lze zkombinovat s metodou SetFormula a vytvořit tak vzorce ve více buňkách. Například můžete chtít vytvořit vzorce, pomocí nichž sečtete hodnoty v každém řádky tabulky s číselnými hodnotami v oblasti \"A1:E10\", a výsledky umístit do oblasti \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Povšimněte si použití znaku \"$\"" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda odešle obsah zadaného listu na výchozí tiskárnu nebo na tiskárnu definovanou metodou SetPrinter služby Document." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True, pokud byl list úspěšně vytištěn." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má vytisknout, výchozí je aktivní list." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Stránky, které se mají vytisknout, jako řetězec podobný tomu, který se zadává v uživatelské rozhraní, například: \"1-4;10;15-18\". Výchozí jsou všechny stránky." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Počet kopií. Výchozí je 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Odstraní z dokumentu existující list." #. dVxiA #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má odstranit." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Přejmenuje zadaný list a v případě úspěchu vrátí True." #. ofAiN #: sf_calc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Název listu, který se má přejmenovat." #. JHEDe #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "newname: Nový název listu, nesmí ještě existovat." #. bwtAA #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "V tomto příkladu je aktivní list přejmenován na \"SheetY\":" #. qEM6N #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "" +msgstr "Uloží zadanou hodnotu do oblasti začínající určenou cílovou buňkou. Cílová oblast se rozšíří z cílové buňky nebo z levého horního rohu zadané oblasti tak, aby odpovídala velikosti argumentu value. Vektory oblast rozšíří vždy ve svislém směru." #. tm6AR #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. FAuKq #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "" +msgstr "targetcell: Buňka nebo oblast (jako řetězec), od níž se začne ukládat zadaná hodnota." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value: Skalár, vektor nebo pole (v Pythonu jednorozměrné či dvourozměrné seznamy a n-tice) s novými hodnotami, které se mají uložit do cílové buňky nebo od levého horního rohu oblasti, pokud je targetcell oblast. Nové hodnoty musí být řetězce, číselné hodnoty nebo data. Při použití jiných typů budou odpovídající buňky prázdné." #. 7BCXQ #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se vestavěnou funkcí DimArray vytvoří pole a to se poté uloží do buňky \"A1\":" #. fZfKc #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "V tomto příkladu se pomocí metody RangeInit ze služby ScriptForge Array vytvoří pole s hodnotami, které se poté uloží do buňky \"A1\" a dalších buněk směrem dolů." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" -msgstr "" +msgstr "' Vyplní první sloupec hodnotami od 1 do 1000" #. YNGtV #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "Metodu SetArray použijte, chcete-li na list uložit úplný obsah pole. Chcete-li uložit obsah pole omezený hranicemi cílové oblasti buněk, použijte metodu SetValue." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Uloží zadanou hodnotu do určené oblasti. Velikost upravené oblasti je rovna velikosti cílové oblasti." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: Oblast, kam se má uložit zadaná hodnota, jako řetězec." #. dydXF #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value: Skalár, vektor nebo pole s novými hodnotami pro buňky oblasti. Nové hodnoty musí být řetězce, číselné hodnoty nebo data. Při použití jiných typů budou odpovídající buňky prázdné." #. CgwVF #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje se celá oblast a zbytek listu zůstane beze změny. Je-li velikost hodnoty value menší než velikost oblasti targetrange, budou přebývající buňky prázdné." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Pokud je velikost hodnoty value větší než velikost oblasti targetrange, zkopíruje se value pouze částečně, dokud nevyplní velikost targetrange." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Vektory oblast rozšíří ve svislém směru s výjimkou případu, kdy má oblast targetrange výšku 1 řádek." #. FJCPf #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" -msgstr "" +msgstr "' Pole Value je menší než oblast TargetRange (přebývající buňky jsou prázdné)" #. vuu9B #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" -msgstr "" +msgstr "' Value a TargetRange mají stejnou velikost" #. 4LFnH #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vyplnit jeden řádek hodnotami, můžete použít funkci Offset. V následujícím příkladu se předpokládá, že je proměnná arrData jednorozměrným polem:" #. g8mER #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." -msgstr "" +msgstr "Použije určený styl buňky na zadanou cílovou oblast. Aktualizuje se celá oblast a zbytek listu se ponechá beze změny. Pokud styl buňky neexistuje, nastane chyba." #. nxDCd #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. FtFpL #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: Oblast, na niž se má styl použít, jako řetězec." #. aAGcy #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "style: The name of the cell style to apply." -msgstr "" +msgstr "style: Název stylu, který se má použít." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." -msgstr "" +msgstr "Vloží zadaný vzorec (či pole vzorců) do určené cílové oblasti. Velikost upravené oblasti je rovna velikosti cílové oblasti." #. d8CAU #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. F5XDi #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: Oblast, do níž se mají vzorce vložit, jako řetězec." #. A2UQF #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "" +msgstr "formula: Řetězec nebo vektor či pole řetězců s novými vzorci pro buňky cílové oblasti." #. 746E8 #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje se celá oblast a zbytek listu zůstane beze změny." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." -msgstr "" +msgstr "Pokud je zadaným vzorcem jediný řetězec, vloží se do každé buňky oblasti jedinečný vzorec s přizpůsobenými relativními odkazy." #. zr47n #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." -msgstr "" +msgstr "Pokud je velikost argumentu formula menší než velikost oblasti targetrange, budou přebývající buňky prázdné." #. LwoGL #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Pokud je velikost argumentu formula větší než velikost oblasti targetrange, zkopírují se vzorce pouze částečně, dokud nevyplní velikost targetrange." #. GQC3N #: sf_calc.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Vektory oblast vždy rozšíří ve svislém směru s výjimkou případu, kdy má oblast targetrange výšku 1 řádek." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" -msgstr "" +msgstr "' Vodorovný vektor, částečně prázdný" #. 52GZX #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "' D2 obsahuje vzorec \"=H2\"" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Přesune zadanou oblast buněk dolů tím, že před ni vloží prázdné řádky. Aktuální výběr se nezmění." #. VTxxB #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Podle hodnoty argumentu wholerows mohou vložené řádky zabírat buď šířku určené oblasti, nebo všech sloupců v řádku." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec odpovídající novému umístění počáteční oblasti." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Jestliže by posunutá oblast překročila hranice listu, přesun se neprovede." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, nad niž se vloží řádky, jako řetězec." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Je-li False (výchozí), šířka vložených řádků bude stejná jako šířka určené oblasti range. V opačném případě budou vložené řádky zabírat všechny sloupce listu." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "rows: Počet řádků, které se mají vložit. Výchozí hodnotou je výška původní oblasti range. Počet řádků musí být kladné číslo." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' Přesune oblast \"A3:D3\" o jeden řádek dolů; ovlivněny budou pouze sloupce A až D" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Vložené řádky zabírají všechny sloupce na listu" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Přesune oblast \"A3:D3\" o pět řádků dolů" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Přesune oblast \"A3:D10\" o dva řádky dolů a zobrazí nové umístění původní oblasti" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Smaže sloupce zadané oblasti umístěné nejvíce vlevo a přesune doleva všechny buňky napravo od ovlivněné oblasti. Aktuální výběr se nezmění." #. iawBn #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Podle hodnoty argumentu wholecolumns mohou smazané sloupce zabírat buď výšku určené oblasti, nebo všech řádků ve sloupci." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující umístění zbývající části počáteční oblasti. Pokud se z původní oblasti smažou všechny buňky, vrátí se prázdný řetězec." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, z níž se buňky smažou, jako řetězec." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: Je-li False (výchozí), výška smazaných sloupců bude stejná jako výška určené oblasti range. V opačném případě budou smazané sloupce zabírat všechny řádky listu." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns: Počet sloupců, které se mají z určené oblasti range smazat. Výchozí hodnotou je šířka této oblasti, která je zároveň maximální hodnotou tohoto argumentu." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' Smaže oblast \"B3:B6\" a přesune doleva všechny buňky napravo od ní" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Smaže první sloupec oblasti \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Smazané sloupce (A až D) zabírají všechny řádky listu" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Smaže řádky zadané oblasti umístěné nejvíce nahoře a přesune nahoru všechny buňky dolů od ovlivněné oblasti. Aktuální výběr se nezmění." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Podle hodnoty argumentu wholerows mohou smazané řádky zabírat buď šířku určené oblasti, nebo všech sloupců v řádku." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec představující umístění zbývající části počáteční oblasti. Pokud se z původní oblasti smažou všechny buňky, vrátí se prázdný řetězec." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, z níž se buňky smažou, jako řetězec." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Je-li False (výchozí), šířka smazaných řádků bude stejná jako šířka určené oblasti range. V opačném případě budou smazané řádky zabírat všechny sloupce listu." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns: Počet řádků, které se mají z určené oblasti range smazat. Výchozí hodnotou je výška této oblasti, která je zároveň maximální hodnotou tohoto argumentu." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' Smaže oblast \"A3:D3\" a přesune nahoru všechny buňky dolů od ní" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Smaže první řádek oblasti \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Smazané řádky zabírají všechny sloupce na listu" #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Přesune zadanou oblast buněk doprava tím, že před ni vloží prázdné sloupce. Aktuální výběr se nezmění." #. RxvcF #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Podle hodnoty argumentu wholecolumns mohou vložené sloupce zabírat buď výšku určené oblasti, nebo všech řádků ve sloupci." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí řetězec odpovídající novému umístění počáteční oblasti." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Jestliže by posunutá oblast překročila hranice listu, přesun se neprovede." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, nalevo od níž se vloží prázdné sloupce, jako řetězec." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: Je-li False (výchozí), výška vložených sloupců bude stejná jako výška určené oblasti range. V opačném případě budou vložené sloupce zabírat všechny řádky listu." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." -msgstr "" +msgstr "columns: Počet sloupců, které se mají vložit. Výchozí hodnotou je šířka původní oblasti range." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Přesune oblast \"A3:A6\" o jeden sloupec doprava; ovlivněny budou pouze řádky 3 až 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Přesune oblast \"A3:A6\" o pět sloupců doprava" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Vložené sloupce zabírají všechny řádky na listu" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Seřadí zadanou oblast podle až 3 sloupců/řádků. Pořadí řazení se může pro jednotlivé sloupce/řádky lišit. Vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk. Velikost upravené oblasti je plně určena velikostí zdrojové oblasti." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "range: The range to be sorted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Oblast, která se má seřadit, jako řetězec." #. aenrK #: sf_calc.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "" +msgstr "sortkeys: Skalár (v případě 1 sloupce/řádků) nebo pole čísel sloupců/řádků začínajících od 1. Maximální počet klíčů je 3." #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Skalár nebo pole řetězců obsahující hodnoty \"ASC\" (vzestupně), \"DESC\" (sestupně) nebo \"\" (znamená výchozí vzestupně). Každá položka je přiřazena odpovídající položce argumentu sortkeys. Je-li pole sortorder kratší než sortkeys, přebývající klíče jsou seřazeny ve vzestupném pořadí." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id361595692394604\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: Cílová buňka seřazené oblasti buněk, a to jako řetězec. Je-li zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka. Ve výchozím nastavení je přepsána zdrojová oblast." #. QyaTf #: sf_calc.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." -msgstr "" +msgstr "containsheader: Je-li True, první řádek/sloupec se neseřadí." #. AbVtY #: sf_calc.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id241595693169032\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. CL5Gm #: sf_calc.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "sortcolumns: Je-li True, sloupce se seřadí zleva doprava. Výchozí = False: řádky se seřadí shora dolů." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "bas_id641595692394484\n" "help.text" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" -msgstr "" +msgstr "' Seřadí oblast podle sloupců A (vzestupně) a C (sestupně)" #. rGNeZ #: sf_chart.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Chart" #. UFBLD #: sf_chart.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Služba Chart poskytuje sadu vlastností a metod pro obsluhu grafů v dokumentech Calcu. Umožňuje:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "Přistupovat k objektům s grafy v dokumentech Calcu a měnit jejich vlastnosti." #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Vytvářet nové grafy a vkládat je do dokumentu Calcu." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Exportovat grafy jako soubory s obrázkem." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Názvy grafu" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Grafy mohou mít dva různé názvy:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Interní název, který grafu určí %PRODUCTNAME, jakmile je objekt s grafem vytvořen (obvykle \"Object 1\", \"Object 2\" atd.)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Uživatelem definovaný název, který lze určit po klepnutí pravým tlačítkem na graf a volbou Název v místní nabídce." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "Služba Chart používá pro přístup k objektu s grafem přednostně uživatelem definovaný název. Pokud však neexistuje, použije se interní název." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." -msgstr "" +msgstr "Instance služby Chart je vytvořena z instance služby Calc pomocí metodyCharts nebo CreateChart." #. QtZnt #: sf_chart.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" -msgstr "" +msgstr "V příkladu níže je vytvořena instance služby Chart z existujícího grafu v aktuálním dokumentu Calcu." #. Cqd8G #: sf_chart.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu je vytvořena instance služby Chart tím, že se vytvoří objekt z grafem založeným na datech z oblasti \"Sheet1.A1:C10\"." #. BZ2EU #: sf_chart.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o argumentech metody CreateChart obsahuje její popis." #. gjYRg #: sf_chart.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "V Pythonu lze tyto příklady zapsat následovně:" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." -msgstr "" +msgstr "Určuje typ grafu jako řetězec, který může nabývat některé z následujících hodnot: \"Pie\" (výsečový), \"Bar\" (řádkový), \"Donut\" (prstencový), \"Column\" (sloupcový), \"Area\" (plošný), \"Line\" (čárový), \"XY\" (bodový), \"Bubble\" (bublinový) nebo \"Net\" (paprskový)." #. MEEhi #: sf_chart.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." -msgstr "" +msgstr "Je-li True, značí, že graf je trojrozměrný a že každá řada je umístěna ve směru osy Z." #. YkDSU #: sf_chart.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." -msgstr "" +msgstr "Je-li False, jsou řady umístěna pouze ve dvou rozměrech." #. qEBab #: sf_chart.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda je graf zobrazen s trojrozměrnými prvky. Pokud je hodnotou řetězec, musí nabývat hodnoty \"Bar\" (kvádr), \"Cylinder\" (válec), \"Cone\" (kužel) nebo \"Pyramid\" (jehlan)." #. HgqhX #: sf_chart.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." -msgstr "" +msgstr "Je-li určena booleovská hodnota True, graf se zobrazí s kvádry." #. vDs4z #: sf_chart.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." -msgstr "" +msgstr "Určuje v procentech poloměru, jak jsou výseče posunuty od středu grafu. Týká se pouze výsečových a prstencových grafů." #. hbjwH #: sf_chart.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. AaBHr #: sf_chart.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." -msgstr "" +msgstr "Je-li True, určuje, že paprskový graf je vyplněný. Týká se pouze paprskových grafů." #. xgCB2 #: sf_chart.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda má graf legendu." #. BNBDQ #: sf_chart.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Je-li True, řady grafu se poskládají na sebe a součet každé kategorie bude 100 %. Týká se plošných, řádkových, bublinových, sloupcových a paprskových grafů." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. Gbsst #: sf_chart.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Je-li True, řady grafu se poskládají na sebe. Týká se plošných, řádkových, bublinových, sloupcových a paprskových grafů." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. VwMyU #: sf_chart.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Specifies the main title of the chart." -msgstr "" +msgstr "Určuje hlavní nadpis grafu." #. FGSKV #: sf_chart.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the X axis." -msgstr "" +msgstr "Určuje popis osy X." #. mmRtZ #: sf_chart.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Určuje popis osy Y." #. CRLf5 #: sf_chart.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO" #. cDJES #: sf_chart.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt představující graf, který je instancí třídy ScChartObj." #. kDUCf #: sf_chart.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO" #. yRYAq #: sf_chart.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt com.sun.star.chart.XDiagram představující diagram grafu." #. CAXYe #: sf_chart.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO" #. FpeAy #: sf_chart.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789522587\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt com.sun.star.drawing.XShape představující tvar grafu." #. DdVs9 #: sf_chart.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO" #. 5GESc #: sf_chart.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527364\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt com.sun.star.table.XTableChart představující v grafu zobrazená data." #. A278T #: sf_chart.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" -msgstr "" +msgstr "Vytvoření grafu" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Oblast \"A1:B6\" na listu pojmenovaném \"Report\" obsahuje následující data:" #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id911635336313498\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." -msgstr "" +msgstr "Následující příklady v Basicu a Pythonu ukazují, jak z těchto dat vytvořit čárový graf s legendou." #. whbDd #: sf_chart.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id931635338174647\n" "help.text" msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." -msgstr "" +msgstr "Není nutné, aby byl graf vytvořen na témže listu jako data. Na libovolném existujícím listu aktuálního souboru jej lze vytvořit tím, že uvedete název listu jako druhý argument metody CreateChart." #. RtuMk #: sf_chart.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. mNZFS #: sf_chart.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby Chart" #. WfVxL #: sf_chart.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Uloží graf na zadané umístění jako soubor obrázku. V případě úspěšného vytvoření souboru vrátí True." #. SAtUt #: sf_chart.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." -msgstr "" +msgstr "filename: Určuje cestu a název souboru, kam se má obrázek uložit. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. 2YEEE #: sf_chart.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype: Název typu obrázku, který se má vytvořit. Použít lze následující hodnoty: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (výchozí), \"svg\" a \"tiff\"." #. XRASx #: sf_chart.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Určuje, zda se může cílový soubor přepsat (výchozí = False)." #. MCGBa #: sf_chart.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Změní šířku a výšku grafu a jeho umístění na aktuálním listu. V případě úspěšné změny velikosti vrátí True." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631200626\n" "help.text" msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "xpos, ypos: Určuje souřadnice X a Y nového umístění grafu. Je-li některá z těchto hodnot vynechána nebo jsou-li zadány záporné hodnoty, umístění se nezmění." #. qvsYR #: sf_chart.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631204288\n" "help.text" msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "width: Určuje novou šířku grafu. Je-li tento argument vynechán nebo je-li zadána záporná hodnota, šířka grafu se nezmění." #. nGioo #: sf_chart.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203208\n" "help.text" msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "height: Určuje novou výšku grafu. Je-li tento argument vynechán nebo je-li zadána záporná hodnota, výška grafu se nezmění." #. EyY7j #: sf_chart.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id301635340527472\n" "help.text" msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." -msgstr "" +msgstr "Všechny argumenty se zadávají jako celočíselné hodnoty, jednotka odpovídá 1/100 milimetru." #. h7zov #: sf_chart.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "bas_id431635340711712\n" "help.text" msgid "' Changes only X and Y position" -msgstr "" +msgstr "' Změní pouze umístění X a Y" #. VHc2V #: sf_chart.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" -msgstr "" +msgstr "' Změní pouze šířku a výšku grafu" #. BEAYa #: sf_chart.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "bas_id201635340749006\n" "help.text" msgid "' Keyword arguments are supported" -msgstr "" +msgstr "' Podporovány jsou názvy argumentů" #. zNFY6 #: sf_database.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDatabases.Database" #. K7nuj #: sf_database.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDatabases.Database" #. RByov #: sf_database.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407198144\n" "help.text" msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" -msgstr "" +msgstr "Služba Database poskytuje přístup k databázím, a to jak vestavěným, tak popsaným v dokumentech Base. Pomocí metod této služby lze:" #. 7dqXS #: sf_database.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924481\n" "help.text" msgid "Get access to data in database tables." -msgstr "" +msgstr "Přistupovat k datům v databázových tabulkách." #. 29pT5 #: sf_database.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924285\n" "help.text" msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Spouštět dotazy SELECT a používat agregační funkce." #. LYsPD #: sf_database.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924111\n" "help.text" msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." -msgstr "" +msgstr "Spouštět SQL příkazy jako INSERT, UPDATE, DELETE atd." #. 7CSTo #: sf_database.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id811599407236602\n" "help.text" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." -msgstr "" +msgstr "Každá instance služby Database se vztahuje k jediné databázi a nabízí přístup k jejím tabulkám, dotazům a datům." #. JopCB #: sf_database.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id111625692871642\n" "help.text" msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Služba nenabízí přístup k formulářům a sestavám v dokumentu Base, který obsahuje databázi. Pro přístup k formulářům použijte metodu FormDocuments služby Base." #. Snu6R #: sf_database.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id231615386789950\n" "help.text" msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only." -msgstr "" +msgstr "Služba a databáze spolu komunikují pouze prostřednictvím SQL." #. MiGUE #: sf_database.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id121599407322804\n" "help.text" msgid "SQL statements may be run in direct or indirect mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review." -msgstr "" +msgstr "SQL příkazy je možné spouštět v přímém nebo nepřímém režimu. V přímém režimu se příkaz předává databázovému enginu bez jakékoliv kontroly syntaxe." #. Kg5Cn #: sf_database.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id681599407189019\n" "help.text" msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." -msgstr "" +msgstr "Poskytnutá rozhraní zahrnují jednoduché seznamy tabulek a dotazů a přístup k datům databáze." #. 644XA #: sf_database.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407280007\n" "help.text" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li mít SQL příkazy čitelnější, můžete názvy tabulek, dotazů a polí uzavřít do hranatých závorek \"[]\" místo do jiných znaků, které mohou být specifické pro určité RDBMS (Relational Database Management System). Mějte však na paměti, že v tom případě jsou tyto uzavírající závorky povinné." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. Cr4oo #: sf_database.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id541599408159668\n" "help.text" msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Instanci služby Database můžete vytvořit pomocí metody CreateScriptService:" #. ArhV5 #: sf_database.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id551625693442959\n" "help.text" msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "Jako první argument metody CreateScriptService můžete použít buď \"SFDatabases.Database\", nebo jednodušší \"Database\"." #. S7oNc #: sf_database.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id111615146818256\n" "help.text" msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Název souboru aplikace Base. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. fUxEZ #: sf_database.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id771615146944307\n" "help.text" msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Název zaregistrované databáze. Používá-li se filename, neměl by být tento argument uveden." #. J2NA3 #: sf_database.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id491615147048748\n" "help.text" msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." -msgstr "" +msgstr "Platí to i naopak: pokud je uveden argument registrationname, argument filename by již neměl být zadán." #. YQF4D #: sf_database.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id841615147168279\n" "help.text" msgid "readonly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "readonly: Určuje, zda bude databáze otevřena pouze pro čtení (výchozí = True)." #. 9FEG5 #: sf_database.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id291615147236001\n" "help.text" msgid "user, password: Additional connection parameters to the database server." -msgstr "" +msgstr "user, password: Další parametry spojení s databázovým serverem." #. ZG5pH #: sf_database.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "bas_id871625698095504\n" "help.text" msgid "' Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. uWJrQ #: sf_database.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "pyc_id791625698186675\n" "help.text" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. Z2VVg #: sf_database.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "hd_id771615147491563\n" "help.text" msgid "Accessing Databases with the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Přístup k databázím pomocí služby UI" #. 5Kifs #: sf_database.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id901599408410712\n" "help.text" msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" -msgstr "" +msgstr "K databázi přiřazené k dokumentu Base je možné přistupovat také pomocí služby ScriptForge.UI, jak ukazují následující příklady:" #. T6mkQ #: sf_database.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Níže jsou uvedeny uživatel a heslo, jsou-li potřeba" #. F43tz #: sf_database.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. FsCDs #: sf_database.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731625699527917\n" "help.text" msgid "# User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "# Níže jsou uvedeny uživatel a heslo, jsou-li potřeba" #. BDNDo #: sf_database.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201625699438702\n" "help.text" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. AVkg5 #: sf_database.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id361619188184750\n" "help.text" msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." -msgstr "" +msgstr "Metoda GetDatabase z výše uvedeného příkladu je součástí služby ScriptForge Base." #. EF9Lc #: sf_database.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. x4Z5A #: sf_database.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. QUrYT #: sf_database.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. 3kQCm #: sf_database.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. RYuuo #: sf_database.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. BzLQb #: sf_database.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. up8WT #: sf_database.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id421587914989890\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "pole řetězců (String)" #. dGoYp #: sf_database.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "The list of stored queries." -msgstr "" +msgstr "Seznam uložených dotazů." #. bfdLR #: sf_database.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id931599409717463\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 2DDTs #: sf_database.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id71599409717945\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "pole řetězců (String)" #. rGTvw #: sf_database.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id341599409717612\n" "help.text" msgid "The list of stored tables." -msgstr "" +msgstr "Seznam uložených tabulek." #. u5YE4 #: sf_database.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id741599409777967\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. evuSw #: sf_database.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id551599409777759\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the current database connection." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující aktuální spojení s databází." #. w9YZG #: sf_database.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id271599409887585\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. NeTGg #: sf_database.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id861599409887284\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující metadata popisující atributy databázového systému." #. ApsdK #: sf_database.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Database Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby Database" #. emrA2 #: sf_database.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Closes the current database connection." -msgstr "" +msgstr "Zavře aktuální spojení s databází." #. nwbSh #: sf_database.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table." -msgstr "" +msgstr "Vypočítá zadanou agregační funkci pro pole nebo výraz příslušející k tabulce." #. E9LsG #: sf_database.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id101615148468548\n" "help.text" msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Volitelně lze zadat SQL klauzuli WHERE, která před agregační funkcí použije na data filtr ." #. AKqei #: sf_database.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "expression: SQL příkaz s názvy polí uzavřenými v hranatých závorkách." #. c2Rzq #: sf_database.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "tablename: Název tabulky (bez hranatých závorek)." #. cjGPp #: sf_database.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "criteria: Klauzule WHERE bez klíčového slova \"WHERE\", názvy polí jsou uzavřeny v hranatých závorkách." #. AGBFS #: sf_database.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id781615150306678\n" "help.text" msgid "The example below assumes the file Employees.odb has a table named EmployeeData." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá existence souboru Employees.odb obsahujícího tabulku EmployeeData." #. KAqZB #: sf_database.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "bas_id871615150277916\n" "help.text" msgid "' Counts the number of employees in the table" -msgstr "" +msgstr "' Zjistí počet zaměstnanců v tabulce" #. AVstM #: sf_database.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "bas_id291615150373387\n" "help.text" msgid "' Returns the sum of all salaries in the table" -msgstr "" +msgstr "' Vrátí součet všech platů v tabulce" #. cMiVJ #: sf_database.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "bas_id931615150423062\n" "help.text" msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered" -msgstr "" +msgstr "' Níže jsou uvedeny příklady filtrování tabulek" #. kCmmv #: sf_database.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id41599488113961\n" "help.text" msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a WHERE clause defined by the Criteria parameter." -msgstr "" +msgstr "Vyhodnotí SQL výraz pro jediný záznam vrácený klauzulí WHERE definovanou v parametru Criteria." #. 8yUaz #: sf_database.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id601615381471954\n" "help.text" msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." -msgstr "" +msgstr "Jestliže dotaz vrátí více záznamů, uvažuje se pouze první z nich. Parametrem OrderClause určíte, jak se mají výsledky řadit." #. tNnSe #: sf_database.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id671599488113986\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "expression: SQL příkaz s názvy polí uzavřenými v hranatých závorkách." #. eGbAr #: sf_database.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id441599488113247\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "tablename: Název tabulky (bez hranatých závorek)." #. F9xaH #: sf_database.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id40159948811316\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "criteria: Klauzule WHERE bez klíčového slova \"WHERE\", názvy polí jsou uzavřeny v hranatých závorkách." #. SusUk #: sf_database.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id71599488689029\n" "help.text" msgid "orderclause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "orderclause: Klauzule ORDER BY bez klíčových slov \"ORDER BY\". Názvy polí by měly být uzavřeny v hranatých závorkách." #. CPoBx #: sf_database.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id481599489278579\n" "help.text" msgid "Stores the contents of a table or the results of a SELECT query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns." -msgstr "" +msgstr "Uloží do dvourozměrného pole obsah tabulky nebo výsledek dotazu SELECT či SQL příkazu. První index tohoto pole odpovídá řádkům, druhý index sloupcům." #. GXji8 #: sf_database.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id821615384762425\n" "help.text" msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array." -msgstr "" +msgstr "Pro počet vrácených řádků lze stanovit horní limit. Volitelně mohou být do prvního řádku pole vloženy názvy sloupců." #. gX7AY #: sf_database.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id271599490209915\n" "help.text" msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." -msgstr "" +msgstr "Vrácené pole bude prázdné, pokud nejsou vráceny žádné řádky a zároveň není požadováno záhlaví sloupců." #. y5u8i #: sf_database.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: Název tabulky nebo dotazu (bez hranatých závorek) nebo SQL příkaz SELECT." #. xAbDx #: sf_database.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: Je-li True, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy. Výchozí je False. U tabulek se tento argument ignoruje. U dotazů se použije taková možnost, jaká byly nastavena při definování dotazu." #. DEzQD #: sf_database.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id941599489278747\n" "help.text" msgid "header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." -msgstr "" +msgstr "header: Je-li True, bude první řádek vráceného pole obsahovat záhlaví sloupců." #. P2SMx #: sf_database.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id591599489278926\n" "help.text" msgid "maxrows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." -msgstr "" +msgstr "maxrows: Maximální počet vrácených řádků. Výchozí hodnota je nula, což znamená, že počet vrácených řádků není omezen." #. 3XZPf #: sf_database.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id721615385125947\n" "help.text" msgid "Below are a few examples of how the GetRows method can be used:" -msgstr "" +msgstr "Níže je několik příkladů použití metody GetRows:" #. zkeuW #: sf_database.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "bas_id171615385196045\n" "help.text" msgid "' Returns all rows in the table with column headers" -msgstr "" +msgstr "' Vrátí všechny řádky tabulky se záhlavím sloupců" #. eFmmE #: sf_database.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "bas_id371615385230721\n" "help.text" msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field" -msgstr "" +msgstr "' Vrátí prvních 50 záznamů o zaměstnancích seřazených podle pole 'FirstName'" #. FMBEy #: sf_database.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgstr "Provede akci z SQL příkazu, kterou může být vytvoření tabulky či vložení, aktualizace nebo smazání záznamů." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id331615385491925\n" "help.text" msgid "The method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí v případě úspěšného provedení True." #. G5bDE #: sf_database.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id21599490810021\n" "help.text" msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Pokud byla databáze otevřena v režimu pouze pro čtení, bude metoda RunSql zamítnuta s chybovou zprávou." #. WnUpF #: sf_database.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609473\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: Název dotazu (bez hranatých závorek) nebo SQL příkazu." #. uNMDN #: sf_database.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id51599490609377\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: Je-li True, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy (výchozí = False). U dotazů se použije taková možnost, jaká byly nastavena při definování dotazu." #. BC4Sc #: sf_dialog.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDialogs.Dialog" #. LzQoS #: sf_dialog.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDialogs.Dialog" #. ny8EV #: sf_dialog.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." -msgstr "" +msgstr "Služba Dialog přispívá ke správě dialogových oken vytvořených v editoru dialogových oken Basicu. Každá instance třídy představuje jedno dialogové okno zobrazené uživateli." #. vxEvV #: sf_dialog.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id831598110550771\n" "help.text" msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno může být zobrazeno v modálním nebo nemodálním režimu." #. LVjBj #: sf_dialog.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id221598110444025\n" "help.text" msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." -msgstr "" +msgstr "V modálním režimu se po zobrazení okna pozastaví vykonávání makra, dokud není stisknuto tlačítko OK nebo Zrušit. Mezitím může uživatel spouštět v okně specifické akce." #. FFTSj #: sf_dialog.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id981598110463521\n" "help.text" msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." -msgstr "" +msgstr "V nemodálním režimu je okno na pracovní ploše uživatele „plovoucí“ a vykonávání makra normálně pokračuje. Nemodální okno se zavře, pokud je ukončeno metodou Terminate() nebo pokud skončí relace %PRODUCTNAME. Tlačítko pro zavření okna je v těchto oknech neaktivní." #. GrpyR #: sf_dialog.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id721598110472337\n" "help.text" msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." -msgstr "" +msgstr "Při explicitním zavření je dialogové okno vymazáno z paměti." #. asacX #: sf_dialog.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." -msgstr "" +msgstr "Služba SFDialogs.Dialog úzce souvisí se službou SFDialogs.DialogControl." #. CByHp #: sf_dialog.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation and usage" -msgstr "" +msgstr "Volání a použití služby" #. S8GrJ #: sf_dialog.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" -msgstr "" +msgstr "Služba Dialog je vytvořena metodou CreateScriptService. Ta vyžaduje tři argumenty určující, jaké dialogové okno se má aktivovat:" #. Ntzqh #: sf_dialog.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id31612271944733\n" "help.text" msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." -msgstr "" +msgstr "Container: \"GlobalScope\" pro předinstalované knihovny nebo název okna, jak byl definován službou ScriptForge.UI. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec \"\", který znamená aktuální dokument." #. juLgm #: sf_dialog.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id311612271947124\n" "help.text" msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." -msgstr "" +msgstr "Library: Název knihovny obsažené v kontejneru, záleží u něj na velikosti písmen. Výchozí hodnotou je \"Standard\"." #. FSp5N #: sf_dialog.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id821612271946316\n" "help.text" msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." -msgstr "" +msgstr "DialogName: Řetězec označující dialogové okno, záleží u něj na velikosti písmen." #. r5vY5 #: sf_dialog.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id761620142701399\n" "help.text" msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the dlgConsole dialog that belongs to ScriptForge shared library:" -msgstr "" +msgstr "V následujících příkladech pro %PRODUCTNAME Basic a Python se zobrazí dialogové okno dlgConsole, které je součástí sdílené knihovny ScriptForge:" #. mqjFF #: sf_dialog.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "bas_id321598171269873\n" "help.text" msgid "'... controls initialization goes here..." -msgstr "" +msgstr "' ... místo pro inicializaci ovládacích prvků..." #. yn6sy #: sf_dialog.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "bas_id471598176518738\n" "help.text" msgid "'Default mode = Modal" -msgstr "" +msgstr "' Výchozí režim je modální" #. h9a9G #: sf_dialog.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "bas_id551598171288547\n" "help.text" msgid "'... Process controls and do what is needed here" -msgstr "" +msgstr "' ... Místo pro zpracování ovládacích prvků a provedení potřebných akcí" #. VD35X #: sf_dialog.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id601619622310089\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Nebo pomocí Pythonu:" #. knENA #: sf_dialog.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "pyc_id41619622700314\n" "help.text" msgid "# ... controls initialization goes here..." -msgstr "" +msgstr "# ... místo pro inicializaci ovládacích prvků..." #. 2PTBU #: sf_dialog.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "pyc_id661611699964814\n" "help.text" msgid "# Default mode is Modal" -msgstr "" +msgstr "# Výchozí režim je modální" #. ABoA2 #: sf_dialog.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "pyc_id681619619965191\n" "help.text" msgid "# ... Process controls and do what is needed here" -msgstr "" +msgstr "# ... Místo pro zpracování ovládacích prvků a provedení potřebných akcí" #. eehkB #: sf_dialog.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a Dialog instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing that the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.Dialog service instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "Instanci služby Dialog lze také získat prostřednictvím služby SFDialogs.DialogEvent za předpokladu, že dialogové okno bylo službou Dialog inicializováno. DialogEvent totiž vrátí instanci služby SFDialogs.Dialog, která událost spustila." #. QBG5g #: sf_dialog.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "with Python:" -msgstr "" +msgstr "Pomocí Pythonu:" #. n72Hv #: sf_dialog.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "" +msgstr "V předchozích příkladech může být vynechána předpona \"SFDialogs.\", je-li to považováno za vhodné." #. nXGkZ #: sf_dialog.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. zVLEC #: sf_dialog.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. FBCFG #: sf_dialog.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. ByVDE #: sf_dialog.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. 8AUBJ #: sf_dialog.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. iZZec #: sf_dialog.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. av994 #: sf_dialog.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Value = 1. An OK button was pressed." -msgstr "" +msgstr "Hodnota = 1. Bylo stisknuto tlačítko OK." #. GKcTG #: sf_dialog.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. z4BZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." -msgstr "" +msgstr "Hodnota = 0. Bylo stisknuto tlačítko Zrušit." #. cThsX #: sf_dialog.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 48bDT #: sf_dialog.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Určuje popisek dialogového okna." #. 2pjyZ #: sf_dialog.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 3Rypn #: sf_dialog.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specify the height of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Určuje výšku dialogového okna." #. KD2zy #: sf_dialog.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. ABrxD #: sf_dialog.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda je dialogové okno aktuálně v modálním režimu." #. sA5Nj #: sf_dialog.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. JoAYu #: sf_dialog.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "The name of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Název dialogového okna." #. jcbwB #: sf_dialog.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. Tfrah #: sf_dialog.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno může mít několik stránek, které uživatel krok za krokem prochází. Vlastnost Page objektu Dialog určuje, která stránka okna je aktivní." #. FZG3n #: sf_dialog.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 3sRE5 #: sf_dialog.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda je dialogové okno na pracovní ploše viditelné. Ve výchozím nastavení je viditelné až po spuštění metody Execute()." #. w6DwG #: sf_dialog.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. W2CkE #: sf_dialog.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující model dialogového okna. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API na stránkách XControlModel a UnoControlDialogModel." #. YFYi4 #: sf_dialog.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. bmedG #: sf_dialog.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující pohled (view) dialogového okna. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API na stránkách XControl a UnoControlDialog." #. S4DWL #: sf_dialog.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id31385839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. G6Qsw #: sf_dialog.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839717695\n" "help.text" msgid "Specify the width of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Určuje šířku dialogového okna." #. q8eyc #: sf_dialog.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti události" #. EbGWN #: sf_dialog.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "Vrátí řetězec URI s odkazem na skript spuštěný událostí. Specifikaci tohoto řetězce naleznete na wiki stránce Scripting framework URI specification." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. V3bin #: sf_dialog.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. uW85z #: sf_dialog.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Popis v IDE jazyka BASIC" #. dFkbN #: sf_dialog.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. aKBvg #: sf_dialog.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "Při zaměření" #. 4FBaJ #: sf_dialog.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 8U7FZ #: sf_dialog.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "Při ztrátě zaměření" #. wBCKi #: sf_dialog.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. CK5vU #: sf_dialog.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Klávesa stisknuta" #. gXJGu #: sf_dialog.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. CJwi7 #: sf_dialog.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Klávesa uvolněna" #. wS7GH #: sf_dialog.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #. GcDU7 #: sf_dialog.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou" #. eUS49 #: sf_dialog.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. QrByH #: sf_dialog.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Myš uvnitř" #. CRGTF #: sf_dialog.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 69s4B #: sf_dialog.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Myš vně" #. ojLRr #: sf_dialog.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. XaS8A #: sf_dialog.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Posuv myši" #. MnMUF #: sf_dialog.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. NtqPz #: sf_dialog.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Stisknuto tlačítko myši" #. czknv #: sf_dialog.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. J2uzg #: sf_dialog.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Uvolněno tlačítko myši" #. gTQjc #: sf_dialog.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Nastaví aktuální instanci služby Dialog zaměření. V případě úspěšného nastavení vrátí True." #. 7QdPA #: sf_dialog.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." -msgstr "" +msgstr "Metoda je volána z události dialogového okna či ovládacího prvku, případně při zobrazení okna v nemodálním režimu." #. uoBhE #: sf_dialog.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id811620109056270\n" "help.text" msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." -msgstr "" +msgstr "V příkladech v Pythonu i jazyce %PRODUCTNAME Basic se předpokládá, že je okno uloženo v aktuálním dokumentu v knihovně Standard." #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Return either:" -msgstr "" +msgstr "Vrátí:" #. isSnB #: sf_dialog.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "the list of the controls contained in the dialog" -msgstr "" +msgstr "seznam ovládacích prvků, které dialogové okno obsahuje" #. hdSWz #: sf_dialog.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "a DialogControl class instance based on its name" -msgstr "" +msgstr "nebo instanci třídy DialogControl podle zadaného názvu" #. AEAHd #: sf_dialog.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "ControlName : Platný název jako řetězec, u něhož záleží na velikost písmen. Není-li zadán, vrátí se seznam názvů ovládacích prvků jako pole začínající od 0." #. j8x9C #: sf_dialog.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id381598185776500\n" "help.text" msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." -msgstr "" +msgstr "Ukončí zobrazení modálního dialogového okna a předá zadaný argument do návratové hodnoty aktuálně spuštěné akce Excecute()." #. gjvwy #: sf_dialog.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id551598185953362\n" "help.text" msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Metodu EndExecute() obvykle obsahuje zpracování makra spuštěného událostí dialogového okna či ovládacího prvku." #. yukGC #: sf_dialog.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id451598185776957\n" "help.text" msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." -msgstr "" +msgstr "returnvalue: Hodnota předaná spuštěné metodě Execute()." #. ABome #: sf_dialog.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id411620110780170\n" "help.text" msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:" -msgstr "" +msgstr "Pomocí jazyka %PRODUCTNAME Basic:" #. EtAN6 #: sf_dialog.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id11620110819754\n" "help.text" msgid "Using Python:" -msgstr "" +msgstr "Pomocí Pythonu:" #. ML9Mz #: sf_dialog.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id81620201915101\n" "help.text" msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Výše zmíněný zápis com.sun.star.lang.EventObject je nepovinný. Podobná označení napomáhají identifikovat rozhraní pro programování aplikací (API) pro %PRODUCTNAME." #. FD9fr #: sf_dialog.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id29159818646178\n" "help.text" msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí dialogové okno, a pokud je okno modální, počká na jeho zavření uživatelem. Vrácená hodnota je:" #. PRCaG #: sf_dialog.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id541598186676277\n" "help.text" msgid "0 : Cancel button pressed" -msgstr "" +msgstr "0 : stisknuto tlačítko Zrušit" #. eCGBY #: sf_dialog.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id821598186716345\n" "help.text" msgid "1 : OK button pressed" -msgstr "" +msgstr "nebo 1 : stisknuto tlačítko OK" #. MovhC #: sf_dialog.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id951598186738346\n" "help.text" msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" -msgstr "" +msgstr "Okno je možné zastavit také příkazem EndExecute() spuštěným událostí dialogového okna či ovládacího prvku." #. eBFXT #: sf_dialog.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id741598187335869\n" "help.text" msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." -msgstr "" +msgstr "U nemodálních oken vrátí tato metoda vždy hodnotu 0 a bude pokračovat provádění makra." #. Ej2iF #: sf_dialog.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id11598186461227\n" "help.text" msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." -msgstr "" +msgstr "modal: False v případě nemodálního dialogového okna. Výchozí = True." #. fGatm #: sf_dialog.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id231620110023843\n" "help.text" msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." -msgstr "" +msgstr "V tomto příkladu Basicu je okno myDialog uloženo v knihovně Standard v aktuálním dokumentu." #. ouEVN #: sf_dialog.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id191620110162627\n" "help.text" msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." -msgstr "" +msgstr "Tento kód v Pythonu zobrazí modální dialogového okno DlgConvert se sdílené knihovny Basicu Euro." #. HU6Jv #: sf_dialog.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187900349\n" "help.text" msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" -msgstr "" +msgstr "Nahradí všechny textové řetězce dialogového okna jejich přeloženými verzemi z instance služby L10N. Metoda přeloží následující řetězce:" #. JixXU #: sf_dialog.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "V případě úspěšného nahrazení vrátí metoda True." #. v5Zt5 #: sf_dialog.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id61637871260604\n" "help.text" msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." -msgstr "" +msgstr "Seznam řetězců okna určených k překladu vytvoříte metodou AddTextsFromDialog ze služby L10N." #. ECNVg #: sf_dialog.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id451598185776205\n" "help.text" msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "l10n: Instance služby L10N, ze které se přeložené řetězce získají." #. MeJAT #: sf_dialog.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id951620300689850\n" "help.text" msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se načtou přeložené řetězce a použijí se na dialogové okno \"MyDialog\"." #. p3KMX #: sf_dialog.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id901637872163895\n" "help.text" msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." -msgstr "" +msgstr "Další informace o nakládání se soubory PO a POT naleznete na stránce služby L10N." #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187953679\n" "help.text" msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." -msgstr "" +msgstr "Ukončí službu Dialog pro aktuální instanci. V případě úspěšného ukončení vrátí True." #. CgAYf #: sf_dialog.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id951620300687150\n" "help.text" msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." -msgstr "" +msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a v Pythonu je otevřena dialogová okna DlgConsole a dlgTrace, která jsou uložena ve sdílených knihovnách ScriptForge a Access2Base. Tlačítka pro zavření okna jsou zakázána, a na konci spuštěného procesu je proto okno ukončeno explicitně." #. W3W3Y #: sf_dialog.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id301620302137482\n" "help.text" msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" -msgstr "" +msgstr "V tomto příkladu je potlačené zavírání okna nahrazeno tlačítkem v DlgConsole:" #. 7z7hg #: sf_dialog.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id811620112217958\n" "help.text" msgid "With Python:" -msgstr "" +msgstr "Pomocí Pythonu:" #. BFfGX #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDialogs.DialogControl" #. UBz5i #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDialogs.DialogControl" #. tZzKc #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." -msgstr "" +msgstr "Služba DialogControl je určena pro správu ovládacích prvků náležejících k dialogovému oknu definovanému v editoru dialogových oken Basicu. Každá instance aktuální služby představuje jeden ovládací prvek v dialogovém okně." #. 7dDgL #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id701598191157426\n" "help.text" msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "" +msgstr "Služba je zaměřena na získávání a nastavování hodnot zobrazených v ovládacích prvcích okna. Formátovat lze prvky prostřednictvím vlastností XControlModel a XControlView." #. fFfwe #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id981598191184526\n" "help.text" msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." -msgstr "" +msgstr "Obsah důležité vlastnosti DialogControl.Value závisí na druhu ovládacího prvku." #. MBrzA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id991612698027551\n" "help.text" msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." -msgstr "" +msgstr "Důraz je kladen na ovládací prvky typu stromu. Lze je snadno plnit daty, buď větev po větvi, nebo najednou pro skupinu větví. Plnění může probíhat jak staticky, tak dynamicky." #. 9LpGF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "" +msgstr "Služba SFDialogs.DialogControl úzce souvisí se službou SFDialogs.Dialog." #. uGTGK #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "" +msgstr "Instanci služby DialogControl lze vytvořit z existující instance služby Dialog pomocí její metody Controls(). Dialogové okno přitom musí být inicializováno službou SFDialogs.Dialog." #. RCFrE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "bas_id581598453210170\n" "help.text" msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" -msgstr "" +msgstr "myControl.Value = \"Dialogové okno spuštěno v čase \" & Now()" #. WVG8J #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "bas_id961598453222539\n" "help.text" msgid "' ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "' ... zpracování hodnot z ovládacích prvků" #. gxhUu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "pyc_id861620225235002\n" "help.text" msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "" +msgstr "text.Value = \"Dialogové okno spuštěno v čase \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. nu3f3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# ... zpracování hodnot z ovládacích prvků" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "Instanci pro ovládací prvek lze také získat prostřednictvím služby SFDialogs.DialogEvent za předpokladu, že dialogové okno bylo službou Dialog inicializováno. DialogEvent totiž vrátí instanci třídy SFDialogs.DialogControl, která událost spustila." #. 75WJy #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted." -msgstr "" +msgstr "V předchozích příkladech může být předpona \"SFDialogs.\" vynechána." #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" -msgstr "" +msgstr "Druhy ovládacích prvků" #. jKJBV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id851598455863395\n" "help.text" msgid "The DialogControl service is available for these control types:" -msgstr "" +msgstr "Služba DialogControl je k dispozici pro tyto druhy ovládacích prvků:" #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. eccsg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. KRYNv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. U9ZYU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Použitelné na" #. emDac #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. aTyMC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda se tlačítko s příkazem chová jako tlačítko Zrušit." #. Gft3Z #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. UXoyn #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text associated with the control." -msgstr "" +msgstr "Určuje text přiřazený k ovládacímu prvku." #. Uo2SP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. YKEAg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id261598539120502\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. c5GAw #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the types listed above." -msgstr "" +msgstr "Některý z výše uvedených druhů." #. oMipU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id67161270548283\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 59ovD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id341612705482566\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "objekt
UNO" #. w2ZhT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612705482919\n" "help.text" msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Aktuálně vybraný uzel stromu nacházející se nejvíce nahoře. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XmutableTreeNode." #. veivJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. y2irQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda je tlačítko s příkazem výchozím tlačítkem (OK)." #. GAdvJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. tBmrq #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id891598539196786\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. 8S9xG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda je možné k tlačítku přistupovat pomocí kurzoru." #. 2E9Cb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id491598529331618\n" "help.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(jen pro čtení)" #. QbN5U #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" -msgstr "" +msgstr "Určuje formát použitý pro zobrazení data a času. Musí se jednat o některý z následujících řetězců:" #. 5eRkE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id891598456980194\n" "help.text" msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -msgstr "" +msgstr "Pro datum: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." #. CDCLC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id221598456991070\n" "help.text" msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -msgstr "" +msgstr "Pro čas: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." #. nLCxq #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "" +msgstr "Určuje počet řádků v ovládacích prvcích ListBox, ComboBox nebo TableControl." #. kaaLt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. Ey9iG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "" +msgstr "Určuje vybranou položku v ovládacích prvcích ListBox, ComboBox nebo TableControl." #. azv7C #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 6N6Eb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení." #. bubBB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. r83sC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda může uživatel provést v seznamu vícenásobný výběr." #. BBJCw #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. HLjFU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." -msgstr "" +msgstr "Název ovládacího prvku." #. jSSnv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id80159845835726\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 8GZkA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id841598539781888\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. BdxvF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id791598458357756\n" "help.text" msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno může mít několik stránek, které uživatel krok za krokem prochází. Vlastnost Page objektu Dialog určuje, která stránka okna je aktivní." #. isrYW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id441598458459145\n" "help.text" msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost Page ovládacího prvku určuje stránku okna, na které je ovládací prvek viditelný." #. Cj3Kq #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 6EFh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id921598458580608\n" "help.text" msgid "Dialog
service" -msgstr "" +msgstr "služba
Dialog" #. SDCx4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id181598539807426\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. sqEuV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id801598458580456\n" "help.text" msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." -msgstr "" +msgstr "Instance objektu rodičovské třídy SFDialogs.Dialog." #. GTGu9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. LP96H #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id451598458773588\n" "help.text" msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Určuje název souboru obsahujícího rastr nebo jiný typ grafiky, která se má na zadaném ovládacím prvku zobrazit. Název souboru musí odpovídat atributu FileNaming ze služby ScriptForge.FileSystem." #. LZLsc #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id831612700624650\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. QxAW9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id711612700624483\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "objekt
UNO" #. m4N4j #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id11612700624514\n" "help.text" msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt představující kořenový uzel nacházející se nejníže (obvykle existuje pouze jediný kořenový uzel). Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XmutableTreeNode." #. PqsSY #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id401598516577225\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. AciNr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id311598516577712\n" "help.text" msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "" +msgstr "Určuje data obsažená v poli se seznamem nebo v seznamu." #. q532w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 4h8VF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Poskytuje přístup k textu zobrazenému ovládacím prvkem." #. We5gv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. EijF2 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id171598539985022\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. CbBZJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." -msgstr "" +msgstr "Určuje text, který se zobrazí jako tip po najetí ukazatelem myši nad ovládací prvek." #. kVtki #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. ZemBe #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda může být zaškrtávací pole zobrazeno jako neaktivní (zašedlé)." #. BDWA7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. ZHrsm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "Refer to Value property" -msgstr "" +msgstr "Viz vlastnost Value" #. PqKgo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 8r3sG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id761598540042290\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. xLL83 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda ovládací prvek skrytý, nebo viditelný." #. Xw6X9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. dBNCA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "objekt
UNO" #. gbjHB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id311598540066789\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. F8rNE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující model ovládacího prvku. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránkách XControlModel a UnoControlDialogModel." #. xfhaP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. o2H9W #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "objekt
UNO" #. rrwm6 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id551598540079329\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "všechny" #. ZM6sk #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující pohled (view) ovládacího prvku. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránkách XControl a UnoControlDialog." #. SAkJX #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id741612699446459\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. yuAdF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id311612699446893\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "objekt
UNO" #. 7XckG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id691612699446892\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO představující datový model ovládacího prvku strom. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací na stránce XMutableTreeDataModel." #. dfWTW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "hd_id81598540704978\n" "help.text" msgid "The Value property" -msgstr "" +msgstr "The vlastnost Value" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" -msgstr "" +msgstr "Druh ovládacího prvku" #. 33wWa #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. QLVMB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. jEyx9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254108\n" "help.text" msgid "For toggle buttons only" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro přepínací tlačítka." #. gCWiY #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Boolean nebo Integer" #. 7GZGS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" -msgstr "" +msgstr "0, False: nezaškrtnuto
1, True: zaškrtnuto
2: zašedlé, neznámo" #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." -msgstr "" +msgstr "Vybraná hodnota. Jinou možností je vlastnost ListIndex." #. MWkEW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "číselný" #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Název souboru formátovaný v souladu s vlastností FileNaming ze služby SF_FileSystem." #. 9NVHN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" -msgstr "" +msgstr "String nebo číselný" #. 53Ztp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "String nebo pole řetězců" #. 9NwJs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id601598543254780\n" "help.text" msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" -msgstr "" +msgstr "Vybraný řádek (či řádky) jako skalár nebo jako pole, v závislosti na atributu MultiSelect." #. tFGhf #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "číselný" #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id631598543254771\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "číselný" #. fBArb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id91598543254766\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Musí se nacházet v předem definovaných mezích." #. ZragT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id851598543254624\n" "help.text" msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" -msgstr "" +msgstr "Každé tlačítko přepínače má vlastní název. Jsou spolu propojena v případě, že po sobě následují hodnoty jejich pozic při výběru tabulátorem. Je-li tlačítko přepínač nastaveno na True, ostatní související tlačítka se automaticky nastaví na False." #. m6Uyb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "číselný" #. MWdGb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Musí se nacházet v předem definovaných mezích." #. CVTcE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254951\n" "help.text" msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." -msgstr "" +msgstr "Jednorozměrné pole s daty na aktuálně vybraném řádku." #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "Text zobrazený v poli." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti události" #. c7srp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "Vrátí řetězec URI s odkazem na skript spuštěný událostí. Specifikaci tohoto řetězce naleznete na wiki stránce Scripting framework URI specification." #. fkFAt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. 2sB8F #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. 2A2Ex #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Popis zobrazený v IDE jazyka Basic" #. rSRBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. aABgD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Provést akci" #. KnFdW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. JrRob #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "Při úpravě" #. mpuj3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 7Swj5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "Při zaměření" #. Mp4i7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. ozGia #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "Při ztrátě zaměření" #. TR5uW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. HREcr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Změna stavu položky" #. L6e2x #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. sVo6A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Klávesa stisknuta" #. pPBHX #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. P6NX8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Klávesa uvolněna" #. XJGHA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. oCDXm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou" #. nLbMG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 9XdcG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Myš uvnitř" #. BZ7sC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. mzbBD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Myš vně" #. fAD8Y #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. FCBxu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Posuv myši" #. 4DCtC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 8B9ct #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Stisknuto tlačítko myši" #. krueU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. 4c5qE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Uvolněno tlačítko myši" #. FkyLb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id851612707606863\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. VudpK #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id351612707606197\n" "help.text" msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" -msgstr "" +msgstr "(není v IDE Basicu) pro uzel stromu stisknuto tlačítko rozbalení" #. TkEgQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id121612707606251\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. quWBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id881612707606121\n" "help.text" msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" -msgstr "" +msgstr "(není v IDE Basicu) vybrán uzel stromu" #. qyb3B #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. th6Kr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Text změněn" #. YFbGT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "hd_id421583670049913\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. xNrc5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the DialogControl Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby DialogControl" #. 5jtfg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id831612711823126\n" "help.text" msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří a vrátí nový uzel ovládacího prvku strom jako objekt UNO vnořený do rodičovského uzlu. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XMutableTreeNode." #. MrQnS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id741612711823706\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." -msgstr "" +msgstr "Metodu lze zavolat před zobrazením dialogového okna a vytvořit tak počáteční strom. Je možné ji také zavolat z události okna nebo ovládacího prvku - s využitím události OnNodeExpanded - a dokončit tak vytváření stromu dynamicky." #. T8xdA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id761612711823834\n" "help.text" msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "" +msgstr "parentnode: Objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #. qJ9ej #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id791612711823819\n" "help.text" msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "" +msgstr "displayvalue: Text zobrazený v poli ovládacího prvku strom." #. Pzz72 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id911612711823382\n" "help.text" msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." -msgstr "" +msgstr "datavalue: Hodnota přiřazená k novému uzlu. datavalue může být řetězec, číslo nebo datum. Argument lze vynechat, pokud není relevantní." #. 2pLPL #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id901620317110685\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." -msgstr "" +msgstr "V příkladech pro %PRODUCTNAME Basic a Python se používá z aktuálního dokumentu dialogové okno myDialog z knihovny Standard." #. 8B3qP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id221612713087885\n" "help.text" msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True, pokud je možné do ovládacího prvku strom vložit podstrom vnořený do rodičovského uzlu. Uzly, které rodičovský uzel obsahoval před voláním této metody, jsou vymazány." #. beond #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id781612713087722\n" "help.text" msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "" +msgstr "parentnode: Objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #. QJ73V #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id36161271308759\n" "help.text" msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." -msgstr "" +msgstr "flattree: dvourozměrné pole seřazené podle sloupců a obsahující hodnoty, které se mají zobrazit. Takové pole je možné získat pomocí metody GetRows použité na službu SFDatabases.Database. Jestliže položka pole obsahující text je Empty nebo Null, nový poduzel se nevytvoří a zbytek řádku se přeskočí." #. r5QNj #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "bas_id61612716027443\n" "help.text" msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" -msgstr "" +msgstr "Plochý strom >>>> Výsledný podstrom" #. MUi8U #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id51612713087915\n" "help.text" msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." -msgstr "" +msgstr "withdatavalue: Je-li použita výchozí hodnota False, každý sloupec argumentu flattree obsahuje text, který se má ve stromu zobrazit. Je-li hodnota True, zobrazené texty (displayvalue) jsou ve sloupcích 0, 2, 4, ..., zatímco ve sloupcích 1, 3, 5, ... jsou uloženy hodnoty dat (datavalue)." #. fWnhZ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id151612780723320\n" "help.text" msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " -msgstr "" +msgstr "Vrátí nový kořenový uzel jako objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. Nový kořenový uzel se vloží pod dříve existující kořenové uzly. " #. YT845 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id821612780723965\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." -msgstr "" +msgstr "Metodu lze zavolat před zobrazením dialogového okna a vytvořit tak počáteční strom. Je možné ji také zavolat z události okna nebo ovládacího prvku a dokončit tak vytváření stromu dynamicky." #. JXyjD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id791612117823819\n" "help.text" msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "" +msgstr "displayvalue: Text zobrazený v poli ovládacího prvku strom." #. XxGFd #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id171612781589503\n" "help.text" msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " -msgstr "" +msgstr "Projde strom a rekurzivně, počínaje kořenem, vyhledá uzel splňující určitá kritéria: jeho zobrazená hodnota odpovídá vzorku displayvalue nebo je hodnota jeho dat rovna argumentu datavalue (postačí jedno splněné kritérium). Při porovnávání se může rozlišovat velikost písmen. První výskyt splňující podmínky se vrátí jako objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " #. 5Jxkj #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id741612782475457\n" "help.text" msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." -msgstr "" +msgstr "Není-li nic nalezeno, metoda vrátí hodnotu Nothing, kterou lze otestovat vestavěnou funkcí IsNull()." #. n7pE8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id41612781589363\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Metodu lze zavolat před zobrazením dialogového okna a vytvořit tak počáteční strom. Je možné ji také zavolat z události okna nebo ovládacího prvku." #. Dd4Ti #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id541613670199211\n" "help.text" msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." -msgstr "" +msgstr "Je nutné, aby byl zadán jeden z argumentů displayvalue a datavalue. Jsou-li zadány oba, pro výběr uzlu postačí splnění jedné podmínky." #. MF7PA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id591612781589560\n" "help.text" msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." -msgstr "" +msgstr "displayvalue: Vzorek, jemuž odpovídající uzel se má vyhledat. Seznam povolených zástupných znaků naleznete v popisu metody SF_String.IsLike(). Pokud je roven řetězci s nulovou délkou (výchozí), zobrazená hodnota se nebude při vyhledávání používat." #. BE58W #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "casesensitive: Default value is False" -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Výchozí hodnotou je False." #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Nastaví ovládacímu prvku zaměření. V případě úspěšného nastavení vrátí True." #. 6YvuU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Metoda je často volána z událostí dialogového okna nebo ovládacího prvku." #. it2QN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id541638553960464\n" "help.text" msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." -msgstr "" +msgstr "Vyplní ovládací prvek TableControl daty předanými jako argument. Všechna předem existující data jsou před vložením nových vymazána." #. Vmmag #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id551638554058131\n" "help.text" msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." -msgstr "" +msgstr "Při přidávání prvku TableControl je možné v IDE Basicu určit, zda budou v tabulce zobrazena záhlaví sloupců a řádků. Pokud TableControl záhlaví sloupců nebo řádků má, první sloupec či řádek v zadaném poli dat bude považován za popisky v záhlaví tabulky." #. qn4UN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id411638569396108\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "V případě úspěšného nastavení vrátí metoda True." #. LESVB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257133\n" "help.text" msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." -msgstr "" +msgstr "dataarray: Data, která se mají do tabulky zadat, jako pole polí v Basicu nebo n-tice n-tic v Pythonu. Pokud se mají v prvku TableControl zobrazit záhlaví sloupců a řádků, musí je tabulka také obsahovat." #. 6AKaJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = Array(1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "widths: Pole obsahující relativní šířky všech sloupců. Například widths = Array(1, 2) znamená, že druhý sloupec bude dvakrát širší než první. Pokud je počet hodnot v poli menší než počet sloupců tabulky, pro určení šířky zbývajících sloupců se použije poslední hodnota pole." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257007\n" "help.text" msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "alignments: Určuje zarovnání všech sloupců jako řetězec, jehož znaky mohou být \"L\" (left, vlevo), \"C\" (center, na střed), \"R\" (right, vpravo) nebo \" \" (prázdný znak, výchozí, znamená zarovnání vlevo pro řetězce a vpravo pro číselné hodnoty). Pokud je délka řetězce menší než počet sloupců tabulky, pro určení zarovnání zbývajících sloupců se použije poslední znak řetězce." #. FCNEg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id381638569172413\n" "help.text" msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá, že dialogové okno myDialog obsahuje prvek TableControl pojmenovaný Grid1, pro nějž jsou vlastnosti „Zobrazit záhlaví řádků“ a „Zobrazit záhlaví sloupců“ nastaveny na „ano“." #. N9Byz #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id171638650502346\n" "help.text" msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost Value vrátí vybraný řádek tabulky. Pokud není vybrán žádný řádek, vrátí se prázdný objekt Array. Následující část kódu ukazuje, jak ověřit, zda je v tabulce řádek vybrán." #. C3f3k #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "bas_id361638651540588\n" "help.text" msgid "MsgBox \"No row selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Není vybrán žádný řádek.\"" #. iQ94A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Je vybrán řádek \" & oTable.ListIndex & \".\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "pyc_id111638569958471\n" "help.text" msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" -msgstr "" +msgstr "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" #. HNmmm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id671598619892378\n" "help.text" msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Přidá nový řádek na konec víceřádkového textového pole. Je-li to vhodné, vloží se znak nového řádku. V případě úspěšného přidání vrátí metoda True." #. D29nu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id941598619892915\n" "help.text" msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." -msgstr "" +msgstr "Pokud není druh ovládacího prvku TextField nebo není-li víceřádkový, nastane chyba." #. jmBh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." -msgstr "" +msgstr "Line: Řetězec, který se má vložit. Výchozí je prázdný řádek." #. opNus #: sf_dictionary.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Dictionary" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "" +msgstr "Slovník je kolekce dvojic klíč a položka." #. fZDre #: sf_dictionary.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a case-insensitive string" -msgstr "" +msgstr "Klíč je řetězec, u něhož nezáleží na velikosti znaků." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id531582884549542\n" "help.text" msgid "Items may be of any type" -msgstr "" +msgstr "Položky mohou být jakéhokoliv typu." #. Bqyf3 #: sf_dictionary.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884593057\n" "help.text" msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." -msgstr "" +msgstr "Klíče a položky je možné získávat, počítat, aktualizovat atd." #. LtaTT #: sf_dictionary.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." -msgstr "" +msgstr "Služba Dictionary se podobá objektu Collection, který je v jazyce %PRODUCTNAME Basic vestavěný, je však funkčně bohatší. Objekty Collection například neumožňují získávat klíče. Slovníky navíc nabízejí další operace jako nahrazování klíčů, ověřování, zda určitý klíč již existuje či převod slovníku na pole (objekt Array) nebo řetězec formátu JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id821610388789467\n" "help.text" msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se vytvoří prázdný slovník myDict." #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:" #. gpGvc #: sf_dictionary.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id551626869252987\n" "help.text" msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." -msgstr "" +msgstr "V níže uvedeném příkladu se vytvoří prázdná instance služby Dictionary a pomocí nativní metody Pythonu update se naplní obsahem objektu Pythonu dict." #. bnDdK #: sf_dictionary.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" -msgstr "" +msgstr "# Inicializuje prázdný objekt dict s názvem myDict" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921626869402748\n" "help.text" msgid "# Load the values of dico into myDict" -msgstr "" +msgstr "# Načte hodnoty slovníku dico do slovníku myDict" #. G4WCE #: sf_dictionary.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id981626869718081\n" "help.text" msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." -msgstr "" +msgstr "Při vytváření instance služby Dictionary je možné použít objekt Pythonu dict jako argument, jak ukazuje následující příklad." #. ymvAC #: sf_dictionary.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201626869185236\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict with the content of dico" -msgstr "" +msgstr "# Inicializuje slovník myDict obsahem slovníku dico" #. UHQFC #: sf_dictionary.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Protože Python již vestavěnou podporu pro slovník obsahuje, je většina metod služby Dictionary k dispozici pouze pro skripty Basicu. Výjimku tvoří metody ConvertToPropertyValues a ImportFromPropertyValues, podporované jak v Basicu, tak v Pythonu." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. EgAoj #: sf_dictionary.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. pHem5 #: sf_dictionary.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. NnCGT #: sf_dictionary.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. JnMbF #: sf_dictionary.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The number of entries in the dictionary" -msgstr "" +msgstr "Počet záznamů ve slovníku." #. TZ37p #: sf_dictionary.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. G6fcd #: sf_dictionary.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id131582886030297\n" "help.text" msgid "Array of Variants" -msgstr "" +msgstr "pole typu Variant" #. EykBP #: sf_dictionary.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "The list of items as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "Seznam položek jako jednorozměrné pole." #. HTnKu #: sf_dictionary.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. mXmC9 #: sf_dictionary.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id271582886791111\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "pole řetězců (String)" #. MxjyM #: sf_dictionary.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "The list of keys as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "Seznam klíčů jako jednorozměrné pole." #. EvjDj #: sf_dictionary.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id461582886731495\n" "help.text" msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti Keys a Items vrátí svůj obsah ve stejném pořadí, které nesouvisí s vytvářením slovníku." #. suQ9E #: sf_dictionary.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id931610389113917\n" "help.text" msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se používá vlastnost Keys pro iterování přes všechny klíče slovníku myDict." #. Thoy8 #: sf_dictionary.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id831582887670029\n" "help.text" msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Přidá do slovníku novou dvojici klíč-položka. V případě úspěšného přidání vrátí True." #. 4zw8b #: sf_dictionary.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "key: Řetězec použitý k identifikaci položky. Nerozlišuje se u něj velikost písmen." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id401582887670030\n" "help.text" msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." -msgstr "" +msgstr "item: Jakákoliv hodnota, včetně pole, objektu Basicu, objektu UNO, slovníku apod." #. aNDWv #: sf_dictionary.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610391308765\n" "help.text" msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." -msgstr "" +msgstr "Klíč musí být v rámci slovníku jedinečný. Pokud klíč již ve slovníku existuje, nastane chyba DUPLICATEKEYERROR. Klíče obsahující pouze znaky mezer vyvolají chybu INVALIDKEYERROR." #. FDWkm #: sf_dictionary.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id81582888424104\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." -msgstr "" +msgstr "Uloží obsah slovníku do pole začínajícího od 0 a obsahujícího dva sloupce. Do prvního sloupce se uloží klíče, do druhého položky." #. FdwcF #: sf_dictionary.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id341610391565678\n" "help.text" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." -msgstr "" +msgstr "Je-li slovník prázdný, metoda vrátí prázdné pole (Array)." #. MnEGs #: sf_dictionary.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id831601296836981\n" "help.text" msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." -msgstr "" +msgstr "Převede obsah slovníku na text formátu JSON (JavaScript Object Notation)." #. nAZ9s #: sf_dictionary.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "hd_id261601297024828\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Omezení" #. DDmVt #: sf_dictionary.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id401601297178073\n" "help.text" msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." -msgstr "" +msgstr "Metoda podporuje následující datové typy: String, Boolean, čísla, Null a Empty. Povolena jsou rovněž pole obsahující položky těchto typů, a to bez ohledu na rozměry pole. Data jsou převedena na řetězce, nemohou však být použita v polích. Jiné datové typy jsou pomocí služby SF_String.Represent převedeny na své řetězcové reprezentace." #. stuTQ #: sf_dictionary.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id8816012968362\n" "help.text" msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." -msgstr "" +msgstr "indent: Je-li indent kladné číslo nebo text, prvky polí a objektů se naformátují se stanovenou úrovní odsazení. Při záporné hodnotě se budou nové řádky přidávat bez odsazení. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec \"\", který znamená nejkompaktnější formát. Kladné číslo pro indent značí, kolik mezer má jedna úroveň odsazení. Pokud je hodnota indent řetězec, například Chr(9) či Tab(1), pro odsazení úrovní se použije znak tabulátoru." #. sQuKi #: sf_dictionary.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id151582889470596\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." -msgstr "" +msgstr "Uloží obsah slovníku do pole PropertyValues." #. rTa2V #: sf_dictionary.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id231610392665049\n" "help.text" msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." -msgstr "" +msgstr "Každá položka pole je strukturou com.sun.star.beans.PropertyValue. Klíč je v ní uložen jako Name, položka jako Value." #. 5MnFS #: sf_dictionary.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id341610392705367\n" "help.text" msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." -msgstr "" +msgstr "Jestliže je některá z položek typu Date, převede se na strukturu com.sun.star.util.DateTime. Je-li položkou prázdné pole, převede se na Null. Pokud je slovník prázdný, bude prázdné i výsledné pole." #. EU4BC #: sf_dictionary.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "bas_id531610393130289\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "" +msgstr "' Přidá do slovníku nějaké vlastnosti" #. dEAPF #: sf_dictionary.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "bas_id571610393137959\n" "help.text" msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" -msgstr "" +msgstr "' Převede slovník na pole objektů PropertyValue" #. XCGFp #: sf_dictionary.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id771626700938786\n" "help.text" msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu je použit slovník Pythonu jako druhý argument metody CreateScriptService." #. wTUQt #: sf_dictionary.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id421610393306916\n" "help.text" msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the LibreOffice API." -msgstr "" +msgstr "Struktura PropertyValue, součástí API pro LibreOffice, se používá pro reprezentaci parametrů předávaných do mnoha služeb a metod knihovny UNO." #. 3afLF #: sf_dictionary.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id841582889812916\n" "help.text" msgid "Determines if a key exists in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda klíč ve slovníku existuje." #. RgUSD #: sf_dictionary.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id971582889812917\n" "help.text" msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "key: Klíč, který se má ve slovníku vyhledat." #. UAkEx #: sf_dictionary.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "bas_id811606485130666\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "" +msgstr "' Přidá do slovníku nějaké vlastnosti" #. JBBVt #: sf_dictionary.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id791601391980978\n" "help.text" msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Přidá do aktuálního slovníku obsah řetězce formátu JSON (JavaScript Object Notation). V případě úspěšného přidání vrátí True." #. NtQCD #: sf_dictionary.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "hd_id961601392113644\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Omezení" #. dGRph #: sf_dictionary.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id481601392181131\n" "help.text" msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Řetězec formátu JSON může obsahovat čísla, text, booleovské hodnoty, hodnoty null a pole obsahující tyto typy. Nesmí obsahovat objekty, tj. podslovníky." #. LyxQD #: sf_dictionary.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id511601392205908\n" "help.text" msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." -msgstr "" +msgstr "Při importu se vyzkouší převod textu na datum, a to v případě, že položka odpovídá některému z těchto vzorků: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS nebo YYYY-MM-DD HH:MM:SS." #. 5cknM #: sf_dictionary.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id69160139198061\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to import." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Řetězec, který se má naimportovat." #. GDAGm #: sf_dictionary.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Je-li True, je povoleno, aby položky téhož názvu již ve slovníku existovaly, a jejich hodnoty jsou při importu přepsány. Je-li False (výchozí), opakovaný klíč způsobí chybu. Mějte na paměti, že u klíčů slovníku se velikost písmen nerozlišuje, zatímco u řetězců formátu JSON ano." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "bas_id521601393254694\n" "help.text" msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." -msgstr "" +msgstr "' Podslovníky \"address\" a \"phoneNumbers\" (0) a (1) jsou naimportovány jako hodnoty Empty." #. 9j5u2 #: sf_dictionary.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id651588941968228\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Vloží do aktuálního slovníku obsah pole objektů PropertyValue. Prvky Name z PropertyValue se použijí jako klíče slovníku, zatímco prvky Value jako jim odpovídající hodnoty. V případě úspěšného přidání vrátí True." #. 95A5W #: sf_dictionary.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id751588941968522\n" "help.text" msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single propertyvalue object not contained in an Array." -msgstr "" +msgstr "propertyvalues: Jednorozměrné pole začínající od 0 obsahující objekty com.sun.star.beans.PropertyValue, případně jediný objekt PropertyValue, který není součástí pole." #. g5bHm #: sf_dictionary.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Je-li True, je povoleno, aby položky téhož názvu již ve slovníku existovaly, a jejich hodnoty jsou přepsány. Je-li False (výchozí), opakovaný klíč způsobí chybu. Mějte na paměti, že u klíčů slovníku se velikost písmen nerozlišuje, zatímco u názvů v objektech PropertyValue a ve slovnících Pythonu ano." #. GKtsH #: sf_dictionary.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id641626703615898\n" "help.text" msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se nejprve vytvoří pole se dvěma objekty PropertyValue a poté se převede na slovník." #. 3rJRP #: sf_dictionary.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id891582890366737\n" "help.text" msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." -msgstr "" +msgstr "Získá pro zadaný klíč existující položku slovníku. Pokud klíč existuje, vrátí hodnotu položky, v opačném případě vrátí Empty." #. CGLFi #: sf_dictionary.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id181610395933967\n" "help.text" msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se iteruje přes všechny klíče slovníku a pomocí metody Item se přistupuje k jeho hodnotám." #. QJTte #: sf_dictionary.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id891582890388737\n" "help.text" msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Odstraní pro zadaný klíč existující záznam slovníku. V případě úspěšného odstranění vrátí True." #. EhVL2 #: sf_dictionary.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id921582896275624\n" "help.text" msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Odstraní ze slovníku všechny záznamy. V případě úspěšného odstranění vrátí True." #. GSzP5 #: sf_dictionary.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id281582895615444\n" "help.text" msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Nahradí pro zadaný klíč hodnotu existující položky slovníku. V případě úspěšného nahrazení vrátí True." #. w4w9A #: sf_dictionary.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Řetězec představující klíč, jehož hodnota se má nahradit. Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id721582895615186\n" "help.text" msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." -msgstr "" +msgstr "value: Nová hodnota položky přiřazené k parametru key." #. Y46D4 #: sf_dictionary.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id571582896597766\n" "help.text" msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Nahradí existující klíč slovníku jiným. Hodnota položky se nezmění. V případě úspěšného nahrazení vrátí True." #. jKp7C #: sf_dictionary.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Řetězec představující klíč, který se má nahradit. Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. Dku2D #: sf_dictionary.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "value: Řetězec pro nový klíč. Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku již existuje, nastane chyba DUPLICATEKEYERROR." #. jasej #: sf_document.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Document" #. KmD7j #: sf_document.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Služba SFDocuments.Document" #. FoEeH #: sf_document.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3f6e7a99ecb..23e0e9d2baa 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "ano" #. CWWrh #: 02170000.xhp @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149412\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "ne" #. jKH8F #: 02170000.xhp @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa. The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." -msgstr "" +msgstr "Převede hodnotu měny na eura nebo eura na hodnotu měny, kde hodnota je vyjádřena v jedné z původních měn 19 členských států eurozóny. Převod používá pevné směnné kurzy, se kterými začalo být používáno euro místo původních měn." #. de7Xa #: 04060106.xhp @@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr " Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava. Tato funkce kontroluje, zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce, ale pro sloupec pojmenovaný jako Index. Je-li vynechán parametr Řazení nebo je-li nastaven na PRAVDA nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné KritériumHledání, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr Řazení nastaven na NEPRAVDA nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou Chyba: Hodnota není dostupná. Při zadání hodnoty 0 data tedy nemusí být vzestupně seřazena." +msgstr " Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava. Tato funkce kontroluje, zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce, ale pro sloupec pojmenovaný jako Index. Je-li vynechán parametr Řazení nebo je-li nastaven na PRAVDA nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné KritériumHledání, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr Řazení nastaven na NEPRAVDA nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou Chyba: Hodnota není dostupná. Při zadání hodnoty 0 data tedy nemusí být vzestupně seřazena." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -20976,7 +20976,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "Desetinná místa (nepovinné) udává počet desetinných míst, které se mají zobrazit. Pokud je tento argument záporný, Číslo se zaokrouhlí na počet míst ABS(Desetinná místa) doleva od desetinné čárky. Je-li argument Desetinná místa zlomkem, ořízne se bez ohledu na to, jaké je nejbližší celé číslo." +msgstr "Desetinná místa (nepovinné) udává počet desetinných míst, které se mají zobrazit. Pokud je tento argument záporný, Číslo se zaokrouhlí na počet míst ABS(Desetinná místa) doleva od desetinné čárky. Je-li argument Desetinná místa zlomkem, ořízne se bez ohledu na to, jaké je nejbližší celé číslo." #. MccEk #: 04060110.xhp @@ -54807,7 +54807,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "ano" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -54816,7 +54816,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "ne" #. RGGDw #: ful_func.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 4c6b32109cc..a1f35a2a4f9 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "ano" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "ne" #. BzBAa #: 02010100.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8289741d6c4..18680c8a3e6 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-01 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n" #. 3B8ZN @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Styl stránky - Stránka (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 585172da9fe..db276a8d19a 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Nevloží žádné znaky nebo odstraní existující znaky výplně vlevo od tabulátoru." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru tečkami." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Vyplní prázdné místo vlevo od tabulátoru pomlčkami." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ff44f9ede7d..10b19512a1e 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3148627\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "ne" #. 6gQsE #: 01170101.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3159323\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgstr "ano" #. RCwr9 #: 01170101.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 906b9bf3e4f..b1acde0160b 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n" #. iharT @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "CSV;filter options CSV;separator specification line CSV;import options CSV;export options CSV;command line filter options" -msgstr "" +msgstr "CSV;možnosti filtruCSV;řádek určující oddělovačCSV;možnosti importuCSV;možnosti exportuCSV;možnosti filtru v příkazovém řádku" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id591638374883162\n" "help.text" msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" -msgstr "" +msgstr "Zvláštní případ souborů CSV s oddělovačem definovaným na prvním řádku" #. gpBdg #: csv_params.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id781638374952502\n" "help.text" msgid "CSV import and export support a sep= and \"sep=\" field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial sep= or \"sep=\" single field, if that is the only line content." -msgstr "" +msgstr "Při importu a exportu CSV je podporováno nastavení oddělovače polí sep= nebo \"sep=\". Při čtení dokumentu CSV se oddělovač z tohoto úvodního pole převezme, jestliže se jedná o jediný obsah na tomto řádku." #. q8D8y #: csv_params.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id561638377619263\n" "help.text" msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see sep=| when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see sep= in the first line." -msgstr "" +msgstr "Při čtení souboru CSV se zápis s uvozovkami zachová jako obsah buňky (bez uvozovek). Například s oddělovačem | se na prvním řádku zobrazí sep=|. Zápis bez uvozovek se nezachová, protože v tomto případě jde o skutečný oddělovač polí, a na prvním řádku se zobrazí sep=." #. j5dBK #: csv_params.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id761638377626465\n" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as sep=| is adapted to the current separator with the quoted form of \"sep=|\" (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." -msgstr "" +msgstr "Při zápisu souboru CSV se stávající obsah levé horní buňky jako například sep=| upraví podle aktuálního oddělovače a zapíše ve tvaru s uvozovkami \"sep=|\" (pokud nejsou uvozovky / oddělovače textu nastaveny jako prázdné a oddělovačem je |). Vždy se použije ASCII znak dvojité uvozovky \"." #. uBq4B #: csv_params.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id61638377631743\n" "help.text" msgid "If the line containing the sep=| is not to be imported as data, remember to set the From row number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." -msgstr "" +msgstr "Pokud se řádek obsahující sep=| nemá importovat jako data, nezapomeňte v dialogovém okně nastavit číslo Od řádku na 2. Mějte na paměti, že tento řádek se při opětovném uložení nezachová." #. oGd5z #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"PÍSMENO\"|\"ZVÍŘE\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"agama\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"bekasina\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cibetka\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR a čárový kód" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "QR kódčárový kód" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR a čárový kód" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generuje lineární a maticové kódy pro jakýkoliv text či URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "Generátor QR kódu umožňuje zakódovat jakýkoliv textový řetězec či adresu URL jako čárový kód nebo QR kód a vložit jen jako grafický objekt do dokumentu, odkud může být naskenován." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Vložit - Objekt - QR a čárový kód." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL nebo text" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Text, pro nějž se kód vygeneruje." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Šířka okraje obklopujícího kód." #. kZPNW #: qrcode.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dc795ae8b95..12f5a8c61e9 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n" #. XAt2Y @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Vložená formátovací značka se zobrazí šedě. Chcete-li ji odstranit, jednoduše před ni umístěte kurzor a stiskněte klávesu Del." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "Na postranní listě na kartě Vlastnosti přejděte do oblasti Znak a klepněte na tlačítko Horní index nebo Dolní index." #. VwZA6 #: subscript.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "Na liště Nástroje klepněte na ikonu Přímý kurzor Ikona. Můžete také povolit Přímý kurzor volbou Úpravy - Režim přímého kurzoru." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 52901aed4d9..a1354e56f5b 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Tvary ~bublin" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Najít hodnoty" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Najde text v hodnotách, pro vyhledávání ve vzorcích použijte dialogové okno" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR a čá~rový kód" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Upravit čárový kód..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po index 8e29153e5df..ad0b446e991 100644 --- a/source/cs/sfx2/messages.po +++ b/source/cs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 22:41+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Zobrazit licenci" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n" +"Copyright © 2000–2022 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n" "\n" "Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po index 53bfa53c3b7..8db88933984 100644 --- a/source/cs/svtools/messages.po +++ b/source/cs/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565904885.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML formát bez komentářů" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Angličtina (Izrael)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Mezislovanština (latinka)" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Mezislovanština (cyrilice)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index cb919a72413..8b09caf05d6 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Stránka:" diff --git a/source/cy/basctl/messages.po b/source/cy/basctl/messages.po index eebe8f7d4ee..520cf7cce9d 100644 --- a/source/cy/basctl/messages.po +++ b/source/cy/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554799849.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Mewnforio..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Lleolwch y llyfrgell Basic %PRODUCTNAME rydych am ei hychwanegu at y rhestr gyfredol, ac yna cliciwch Agor." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Mewnforio..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Lleolwch y llyfrgell Basic %PRODUCTNAME rydych am ei hychwanegu at y rhestr gyfredol, ac yna cliciwch Agor." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Mewnforio..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Lleolwch y llyfrgell Basic %PRODUCTNAME rydych am ei hychwanegu at y rhestr gyfredol, ac yna cliciwch Agor." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 938a441b9f6..3fc87b75886 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Nid oes modd trosi'r URL <%1> i lwybr system ffeiliau." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Hawlfraint © 2000–2021 cyfranwyr LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Hawlfraint © 2000–2022 cyfranwyr LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Nodwch y fformatio a'r ffont rydych chi am ei gymhwyso." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Cefndir dogfen" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Ffiniau testun" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Lliw ffiniau testun" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Cefndir rhaglen" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Ffiniau gwrthrych" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Lliw ffiniau gwrthrych" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Ffiniau tabl" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Lliw ffiniau tabl" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Lliw ffont" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Cysylltiad heb ymweliad" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Lliw cysylltiad heb ymweliad" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Cysylltiadau ymwelwyd â nhw" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Lliw cysylltiad wedi cael ymweliad" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AwtoGwirio Sillafu" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagiau Clyfar" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Cysgod" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Lliw cysgodion" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Cysgodi maes" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Lliw cysgodi maes" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Mynegai a chysgodi tabl" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Lliw mynegai a chysgodi tabl" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Dangosydd Sgript" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Ffiniau adran" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Lliw ffiniau adran" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Amffinydd Pennyn a Throedyn" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Toriad tudalen a cholofn" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cyrchwr Uniongyrchol" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dogfen Testun" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Llinellau grid" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Toriad tudalen" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Toriad tudalen llaw" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Toriad tudalen awtomatig" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Ditectif" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Gwall canfyddwr" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Cyfeirnodau" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Cefndir nodiadau" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fformiwlâu" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Testun" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Cefndir celloedd wedi eu hamddiffyn" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Taenlen" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Lluniadu / Cyflwyniad" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Enw" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Nodyn" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Rhif" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Llinyn" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Gweithredydd" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Mynegiad cadw" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Gwall" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Amlygu Cystrawen Elfennol" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Enw" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Rhif" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Llinyn" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Gweithredydd" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Allweddair" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paramedr" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Nodyn" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Amlygu cystrawen SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Amlygu cystrawen SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Amlygu sylw" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Amlygu allweddeiriau" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testun" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dogfen HTML" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Enw Macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Disgrifiad" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elfennau rhyngwyneb defnyddiwr" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Lliw" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ymlaen" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Lliwiau Cyfaddas" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Yn gosod y lliwiau ar gyfer rhyngwyneb defnyddiwr %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Y testun i gynhyrchu'r cod ohono." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "Cod QR" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Cod Bar" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Y math o god i'w gynhyrchu." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Cywiro gwallau:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Yr ymyl o amgylch y cod." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Dewisiadau" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Cynhyrchu codau llinol a matrics ar gyfer unrhyw destun neu URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po index 682d9a22d06..c98cb46ad19 100644 --- a/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563618450.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/cy/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/cy/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 94d0ad7718c..329e48b1b44 100644 --- a/source/cy/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/cy/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-21 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1479756481.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2908af3a43a..9c578504b40 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Siapiau ~Ffeithyn" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Canfod Gwerthoedd" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Canfod y testun mewn gwerthoedd, i chwilio o few fformiwlâu defnyddiwch y ddeialog" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR a ~Chod Bar..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Golygu Cod Bar..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index 39bc8db0b5d..983d60ac720 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Dangos y Drwydded" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "␊\n" "Eiddo eu perchnogion yw'r holl nodau masnach a nodau masnach cofrestredig nodir yma.␊\n" "␊\n" -"Hawlfraint © 2000–2021 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.␊\n" +"Hawlfraint © 2000–2022 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.␊\n" "␊\n" "Crëwyd y cynnyrch hwn gan %OOOVENDOR, ar sail OpenOffice.org, Hawlfraint 2000, 2011 Oracle a/neu ei gysylltiadau. Mae %OOOVENDOR yn cydnabod pob aelod cymunedol, gweler http://www.libreoffice.org/ am wybodaeth bellach." diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po index 3872f261613..7ee7db3f8bb 100644 --- a/source/cy/svtools/messages.po +++ b/source/cy/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563633284.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Fformat HTML heb sylwadau" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Saesneg (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Lladin Rhyngslafaidd" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillig Rhyngslafaidd" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index d7b30d103fd..52ba0f10bb7 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 14:37+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -16351,7 +16351,7 @@ msgid "of $1" msgstr "o $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Tudalen:" diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 9bf5038a64b..68d1861c041 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL'en <%1> kan ikke konverteres til en sti i filsystemet." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice-bidragsydere." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsydere." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Angiv den formatering og skrifttype, som du vil anvende." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentbaggrund" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstgrænser" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Programbaggrund" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektgrænser" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Farve på objektets kanter" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelgrænser" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Skriftfarve" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ubesøgte hyperlinks" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besøgte hyperlinks" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatisk stavekontrol" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smartmærker" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skygger" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Generelt" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Feltskygger" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeks- og tabelskygger" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptindikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sektionsgrænser" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Sidehoved- og sidefodsafgrænser" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Side- og spalteskift" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkte markør" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Gitterlinjer" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sideskift" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelle sideskift" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatiske sideskift" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektivfejl" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Henvisninger" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Kommentarbaggrund" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Værdier" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formler" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Beskyttede cellers baggrund" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tegning / præsentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Antal" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserveret udtryk" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fejl" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Fremhævelse af Basic-syntaks" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Antal" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Nøgleord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-syntaksfremhævelse" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Fremhævelse af SGML-syntaks" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Fremhævelse af kommentarer" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Fremhævelse af nøgleord" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Brugergrænsefladeelementer" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Farveindstilling" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Til" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Brugerdefinerede farver" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Sætter farverne for %PRODUCTNAME-brugergrænsefladen." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index b5a5c6e06e2..e5a4cd657c1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n" #. ViEWM @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Alel ScriptForge Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." -msgstr "" +msgstr "Tjensten SFDocuments.Calc er en delmængde af tjenesten SFDocuments.Document. Alle metoder og egenskaver, der er defineret til tjenesten Document (dokument) kan også tilgås med tjenesteforekomsten Calc." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -4293,6 +4293,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." msgstr "" +"Returnerer kolonnenummeret yderst til venstre i et givent område eller ark.\n" +"the leftmost column number in a given range or sheet." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -6984,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Et internt navn givet af %PRODUCTNAME gå snart diagram-objektet (sædvanligvis \"Objekt 1\", \"Objekt 2\" og så videre)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -7146,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." -msgstr "" +msgstr "Når False (falsk), ar series are arranged considering only two dimensions." #. qEBab #: sf_chart.xhp @@ -12200,6 +12202,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" msgstr "" +"' Sætter indstillingen for eksport af kommentarer som PDF-noter til True (sand).\n" +"Sets to True the option to export comments as PDF notes" #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -19101,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolsk" #. vWABe #: sf_methods.xhp @@ -19110,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "par_id931623419595424\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt" #. 2q5Bk #: sf_methods.xhp @@ -19119,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "par_id951623419595631\n" "help.text" msgid "User Defined
Type (UDT)" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret
Type (UDT)" #. h4Tu4 #: sf_methods.xhp @@ -19128,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "par_id451623419793734\n" "help.text" msgid "ScriptForge
service" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten ScriptForge
" #. Ah5Gj #: sf_platform.xhp @@ -19218,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder på Basic og Python instantierer tjenesten Platform og tilgår egenskaben Platform." #. KC5eN #: sf_platform.xhp @@ -19344,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. yuuvA #: sf_platform.xhp @@ -19353,7 +19357,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrix" #. BvYt3 #: sf_platform.xhp @@ -19362,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en nul-baseret matrix af strenge, der indeholder navnene på alle tilgængelige fonte." #. Av85C #: sf_platform.xhp @@ -19389,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021745548\n" "help.text" msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"." -msgstr "" +msgstr "Eksempler: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\", \"da-DK\"." #. Dt7J5 #: sf_platform.xhp @@ -20172,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631202088\n" "help.text" msgid "returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "returid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." #. y4PWP #: sf_popupmenu.xhp @@ -20289,9 +20293,7 @@ msgctxt "" "par_id841627475900817\n" "help.text" msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." -msgstr "" -"Hvis det første argument henviser til en hændelseshåndtering, er arg0 obligatorisk og skal være det UNOobjekt, der repræsenterer den hændelse, der \n" -"er angivet som argument til brugermakroen." +msgstr "Hvis det første argument henviser til en hændelseshåndtering, er arg0 obligatorisk og skal være det UNO-objekt, der repræsenterer den hændelse, der er angivet som argument til brugermakroen." #. wuR7S #: sf_services.xhp @@ -20858,7 +20860,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457198\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Læs wikisiden PDF-eksport for at få mere at vide om alle indstillinger." #. Lv4iA #: sf_session.xhp @@ -21704,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "par_id451582384703719\n" "help.text" msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" -msgstr "" +msgstr "isregex (er_regex): Brug True (sand), hvis understrengen er et regulært udtryk ( standard = False (falsk))" #. WiFme #: sf_string.xhp @@ -22568,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "par_id671580133694946\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "længde: Længden af den resulterende streng (standard= input-strengens længde)." +msgstr "length (længde): Længden på den resulterende streng (standard =længden på input-strengen)." #. A3qof #: sf_string.xhp @@ -22874,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "par_id831580146504326\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "inputstr: Den input-streng, som erstatninger sker på." +msgstr "inputstr: Den input-streng, hvor erstatninger skal ske." #. UfuEm #: sf_string.xhp @@ -23189,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Den streng, der skal testes." #. tE9WD #: sf_string.xhp @@ -23198,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "par_id571580212889462\n" "help.text" msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." -msgstr "" +msgstr "delstreng: Den delstreng, der skal søges i begyndelsen af inputstr." #. ZeQP4 #: sf_string.xhp @@ -23225,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "par_id541580296044377\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to trim." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Den streng, der skal trimmes." #. 9t9vX #: sf_string.xhp @@ -23243,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Den streng, der skal konverteres." #. BoYHV #: sf_string.xhp @@ -23270,7 +23272,7 @@ msgctxt "" "par_id761580213677493\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to unquote." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Den streng, hvor anførselstegnene skal fjernes." #. gRUHA #: sf_string.xhp @@ -23279,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "par_id211599129509890\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "anførselstegn: Enten enkelte (') eller dobbelte (\") anførselstegn (standard)." #. nGq4Q #: sf_string.xhp @@ -23288,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "bas_id371580213702598\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Noget tekst\" (uden omgivende anførselstegn)" #. Fp8ip #: sf_string.xhp @@ -23297,7 +23299,7 @@ msgctxt "" "bas_id51580213693694\n" "help.text" msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" -msgstr "" +msgstr "'Strengen herunder har ikke omgivende anførselstegn, derfor forbliver den uændret" #. A4Eki #: sf_string.xhp @@ -23306,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Noget tekst\" (uændret)" #. ULtxx #: sf_string.xhp @@ -23324,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612394171208\n" "help.text" msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Den \"\"sande\"\" betydning\" (uændret)" #. JGhWK #: sf_string.xhp @@ -23378,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "par_id251585834468498\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to wrap." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Den streng, der skal ombrydes." #. MiptC #: sf_string.xhp @@ -23387,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "par_id351585834773177\n" "help.text" msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." -msgstr "" +msgstr "bredde: Det maksimale antal tegn i hver linje (standard= 70)." #. epG6z #: sf_string.xhp @@ -23396,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "par_id741585834874500\n" "help.text" msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." -msgstr "" +msgstr "tabulatorafstand: Før teksten ombrydes, erstattes de eksisterende Tabulator- Chr(9) -tegn med mellemrum. Argumentet tabulatorafstand definerer Tabulatorstop på Tabulatorafstand+ 1, 2 * tTabulatorafstand + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." #. HjZDB #: sf_textstream.xhp @@ -23468,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Kald af tjeneste" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -23477,7 +23479,7 @@ msgctxt "" "par_id351613598192725\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python bruger metoden OpenTextFile (åbn_tekstfil) til at oprette en forekomst af tjenesten TextStream (Tekststrøm)." #. UUudg #: sf_textstream.xhp @@ -23729,7 +23731,7 @@ msgctxt "" "par_id391613596019750\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python bruger metoderne ReadAll (læs_alt) og SplitLines (opdel_linjer) til at læse filens indhold ind i en matrix af strenge:" #. BuRJE #: sf_textstream.xhp @@ -23810,7 +23812,7 @@ msgctxt "" "par_id291585330787357\n" "help.text" msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." -msgstr "" +msgstr "linjer: Antallet af tomme linjer, der skal skrives i filen." #. GCPCC #: sf_textstream.xhp @@ -23837,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "par_id491585330787650\n" "help.text" msgid "line: The line to write, may be empty." -msgstr "" +msgstr "linie: Den linje, der skal skrives, kan være tom." #. PM5Bx #: sf_textstream.xhp @@ -23846,7 +23848,7 @@ msgctxt "" "par_id821626894480105\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python opretter en tekstfil i CSV-format, hvor hver linje indeholder en værdi og kvadratet på den, indtil lastValue (sidste_værdi) er nået." #. 39u4o #: sf_textstream.xhp @@ -24287,7 +24289,7 @@ msgctxt "" "par_id731626871820490\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python illustrerer brugen af mtoder og egenskaber i tjenesten Timer (tidstager)." #. UgBnC #: sf_timer.xhp @@ -24332,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Beware that the Wait function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Husk, at funktionen Wait ()vent i Basic tager imod et varigheds-argument i millisekunder, mens funktionen sleep (sov) i Python bruger sekunder i sit argument." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -24809,7 +24811,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." -msgstr "" +msgstr "Indlejret_database: Enten \"HSQLDB\" (standard), \"FIREBIRD\" eller \"CALC\"." #. BWgpN #: sf_ui.xhp @@ -24827,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "par_id181629364905056\n" "help.text" msgid "calcfilename : Only when embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." -msgstr "" +msgstr "calc-filnavn : Kun når embeddeddatabase (indlejret_database) = \"CALC\", repræsenterer calcfilename filen , der indeholder tabellerne, som Calc-regneark. Filen skal findes, eller sættes der et fejlflag." #. GtB5n #: sf_ui.xhp @@ -24881,7 +24883,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Returnerer et dokument-objekt, der refererer til enten det aktive vindue, et givet vindue eller det aktive dokument." #. xgMAv #: sf_ui.xhp @@ -25225,7 +25227,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten SFDocuments.Writer" #. dUwYw #: sf_writer.xhp @@ -25234,7 +25236,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Det delte bibliotek SFDocuments giver et antal metoder og egenskaber til at lette administration og håndtering af %PRODUCTNAME-dokumenter." #. FvF79 #: sf_writer.xhp @@ -25243,7 +25245,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the SF_Writer module." -msgstr "" +msgstr "Nogle metoder et almindelige for alle dokumenttyper og er nedarvede fra modulet SF_Document, mens andre metoder, der er specifikke for Writer-dokumenter er defineret i modulet SF_Writer." #. ojZFF #: sf_writer.xhp @@ -25252,7 +25254,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The SF_Writer module is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Modulet SF_Writer er fokuseret på:" #. LTpqJ #: sf_writer.xhp @@ -25261,7 +25263,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Kald af tjeneste" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp @@ -25270,7 +25272,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Writer service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Writer service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten Writer er tæt knyttet til tjenesten UI (brgugerflade) i biblioteket ScriptForge. Herunder er der nogle få eksempler på, hvordan tjenesten Writer kan kaldes." #. NvcUB #: sf_writer.xhp @@ -25279,7 +25281,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." -msgstr "" +msgstr "Kodestumpen herunder opretter en forekomst af tjenesten Writer, der svarer til det aktuelt aktive aktive Writer-dokument." #. 4P2m8 #: sf_writer.xhp @@ -25288,7 +25290,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" -msgstr "" +msgstr "En anden måde at oprette en forekomst af tjenesten Writer på, er at bruge tjenesten UI (brugerflade). I de følgende eksempler, oprettes en et nyt Writer-dokument og oDoc er en forekomst af tjenesten Writer:" #. dENpx #: sf_writer.xhp @@ -25297,7 +25299,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Eller ved at bruge metoden OpenDocument (åbn_dokument) fra tjenesten UI (brugerflade):" #. WopGb #: sf_writer.xhp @@ -25306,7 +25308,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Det er altså mulig at instantiere tjenesten Writer med metoden CreateScriptService (opret_scripttjeneste):" #. WTDbw #: sf_writer.xhp @@ -25315,7 +25317,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "I eksemplet herover er \"MyFile.odt\" navnet på et åbent dokument-vindue. Hvis er ikke opgives et argument, inddrages det aktive vindue." #. EEAZF #: sf_writer.xhp @@ -25324,7 +25326,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Det anbefales at frigøre ressourcer efter brug:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -25333,7 +25335,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Hvis dokumentet imidlertid ikke blev lukket med metodenCloseDocument (luk_dokument), bliver det nødvendigt at frigøre ressourcer med kommandoen, der er beskrevet ovenfor." #. 7JvGW #: sf_writer.xhp @@ -25378,7 +25380,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Writer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i tjenesten Writer" #. 3uC2J #: sf_writer.xhp @@ -25396,7 +25398,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "En nul-baseret matrix (eller en tuple i Python) med navnene på alle formularer, der indeholdes i dokumentet (hvis argumentet form (formular) ikke findes)." #. CNfBX #: sf_writer.xhp @@ -25414,7 +25416,7 @@ msgctxt "" "par_id821623076570573\n" "help.text" msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." -msgstr "" +msgstr "Denne metode gælder kun Writer-dokumenter. Calc- og Base-dokumenter har deres egne Forms (formalar)-metode i tjenesten henholdsvis Calc og Base." #. ty8pu #: sf_writer.xhp @@ -25423,7 +25425,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." -msgstr "" +msgstr "form (formular): Navnet eller indekset, der svarer til en formular, der er lagret i dokumentet. Hvis dette argument mangler, returnerer metoden en liste over navnene på alle formularer, der findes i dokumentet." #. 7Ywp9 #: sf_writer.xhp @@ -25432,7 +25434,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." -msgstr "" +msgstr "I de følgende eksempler henter den første linje navnene på alle formularer i dokumentet og den anden linje henter objektet Form (formular) fra formularen ved navn \"Form_A\"." #. y684J #: sf_writer.xhp @@ -25450,7 +25452,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" -msgstr "" +msgstr "sider: De sider, der skal udskrives, som en streng, ligesom i brugerfladen. Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard = alle sider" #. mYCkV #: sf_writer.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d07648b8f75..b54a5a67ea6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -55726,7 +55726,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Anvendelse af funktionen ASC på en sammensat af enkelt-byte-tegn returnerer input-strengen uden nogen ændringer." #. QXBHB #: func_asc.xhp @@ -63558,7 +63558,7 @@ msgctxt "" "par_id451626100385699\n" "help.text" msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden TALVÆRDI." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -70110,7 +70110,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Output Regressionatyper" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index e71b53ece51..1195cb494b4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "" +msgstr "I et databasevindue vælger du Rediger - Database - Egenskaber og klikker på fanebladet Flere indstillinger" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Driverklassen MySQL JDBC" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Path to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Sti til dBASE-filer" #. QKfDa #: dabapropgen.xhp @@ -8052,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-databasefil" #. 5nSHE #: dabawiz02access.xhp @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." -msgstr "" +msgstr "Angiver indstillingerne for tilføjelse af en ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) -database." #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "MySQL database" -msgstr "" +msgstr "databasen MySQL" #. FEV5u #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://hostname:port/database_name" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 91e9a2b7654..4b28d5e5581 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Indsætter ingen fyldtegn, eller fjerner eksisterende fyldtegn til venstre for tabulatorstoppet." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fylder det tomme mellemrum til venstre for tabulatorstoppet med prikker." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fylder den tomme mellemrum til venstre for tabulatorstoppet med streger." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2e1d018054c..033c8e834a0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id211626097811059\n" "help.text" msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Mål er regler og mønstre, der bruges af Automasker til at finde dele af dokumentet, der automatisk skal mærkes til maskering." #. A6CCF #: auto_redact.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id481634735825359\n" "help.text" msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." -msgstr "" +msgstr "En sekvens af kolonne/formateringakode, hvor formateringskode er angivet i tabellen herunder. Eksempel: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." #. mFfyA #: csv_params.xhp @@ -6297,6 +6297,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "-1 for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" msgstr "" +"-1 for alle ark, hvert ark eksporteres til en indivivuel fil med basefilnavnet sammenkædet med arknavnet, for eksempel\n" +"eksempel-ark1.csv, eksempel-ark2.csv og eksempel-ark3.csv" #. ANajZ #: csv_params.xhp @@ -6360,6 +6362,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as sep=| is adapted to the current separator with the quoted form of \"sep=|\" (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." msgstr "" +"Når du skriver en CSV-fil, tilpasses den den eksisterende enkeltcelles indhold øverst til venstre såsomsep=| til det aktuelle skilletegn med anførselstegn på formen \"sep=|\" (hvis anførselstegn / tekstafgrænsere ikke sættes tomme og | er skilletegnet) \n" +"and always uses the ASCII \" double quote character." #. uBq4B #: csv_params.xhp @@ -9045,12 +9049,13 @@ msgstr "" #. fiPDo #: dev_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dev_tools.xhp\n" "par_id91627862617231\n" "help.text" msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." #. 5J2jc #: dev_tools.xhp @@ -17600,7 +17605,7 @@ msgctxt "" "par_id7577032620\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-850/International (Vestliigt)" #. LDVc7 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17609,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "par_id8394619482\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-860/Portuguese (Vestligt)" #. eyZPs #: lotusdbasediff.xhp diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 4165b80b8c2..2a1b133cf99 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vi_s licens" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemærker og registrede varemærker, der nævnes heri er deres respektive ejeres ejendom.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" "Dette produkt er fremstillet af %OOOVENDOR, baseret på OpenOffice.org, som er Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller deres partnere. %OOOVENDOR anderkender alle medlemmer af fællesskabet; se venligst mere på http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 0124ba77da1..20c2fda2a51 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:37+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "af $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Side:" diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index 0c72da7bef8..8324b188b87 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importieren…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importieren…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importieren…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie die %PRODUCTNAME Basic-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 3e6e61d33f7..0cee1fa1e6d 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Die URL <%1> kann nicht in einen Dateisystempfad konvertiert werden." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice Beitragende." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice Beitragende." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Um ein Globaldokument aus dem aktuellen Writer-Dokument zu erstellen, w #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "Um Zellen auf einer gedruckten Seite in Calc zu zentrieren, wählen Sie »Format ▸ Seite… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung«." +msgstr "Um Zellen auf einer gedruckten Seite in Calc zu zentrieren, wählen Sie »Format ▸ Seitenvorlage… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung«." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Wenn Sie einen merkwürdigen Fehlercode in Calc sehen, Fehler: gefolgt v #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Um in Writer einen einen Absatz, der kein Titel ist, in das Inhaltsverzeichnis aufzunehmen, wählen Sie »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Gliederung und Nummerierung« und wählen die gewünschte Gliederungsebene." +msgstr "Um in Writer einen einen Absatz, der kein Titel ist, in das Inhaltsverzeichnis aufzunehmen, wählen Sie »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Gliederung & Liste« und wählen die gewünschte Gliederungsebene." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Geben Sie die gewünschte Formatierung und Schrift an." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumenthintergrund" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Textbegrenzungen" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Farbe der Textbegrenzungen" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Hintergrund der Anwendung" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektumrandungen" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Farbe der Objektumrandungen" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabellenbegrenzungen" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Farbe der Tabellenbegrenzungen" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Unbesuchte Verknüpfungen" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Farbe für unbesuchte Verknüpfungen" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besuchte Verknüpfungen" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Farbe für besuchte Verknüpfungen" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoRechtschreibprüfung" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "SmartTags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Schatten" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Farbe für Schatten" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Allgemein" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Feldhinterlegungen" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Farbe für Feldhinterlegungen" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Verzeichnishinterlegungen" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Farbe für Verzeichnishinterlegungen" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptanzeiger" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Bereichsumrandungen" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Farbe für Bereichsumrandungen" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Kopf- und Fußzeilen Trennzeichen" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Seiten- und Spaltenumbrüche" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkt-Cursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Textdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Gitterlinien" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Seitenumbrüche" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelle Seitenumbrüche" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatische Seitenumbrüche" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektiv-Fehler" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Bezüge" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notizhintergrund" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Werte" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formeln" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Geschützte Zellhintergründe" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Zeichnung / Präsentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Zahl" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Text" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reservierter Ausdruck" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fehler" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "BASIC-Syntaxhervorhebung" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Zahl" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Text" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-Syntaxhervorhebung" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-Syntaxhervorhebung" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Kommentar-Hervorhebung" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Schlüsselwort-Hervorhebung" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-Dokument" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Name des Makros" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elemente der Benutzeroberfläche" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Farbeinstellung" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ein" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Benutzerdefinierte Farben" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Hier legen Sie die Farben der Oberfläche von %PRODUCTNAME fest." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "de.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Der Text, aus dem der Code generiert werden soll." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "QR-Code" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Der zu generierende Codetyp." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Fehlerkorrektur:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Der Rahmen um den Code." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Optionen" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generieren Sie ein- und zweidimensionale Codes für Text oder URLs." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po index 46b6b0e3db7..a10d8ab9a35 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-27 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559618281.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b89f0585c89..83af889d276 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1479272478.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 7e4b6b1a461..140b6190fa7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id811571848401485\n" "help.text" msgid "Calling Python Scripts from Basic" -msgstr "Python-Skripte aus Basic aufrufen" +msgstr "Python-Skripte aus Basic aufrufen" #. P7E4G #: basic_2_python.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "Ein angemessener Umgang mit %PRODUCTNAME Basic und der Anwendungs-Programmierschnittstelle (API) ist vor der Ausführung von Sprachaufrufen von Basic zu Python, zu JavaScript oder einer anderen Skript-Engine empfehlenswert." +msgstr "Ein angemessener Umgang mit %PRODUCTNAME Basic und der Anwendungs-Programmierschnittstelle (API) ist vor der Ausführung von Sprachaufrufen von Basic zu Python, zu JavaScript oder einer anderen Skript-Engine empfehlenswert." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id471559139063621\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "Basic-Programmierbeispiele" +msgstr "Basic-Programmierbeispiele" #. GKzpN #: calc_borders.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145786\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Eigenschaften für Steuerelemente im Dialog-Editor" +msgstr "Eigenschaften für Steuerelemente im Dialog-Editor" #. Es8Xy #: control_properties.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." -msgstr "Um die Eigenschaften von Steuerelementen im Entwurfsmodus zu ändern, rechtsklicken Sie auf ein Steuerelement und wählen Sie im sich öffnenden Kontextmenü Eigenschaften." +msgstr "Um die Eigenschaften von Steuerelementen im Entwurfsmodus zu ändern, klicken Sie mit rechts auf ein Steuerelement und wählen Sie im sich öffnenden Kontextmenü Steuerelement-Eigenschaften…" #. KPeke #: create_dialog.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Erstellen eines Basic-Dialogs" +msgstr "Erstellen eines Basic-Dialogs" #. xBcR4 #: create_dialog.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Erstellen von Steuerelementen im Dialog-Editor" +msgstr "Erstellen von Steuerelementen im Dialog-Editor" #. rCdw2 #: insert_control.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " -msgstr "Programmbeispiele für Steuerelemente im Dialog-Editor" +msgstr "Programmbeispiele für Steuerelemente im Dialog-Editor" #. uFxhk #: sample_code.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." -msgstr "Um diese Beispiele ausprobieren zu können, brauchen Sie einen neuen Dialog mit dem Namen \"Dialog1\" anlegen. Im Dialog-Editor legen Sie mithilfe der Schaltflächen in der Werkzeugleiste folgende Steuerelemente an: ein Markierfeld mit dem Namen \"Markierfeld1\", ein Beschriftungsfeld mit dem Namen \"Beschriftung1\", eine Schaltfläche mit dem Namen \"Schaltfläche1\" und ein Listenfeld mit dem Namen \"Listenfeld1\"." +msgstr "Um diese Beispiele ausprobieren zu können, brauchen Sie einen neuen Dialog mit dem Namen \"Dialog1\" anlegen. Im Dialog-Editor legen Sie mithilfe der Schaltflächen in der Werkzeugleiste folgende Steuerelemente an: ein Markierfeld mit dem Namen \"Markierfeld1\", ein Beschriftungsfeld mit dem Namen \"Beschriftung1\", eine Schaltfläche mit dem Namen \"Schaltfläche1\" und ein Listenfeld mit dem Namen \"Listenfeld1\"." #. bfDTG #: sample_code.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 1b4cdc1cb38..5e39cde06c1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter https://api.libreoffice.org (englisch)." +msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter https://api.libreoffice.org (englisch)." #. 9EUoJ #: main0000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "You can execute Python scripts choosing Tools - Macros - Run Macro. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." -msgstr "Um Python-Skripte auszuführen, wählen Sie Extras - Makros - Makro ausführen. Skripte können Sie mit Ihrem bevorzugten Editor bearbeiten. Python-Skripte finden Sie an mehreren, weiter unten genannten Orten. Sie haben die Möglichkeit, auf Programmierbeispiele für Makros zuzugreifen, die erklären, wie die interaktive Python-Konsole in %PRODUCTNAME läuft." +msgstr "Um Python-Skripte auszuführen, wählen Sie Extras – Makros – Makro ausführen…. Skripte können Sie mit Ihrem bevorzugten Editor bearbeiten. Python-Skripte finden Sie an mehreren, weiter unten genannten Orten. Sie haben die Möglichkeit, auf Programmierbeispiele für Makros zuzugreifen, die erklären, wie die interaktive Python-Konsole in %PRODUCTNAME läuft." #. g2dUC #: main0000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "InputBox and MsgBox screen I/O functions based on Basic to ease Python development," -msgstr "InputBox- und MsgBox-Bildschirm-E/A-Funktionen, die auf Basic basieren, um die Python-Entwicklung zu vereinfachen," +msgstr "Bildschirm-E/A-Funktionen InputBox und MsgBox, die auf Basic basieren, um die Python-Entwicklung zu vereinfachen," #. DzFBB #: python_2_basic.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "Grundlegende %PRODUCTNAME Makros können privat, gemeinsam oder in Dokumente eingebettet sein. Um sie auszuführen, muss die Python-Runtime mit Basic-Makro-Positionen versehen werden. Das Implementieren der Schnittstelle com.sun.star.script.provider.XScriptProvider ermöglicht den Abruf von ausführbaren Skripten:" +msgstr "Grundlegende %PRODUCTNAME Makros können privat, gemeinsam oder in Dokumente eingebettet sein. Um sie auszuführen, muss die Python-Runtime mit Basic-Makro-Positionen versehen werden. Das Implementieren der Schnittstelle com.sun.star.script.provider.XScriptProvider ermöglicht den Abruf von ausführbaren Skripten:" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "N0373\n" "help.text" msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." -msgstr "Beispiele inEin-/Ausgabe auf dem Bildschirm beschreiben die Aufrufe von Python zu Basic. Überwachen von Dokumentereignissen veranschaulicht die Verwendung der *args-Python-Sprache zum Drucken einer variablen Anzahl von Parametern in Access2Base im Dialog Protokollierungskonsole." +msgstr "Ein-/Ausgabe auf dem Bildschirm beschreiben die Aufrufe von Python zu Basic. Überwachen von Dokumentereignissen veranschaulicht die Verwendung der *args-Python-Sprache zum Drucken einer variablen Anzahl von Parametern in Access2Base im Dialog Protokollierungskonsole." #. dt25D #: python_2_basic.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" -msgstr "Python; DialogeDialogbox; PythonDialoge; Python" +msgstr "Python; DialogeDialoge; in PythonDialoge; Python" #. rXdUF #: python_dialogs.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "Statische Dialog in %PRODUCTNAME werden mit dem Dialog-Editor erstellt und an verschiedenen Orten gespeichert, je nachdem, ob sie persönlich (Meine Makros), geteilt (%PRODUCTNAME Makros) oder in Dokumenten eingebettet sind. Umgekehrt werden dynamische Dialogfelder zur Laufzeit aus Basis- oder Python-Skripten oder unter Verwendung einer anderen von %PRODUCTNAME unterstützten Sprache erstellt. Das Öffnen von statischen Dialogen mit Python wird hiermit veranschaulicht. Ausnahmebehandlung und Internationalisierung sind aus Gründen der Übersichtlichkeit weggelassen." +msgstr "Statische Dialog in %PRODUCTNAME werden mit dem Dialog-Editor erstellt und an verschiedenen Orten gespeichert, je nachdem, ob sie persönlich (Meine Makros), geteilt (%PRODUCTNAME Makros) oder in Dokumenten eingebettet sind. Umgekehrt werden dynamische Dialoge zur Laufzeit aus Basis- oder Python-Skripten oder unter Verwendung einer anderen von %PRODUCTNAME unterstützten Sprache erstellt. Das Öffnen von statischen Dialogen mit Python wird hiermit veranschaulicht. Ausnahmebehandlung und Internationalisierung sind aus Gründen der Übersichtlichkeit weggelassen." #. BNxEA #: python_dialogs.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "N0665\n" "help.text" msgid "Creating a Dialog Handler" -msgstr "Einen Dialog-Handler erstellen" +msgstr "Einen Dialog-Handler erstellen" #. AxGAd #: python_handler.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." -msgstr "Neben Zuweisen von Makros zu Ereignissen oder Erstellen von Ereignis-Listenern können Sie Dialog-Handler verwenden, deren Prinzip darin besteht, UNO-Schlüsselwörter oder -Methoden zu definieren, die Ereignissen zugeordnet sind, auf die geachtet werden soll. Die Ereignisbehandlungsroutine ist für die Ausführung von Methoden unter Verwendung des Protokolls vnd.sun.star.UNO: verantwortlich. Im Gegensatz zu Listenern, die alle unterstützten Methoden definieren müssen, benötigen Dialog-Handler nur zwei Methoden zusätzlich zu den beabsichtigten Kontroll-Hook-Skripten." +msgstr "Zuweisen von Makros zu Ereignissen oder Erstellen von Ereignis-Listenern können Sie Dialog-Handler verwenden, deren Prinzip darin besteht, UNO-Schlüsselwörter oder -Methoden zu definieren, die Ereignissen zugeordnet sind, auf die geachtet werden soll. Die Ereignisbehandlungsroutine ist für die Ausführung von Methoden unter Verwendung des Protokolls vnd.sun.star.UNO: verantwortlich. Im Gegensatz zu Listenern, die alle unterstützten Methoden definieren müssen, benötigen Dialog-Handler nur zwei Methoden zusätzlich zu den beabsichtigten Kontroll-Hook-Skripten." #. Waa56 #: python_handler.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "N0673\n" "help.text" msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" -msgstr "Verwenden Sie im Bereich der Steuerelement-Eigenschaften des Dialogeditors das Register Ereignisse, um Makrozuweisungen durch Komponentenzuweisungen zu ersetzen, und geben Sie den vorgesehenen Methodennamen ein:" +msgstr "Verwenden Sie im Bereich der Steuerelement-Eigenschaften des Dialogeditors das Register Ereignisse, um Makrozuweisungen durch Komponentenzuweisungen zu ersetzen, und geben Sie den vorgesehenen Methodennamen ein:" #. qNEVD #: python_handler.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." -msgstr "Die Erweiterung APSO (Alternative Python Script Organizer) vereinfacht das Bearbeiten von Python-Skripten, insbesondere wenn sie in ein Dokument eingebettet sind. Mit APSO können Sie Ihren bevorzugten Quellcode-Editor konfigurieren, die integrierte Python-Shell starten und Python-Skripte debuggen. Es gibt Erweiterungen, mit denen Sie beliebige UNO-Objekte untersuchen können. Weitere Informationen zu diesen Erweiterungen finden Sie unter Designing & Developing Python Applications (englisch)." +msgstr "Die Erweiterung APSO (Alternative Python Script Organizer) vereinfacht das Bearbeiten von Python-Skripten, insbesondere wenn sie in ein Dokument eingebettet sind. Mit APSO können Sie Ihren bevorzugten Quellcode-Editor konfigurieren, die integrierte Python-Shell starten und Python-Skripte debuggen. Es gibt Erweiterungen, mit denen Sie beliebige UNO-Objekte untersuchen können. Weitere Informationen zu diesen Erweiterungen finden Sie unter Designing & Developing Python Applications (englisch)." #. 5E2EV #: python_import.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "N0486\n" "help.text" msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." -msgstr "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' enthält gemeinsam genutzte Python-Skripte." +msgstr "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' enthält gemeinsam genutzte Python-Skripte." #. VoPZU #: python_import.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "N0547\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" -msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Bereinigung des Python-Laufzeitpfads" +msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Bereinigung des Python-Laufzeitpfads" #. zajf5 #: python_import.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "N0387\n" "help.text" msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." -msgstr "Ereignisse, die durch Dialoge, Dokumente, Formulare oder grafische Steuerelemente ausgelöst werden, können mit Makros verknüpft werden, die als Ereignis-gesteuerte Programmierung bezeichnet werden. Die gebräuchlichsten Methoden, Ereignisse mit Makros in Beziehung zu setzen, sind Ereignisse (wählen Sie Extras – Anpassen... – Register: Ereignisse) und der Dialog-Editor (wählen Sie Extras – Makros – Dialoge verwalten...)." +msgstr "Ereignisse, die durch Dialoge, Dokumente, Formulare oder grafische Steuerelemente ausgelöst werden, können mit Makros verknüpft werden, die als Ereignis-gesteuerte Programmierung bezeichnet werden. Die gebräuchlichsten Methoden, Ereignisse mit Makros in Beziehung zu setzen, sind Ereignisse (wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Ereignisse) und der Dialog-Editor (wählen Sie Extras – Makros – Dialoge verwalten…)." #. Dd2YW #: python_listener.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "N0391\n" "help.text" msgid "This example creates a listener for Button1 control of Dialog1 dialog in Standard library." -msgstr "In diesem Beispiel wird ein Listener für die Steuerung von Button1 des Dialogfelds Dialog1 in der Bibliothek Standard erstellt." +msgstr "In diesem Beispiel wird ein Listener für die Steuerung von Button1 des Dialogs Dialog1 in der Bibliothek Standard erstellt." #. Wsp8E #: python_listener.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id391543358231021\n" "help.text" msgid "Python Scripts Organization and Location" -msgstr "Organisation und Speicherort von Python-Skripten" +msgstr "Organisation und Speicherort von Python-Skripten" #. rRufi #: python_locations.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id121551089455774\n" "help.text" msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." -msgstr "Weitere Informationen zum programmgesteuerten Zugriff auf Python-Skriptspeicherorte finden Sie unter Abrufen von Sitzungsinformationen." +msgstr "Weitere Informationen zum programmgesteuerten Zugriff auf Python-Skriptspeicherorte finden Sie unter Abrufen von Sitzungsinformationen." #. 2NPrE #: python_locations.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "N0571\n" "help.text" msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makro ausführen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makro ausführen…." #. Qk6MM #: python_platform.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "N0435\n" "help.text" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." -msgstr "Die Python-Standardausgabedatei ist nicht verfügbar, wenn Python-Makros über Extras - Makros - Makro ausführen… ausgeführt werden. Für die Darstellung der Ausgabe eines Moduls ist die interaktive Python-Konsole erforderlich. Funktionen wie input(), print(), repr() und str() sind über die Python-Shell verfügbar." +msgstr "Die Python-Standardausgabedatei ist nicht verfügbar, wenn Python-Makros über Extras – Makros – Makro ausführen… ausgeführt werden. Für die Darstellung der Ausgabe eines Moduls ist die interaktive Python-Konsole erforderlich. Funktionen wie input(), print(), repr() und str() sind über die Python-Shell verfügbar." #. NHHFB #: python_screen.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "N0467\n" "help.text" msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" -msgstr "\"\"\" Zeigt ein Dialogfeld mit einer Nachricht an und gibt einen Wert zurück. \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Zeigt einen Dialog mit einer Nachricht an und gibt einen Wert zurück. \"\"\"" #. nUtxt #: python_screen.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "N0349\n" "help.text" msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makro ausführen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makro ausführen…." #. k47pk #: python_session.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 929a9bf95bd..5a841e06c82 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "$[officename] Basic-Glossar" +msgstr "$[officename] Basic-Glossar" #. jo5hZ #: 00000002.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "In $[officename] Basic werden Farben als Werte vom Typ Long Integer verarbeitet. Der Rückgabewert von Farbabfragen ist ebenfalls immer ein Wert vom Typ Long Integer. Bei der Definition von Eigenschaften können Farben anhand ihres RGB-Codes angegeben werden, der mit der Funktion RGB in einen Wert vom Typ Long Integer umgewandelt wird." +msgstr "In $[officename] Basic werden Farben als Werte vom Typ Long Integer verarbeitet. Der Rückgabewert von Farbabfragen ist ebenfalls immer ein Wert vom Typ Long Integer. Bei der Definition von Eigenschaften können Farben anhand ihres RGB-Codes angegeben werden, der mit der Funktion RGB in einen Wert vom Typ Long Integer umgewandelt wird." #. mWfzF #: 00000002.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - (Dokumenttyp) - Allgemein eingestellt werden." +msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – (Dokumenttyp) – Allgemein eingestellt werden." #. zfF2y #: 00000002.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Sie können das Gebietsschema, das in $[officename] Basic zur Kontrolle der Formatierung von Zahlen, Daten und Währungen verwendet wird, unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen einstellen. In Basic Formatierungscodes wird immer der Dezimalpunkt (.) als Platzhalter für das Dezimaltrennzeichen verwendet, der in Ihrem Gebietsschema definiert ist, und durch das entsprechende Zeichen ersetzt." +msgstr "Sie können das Gebietsschema, das in $[officename] Basic zur Kontrolle der Formatierung von Zahlen, Daten und Währungen verwendet wird, unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen einstellen. In Basic Formatierungscodes wird immer der Dezimalpunkt (.) als Platzhalter für das Dezimaltrennzeichen verwendet, der in Ihrem Gebietsschema definiert ist, und durch das entsprechende Zeichen ersetzt." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select %PRODUCTNAME Macros container." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - %PRODUCTNAME Basic - Edit und den Container %PRODUCTNAME Makros." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – %PRODUCTNAME Basic – Bearbeiten… und den Container %PRODUCTNAME-Makros." #. 7wPgQ #: 00000003.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "VBA financial functions" -msgstr "VBA - Finanzmathematische Funktionen" +msgstr "VBA – Finanzmathematische Funktionen" #. j4BMQ #: 00000003.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "VBA Time and Date functions" -msgstr "VBA - Zeit- und Datumsfunktionen" +msgstr "VBA – Zeit- und Datumsfunktionen" #. 7Ua2W #: 00000003.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "VBA I/O functions" -msgstr "VBA - E/A-Funktionen" +msgstr "VBA – E/A-Funktionen" #. 6WpBf #: 00000003.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "VBA Mathematical functions" -msgstr "VBA - Mathematische Funktionen" +msgstr "VBA – Mathematische Funktionen" #. prz6h #: 00000003.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "VBA Object functions" -msgstr "VBA - Objekt-Funktionen" +msgstr "VBA – Objekt-Funktionen" #. SEjHR #: 00000003.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "$[officename] Basic-Code basiert auf Prozeduren und Funktionen, die zwischen sub...end sub und function...end function-Abschnitten definiert werden. Jede Sub oder Function kann andere Subs und Functions aufrufen. Wenn Sie sich bemühen, den Code für eine Sub oder Function möglichst allgemein zu halten, können Sie ihn im Allgemeinen in anderen Programmen wieder verwenden. Lesen Sie hierzu auch Prozeduren und Funktionen." +msgstr "$[officename] Basic-Code basiert auf Prozeduren und Funktionen, die zwischen den Abschnitten sub … end sub und function … end function definiert werden. Jede Sub oder Function kann andere Subs und Functions aufrufen. Wenn Sie sich bemühen, den Code für eine Sub oder Function möglichst allgemein zu halten, können Sie ihn im Allgemeinen in anderen Programmen wieder verwenden. Lesen Sie hierzu auch Prozeduren und Funktionen." #. x5DbE #: 01010210.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "' Beide Variablen \"a\" und \"b\" sind vom Typ Ganzzahl." +msgstr "' Beide Variablen \"a\" und \"b\" sind vom Typ Integer." #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Dialogmodule fassen den Aufbau einer Dialogbox, die Eigenschaften eines jeden Elementes innerhalb des Dialoges und die Zuordnung bestimmter Ereignisse zu SUBs in einem Modul zusammen. Da in einem Dialogmodul nur ein einziger Dialog gespeichert werden kann, spricht man üblicherweise auch nur vom \"Dialog\"." +msgstr "Dialogmodule fassen den Aufbau eines Dialogs, die Eigenschaften eines jeden Elementes innerhalb des Dialoges und die Zuordnung bestimmter Ereignisse zu SUBs in einem Modul zusammen. Da in einem Dialogmodul nur ein einziger Dialog gespeichert werden kann, spricht man üblicherweise auch nur vom \"Dialog\"." #. konfv #: 01030000.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "Im Fenster Bearbeiten direkt unterhalb der Symbolleiste Makro können Sie den Basic-Programmcode bearbeiten. Die Spalte auf der linken Seite wird zum Setzen von Haltepunkten im Programmcode verwendet." +msgstr "Im Fenster Bearbeiten direkt unterhalb der Symbolleiste Makro können Sie den Basic-Programmcode bearbeiten. Die Spalte auf der linken Seite wird zum Setzen von Haltepunkten im Programmcode verwendet." #. YTyba #: 01030100.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic-IDE" +msgstr "Basic-IDE" #. B22aQ #: 01030200.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter Bearbeiten (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit BefehlStrg und den Pfeiltasten)." +msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter Bearbeiten (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit Umschalt sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit BefehlStrg+Pfeiltasten)." #. S7kFn #: 01030200.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id3153198\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic-IDE" +msgstr "Basic-IDE" #. oUyP8 #: 01030300.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" -msgstr "Debuggen von Basic-ProgrammenVariablen; Werte beobachtenBeobachten von VariablenLaufzeitfehler in BasicFehlercodes in BasicHaltepunkteKommandostapel-Fenster" +msgstr "Debuggen von Basic-ProgrammenVariablen; Werte beobachtenBeobachten; VariablenLaufzeitfehler; in BasicFehlercodes; in BasicHaltepunkteKommandostapel; Fenster" #. kS45y #: 01030300.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148618\n" "help.text" msgid "The Call Stack Window" -msgstr "Arbeiten mit dem Aufrufe-Fenster" +msgstr "Arbeiten mit dem Fenster „Aufrufe“" #. yN9DQ #: 01030300.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten… oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. PcnbC #: 01030400.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. Tkmcd #: 01030400.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Click Import... and select an external library to import." -msgstr "Klicken Sie auf Importieren... und wählen Sie die zu importierende externe Bibliothek aus." +msgstr "Klicken Sie auf Importieren… und wählen Sie die zu importierende externe Bibliothek aus." #. 6HMTM #: 01030400.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. 6J4pG #: 01030400.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Click Export..." -msgstr "Klicken Sie auf Exportieren..." +msgstr "Klicken Sie auf Exportieren…" #. 5GEFv #: 01030400.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. A6h5y #: 01030400.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. AZkde #: 01030400.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. L9iaA #: 01030400.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. DUoVN #: 01030400.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… – Schaltfläche: Verwalten oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #. njHkZ #: 01030400.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Zum Verschieben eines Moduls oder Dialogs in ein anderes Dokument klicken Sie in der Liste auf das entsprechende Objekt und ziehen es an die gewünschte Position. Beim Ziehen zeigt Ihnen eine horizontale Linie die Zielposition des aktuellen Objekts an. Wenn Sie beim Ziehen des Objekts die Taste BefehlsStrg gedrückt halten, wird das Objekt nicht verschoben sondern kopiert." +msgstr "Zum Verschieben eines Moduls oder Dialogs in ein anderes Dokument klicken Sie in der Liste auf das entsprechende Objekt und ziehen es an die gewünschte Position. Beim Ziehen zeigt Ihnen eine horizontale Linie die Zielposition des aktuellen Objekts an. Wenn Sie beim Ziehen des Objekts BefehlsStrg gedrückt halten, wird das Objekt nicht verschoben sondern kopiert." #. 8AfAv #: 01040000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "Ein zugewiesenes Makro wird ausgeführt..." +msgstr "Ein zugewiesenes Makro wird ausgeführt …" #. e4Pjb #: 01040000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "...after a $[officename] application is started." -msgstr "…nachdem eine $[officename]-Anwendung gestartet wurde." +msgstr "… nachdem eine $[officename]-Anwendung gestartet wurde." #. zjA7c #: 01040000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "... vor dem Beenden einer $[officename]-Anwendung." +msgstr "… vor dem Beenden einer $[officename]-Anwendung." #. DZHzW #: 01040000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." -msgstr "... nach dem Anlegen eines neuen Dokuments über Datei - Neu oder das Symbol Neu." +msgstr "… nach dem Anlegen eines neuen Dokuments über Datei – Neu oder das Symbol Neu." #. BYGJY #: 01040000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." -msgstr "... nach dem Öffnen eines Dokuments über Datei - Öffnen oder das Symbol Öffnen." +msgstr "… nach dem Öffnen eines Dokuments über Datei – Öffnen oder das Symbol Öffnen." #. H2Uom #: 01040000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3146868\n" "help.text" msgid "...before a document is closed." -msgstr "... vor dem Schließen eines Dokuments." +msgstr "… vor dem Schließen eines Dokuments." #. kLQvC #: 01040000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "... nach dem Schließen eines Dokuments. Beachten Sie, dass das Ereignis \"Dokument speichern\" auch eintreten kann, wenn das Dokument vor dem Schließen gespeichert wird." +msgstr "… nach dem Schließen eines Dokuments. Beachten Sie, dass das Ereignis \"Dokument speichern\" auch eintreten kann, wenn das Dokument vor dem Schließen gespeichert wird." #. iMPCi #: 01040000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149442\n" "help.text" msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "... nachdem ein Dokument in den Vordergrund gebracht wurde." +msgstr "… nachdem ein Dokument in den Vordergrund gebracht wurde." #. t2QSQ #: 01040000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "... nachdem ein anderes Dokument in den Vordergrund gebracht wurde." +msgstr "… nachdem ein anderes Dokument in den Vordergrund gebracht wurde." #. MvDXG #: 01040000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "... vor dem Speichern eines Dokuments über Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, vorausgesetzt es wurde bereits ein Dokumentname festgelegt." +msgstr "… vor dem Speichern eines Dokuments über Datei – Speichern oder das Symbol Speichern, vorausgesetzt es wurde bereits ein Dokumentname festgelegt." #. 8hHA5 #: 01040000.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "... nach dem Speichern eines Dokuments über Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, vorausgesetzt es wurde bereits ein Dokumentname festgelegt." +msgstr "… nach dem Speichern eines Dokuments über Datei – Speichern oder das Symbol Speichern, vorausgesetzt es wurde bereits ein Dokumentname festgelegt." #. 7FEpD #: 01040000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... vor dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über Datei - Speichern unter... beziehungsweise Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)." +msgstr "… vor dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über Datei – Speichern unter… beziehungsweise Datei – Speichern oder das Symbol Speichern, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)." #. wacHA #: 01040000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150980\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... nach dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über Datei - Speichern unter... beziehungsweise Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)." +msgstr "… nach dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über Datei – Speichern unter… beziehungsweise Datei – Speichern oder das Symbol Speichern, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)." #. 7BDQa #: 01040000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id851599839190548\n" "help.text" msgid "-no UI-" -msgstr "-ohne UI-" +msgstr "- ohne UI -" #. AUk3A #: 01040000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id371600180345993\n" "help.text" msgid "-no UI-" -msgstr "-ohne UI-" +msgstr "- ohne UI -" #. fNkWD #: 01040000.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und das Register Ereignisse." +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Ereignisse." #. AgVEM #: 01040000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und das Register Ereignisse." +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Ereignisse." #. BCPRn #: 01040000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "$[officename] Basic-IDE" +msgstr "$[officename] Basic-IDE" #. YTpwx #: 01050000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Kommandostapel-Fenster (Aufrufe)" +msgstr "Fenster „Kommandostapel“ (Aufrufe)" #. J83GK #: 01050200.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Kommandostapel-Fenster (Aufrufe)" +msgstr "Fenster ²Kommandostapel (Aufrufe)“" #. CnvX5 #: 01050200.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3147546\n" "help.text" msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." -msgstr "Geben Sie die Grafik-Quelldatei für die Schaltfläche oder das grafische Steuerelement an. Klicken Sie auf \"...\", um eine Datei auszuwählen." +msgstr "Geben Sie die Grafik-Quelldatei für die Schaltfläche oder das grafische Steuerelement an. Klicken Sie auf \"…\", um eine Datei auszuwählen." #. iPZoL #: 01170101.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3149252\n" "help.text" msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focuses the other controls as specified by their order number." -msgstr "Geben Sie die Reihenfolge an, in der die Steuerelemente den Fokus erhalten, wenn die Tabulatortaste im Dialog gedrückt wird. Beim Aufruf des Dialogs erhält zunächst das Steuerelement mit der niedrigsten Reihenfolgenposition (0) den Fokus. Durch Betätigen der Tabulatortaste wird der Fokus dann nacheinander, entsprechend ihrer festgelegten Reihenfolgenposition, auf die anderen Steuerelemente gesetzt." +msgstr "Geben Sie die Reihenfolge an, in der die Steuerelemente den Fokus erhalten, wenn die Tabulator im Dialog gedrückt wird. Beim Aufruf des Dialogs erhält zunächst das Steuerelement mit der niedrigsten Reihenfolgenposition (0) den Fokus. Durch Drücken von Tabulator wird der Fokus dann nacheinander, entsprechend ihrer festgelegten Reihenfolgenposition, auf die anderen Steuerelemente gesetzt." #. 54etz #: 01170101.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Anfangs werden die Steuerelemente in der Reihenfolge nummeriert, in der sie dem Dialog hinzugefügt werden. Sie können die Reihenfolgen-Indizes der Steuerelemente ändern. $[officename] Basic aktualisiert die Indizes automatisch, um doppelt vergebene Indizes zu vermeiden. Steuerelemente, die keinen Fokus erhalten können, erhalten ebenfalls einen Wert zugewiesen, beim Drücken der Tabulatortaste werden sie jedoch übersprungen." +msgstr "Anfangs werden die Steuerelemente in der Reihenfolge nummeriert, in der sie dem Dialog hinzugefügt werden. Sie können die Reihenfolgen-Indizes der Steuerelemente ändern. $[officename] Basic aktualisiert die Indizes automatisch, um doppelt vergebene Indizes zu vermeiden. Steuerelemente, die keinen Fokus erhalten können, erhalten ebenfalls einen Wert zugewiesen, beim Drücken von Tabulator werden sie jedoch übersprungen." #. 9AfPp #: 01170101.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEB\n" "help.text" msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche ..., um den Dialog Auswahl zu öffnen." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche , um den Dialog Auswahl zu öffnen." #. oEvvu #: 01170101.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153547\n" "help.text" msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." -msgstr "Nur Eingabesteuerelemente erhalten den Fokus, wenn Sie die Taste Tabulator verwenden. Steuerelemente ohne Eingabe wie Beschriftungssteuerelemente werden ausgelassen." +msgstr "Nur Eingabesteuerelemente erhalten den Fokus, wenn Sie die Tabulatortaste verwenden. Steuerelemente ohne Eingabe wie Beschriftungssteuerelemente werden ausgelassen." #. JTQgu #: 01170101.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "Bildschirmein-/ausgabefunktionen" +msgstr "Bildschirmein-/ausgabefunktionen" #. A5xZH #: 03010000.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]" -msgstr "Print [#Dateinummer,] Ausdruck1[{;|,} [Spc(Zahl As Integer);] [Tab(Position As Integer);] [Ausdruck2[...]]" +msgstr "Print [#Dateinummer,] Ausdruck1[{;|,} [Spc(Zahl As Integer);] [Tab(Position As Integer);] [Ausdruck2[…]]" #. NWBqr #: 03010103.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" -msgstr "Dateiein-/ausgabefunktionen" +msgstr "Dateiein-/ausgabefunktionen" #. WhBg4 #: 03020000.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion FreeFile" #. jM79E #: 03020102.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Open Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Open" #. Etqck #: 03020103.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Open Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Open" #. CRDEh #: 03020103.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488702\n" "help.text" msgid "access fragment diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrammfragment zu Access" #. N3tit #: 03020103.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488703\n" "help.text" msgid "locking fragment diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrammfragment zu Locking" #. dbM7e #: 03020103.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "pathname: Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "" +msgstr "Pfadname: Pfad und Name der zu öffnenden Datei. Wenn Sie versuchen, eine nicht vorhandene Datei zu lesen (Access = Read), erscheint eine Fehlermeldung. Wenn Sie versuchen, in eine nicht vorhandene Datei zu schreiben (Access = Write), wird eine neue Datei erstellt." #. XqfP8 #: 03020103.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "" +msgstr "mode: Schlüsselwort, das den Dateimodus angibt. Gültige Werte: Append (an sequentielle Datei anhängen), Binary (Daten können byteweise mit Get und Put aufgerufen werden), Input (öffnet Datenkanal zum Lesen), Ausgabe (öffnet den Datenkanal zum Schreiben) und Random (bearbeitet relative Dateien)." #. 3983q #: 03020103.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "io: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "" +msgstr "io: Schlüsselwort, das den Zugriffstyp definiert. Gültige Werte: Read (schreibgeschützt), Write (schreibgeschützt), Read Write (beides)." #. kzzkr #: 03020103.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "locking: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "" +msgstr "locking: Schlüsselwort, das den Sicherheitsstatus einer Datei nach dem Öffnen definiert. Gültige Werte: Shared (Datei kann von anderen Anwendungen geöffnet werden), Lock Read (Datei ist gegen Lesen geschützt), Lock Write (Datei ist schreibgeschützt), Lock Read Write (verweigert den Dateizugriff)." #. D2D4q #: 03020103.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "filenum: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "" +msgstr "filenum: Ein ganzzahliger Ausdruck von 0 bis 511, um die Nummer eines freien Datenkanals anzugeben. Sie können dann Befehle über den Datenkanal übergeben, um auf die Datei zuzugreifen. Die Dateinummer muss von der Funktion FreeFile unmittelbar vor der Anweisung Open ermittelt werden." #. LgCLi #: 03020103.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "recLen: For Random access files, set the length of the records." -msgstr "" +msgstr "recLen: Legen Sie für Dateien mit dem Zugriff Random die Länge der Datensätze fest." #. mvgxB #: 03020103.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Reset" #. iLCKn #: 03020104.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Reset Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm zur Anweisung Reset" #. BXAjN #: 03020104.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Datei-Ein/Ausgabefunktionen" +msgstr "Datei-Ein/Ausgabefunktionen" #. HZt2r #: 03020201.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Get Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Get" #. cpLtG #: 03020201.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Get Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm zur Anweisung Get" #. UM9CG #: 03020201.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "fileNum: Any integer expression that determines the file number." -msgstr "" +msgstr "fileNum: Ein ganzzahliger Ausdruck, der die Dateinummer festlegt." #. khxG7 #: 03020201.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "recordNum: For files opened in Random mode, recordNum is the number of the record that you want to read." -msgstr "" +msgstr "recordNum: Bei Dateien, die im Zufallsmodus geöffnet wurden, ist recordNum die Nummer des Datensatzes, den Sie lesen möchten." #. 3w9MJ #: 03020201.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, filePos is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "" +msgstr "Bei im Binärmodus geöffneten Dateien ist filePos die Byte-Position in der Datei, an der das Lesen beginnt." #. NvcjF #: 03020201.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147319\n" "help.text" msgid "If recordNum and filePos are omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "" +msgstr "Wenn recordNum und filePos weggelassen werden, wird die aktuelle Position bzw. der aktuelle Datensatz der Datei verwendet." #. GZcaW #: 03020201.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "" +msgstr "variable: Name der zu lesenden Variablen. Mit Ausnahme von Objektvariablen können Sie jeden Variablentyp verwenden." #. PQRf6 #: 03020201.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Input Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm zur Anweisung Input" #. NqnvX #: 03020202.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" -msgstr "" +msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, …]]" #. EUrQA #: 03020202.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "fileNum: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "fileNum: Nummer der Datei, welche die zu lesenden Daten enthält. Die Datei muss mit der Anweisung Open mit dem Schlüsselwort INPUT geöffnet werden." #. kJyKM #: 03020202.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "" +msgstr "var: Eine numerische oder String-Variable, der Sie die aus der geöffneten Datei gelesenen Werte zuweisen." #. 23Pzt #: 03020202.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Line Input#" #. CCEuD #: 03020203.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Line Input#" #. 5FZ8D #: 03020203.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Reads a line from a sequential file into a variable." -msgstr "" +msgstr "Liest eine Zeile aus einer sequentiellen Datei in eine Variable." #. enCkE #: 03020203.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Line Input Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Line Input" #. wrpF7 #: 03020203.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "fileNum: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "fileNum: Nummer der Datei, welche die zu lesenden Daten enthält. Die Datei muss zuvor mit der Anweisung Open mit dem Schlüsselwort INPUT geöffnet worden sein." #. qAR2M #: 03020203.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "variable: The name of the variable that stores the result." -msgstr "" +msgstr "variable: Der Name der Variablen, die das Ergebnis speichert." #. foxtA #: 03020203.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Put# Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Put#" #. psWQE #: 03020204.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Put# Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Put#" #. e8rUp #: 03020204.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Write# statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Anweisung Print#, um Daten in eine sequentielle Textdatei zu schreiben. Verwenden Sie die Anweisung Write#, um Daten mit Trennzeichen in eine sequentielle Textdatei zu schreiben." #. 9HgEG #: 03020204.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Put Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Put" #. bSFd2 #: 03020204.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "fileNum: Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "" +msgstr "fileNum: Ein ganzzahliger Ausdruck, der die Datei definiert, in die Sie schreiben möchten." #. AiZUD #: 03020204.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "recordNum, filePos: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "" +msgstr "recordNum, filePos: Bei relativen Dateien (Random Access-Dateien) die Nummer des Datensatzes, den Sie schreiben möchten." #. dUyzK #: 03020204.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "variable: Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "" +msgstr "variable: Name der Variablen, die Sie in die Datei schreiben möchten." #. yyf95 #: 03020204.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Write# Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Write#" #. G4X6k #: 03020205.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Schreibt Daten in eine sequentielle Textdatei mit Trennzeichen." #. fB8hV #: 03020205.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use Print# statement to print data to a sequential text file. Use Put# statement to write data to a binary or a random file." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Anweisung Print#, um Daten in eine sequentielle Textdatei zu schreiben. Verwenden Sie die Anweisung Put#, um Daten in eine Binär- oder Zufallsdatei zu schreiben." #. WxpRu #: 03020205.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Write Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Write" #. xEMDC #: 03020205.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "fileNum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "" +msgstr "fileNum: Ein numerischer Ausdruck, der die Dateinummer enthält, die durch die Anweisung Open für die jeweilige Datei festgelegt wurde." #. TwHF7 #: 03020205.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "expression list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Liste Ausdruck: Variablen oder Ausdrücke, die Sie durch Kommata getrennt in eine Datei eingeben möchten." #. RERPn #: 03020205.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek# Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Seek#" #. vLW2K #: 03020305.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "Seek Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Seek#" #. RBPKW #: 03020305.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Seek Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Seek#" #. vwzuK #: 03020305.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameter:" #. x86KJ #: 03020305.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "fileNum: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "fileNum: Die Datenkanalnummer, die in der Anweisung Open verwendet wird." #. FrYvd #: 03020305.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "filePos, recordNum: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "" +msgstr "filePos, recordNum: Position für das nächste Schreiben oder Lesen. Position kann eine Zahl zwischen 1 und 2.147.483.647 sein. Je nach Dateityp gibt die Position die Nummer des Datensatzes (Dateien im Random-Modus) oder die Byte-Position (Dateien im Binär-, Ausgabe-, Anfüge- oder Eingabemodus) an. Das erste Byte in einer Datei ist Position 1, das zweite Byte ist Position 2 und so weiter." #. 5LDFE #: 03020305.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id491596468328575\n" "help.text" msgid "Seek function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Seek" #. Nwouh #: 03020400.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Laufwerksbuchstaben des neuen Laufwerks enthält. Falls gewünscht können Sie auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Laufwerksbuchstaben des neuen Laufwerks enthält. Falls gewünscht können Sie auch die URL-Schreibweise verwenden." #. WcKDC #: 03020402.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Funktion Dir angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Funktion Dir angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #. Curme #: 03020404.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" -msgstr "1 - INPUT (Datei zur Eingabe geöffnet)" +msgstr "1 – INPUT (Datei zur Eingabe geöffnet)" #. AUWCn #: 03020405.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" -msgstr "2 - OUTPUT (Datei zur Ausgabe geöffnet)" +msgstr "2 – OUTPUT (Datei zur Ausgabe geöffnet)" #. iD4qe #: 03020405.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" -msgstr "4 - RANDOM (Datei mit wahlfreiem Zugriff)" +msgstr "4 – RANDOM (Datei mit wahlfreiem Zugriff)" #. CB5Ed #: 03020405.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3148406\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" -msgstr "8 - APPEND (Datei zum Erweitern geöffnet)" +msgstr "8 – APPEND (Datei zum Erweitern geöffnet)" #. 8huJZ #: 03020405.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." -msgstr "32 - BINARY (Datei im Binärzugriff geöffnet)." +msgstr "32 – BINARY (Datei im Binärzugriff geöffnet)." #. xBfKE #: 03020405.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "TextVon: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Namen der zu kopierenden Datei angibt. Der Ausdruck kann optional auch Pfad- und Laufwerksangaben enthalten. Falls gewünscht, können Sie einen Pfad in URL-Schreibweise eingeben." +msgstr "TextVon: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Namen der zu kopierenden Datei angibt. Der Ausdruck kann optional auch Pfad- und Laufwerksangaben enthalten. Falls gewünscht, können Sie einen Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #. zbMfy #: 03020406.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe (ohne Platzhalterzeichen) enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe (ohne Platzhalterzeichen) enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. qqouA #: 03020407.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. SCB9u #: 03020408.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. 9AAaj #: 03020409.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Datei: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Datei: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. PXEE3 #: 03020410.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "MkDir Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung MkDir" #. ruXou #: 03020411.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "MkDir path" -msgstr "" +msgstr "MkDir path" #. PaEBs #: 03020411.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "path: Ein String-Ausdruck, der den Namen und den Pfad des zu erstellenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. PLopZ #: 03020411.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "NameAlt, NameNeu: Beliebige Zeichenkettenausdrücke, die den Dateinamen einschließlich Pfad angeben. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "NameAlt, NameNeu: Beliebige Zeichenkettenausdrücke, die den Dateinamen einschließlich Pfad angeben. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. CLjrW #: 03020412.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "RmDir Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung RmDir" #. 2mpBg #: 03020413.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der Name und Pfad des zu löschenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der Name und Pfad des zu löschenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. 3SCF3 #: 03020413.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "Dateiname: Name der Datei (einschließlich Pfad) mit zu überprüfenden oder zu setzenden Attributen. Wenn Sie keinen Pfad angeben, sucht SetAttr im aktuellen Verzeichnis nach der Datei. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Dateiname: Name der Datei (einschließlich Pfad) mit zu überprüfenden oder zu setzenden Attributen. Wenn Sie keinen Pfad angeben, sucht SetAttr im aktuellen Verzeichnis nach der Datei. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. x9krq #: 03020414.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Dateiname | Verzeichnisname: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Dateiname | Verzeichnisname: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. uHp57 #: 03020415.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Datums- und Zeitfunktionen" +msgstr "Datums- und Zeitfunktionen" #. UjGFG #: 03030000.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." -msgstr "Sie können einen Datums- und Zeitwert zu einer einzigen Gleitkommazahl kombinieren. Das Datum wird in eine Ganzzahl und die Uhrzeit in Nachkommastellen konvertiert. Darüber hinaus unterstützt %PRODUCTNAME-Basic den Variablentyp \"Date\", der eine aus Datum und Uhrzeit bestehende Zeitangabe enthalten kann." +msgstr "Sie können einen Datums- und Zeitwert zu einer einzigen Gleitkommazahl kombinieren. Das Datum wird in eine ganze Zahl und die Uhrzeit in Nachkommastellen konvertiert. Darüber hinaus unterstützt %PRODUCTNAME-Basic den Variablentyp \"Date\", der eine aus Datum und Uhrzeit bestehende Zeitangabe enthalten kann." #. BhDhb #: 03030100.xhp @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "System Date and Time" -msgstr "Systemdatum und -uhrzeit" +msgstr "Systemdatum und -uhrzeit" #. GWeGk #: 03030300.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Date" #. HEEFx #: 03030301.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Date function" -msgstr "" +msgstr "Date (Funktion)" #. u9AkG #: 03030301.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Date Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Date" #. AaA3G #: 03030301.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or date variant." -msgstr "" +msgstr "Gibt das aktuelle Systemdatum als String oder Datumsvariante zurück." #. BUc3C #: 03030301.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Time" #. peCLU #: 03030302.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Time function" -msgstr "" +msgstr "Time (Funktion)" #. tBoRS #: 03030302.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Time Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Time" #. FHKSk #: 03030302.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "CR - Wagenrücklauf" +msgstr "CR – Wagenrücklauf" #. LkFkf #: 03040000.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "CRLF - Wagenrücklauf und Zeilenvorschub" +msgstr "CRLF – Wagenrücklauf und Zeilenvorschub" #. taq8u #: 03040000.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "FF - Seitenvorschub" +msgstr "FF – Seitenvorschub" #. sTnbW #: 03040000.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "LF - Zeilenvorschub" +msgstr "LF – Zeilenvorschub" #. CncC2 #: 03040000.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "HT - Horizontaler Tabulator" +msgstr "HT – Horizontaler Tabulator" #. YDtN4 #: 03040000.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "VT - Vertikaler Tabulator" +msgstr "VT – Vertikaler Tabulator" #. LMbQP #: 03050000.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" -msgstr "Anweisung On Error GoTo ... Resume" +msgstr "Anweisung On Error GoTo … Resume" #. fgK7B #: 03050500.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "Resume Next (Parameter)On Error GoTo ... Resume (Anweisung)" +msgstr "Resume Next (Parameter)On Error GoTo … Resume (Anweisung)" #. AQeFr #: 03050500.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" -msgstr "Anweisung On Error GoTo ... Resume" +msgstr "Anweisung On Error GoTo … Resume" #. WtSRF #: 03050500.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Exponential- und Logarithmusfunktion" +msgstr "Exponential- und Logarithmusfunktion" #. 5AGHm #: 03080200.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." -msgstr "Der natürliche Logarithmus ist der Logarithmus zur Basis e. Die Basis e ist eine Konstante mit einem ungefähren Wert von 2,718282..." +msgstr "Der natürliche Logarithmus ist der Logarithmus zur Basis e. Die Basis e ist eine Konstante mit einem ungefähren Wert von 2,718282…" #. Tjkcm #: 03080202.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Zufallszahl-Generierung" +msgstr "Zufallszahl-Generierung" #. 9oAAh #: 03080300.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Integers" -msgstr "Ganzzahlen" +msgstr "Ganze Zahlen" #. n7D29 #: 03080500.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." -msgstr "Ausdruck: Numerischer Ausdruck, dessen Ganzzahlwert Sie zurückgeben möchten." +msgstr "Ausdruck: Numerischer Ausdruck, dessen ganzen Zahlwert Sie zurückgeben möchten." #. RmArT #: 03080501.xhp @@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." -msgstr "Gibt eine Ganzzahl zwischen -1 und 1 zurück, die angibt, ob die der Funktion übergebene Zahl positiv, negativ oder Null ist." +msgstr "Gibt eine ganze Zahl zwischen -1 und 1 zurück, die angibt, ob die der Funktion übergebene Zahl positiv, negativ oder Null ist." #. WeAbo #: 03080701.xhp @@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value." -msgstr "' Gibt eine 32-Bit-Ganzzahl mit Vorzeichen aus einem 8-stelligen Hexadezimalwert zurück." +msgstr "' Gibt eine ganze 32-Bit-Zahl mit Vorzeichen aus einem 8-stelligen Hexadezimalwert zurück." #. fcv3u #: 03080801.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147215\n" "help.text" msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number." -msgstr "' Berechnet den 8-stelligen Hexadezimalwert aus einer 32-Bit-Ganzzahl mit Vorzeichen." +msgstr "' Berechnet den 8-stelligen Hexadezimalwert aus einer ganzen 32-Bit-Zahl mit Vorzeichen." #. Tko9w #: 03080802.xhp @@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement" -msgstr "Anweisung If...Then...Else" +msgstr "Anweisung If…Then…Else" #. 2tiGA #: 03090101.xhp @@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "If statement ElseIf; If statement Else If;If statement Else;If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" -msgstr "" +msgstr "If (Anweisung)ElseIf; Anweisung IfElse If; Anweisung IfElse; Anweisung IfElse; Anweisung IfEnd If; Anweisung IfEndIf; Anweisung If" #. iGHxs #: 03090101.xhp @@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "hd_id81592320644826\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung If…Then…Else" #. aPd9F #: 03090101.xhp @@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is True." -msgstr "" +msgstr "Definiert einen oder mehrere Anweisungsblöcke, die Sie nur ausführen möchten, wenn eine gegebene Bedingung oder ein Ausdruck True ist." #. udXzN #: 03090101.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id311592320434736\n" "help.text" msgid "If...EndIf statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung If…EndIf" #. cWAi6 #: 03090101.xhp @@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "par_id591592320435808\n" "help.text" msgid "ElseIf fragment" -msgstr "" +msgstr "Diagrammfragment zu ElseIf" #. 9oiMB #: 03090101.xhp @@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "par_id221592320436632\n" "help.text" msgid "Else fragment" -msgstr "" +msgstr "Diagrammfragment zu Else" #. DQy4R #: 03090101.xhp @@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "" +msgstr "Anstelle von Else If können Sie auch ElseIf und anstelle von End If EndIf schreiben." #. AXTiW #: 03090101.xhp @@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "par_id631592322239043\n" "help.text" msgid "If statements can be shortened to one line when using single statement blocks." -msgstr "" +msgstr "Anweisungen If können bei Verwendung einzelner Anweisungsblöcke auf eine Zeile gekürzt werden." #. VDj9r #: 03090101.xhp @@ -21389,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." -msgstr "" +msgstr "Die Anweisung If…Then führt Programmblöcke abhängig von gegebenen Bedingungen aus. Wenn %PRODUCTNAME Basic auf eine Anweisung If stößt, wird die Bedingung getestet. Wenn die Bedingung True ist, werden alle nachfolgenden Anweisungen bis zur nächsten Anweisung Else oder ElseIf ausgeführt. Wenn die Bedingung False ist und eine Anweisung ElseIf folgt, testet %PRODUCTNAME Basic den nächsten Ausdruck und führt die folgenden Anweisungen aus, wenn die Bedingung True ist . Bei False fährt das Programm entweder mit der nächsten Anweisung ElseIf oder Else fort. Anweisungen, die auf Else folgen, werden nur ausgeführt, wenn keine der zuvor getesteten Bedingungen True war. Nachdem alle Bedingungen ausgewertet und die entsprechenden Anweisungen ausgeführt wurden, fährt das Programm mit der Anweisung nach EndIf fort." #. NKDQG #: 03090101.xhp @@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can nest multiple If...Then statements." -msgstr "Sie können mehrere Anweisung If...Then verschachteln." +msgstr "Sie können mehrere Anweisung If…Then verschachteln." #. sHwLq #: 03090101.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "par_id3152939\n" "help.text" msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." -msgstr "Ihr Programm darf zwar mit Hilfe von GoTo und GoSub aus einer Konstruktion If...Then herausspringen, jedoch nicht in eine Struktur If...Then hineinspringen." +msgstr "Ihr Programm darf zwar mit Hilfe von GoTo und GoSub aus einer Konstruktion If…Then herausspringen, jedoch nicht in eine Struktur If…Then hineinspringen." #. VEFva #: 03090101.xhp @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "Select Case statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Select Case" #. W4Sgi #: 03090101.xhp @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "Iif or Switch functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen If oder Switch" #. ArPEq #: 03090102.xhp @@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement" -msgstr "Anweisung Select...Case" +msgstr "Anweisung Select…Case" #. PgL5b #: 03090102.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement" -msgstr "Anweisung Select...Case" +msgstr "Anweisung Select…Case" #. je8zE #: 03090102.xhp @@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592381900645\n" "help.text" msgid "Select Case expression" -msgstr "" +msgstr "Select Case expression" #. XrXnH #: 03090102.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "bas_id321592381903509\n" "help.text" msgid "Case values" -msgstr "" +msgstr "Case values" #. DCDEC #: 03090102.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "bas_id231592381903973\n" "help.text" msgid "Statement Block" -msgstr "" +msgstr "Aweisungsblock" #. 9KDPg #: 03090102.xhp @@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "bas_id361592381904372\n" "help.text" msgid "[ Case values2" -msgstr "" +msgstr "[ Case values2" #. jSGvu #: 03090102.xhp @@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592382002520\n" "help.text" msgid "Statement Block]" -msgstr "" +msgstr "Anweisungsblock]" #. NcGYQ #: 03090102.xhp @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "bas_id161592382004496\n" "help.text" msgid "[ Case Else" -msgstr "" +msgstr "[ Case Else" #. FkAUG #: 03090102.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "bas_id681592382005351\n" "help.text" msgid "Statement Block]" -msgstr "" +msgstr "Anweisungsblock]" #. MmACE #: 03090102.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "bas_id831592381905293\n" "help.text" msgid "End Select" -msgstr "" +msgstr "End Select" #. HLsCW #: 03090102.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "expression: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "" +msgstr "expression: Ein Ausdruck, der steuert, ob der Anweisungsblock ausgeführt wird, welcher der entsprechenden Klausel Case folgt." #. F88YW #: 03090102.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "values: Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the Case clause is executed if expression matches values." -msgstr "" +msgstr "values: Eine Werteliste, die mit dem Ausdruck kompatibel ist. Der Anweisungsblock, welcher der Klausel Case folgt, wird ausgeführt, wenn expression mit values übereinstimmt." #. oCrpX #: 03090102.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "If statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung If" #. mqu6n #: 03090102.xhp @@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "Iif or Switch functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen IIf oder Switch" #. pm7E8 #: 03090103.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion IIf" #. G8vo7 #: 03090103.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "IIf function" -msgstr "" +msgstr "IIf (Funktion)" #. ZvPAM #: 03090103.xhp @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "IIf Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion IIf" #. nYxhE #: 03090103.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id541598638231139\n" "help.text" msgid "IIf evaluates both ExpressionTrue and ExpressionFalse even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." -msgstr "" +msgstr "IIf wertet sowohl AusdruckWahr als auch AusdruckFalsch aus, selbst wenn es nur einen von ihnen zurückgibt. Wenn einer der Ausdrücke zu einem Fehler führt, gibt die Funktion den Fehler zurück. Verwenden Sie IIf beispielsweise nicht, um ein mögliches Ergebnis einer Division durch Null zu umgehen." #. vGAma #: 03090103.xhp @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598638460925\n" "help.text" msgid "REM Returns the maximum of 3 values" -msgstr "" +msgstr "REM Gibt das Maximum von 3 Werten zurück" #. 9JAJ5 #: 03090103.xhp @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "par_id161598638840133\n" "help.text" msgid "REM Bad usage of function IIf" -msgstr "" +msgstr "REM Schlechte Verwendung der Funktion IIf" #. dNxFE #: 03090103.xhp @@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "If or Select Case statements" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen If oder Select Case" #. DjnF7 #: 03090103.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "Switch function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Switch" #. RKALL #: 03090200.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement" -msgstr "Anweisung Do...Loop" +msgstr "Anweisung Do…Loop" #. 79pyv #: 03090201.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" -msgstr "Do...Loop (Anweisung)While; Do (Schleife)UntilSchleifen" +msgstr "Do…Loop (Anweisung)While; Do (Schleife)UntilSchleifen" #. AFBxo #: 03090201.xhp @@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement" -msgstr "Anweisung Do...Loop" +msgstr "Anweisung Do…Loop" #. iC6SG #: 03090201.xhp @@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "" +msgstr "Wiederholt die Anweisungen zwischen den Anweisungen Do und Loop, solange die Bedingung True ist oder bis die Bedingung True wird." #. aiGhW #: 03090201.xhp @@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt "" "par_id311592320434736\n" "help.text" msgid "Do statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Do" #. Ebajb #: 03090201.xhp @@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "bas_id171592386317704\n" "help.text" msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true" -msgstr "" +msgstr "' Do While: Der Anweisungsblock wird solange wiederholt, wie die Bedingung wahr ist" #. VDEWA #: 03090201.xhp @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "bas_id11592386319239\n" "help.text" msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false" -msgstr "" +msgstr "' Do Until: Der Anweisungsblock wird solange wiederholt, wie die Bedingung falsch ist" #. Dsqzg #: 03090201.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id591592320435808\n" "help.text" msgid "Do...Loop statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Do…Loop" #. VVtxi #: 03090201.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "bas_id911592386676044\n" "help.text" msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true" -msgstr "" +msgstr "' Loop While: Der Anweisungsblock wiederholt sich, solange die Bedingung wahr ist" #. 92FMy #: 03090201.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "bas_id971592386677004\n" "help.text" msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true" -msgstr "" +msgstr "' Loop Until: Der Anweisungsblock wird wiederholt, bis die Bedingung wahr ist" #. YFnQL #: 03090201.xhp @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The above examples are valid combinations." -msgstr "" +msgstr "Die Anweisung Do…Loop führt eine Schleife aus, solange oder bis eine bestimmte Bedingung Wahr ist. Die Bedingung zum Verlassen der Schleife muss entweder nach der Anweisung Do oder Loop eingegeben werden. Die obigen Beispiele sind gültige Kombinationen." #. 8QxEA #: 03090201.xhp @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "condition: A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either True or False." -msgstr "" +msgstr "condition: Ein numerischer oder einfacher Vergleichsausdruck, der entweder True oder False ergibt." #. C6QdX #: 03090201.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "statements: Statements that you want to repeat while or until a condition is True." -msgstr "" +msgstr "statements: Anweisungen, die Sie wiederholen möchten, solange oder bis eine Bedingung True ist." #. iXQfC #: 03090201.xhp @@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" -msgstr "Um die Schleife bedingungslos zu verlassen, verwenden Sie die Anweisung Exit Do. Sie können diese Anweisung an einer beliebigen Position innerhalb einer Anweisung Do...Loop einfügen. Sie können eine Abbruchbedingung auch mit einer Struktur If...Then wie folgt definieren:" +msgstr "Um die Schleife bedingungslos zu verlassen, verwenden Sie die Anweisung Exit Do. Sie können diese Anweisung an einer beliebigen Position innerhalb einer Anweisung DoLoop einfügen. Sie können eine Abbruchbedingung auch mit einer Struktur If…Then wie folgt definieren:" #. pGFcg #: 03090201.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "For, Select Case or While statements" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen For, Select Case oder While" #. NEcfM #: 03090201.xhp @@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "Iif or Switch functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen IIf oder Switch" #. QECNJ #: 03090202.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement" -msgstr "Anweisung For...Next" +msgstr "Anweisung For…Next" #. TvxZC #: 03090202.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statementFor Each statementIn keywordNext keywordStep keywordTo keyword" -msgstr "" +msgstr "For (Anweisung)For Each (Anweisung)In (Stichwort)Next (Stichwort)Step (Stichwort)To (Stichwort)" #. LVP76 #: 03090202.xhp @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "For...Next Statement" -msgstr "Anweisung For...Next" +msgstr "Anweisung For…Next" #. AFEvH #: 03090202.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "Die Schleife For...Next wiederholt alle Anweisungen innerhalb der Schleife so oft, wie es in den Parametern angegeben ist." +msgstr "Die Schleife For…Next wiederholt alle Anweisungen innerhalb der Schleife so oft, wie es in den Parametern angegeben ist." #. 6pQ2G #: 03090202.xhp @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." -msgstr "Sie können Anweisungen For...Next verschachteln. Wenn Sie nach der Anweisung Next keine Variable angeben, bezieht sich Next automatisch auf die letzte vorhergehende Anweisung For." +msgstr "Sie können Anweisungen For…Next verschachteln. Wenn Sie nach der Anweisung Next keine Variable angeben, bezieht sich Next automatisch auf die letzte vorhergehende Anweisung For." #. 73dKb #: 03090202.xhp @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" -msgstr "Um die Schleife bedingungslos zu verlassen, verwenden Sie die Anweisung Exit For. Diese Anweisung muss in einer Schleife For...Next stehen. Verwenden Sie wie folgt die Anweisung If...Then, um die Ausstiegsbedingung zu prüfen:" +msgstr "Um die Schleife bedingungslos zu verlassen, verwenden Sie die Anweisung Exit For. Diese Anweisung muss in einer Schleife For…Next stehen. Verwenden Sie wie folgt die Anweisung If…Then, um die Ausstiegsbedingung zu prüfen:" #. M36BA #: 03090202.xhp @@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement" -msgstr "Anweisung While...Wend" +msgstr "Anweisung While…Wend" #. MB6No #: 03090203.xhp @@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "While;While...Wend loop While;While Wend loop" -msgstr "" +msgstr "While; Scheife While…WendWhile; Schleife While Wend" #. 4Gx4Q #: 03090203.xhp @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement" -msgstr "Anweisung While...Wend" +msgstr "Anweisung While…Wend" #. QMYRt #: 03090203.xhp @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Programm auf eine Anweisung While stößt, testet es die Bedingung. Wenn die Bedingung False ist, wird das Programm direkt nach der Anweisung Wend fortgesetzt. Wenn die Bedingung True ist, wird die Schleife ausgeführt, bis das Programm Wend findet und springt dann zurück zur Anweisung While. Wenn die Bedingung immer noch True ist, wird die Schleife erneut ausgeführt." #. 2WnLN #: 03090203.xhp @@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." -msgstr "" +msgstr "Im Gegensatz zur Anweisung Do…Loop können Sie eine Schleife While…Wend nicht mit Exit abbrechen. Verlassen Sie niemals eine Schleife While…Wend mit GoTo, da dies zu einem Laufzeitfehler führen kann." #. s8j22 #: 03090203.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." -msgstr "" +msgstr "Ein Do…Loop ist flexibler als ein While…Wend." #. DB6ZD #: 03090203.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "While syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntax für While" #. DZ929 #: 03090203.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "sText =\"This is a short text\"" -msgstr "" +msgstr "sText =\"Dies ist ein kurzer Text\"" #. ATdAF #: 03090203.xhp @@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "Do...Until or Do...While statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen Do…Until oder Do…While" #. JAoLW #: 03090203.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "Exit statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Exit" #. kSjtx #: 03090300.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement" -msgstr "Anweisung GoSub...Return" +msgstr "Anweisung GoSub…Return" #. EhtAB #: 03090301.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement" -msgstr "Anweisung GoSub … Return" +msgstr "Anweisung GoSub…Return" #. HSYep #: 03090301.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id471588670859073\n" "help.text" msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to." -msgstr "" +msgstr "label: Eine Zeilenkennung, die angibt, wo die Ausführung fortgesetzt werden soll. Der Geltungsbereich eines Labels ist jener der Routine, zu der es gehört." #. ocGjF #: 03090302.xhp @@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Anweisung GoTo, um $[officename] Basic anzuweisen, die Programmausführung an einer anderen Stelle innerhalb der Prozedur fortzusetzen. Die Position muss durch ein Label gekennzeichnet sein. Um ein Label zu setzen, vergeben Sie einen Namen und schließen Sie ihn mit einem Doppelpunkt (\":\") ab." #. 8o2aP #: 03090302.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" -msgstr "Anweisungen On...GoSub und On...GoTo" +msgstr "Anweisungen On…GoSub und On…GoTo" #. RSWDG #: 03090303.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "Choose (Index, Auswahl1[, Auswahl2, ... [,Auswahl_n]])" +msgstr "Choose (Index, Auswahl1[, Auswahl2, … [,Auswahl_n]])" #. gPExP #: 03090402.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." -msgstr "End If : Kennzeichnet das Ende eines Blockes If...Then...Else." +msgstr "End If : Kennzeichnet das Ende eines Blockes If…Then…Else." #. Qo2Xg #: 03090404.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id661588586825434\n" "help.text" msgid "Sub, Function or Property statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified in return. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective argument syntax to be used interchangeably." -msgstr "" +msgstr "Anweisungen Sub, Function oder Property sind ohne Unterschied ähnliche Methoden. Sie erhalten Parameter per Referenz, sodass sie im Gegenzug geändert werden können. Der %PRODUCTNAME Basic-Compiler akzeptiert die austauschbare Verwendung ihrer jeweiligen Argumentsyntax." #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Stop Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Stop" #. BsgsP #: 03090409.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Sub" #. YELg8 #: 03090409.xhp @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "Switch (Ausdruck1, Wert1[, Ausdruck2, Wert2[..., Ausdruck_n, Wert_n]])" +msgstr "Switch (Ausdruck1, Wert1[, Ausdruck2, Wert2[…, Ausdruck_n, Wert_n]])" #. 5ZAWx #: 03090410.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "" +msgstr "Legt ein Objekt als Standardobjekt fest. Sofern kein anderer Objektname deklariert wird, beziehen sich alle Eigenschaften und Methoden auf das Standardobjekt, bis die Anweisung End With erreicht wird." #. WZgyY #: 03090411.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "With statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung With" #. gnpSD #: 03090411.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie With und End With, wenn Sie mehrere Eigenschaften oder Methoden für ein einzelnes Objekt oder eine erweiterte Datentypdefinition haben." #. PzPzj #: 03090411.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id311606839557245\n" "help.text" msgid "Nesting With statements helps writing and reading Basic routines." -msgstr "" +msgstr "Das Verschachteln von Anweisungen With hilft beim Schreiben und Lesen von Basic-Routinen." #. C8YyY #: 03090411.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_id921606840180540\n" "help.text" msgid "Type Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Type" #. zLuzY #: 03090412.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Nur innerhalb einer Anweisung Do...Loop zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung Loop folgt. Bei verschachtelten Anweisungen Do...Loop wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." +msgstr "Nur innerhalb einer Anweisung Do…Loop zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung Loop folgt. Bei verschachtelten Anweisungen Do…Loop wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." #. ctSmU #: 03090412.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Nur innerhalb einer Schleife For...Next zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung Next folgt. Bei verschachtelten Anweisungen wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." +msgstr "Nur innerhalb einer Schleife For…Next zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung Next folgt. Bei verschachtelten Anweisungen wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." #. T2hCJ #: 03090412.xhp @@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -msgstr "' If Instr(Eingabe, \"und\")<>0 Then..." +msgstr "' If Instr(Eingabe, \"und\")<>0 Then…" #. fCMAJ #: 03100100.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Defines one or more identifiers as constants." -msgstr "" +msgstr "Definiert einen oder mehrere Bezeichner als Konstanten." #. 4sYHn #: 03100700.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Eine Konstante ist eine Variable, die hilft, die Lesbarkeit eines Programms zu verbessern. Konstanten sind nicht als ein bestimmter Variablentyp definiert, sondern werden als Platzhalter im Code verwendet. Sie können eine Konstante nur einmal definieren und sie kann nicht geändert werden." #. ucqd6 #: 03100700.xhp @@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "Const syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntax für Const" #. QZJkC #: 03100700.xhp @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" -msgstr "" +msgstr "[Global|Private|Public] Const name = expression[, …]" #. 8cNC9 #: 03100700.xhp @@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "name: Any identifier that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "" +msgstr "name: Jeder Bezeichner, der den standardmäßigen Namenskonventionen für Variablen folgt." #. MYNoo #: 03100700.xhp @@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt "" "par_id791593689338208\n" "help.text" msgid "expression: Any literal expression." -msgstr "" +msgstr "expression: Ein wörtlicher Ausdruck." #. C8b4Z #: 03100700.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "" +msgstr "Der Datentyp muss weggelassen werden. Wenn eine Bibliothek in den Speicher geladen wird, konvertiert %PRODUCTNAME Basic den Programmcode intern so, dass jedes Mal, wenn eine Konstante verwendet wird, der festgelegte Ausdruck diese ersetzt." #. fYdeb #: 03100700.xhp @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "hd_id51593690561479\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsbereich" #. QwPhy #: 03100700.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id431593690612961\n" "help.text" msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries." -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig sind Konstanten in Modulen und Routinen als \"private\" definiert. Konstanten können \"public\" oder \"global\" gemacht werden, um von allen Modulen, von allen Basic-Bibliotheken verwendet zu werden." #. EAL5T #: 03100700.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_id241593693307830\n" "help.text" msgid "Global, Private and Public specifiers can only be used for module constants." -msgstr "" +msgstr "Die Bezeichner Global, Private und Public können nur für Modulkonstanten verwendet werden." #. 7HRGK #: 03100700.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "bas_id911593692598060\n" "help.text" msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope" -msgstr "" +msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' Modulanwendungsbereich" #. pCVMW #: 03100700.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "bas_id441593692601125\n" "help.text" msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope" -msgstr "" +msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' Modulanwendungsbereich" #. xjhjq #: 03100700.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "bas_id161593692601597\n" "help.text" msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope" -msgstr "" +msgstr "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' Öffentlicher Anwendungsbereich" #. 6LzLX #: 03100700.xhp @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "bas_id581593692602046\n" "help.text" msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope" -msgstr "" +msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' Globaler Anwendungsbereich" #. aFEH7 #: 03100700.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341160752\n" "help.text" msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" -msgstr "" +msgstr "Const SUN = 3 * 1,456 / 56 ' SUN ist lokal" #. 5ZVn4 #: 03100700.xhp @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341159520\n" "help.text" msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" -msgstr "" +msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' Die globale Konstante SUN bleibt unverändert" #. e9BxY #: 03100700.xhp @@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt "" "par_id111593694878677\n" "help.text" msgid "Enum statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Enum" #. ZYFUV #: 03100700.xhp @@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "par_id111953694878677\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Type" #. FmimE #: 03100900.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "DefType statements diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung DefType" #. NFRzL #: 03101100.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "char: Letter prefix that specifies default data type for variables." -msgstr "" +msgstr "char: Buchstabenpräfix, das den Standarddatentyp für Variablen angibt." #. CBqSz #: 03101100.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "char-char: Letter range prefixes that specify default data type for variables." -msgstr "" +msgstr "char-char: Buchstabenbereichspräfixe, die den Standarddatentyp für Variablen angeben." #. 9vqSg #: 03101100.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' Präfixdefinitionen für Variablentypen:" #. QC5gr #: 03101100.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id3152481\n" "help.text" msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False" -msgstr "" +msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Anzeige: Boolean 11 False" #. i5aFp #: 03101100.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "" +msgstr "bOK=True ' bOK ist eine implizite boolesche Variable" #. zabpF #: 03101110.xhp @@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6" -msgstr "" +msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Ergebnis ist: 0,0000 Currency 6" #. uA7E4 #: 03101110.xhp @@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable" -msgstr "" +msgstr "wSng=Single ' wSng ist eine implizite einzelne Variable" #. B2kjC #: 03101130.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4" -msgstr "" +msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Ergebnis ist: 0 single 4" #. zfvWo #: 03101140.xhp @@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Ergebnis ist: 8 \"\" String" #. E5nXi #: 03101300.xhp @@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Anzeige: 7 00:00:00 Date True" #. c8vDs #: 03101400.xhp @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154244\n" "help.text" msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type" -msgstr "" +msgstr "fValue=1.23e43 ' fValue ist ein impliziter doppelter Variablentyp" #. DcRHT #: 03101400.xhp @@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Ergebnis ist: Double 5 0" #. mcUhD #: 03101500.xhp @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_id3164728\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "" +msgstr "iCount=200 ' iCount ist eine implizite ganzzahlige Variable" #. kXjfq #: 03101500.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2" -msgstr "" +msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Ergebnis ist: 0 Integer 2" #. kK2Aw #: 03101600.xhp @@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable" -msgstr "" +msgstr "xCount=123456789 ' xCount ist eine implizite Long-Integer-Variable" #. Pg49N #: 03101600.xhp @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "par_id3255273\n" "help.text" msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Ergebnis ist: 3 0 Long" #. k5A5k #: 03101700.xhp @@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "par_id3255273\n" "help.text" msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Ergebnis ist: Object 9 True False" #. oaF9W #: 03102000.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "values=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgstr "values=\"Hallo Welt\"" #. BoCFz #: 03102000.xhp @@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Azeige: Empty 8 True" #. 2jpst #: 03102100.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "Integer: Integer-Variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer: Integer-Variable (-32768 – 32767)" #. DNHMA #: 03102100.xhp @@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" -msgstr "Long: Long Integer-Variable (-2.147.483.648 -2.147.483.647)" +msgstr "Long: Long Integer-Variable (-2.147.483.648 – 2.147.483.647)" #. z9CEA #: 03102100.xhp @@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "par_id3155937\n" "help.text" msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." -msgstr "Single: Gleitkommavariable mit einfacher Präzision (3,402823 x 10E38 -1,401298 x 10E-45)." +msgstr "Single: Gleitkommavariable mit einfacher Präzision (3,402823 x 10E38 –1,401298 x 10E-45)." #. TcSDB #: 03102100.xhp @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." -msgstr "Null - Dieser Wert wird für einen variant-Datenuntertyp ohne gültigen Inhalt verwendet." +msgstr "Null – Dieser Wert wird für einen variant-Datenuntertyp ohne gültigen Inhalt verwendet." #. GzMnE #: 03102600.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Public VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Public VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType][,…]]" #. GEXZU #: 03103400.xhp @@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Global VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType][,…]]" #. 5eZkE #: 03103450.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." -msgstr "Static VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType], ..." +msgstr "Static VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType], …" #. xQqMt #: 03103500.xhp @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" -msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Schnittstellenname 1 [, Uno-Schnittstellenname 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Schnittstellenname 1 [, Uno-Schnittstellenname 2, …])" #. TCBDe #: 03104400.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "' Bei der Ausgabe erscheint im Dialogfeld: Eine \"kleine\" Reise." +msgstr "' Bei der Ausgabe erscheint im Dialog: Eine \"kleine\" Reise." #. bzZDz #: 03120103.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "n: Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der Leerzeichen in der Zeichenfolge definiert. Der maximal zulässige Wert von n beträgt 2.147.483.648." #. xfAcE #: 03120201.xhp @@ -30605,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "n: Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen in der Zeichenfolge angibt. Der maximal zulässige Wert von n beträgt 2.147.483.648." #. uARjD #: 03120202.xhp @@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes" -msgstr "Zahlenformat-Codes" +msgstr "Zahlenformat-Codes" #. oZYHq #: 03120302.xhp @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "n: Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen angibt. Wenn n = 0 ist, wird eine Zeichenfolge der Länge null zurückgegeben. Der maximal zulässige Wert beträgt 2.147.483.648." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Anfang: Numerischer Ausdruck, der die Zeichenposition innerhalb der Zeichenfolge angibt, an welcher der Zeichenfolgenabschnitt beginnt, den Sie ersetzen oder zurückgeben möchten. Der zulässige Mindestwert ist 1. Der zulässige Höchstwert ist 2.147.483.648." #. dtyT5 #: 03120306.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Länge: Numerischer Ausdruck, welcher die Anzahl der Zeichen zurückgibt, die Sie ersetzen oder zurückgeben möchten. Der maximal zulässige Wert beträgt 2.147.483.648." #. Cw9Ts #: 03120306.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "n: Numerischer Ausdruck, welcher die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen definiert. Wenn n = 0 ist, wird eine Zeichenfolge der Länge null zurückgegeben. Der maximal zulässige Wert beträgt 2.147.483.648." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Anfang: Ein numerischer Ausdruck, der die Position in einer Zeichenfolge markiert, an welcher die Suche nach der angegebenen Teilzeichenfolge beginnt. Wenn Sie diesen Parameter weglassen, beginnt die Suche beim ersten Zeichen der Zeichenfolge. Der zulässige Mindestwert ist 1. Der zulässige Höchstwert ist 2.147.483.648." #. SnP3c #: 03120401.xhp @@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "Beep Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Beep" #. 9FABw #: 03130500.xhp @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." -msgstr "Ist dieser Wert auf True gesetzt, so warten der Shell-Befehl und alle anderen $[officename]-Tasks, bis der so gestartete Shell-Prozess beendet ist. Ist der Wert auf False gesetzt, wird das Kommando sofort wieder zurückübergeben. Der Standardwert ist False." +msgstr "Ist dieser Wert auf True gesetzt, so warten der Shell-Befehl und alle anderen $[officename]-Tasks, bis der so gestartete Shell-Prozess beendet ist. Ist der Wert auf False gesetzt, wird das Kommando sofort wieder zurückgegeben. Der Standardwert ist False." #. DNURM #: 03130500.xhp @@ -35177,7 +35177,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. GqcwG #: 03140001.xhp @@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. 8F7Qm #: 03140001.xhp @@ -35303,7 +35303,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. kvFzu #: 03140002.xhp @@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. cc7HY #: 03140002.xhp @@ -35573,7 +35573,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. vMo5e #: 03140005.xhp @@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. kK636 #: 03140005.xhp @@ -35762,7 +35762,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. F2UYe #: 03140007.xhp @@ -35771,7 +35771,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. RQknF #: 03140007.xhp @@ -35906,7 +35906,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. vZpEE #: 03140008.xhp @@ -35915,7 +35915,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. A2y2B #: 03140008.xhp @@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. ap6Cs #: 03140009.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. 4D5EZ #: 03140009.xhp @@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "0 - Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" +msgstr "0 – Die Zahlung ist am Ende des Zeitraumes fällig;" #. U7fmD #: 03140010.xhp @@ -36212,7 +36212,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "1 - Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." +msgstr "1 – Die Zahlung ist am Anfang des Zeitraumes fällig." #. tqLE3 #: 03140010.xhp @@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Compiler-Optionen" #. 4BZ89 #: Compiler_options.xhp @@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt "" "bm_id681592403821304\n" "help.text" msgid "Compiler Options Runtime conditions" -msgstr "" +msgstr "Compiler-OptionenLaufzeitbedingungen" #. xtwLp #: Compiler_options.xhp @@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "hd_id951592401835244\n" "help.text" msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" -msgstr "" +msgstr "Compiler-Optionen, Laufzeitbedingungen" #. PEuT6 #: Compiler_options.xhp @@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME Basic compiler checks and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less Option, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more Option, the richer and controlled Basic language gets." -msgstr "" +msgstr "Auf Modulebene angegebene Compiler-Optionen wirken sich auf Grundlegende Compiler-Prüfungen und Fehlermeldungen von %PRODUCTNAME aus. Die grundlegende Syntax sowie der grundlegende Satz von Anweisungen können je nach den verwendeten Optionen unterschiedlich sein. Je weniger Optionen, desto einfacher und toleranter ist die %PRODUCTNAME Basic-Sprache. Je mehr Optionen, desto reichhaltiger und kontrollierter wird die Basic-Sprache." #. auPDi #: Compiler_options.xhp @@ -37760,7 +37760,7 @@ msgctxt "" "par_id141592406254504\n" "help.text" msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Compiler-Optionen müssen vor dem ausführbaren Programmcode in einem Modul angegeben werden." #. U5B8L #: Compiler_options.xhp @@ -37769,7 +37769,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "Option Statement diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm der Anweisung Option" #. AXgWX #: Compiler_options.xhp @@ -37778,7 +37778,7 @@ msgctxt "" "hd_id331592403410631\n" "help.text" msgid "Option Private Module" -msgstr "" +msgstr "Option Private Module" #. DeBTh #: Compiler_options.xhp @@ -37787,7 +37787,7 @@ msgctxt "" "par_id161592405163812\n" "help.text" msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to." -msgstr "" +msgstr "Gibt an, dass der Geltungsbereich des Moduls jener der Basisbibliothek ist, zu der es gehört." #. 4fh7R #: Compiler_options.xhp @@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt "" "par_id141592408035462\n" "help.text" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME Basic runtime conditions. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." -msgstr "" +msgstr "Auf Modulebene angegebene Optionen wirken sich auch auf Grundlegende Laufzeitbedingungen von %PRODUCTNAME aus. Das Verhalten von %PRODUCTNAME Basic-Anweisungen kann abweichen." #. cGCiF #: Compiler_options.xhp @@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "par_id291592407073335\n" "help.text" msgid "Property statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Property" #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp @@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt "" "N0017\n" "help.text" msgid "The VBA Err object has the following properties and methods:" -msgstr "" +msgstr "Das VBA-Objekt Err hat die folgenden Eigenschaften und Methoden:" #. ivkYo #: ErrVBA.xhp @@ -37913,7 +37913,7 @@ msgctxt "" "N0020\n" "help.text" msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." -msgstr "" +msgstr "Die Eigenschaft Description gibt die Art des Fehlers an. Description beschreibt die verschiedenen Gründe, welche die Ursache des Fehlers sein können. Im Idealfall bietet es mehrere Vorgehensweisen, um das Problem zu lösen und ein erneutes Auftreten zu verhindern. Der Basic-Alias ist die Funktion Error für vordefinierte Fehler in %PRODUCTNAME." #. jfSHu #: ErrVBA.xhp @@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt "" "N0022\n" "help.text" msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." -msgstr "" +msgstr "Der dem Fehler zugeordnete Fehlercode. Die Objekt-Standardeigenschaft Err ist Number. Der Alias von %PRODUCTNAME Basic ist die Funktion Err." #. NJEmn #: ErrVBA.xhp @@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "N0027\n" "help.text" msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." -msgstr "" +msgstr "Setzt Descrition, Erl, Number und Quelleigenschaften des aktuellen Fehlers zurück. Der Alias von %PRODUCTNAME Basic ist die Anweisung Resume." #. jnyJG #: ErrVBA.xhp @@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt "" "N0029\n" "help.text" msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." -msgstr "" +msgstr "Wirft benutzerdefinierte Fehler oder vordefinierte Fehler aus. Der Alias von %PRODUCTNAME Basic ist die Anweisung Error." #. EyCJv #: ErrVBA.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "N0031\n" "help.text" msgid "Number: A user-defined or predefined error code to be raised." -msgstr "" +msgstr "Number: Ein benutzerdefinierter oder vordefinierter Fehlercode, der ausgelöst werden soll." #. DoFG8 #: ErrVBA.xhp @@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt "" "N0033\n" "help.text" msgid "Source: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." -msgstr "" +msgstr "Source: Der Name der Routine, die den Fehler auslöst. Es wird ein Name in der Form \"meineBibliothek.meinModul.meinProgramm\" empfohlen." #. wFqtB #: ErrVBA.xhp @@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt "" "N0034\n" "help.text" msgid "Description: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." -msgstr "" +msgstr "Description: Eine Beschreibung des Problems, das zum Stoppen des laufenden Prozesses führt, zusammen mit den verschiedenen Gründen, die dazu führen können. Eine detaillierte Auflistung der möglichen Vorgehensweisen, die zur Lösung des Problems beitragen können, wird empfohlen." #. q9uAh #: ErrVBA.xhp @@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt "" "N0041\n" "help.text" msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\"" -msgstr "" +msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"Dies ist ein beabsichtigter benutzerdefinierter Fehler …\"" #. vuP6g #: ErrVBA.xhp @@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt "" "par_id331586090532804\n" "help.text" msgid "label: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." -msgstr "" +msgstr "label: Setzt Fehlerinformationen zurück und setzt die Ausführung am angegebenen Label des aktuellen Unterprogramms fort." #. 7NaeS #: Resume.xhp @@ -38354,7 +38354,7 @@ msgctxt "" "par_id461586091018138\n" "help.text" msgid "Using Resume without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." -msgstr "" +msgstr "Die Verwendung von Resume ohne Parameter, um die fehlerhafte Anweisung erneut auszuführen, kann in bestimmten Situationen vorkommen. Dies kann jedoch zu einer nie endenden Schleife führen." #. DeHMt #: calc_functions.xhp @@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt "" "par_id871592355721957\n" "help.text" msgid "IMSIN" -msgstr "" +msgstr "IMSIN" #. LnpEu #: calc_functions.xhp @@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "N0125\n" "help.text" msgid "Changing behavior of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." -msgstr "" +msgstr "Ändern des Verhaltens des Basisbefehls Dir. Das Verzeichnis-Flag (16) für den Befehl Dir bedeutet, dass in %PRODUCTNAME Basic nur Verzeichnisse zurückgegeben werden, während in VBA normale Dateien und Verzeichnisse zurückgegeben werden." #. piCTC #: compatibilitymode.xhp @@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for Option Compatible simple examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." -msgstr "Siehe Identifizieren des Betriebssystems und Abrufen von Sitzungsinformationen für einfache Beispiele der Option Compatible beziehungsweise gemeinsam genutzte Access2Base-Basisbibliothek für andere Klassenbeispiele, welche den Compilermodus Option Compatible verwenden." +msgstr "Siehe Identifizieren des Betriebssystems und Abrufen von Sitzungsinformationen für einfache Beispiele der Option Compatible beziehungsweise gemeinsam genutzte Access2Base-Basisbibliothek für andere Klassenbeispiele, welche den Compilermodus Option Compatible verwenden." #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Syntax Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Syntaxdiagramme" #. CkdjC #: conventions.xhp @@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt "" "bm_id861593777289558\n" "help.text" msgid "Syntax diagrams; How to read Statements syntax;How to read Typographical conventions" -msgstr "" +msgstr "Syntaxdiagramme; Wie man sie liestAnweisungssyntax; Wie man sie liestTypografische Konventionen" #. VTTA3 #: conventions.xhp @@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" -msgstr "" +msgstr "So lesen Sie Syntaxdiagramme und Anweisungen" #. jJGWn #: conventions.xhp @@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt "" "par_id601593699108443\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen in %PRODUCTNAME Basic verwenden Syntaxdiagramme und Textkonventionen, die diesen typografischen Regeln folgen:" #. ZnMxE #: conventions.xhp @@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt "" "par_id158193699546735\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "" +msgstr "Grundlegende Schlüsselwörter oder Funktionen in %PRODUCTNAME berücksichtigen Groß-/Kleinschreibung: Call, DimArray, InputBox, Property." #. ny9xr #: conventions.xhp @@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt "" "par_id711593699548486\n" "help.text" msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable." -msgstr "" +msgstr "Kleinbuchstaben geben anzugebende Informationen an: end, expression, start, variable." #. 6cDAC #: conventions.xhp @@ -40433,7 +40433,7 @@ msgctxt "" "par_id881593760345504\n" "help.text" msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:" -msgstr "" +msgstr "Die Syntax einer einzeiligen Anweisung in %PRODUCTNAME Basic wird hiermit veranschaulicht:" #. 8Co5j #: conventions.xhp @@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "hd_id871593700670279\n" "help.text" msgid "Diagram example" -msgstr "" +msgstr "Beispieldiagramm" #. 5AfpR #: conventions.xhp @@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt "" "par_id181593699574635\n" "help.text" msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars," -msgstr "" +msgstr "Grundlegende Aussagediagramme beginnen und enden mit doppelten senkrechten Strichen," #. oNAUQ #: conventions.xhp @@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt "" "par_id711596399548486\n" "help.text" msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present," -msgstr "" +msgstr "Schleifen weisen auf eine mögliche Wiederholung hin, ein optionales Trennzeichen kann vorhanden sein," #. qBArU #: conventions.xhp @@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt "" "par_id541593706654897\n" "help.text" msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments," -msgstr "" +msgstr "Rechtecke bezeichnen nachfolgende Diagrammfragmente," #. MgRRZ #: conventions.xhp @@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt "" "par_id251593706717957\n" "help.text" msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars." -msgstr "" +msgstr "Die Extremitäten der Diagrammfragmente weisen einfache senkrechte Striche auf." #. 2ERcw #: conventions.xhp @@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "syntax of a statement" -msgstr "" +msgstr "Syntax einer Anweisung" #. QDyRr #: conventions.xhp @@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt "" "par_id411579301639711\n" "help.text" msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon : sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. REM or an apostrophe sign introduce a comment." -msgstr "" +msgstr "Ein Satz von Anweisungen in %PRODUCTNAME – mit optionalen Labels – verwendet einen Doppelpunkt (:), um sie zu trennen, er kann mit einem optionalen Kommentar abgeschlossen werden. REM oder ein Apostroph leiten einen Kommentar ein." #. fR7p7 #: conventions.xhp @@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "par_id931593707147102\n" "help.text" msgid "diagram fragment" -msgstr "" +msgstr "Diagrammfragment" #. tMPo2 #: conventions.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "hd_id71593700691968\n" "help.text" msgid "Textual example" -msgstr "" +msgstr "Textbeispiel" #. vtggd #: conventions.xhp @@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt "" "par_id181593700546735\n" "help.text" msgid "[opt1|opt2|opt3] Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar," -msgstr "" +msgstr "[opt1|opt2|opt3] Elemente in Klammern sind optional, Alternativen sind mit einem senkrechten Strich gekennzeichnet," #. ap6xE #: conventions.xhp @@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt "" "par_id181593699546735\n" "help.text" msgid "case[[sep]…] An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified," -msgstr "" +msgstr "case[[sep]…] Auslassungspunkte weisen auf eine mögliche Wiederholung hin, optional kann ein Trennzeichen angegeben werden," #. FEGF3 #: conventions.xhp @@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt "" "par_id712593699548486\n" "help.text" msgid "{choice1|choice2} Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar." -msgstr "" +msgstr "{choice1|choice2} Einträge in geschweiften Klammern sind verpflichtend, Alternativen sind mit einem senkrechten Strich gekennzeichnet." #. VFKcU #: conventions.xhp @@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt "" "par_id411593701639711\n" "help.text" msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon : sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. REM or an apostrophe sign introduce a comment." -msgstr "" +msgstr "Ein Satz von Anweisungen in %PRODUCTNAME Basic – mit optionalen Labels – verwendet einen Doppelpunkt (:), um sie zu trennen, es kann mit einem optionalen Kommentar abgeschlossen werden. REM oder ein Apostroph leiten einen Kommentar ein." #. RUhNn #: conventions.xhp @@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "N0018\n" "help.text" msgid "GoTo there ' skip first statement" -msgstr "" +msgstr "GoTo there ' erste Anweisung überspringen" #. oCE77 #: conventions.xhp @@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt "" "N0019\n" "help.text" msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" -msgstr "" +msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM Erklärungstext hier" #. 7pf8S #: enum.xhp @@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt "" "hd_id431587045941514\n" "help.text" msgid "argument fragment" -msgstr "" +msgstr "Argumentfragment" #. pfHq8 #: fragments.xhp @@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013458\n" "help.text" msgid "typename fragment" -msgstr "" +msgstr "Typnamenfragment" #. AqfYj #: fragments.xhp @@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013459\n" "help.text" msgid "char fragment" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfragment" #. JFwPg #: fragments.xhp @@ -41018,7 +41018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Tastenkombinationen in der Basic-IDE" +msgstr "Tastenkombinationen in der Basic-IDE" #. BRjJ7 #: keys.xhp @@ -41234,7 +41234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic-Hilfe" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-Hilfe" #. 6cHZD #: main0601.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "N0183\n" "help.text" msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using Get, Let or Set accessors enforces properties' consistency when necessary." -msgstr "" +msgstr "Eine Eigenschaft, auch Feld oder Attribut genannt, charakterisiert ein bestimmtes Objekt oder eine bestimmte Information. Eigenschaften können verwendet werden, um den Zugriff auf Daten zu steuern. Es ist üblich, Anweisungen zum Einstellen oder Lesen von Eigenschaften hinzuzufügen. Code kann von einfacher Zuweisung bis hin zu komplexen kontextabhängigen Routinen variieren. Die Verwendung der Accessoren Get, Let oder Set erzwingt bei Bedarf die Konsistenz der Eigenschaften." #. hD9fA #: property.xhp @@ -42566,7 +42566,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170350147298\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften und aktivieren Sie das Markierfeld Ausführbarer Code. Anschließend laden oder öffnen Sie das Dokument." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – VBA-Eigenschaften und aktivieren Sie das Markierfeld Ausführbarer Code. Anschließend laden oder öffnen Sie das Dokument." #. 8YBDK #: vbasupport.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index f3679ea199d..619bfcfda29 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542281769.000000\n" #. arCRB @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." -msgstr "Zum Kopieren eines Dialogs oder Moduls halten Sie beim Ziehen-und-Ablegen die Taste BefehlStrg gedrückt." +msgstr "Zum Kopieren eines Dialogs oder Moduls halten Sie beim Ziehen-und-Ablegen BefehlStrg gedrückt." #. JXD8N #: 06130000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 369e4abe0a3..028979c5064 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Ausführen" #. xkBpt #: 11030000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Anhalten" #. g3Rn2 #: 11040000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Einzelschritt" #. ESgvs #: 11050000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Procedure Step function" -msgstr "Prozedurschritt-Funktion" +msgstr "Prozedurschritt-Funktion" #. JceSB #: 11060000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Prozedurschritt" #. 8cnSk #: 11060000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Single Step function" -msgstr "Einzelschritt-Funktion" +msgstr "Einzelschritt-Funktion" #. mK2Ph #: 11070000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." -msgstr "Dieser wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt. Mit Hilfe von Haltepunkten können Sie beispielsweise ein Programm kurz vor dem Auftreten eines Fehlers unterbrechen, um es dann im Einzelschritt-Modus zeilenweise bis zum Auftreten des Fehlers auszuführen. Mit Hilfe des Symbols Beobachter können Sie dann auch den Inhalt relevanter Variablen überprüfen." +msgstr "Dieser wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt. Mit Hilfe von Haltepunkten können Sie beispielsweise ein Programm kurz vor dem Auftreten eines Fehlers unterbrechen, um es dann im Einzelschritt-Modus zeilenweise bis zum Auftreten des Fehlers auszuführen. Mit Hilfe des Symbols Beobachter können Sie dann auch den Inhalt relevanter Variablen überprüfen." #. srCR5 #: 11070000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Haltepunkt" #. GZkfR #: 11070000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Beobachter anzeigen" #. LEifr #: 11080000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Objektkatalog" #. EtHDn #: 11090000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150702\n" "help.text" msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." -msgstr "Lädt den Basic-Quelltext in das Basic-IDE-Fenster." +msgstr "Lädt den Basic-Quelltext in das Fenster Basic-IDE." #. vDwRJ #: 11140000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Quelle einfügen" #. WqWiH #: 11140000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Quelle speichern unter" #. tHk8j #: 11150000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Haltepunkte verwalten" #. drqjA #: 11170000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Importieren" #. jhUym #: 11180000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." -msgstr "Im Dialog-Editor ruft dieser Befehl den Dialog \"Speichern unter...\" auf, um den aktuellen BASIC-Dialog zu exportieren." +msgstr "Im Dialog-Editor ruft dieser Befehl den Dialog \"Speichern unter\" auf, um den aktuellen BASIC-Dialog zu exportieren." #. 7DnCe #: 11190000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Exportieren" #. hESPm #: 11190000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5ac78b36d51..7a575b32297 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Riedel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. ViEWM @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id261558858921700\n" "help.text" msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." -msgstr "Unter Öffnen eines Dialogfelds mit Basic finden Sie ein Beispiel für die Funktion LoadDialog." +msgstr "Unter Öffnen eines Dialoges mit Basic finden Sie ein Beispiel für die Funktion LoadDialog." #. fVAXC #: lib_tools.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po index f3eae1ac5b6..fbf8e8ce1d6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "List of Functions by Category" -msgstr "Funktionsliste nach Kategorien" +msgstr "Funktionsliste nach Kategorien" #. SBdpw #: main0000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "Menüs" +msgstr "Menüs" #. cbjYY #: main0100.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten" #. cRq5f #: main0102.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146919\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Verknüpfungen..." +msgstr "Verknüpfungen" #. pFCu3 #: main0102.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Objekt" +msgstr "Objekt" #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Ansicht" +msgstr "Ansicht" #. 6WV9e #: main0103.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Maßstab..." +msgstr "Maßstab" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einfügen" #. S38tX #: main0104.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Diagramm..." +msgstr "Diagramm" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Schwebender Rahmen..." +msgstr "Schwebender Rahmen" #. bAHCA #: main0104.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlink..." +msgstr "Hyperlink" #. iAa73 #: main0104.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Sonderzeichen..." +msgstr "Sonderzeichen" #. FvWya #: main0104.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154732\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "Zellen..." +msgstr "Zellen" #. 2T8EY #: main0105.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen..." +msgstr "Zeichen" #. HiDBe #: main0105.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. FDive #: main0105.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157980\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "AutoFormat..." +msgstr "AutoFormat" #. f5qPr #: main0105.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159206\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Bedingte Formatierung" +msgstr "Bedingte Formatierung" #. RugVk #: main0105.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "Steuerelement..." +msgstr "Steuerelement" #. ejmDA #: main0105.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "Formular..." +msgstr "Formular" #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "Extras" +msgstr "Extras" #. NwgnB #: main0106.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "AutoKorrektur-Optionen…" +msgstr "AutoKorrektur-Optionen" #. eAavz #: main0106.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149122\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Zielwertsuche..." +msgstr "Zielwertsuche" #. MzvSo #: main0106.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Scenarios" -msgstr "Szenarien..." +msgstr "Szenarien" #. SbKoe #: main0106.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150086\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Anpassen..." +msgstr "Anpassen" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "Fenster" +msgstr "Fenster" #. 9UWue #: main0107.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Daten" +msgstr "Daten" #. gxhqm #: main0112.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Zeilen einfügen" +msgstr "Zeilen einfügen" #. VWDbt #: main0116.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Spalten einfügen" +msgstr "Spalten einfügen" #. rkoqn #: main0116.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Move or Copy Sheet" -msgstr "Tabelle verschieben/kopieren" +msgstr "Tabelle verschieben/kopieren" #. sugSD #: main0116.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Tabelle einblenden..." +msgstr "Tabelle einblenden" #. EF3XK #: main0116.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Tabelle löschen..." +msgstr "Tabelle löschen" #. wbNHt #: main0116.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "Tabellenereignisse..." +msgstr "Tabellenereignisse" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Symbolleisten" +msgstr "Symbolleisten" #. yvzAm #: main0200.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "Symbolleiste Format" +msgstr "Symbolleiste Format" #. ayoCz #: main0202.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Schriftfarbe" +msgstr "Schriftfarbe" #. Skg7A #: main0202.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "Linksbündig" +msgstr "Linksbündig" #. 7BZfP #: main0202.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Horizontal zentriert ausrichten" +msgstr "Horizontal zentriert ausrichten" #. Qz94y #: main0202.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "Rechtsbündig" +msgstr "Rechtsbündig" #. UzBac #: main0202.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "Blocksatz" +msgstr "Blocksatz" #. RB8dx #: main0202.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152986\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Oben ausrichten" +msgstr "Oben ausrichten" #. 6jCFX #: main0202.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153306\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Vertikal mittig ausrichten" +msgstr "Vertikal mittig ausrichten" #. VsDGR #: main0202.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Unten ausrichten" +msgstr "Unten ausrichten" #. GFJrp #: main0202.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften" +msgstr "Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften" #. BHsxU #: main0203.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "Linienstil" +msgstr "Linienstil" #. GJLtq #: main0203.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Linienbreite" +msgstr "Linienbreite" #. J3HZu #: main0203.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153417\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "Linienfarbe" +msgstr "Linienfarbe" #. DAGaR #: main0203.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "Flächenstil/-füllung" +msgstr "Flächenstil/-füllung" #. BgP3b #: main0205.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Symbolleiste Textformat" +msgstr "Symbolleiste Textformat" #. h55fM #: main0205.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Schriftfarbe" +msgstr "Schriftfarbe" #. ZZMCx #: main0205.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Zeilenabstand: 1" +msgstr "Zeilenabstand: 1" #. wnVww #: main0205.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Zeilenabstand: 1,5" +msgstr "Zeilenabstand: 1,5" #. AUwKK #: main0205.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153711\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Zeilenabstand: 2" +msgstr "Zeilenabstand: 2" #. GB3jJ #: main0205.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "Linksbündig" +msgstr "Linksbündig" #. DUWnb #: main0205.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155337\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" +msgstr "Zentriert" #. 26EW2 #: main0205.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "Rechtsbündig" +msgstr "Rechtsbündig" #. ipyGL #: main0205.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155115\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "Blocksatz" +msgstr "Blocksatz" #. 3b4ep #: main0205.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +msgstr "Hochgestellt" #. crEFA #: main0205.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155531\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +msgstr "Tiefgestellt" #. QLvQy #: main0205.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145387\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen..." +msgstr "Zeichen" #. XCyBD #: main0205.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153067\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. EDAGh #: main0206.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "Rechenleiste" +msgstr "Rechenleiste" #. dnFAk #: main0206.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151385\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Statusleiste" +msgstr "Statusleiste" #. QDPFj #: main0208.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Format Page" -msgstr "Seitenformat" +msgstr "Seitenformat" #. w9KJc #: main0210.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "Symbolleiste Bild" +msgstr "Symbolleiste Bild" #. MnQUQ #: main0214.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Tools Bar" -msgstr "Symbolleiste Extras" +msgstr "Symbolleiste Extras" #. nSzQ3 #: main0218.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Steuerelemente" +msgstr "Steuerelemente" #. rXyMx #: main0218.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154730\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Themenauswahl" +msgstr "Themenauswahl" #. 3hmW7 #: main0218.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Spezialfilter..." +msgstr "Spezialfilter" #. NgA6E #: main0218.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Euro-Konverter" +msgstr "Euro-Konverter" #. Eu4wD #: main0218.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Zielwertsuche..." +msgstr "Zielwertsuche" #. Fky5g #: main0503.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Leistungsmerkmale von $[officename] Calc" +msgstr "Leistungsmerkmale von $[officename] Calc" #. ztyoG #: main0503.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "$[officename] Calc beinhaltet statistische, Finanz- und andere Funktionen, die Sie in Formeln für komplexe Berechnungen mit Ihren Daten einbinden können." +msgstr "$[officename] Calc beinhaltet statistische, Finanz- und andere Funktionen, die Sie in Formeln für komplexe Berechnungen mit Ihren Daten einbinden können." #. ZWXQP #: main0503.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." -msgstr "Außerdem steht Ihnen der Funktionsassistent als Hilfe zum Erstellen von Formeln zur Verfügung." +msgstr "Außerdem steht Ihnen der Funktionsassistent als Hilfe zum Erstellen von Formeln zur Verfügung." #. jARFA #: main0503.xhp @@ -1661,4 +1661,4 @@ msgctxt "" "par_id3157867\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "Mit den $[officename]-Filtern konvertieren Sie Excel-Dateien oder öffnen und speichern Dateien in zahlreichen anderen Formaten." +msgstr "Mit den $[officename]-Filtern konvertieren Sie Excel-Dateien oder öffnen und speichern Dateien in zahlreichen anderen Formaten." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 103a99f62d2..e55c6cb9061 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu..." +msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu …" #. hrbEg #: 00000004.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten..." +msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten …" #. Ern4w #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeilen...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeilen…." #. LCgfV #: 00000402.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Register: Kopfzeile/Fußzeile." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeilen… – Register: Kopfzeile/Fußzeile." #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen." #. GBRFt #: 00000402.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Unten." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Unten." #. kFrPz #: 00000402.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Rechts." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Rechts." #. dq3T2 #: 00000402.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Oben." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Oben." #. oGY7v #: 00000402.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Links." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Links." #. HoCxK #: 00000402.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Tabellen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Tabellen…." #. AxSYV #: 00000402.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Reihen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Mit Reihen…." #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Clear Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Inhalte löschen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Inhalte löschen…." #. xKoco #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen löschen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen löschen…." #. DAEkd #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle löschen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle löschen…." #. yzwWD #: 00000402.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle verschieben/kopieren...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle verschieben/kopieren…." #. 6KzK9 #: 00000402.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Choose View - Column & Row Headers." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Spalten-/Zeilenköpfe." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Spalten-/Zeilenköpfe." #. SFTEA #: 00000403.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose View - Value Highlighting." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Werte hervorheben." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Werte hervorheben." #. QGcfY #: 00000403.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Rechenleiste oder Ansicht - Symbolleisten - Rechenleiste." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Rechenleiste oder Ansicht – Symbolleisten – Rechenleiste." #. G6udN #: 00000403.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Seitenumbruch." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Seitenumbruch." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zellen einfügen" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zellen einfügen, nach unten verschieben" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Zellen einfügen, nach unten" +msgstr "Zellen einfügen, nach unten verschieben" #. AsUut #: 00000404.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zellen einfügen, nach rechts verschieben" #. UG7vC #: 00000404.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Zellen einfügen, nach rechts" +msgstr "Zellen einfügen, nach rechts verschieben" #. qXcRR #: 00000404.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zeilen einfügen" #. J53kc #: 00000404.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Spalten einfügen" #. aS2eE #: 00000404.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Funktionsassistent" #. PpQHU #: 00000404.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Database" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Datenbank" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Datenbank" #. zMMAD #: 00000404.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3155809\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Date & Time" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Funktion... - Kategorie: Datum und Zeit." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Funktion… – Kategorie: Datum und Zeit." #. zhLHE #: 00000404.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3151334\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Financial" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Finanz" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Finanz" #. KZ5EL #: 00000404.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3159222\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Information" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Informationen" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Informationen" #. hEWDH #: 00000404.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Mathematical" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Mathematik" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Mathematik" #. BLmAP #: 00000404.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Array" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Matrix" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Matrix" #. TPE9C #: 00000404.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Statistical" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Statistik" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Statistik" #. RQSAQ #: 00000404.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Text" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Text" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Text" #. NBdkR #: 00000404.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3147075\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Tabellendokument" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie… Tabellendokument" #. hY4RC #: 00000404.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Add-in" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Add-in" #. Hu4Ut #: 00000404.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Add-in" +msgstr "Einfügen – Funktion… – Kategorie: Add-in" #. g8EoH #: 00000404.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Zellschutz." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Zellschutz." #. 5HBGD #: 00000405.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeilen." #. c9XNu #: 00000405.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen - Optimale Zeilenhöhe...." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeilen – Optimale Zeilenhöhe…." #. ZMLTM #: 00000405.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Hide." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen - Ausblenden." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeilen – Ausblenden." #. Ky3bX #: 00000405.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Hide." -msgstr "Wählen Sie Format - Spalten - Ausblenden." +msgstr "Wählen Sie Format – Spalten – Ausblenden." #. LbHeW #: 00000405.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Hide Sheet." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle ausblenden." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle ausblenden." #. dGUoz #: 00000405.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Show." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen - Einblenden." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeilen – Einblenden." #. FxHfR #: 00000405.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Show." -msgstr "Wählen Sie Format - Spalten - Einblenden." +msgstr "Wählen Sie Format – Spalten – Einblenden." #. 9hBja #: 00000405.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns." -msgstr "Wählen Sie Format - Spalten." +msgstr "Wählen Sie Format – Spalten." #. R24Eg #: 00000405.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." -msgstr "Wählen Sie Format - Spalten - Optimale Breite...." +msgstr "Wählen Sie Format – Spalten – Optimale Breite…." #. RzL7Z #: 00000405.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3163805\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Rename Sheet." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle umbenennen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle umbenennen…." #. dCE4r #: 00000405.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Show Sheet." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einblenden...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einblenden…." #. bJzNC #: 00000405.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite...." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite…." #. KrDGC #: 00000405.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Tabelle." #. CqGPT #: 00000405.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche." #. 8mFPE #: 00000405.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Festlegen." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Festlegen." #. BneiE #: 00000405.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Hinzufügen." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Hinzufügen." #. KgEb2 #: 00000405.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Löschen." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Löschen." #. n6cmd #: 00000405.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153307\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten...." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Bearbeiten…." #. gWWhE #: 00000405.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat…." +msgstr "Wählen Sie Format – AutoFormat…." #. ABeaN #: 00000405.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional." -msgstr "Wählen Sie Format - Bedingte Formatierung." +msgstr "Wählen Sie Format – Bedingte Formatierung." #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv." #. dPH3j #: 00000406.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Spur zum Vorgänger." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Spur zum Vorgänger." #. q3pmU #: 00000406.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…." #. kGGCG #: 00000406.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Spur zum Vorgänger entfernen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Spur zum Vorgänger entfernen." #. iXoyD #: 00000406.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Spur zum Nachfolger." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Spur zum Nachfolger." #. hXmKJ #: 00000406.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Spur zum Nachfolger entfernen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Spur zum Nachfolger entfernen." #. kYsC6 #: 00000406.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Alle Spuren entfernen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Alle Spuren entfernen." #. bvGMB #: 00000406.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Spur zum Fehler." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Spur zum Fehler." #. eps9h #: 00000406.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Füll-Modus." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Füllmodus." #. PFGqZ #: 00000406.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Ungültige Daten einkreisen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Ungültige Daten einkreisen." #. vVZWK #: 00000406.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Spuren aktualisieren." #. kPsK3 #: 00000406.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh." -msgstr "Wählen Sie Extras - Detektiv - Automatisch aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie Extras – Detektiv – Automatisch aktualisieren." #. 9Jzv6 #: 00000406.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Goal Seek." -msgstr "Wählen Sie Extras - Zielwertsuche...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Zielwertsuche…." #. fLN9D #: 00000406.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3269142\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Solver." -msgstr "Wählen Sie Extras - Solver...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Solver…." #. 8onpF #: 00000406.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Solver, click Options button." -msgstr "Wählen Sie Extras - Solver... - Schaltfläche: Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Solver… – Schaltfläche: Optionen…." #. nATsE #: 00000406.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios." -msgstr "Wählen Sie Extras - Szenarien...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Szenarien…." #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "Wählen Sie Extras - Tabelle schützen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabelle schützen…." #. tKszw #: 00000406.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." -msgstr "Wählen Sie Extras - Tabellenstruktur schützen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabellenstruktur schützen…." #. WXFLf #: 00000406.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate." -msgstr "Wählen Sie Daten - Berechnen - Neu berechnen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Berechnen – Neu berechnen." #. egZqC #: 00000406.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919a\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Formel." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel." #. YmRzU #: 00000406.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate." -msgstr "Wählen Sie Daten - Berechnen - Automatisch berechnen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Berechnen – Automatisch berechnen." #. tazcD #: 00000406.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoInput." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoEingabe." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoEingabe." #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Wählen Sie Daten - Text in Spalten." +msgstr "Wählen Sie Daten – Text in Spalten…." #. RBCHZ #: 00000412.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich festlegen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Bereich festlegen…." #. 8aB3C #: 00000412.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Choose Data - Select Range." -msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich auswählen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Bereich auswählen…." #. 8eaL8 #: 00000412.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort...." -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Sortieren…." #. rscQf #: 00000412.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Register: Sortierkriterien." +msgstr "Wählen Sie Daten – Sortieren… – Register: Sortierkriterien." #. SG8FW #: 00000412.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Sortieren… – Register: Optionen." #. KsX3d #: 00000412.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter." #. GeDGj #: 00000412.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter." -msgstr "Wählen Sie Daten - AutoFilter." +msgstr "Wählen Sie Daten – AutoFilter." #. QwBAG #: 00000412.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für AutoFilter" #. dwkEN #: 00000412.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... ." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Spezialfilter...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Spezialfilter…." #. PEeec #: 00000412.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Standardfilter... - Optionen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Standardfilter… – Beschriftung: Optionen." #. rEgAn #: 00000412.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Spezialfilter... - Optionen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Spezialfilter… – Beschriftung: Optionen." #. pcYQb #: 00000412.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Filter zurücksetzen." #. c524g #: 00000412.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Filter/Sortierung zurücksetzen" #. B9xjy #: 00000412.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - AutoFilter ausblenden." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – AutoFilter ausblenden." #. aoNDF #: 00000412.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals." -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Teilergebnisse…." #. 4GWVS #: 00000412.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Register: 1./2./3. Gruppe." +msgstr "Wählen Sie Daten – Teilergebnisse… – Register: 1./2./3. Gruppe." #. rU3dk #: 00000412.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Teilergebnisse… – Register: Optionen." #. UUjAm #: 00000412.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3145133\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gültigkeit…." #. zEawg #: 00000412.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Kriterien." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gültigkeit… – Register: Kriterien." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Eingabehilfe." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gültigkeit… – Register: Eingabehilfe." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Fehlermeldung." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gültigkeit… – Register: Fehlermeldung." #. dmwsV #: 00000412.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Wählen Sie Daten - Mehrfachoperationen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Mehrfachoperationen…." #. iZdCu #: 00000412.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3155809\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate." -msgstr "Wählen Sie Daten - Konsolidieren...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Konsolidieren…." #. mQYW6 #: 00000412.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung." #. 7AiJR #: 00000412.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Details ausblenden." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Details ausblenden." #. A6P9g #: 00000412.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3159223\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Details einblenden." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Details einblenden." #. ntpHG #: 00000412.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppieren...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppieren…." #. AoaeW #: 00000412.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Gruppieren" #. vxBx5 #: 00000412.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Gruppierung einfügen" +msgstr "Gruppieren" #. A26D7 #: 00000412.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3146781\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung aufheben...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppierung aufheben…." #. svWUT #: 00000412.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Gruppierung aufheben" #. D5tBT #: 00000412.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - AutoGliederung." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – AutoGliederung." #. HhK9D #: 00000412.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154709\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove Outline." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppierung entfernen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gliederung entfernen." #. jHNnB #: 00000412.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id1774346\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Details einblenden (für einige Pivot-Tabellen)." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Details einblenden (für einige Pivot-Tabellen)." #. MQZ6A #: 00000412.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3155759\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table." -msgstr "Wählen Sie Daten - Pivot-Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Daten – Pivot-Tabelle." #. TAn4b #: 00000412.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3154625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Pivot-Tabelle...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Pivot-Tabelle…." #. 6GiyL #: 00000412.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147558\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Pivot-Tabelle... und aktivieren Sie im Dialog Quelle wählen die Option In $[officename] angemeldete Datenquelle." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Pivot-Tabelle… und aktivieren Sie im Dialog Quelle wählen die Option In $[officename] angemeldete Datenquelle." #. qP8SA #: 00000412.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Pivot-Tabelle... und aktivieren Sie im Dialog Quelle wählen die Option Aktuelle Auswahl." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Pivot-Tabelle… und aktivieren Sie im Dialog Quelle wählen die Option Aktuelle Auswahl." #. GACGc #: 00000412.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Pivot-Tabelle... , aktivieren Sie im Dialog Quelle wählen die Option In $[officename] angemeldete Datenquelle und klicken Sie auf OK, um den Dialog Datenquelle auswählen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Pivot-Tabelle… , aktivieren Sie im Dialog Quelle wählen die Option In $[officename] angemeldete Datenquelle und klicken Sie auf OK, um den Dialog Datenquelle auswählen zu öffnen." #. yTKVJ #: 00000412.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153294\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "Wählen Sie Daten - Pivot-Tabelle - Aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie Daten – Pivot-Tabelle – Aktualisieren." #. QeUt7 #: 00000412.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3151344\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete." -msgstr "Wählen Sie Daten - Pivot-Tabelle - Löschen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Pivot-Tabelle – Löschen." #. nX3fD #: 00000412.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3150397\n" "help.text" msgid "Choose Data - Refresh Range." -msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie Daten – Bereich aktualisieren." #. xpDxc #: 00000412.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B8F\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Gruppieren...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppieren…." #. mAfT6 #: avail_release.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zeilen einfügen - Zeilen oberhalb." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zeilen einfügen – Zeilen oberhalb." #. pXitE #: sheet_menu.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zeilen einfügen - Zeilen unterhalb." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zeilen einfügen – Zeilen unterhalb." #. uBtCP #: sheet_menu.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Before." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Spalten einfügen - Spalten links." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Spalten einfügen – Spalten links." #. qQg7B #: sheet_menu.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns After." -msgstr "Wählen Sie Tabellen - Spalten einfügen - Spalten rechts." +msgstr "Wählen Sie Tabellen – Spalten einfügen – Spalten rechts." #. GiD3z #: sheet_menu.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch einfügen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch einfügen." #. VeJdv #: sheet_menu.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch einfügen - Zeilenumbruch." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch einfügen – Zeilenumbruch." #. 3Cc3c #: sheet_menu.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch einfügen - Spaltenumbruch." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch einfügen – Spaltenumbruch." #. i3nrt #: sheet_menu.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch löschen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch löschen." #. NTjp2 #: sheet_menu.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch löschen - Zeilenumbruch." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch löschen – Zeilenumbruch." #. vP5dr #: sheet_menu.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch löschen - Spaltenumbruch." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Setenumbruch löschen – Spaltenumbruch." #. PGEHP #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fe2278f1940..914c40f788a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #. sZfWF @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Sie können auch die Tasten BefehlStrg+Bild nach oben und BefehlStrg+Bild nach unten drücken, um durch die Seiten zu rollen." +msgstr "Sie können auch BefehlStrg+Bild nach oben und BefehlStrg+Bild nach unten drücken, um durch die Seiten zu rollen." #. a3yjJ #: 01120000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." -msgstr "Wählen Sie zum Anzeigen des Navigators Bearbeiten - Navigator." +msgstr "Zum Anzeigen des Navigators wählen Sie Bearbeiten – Navigator." #. LdmQW #: 02110000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "Geben Sie den Spaltenbuchstaben ein. Drücken Sie die Eingabetaste, um den Zellencursor auf die angegebene Spalte in derselben Zeile zu setzen." +msgstr "Geben Sie den Spaltenbuchstaben ein. Durch Drücken der Eingabetaste setzen Sie den Zellencursor auf die angegebene Spalte in derselben Zeile." #. EtDeK #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "Geben Sie eine Zeilennummer ein. Drücken Sie die Eingabetaste, um den Zellencursor auf die angegebene Zeile in derselben Spalte zu setzen." +msgstr "Geben Sie eine Zeilennummer ein. Durch Drücken der Eingabetaste setzen Sie den Zellencursor auf die angegebene Zeile in derselben Spalte." #. wRKcF #: 02110000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Datenbereich" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Anfang" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Ende" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Umschalten" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Inhalte" #. Jy9Jt #: 02110000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Zeigt alle verfügbaren Szenarien an. Doppelklicken Sie auf einen Namen, um das entsprechende Szenario anzuwenden. Das Ergebnis wird in der Tabelle sichtbar. Weiteres erfahren Sie unter Extras - Szenarien." +msgstr "Zeigt alle verfügbaren Szenarien an. Doppelklicken Sie auf einen Namen, um das entsprechende Szenario anzuwenden. Das Ergebnis wird in der Tabelle sichtbar. Weiteres erfahren Sie unter Extras – Szenarien." #. EXPBq #: 02110000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Szenarien" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zieh-Modus" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Kopf-/Fußzeile" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" #. b7G8C #: 02120000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Textattribute" #. c5Sg3 #: 02120100.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Dateiname" #. USNCP #: 02120100.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Tabellenname" #. pVkuG #: 02120100.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Seite" #. j9siN #: 02120100.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Seiten" #. mgBTS #: 02120100.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Datum" #. jETp9 #: 02120100.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Uhrzeit" #. iSmFZ #: 02120100.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Tabellen..." +msgstr "Tabellen" #. uaH3Y #: 02140000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Series" -msgstr "Mit Reihen..." +msgstr "Mit Reihen" #. GU6Ek #: 02140000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "" +msgstr "Rufen Sie in einer Zelle das Kontextmenü auf und wählen Sie Auswahlliste." #. BzAsX #: 02140000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Tabellen..." +msgstr "Tabellen" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." -msgstr "Um mehrere Tabellen auszuwählen, klicken Sie die Register der Tabellen an, während Sie die Taste BefehlStrg oder Umschalt gedrückt halten." +msgstr "Um mehrere Tabellen auszuwählen, klicken Sie die Register der Tabellen an, während Sie BefehlStrg oder Umschalt gedrückt halten." #. FYuCU #: 02140500.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken Sie auf das Register der Tabelle, in die der Inhalt eingefügt werden soll." +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken Sie auf das Register der Tabelle, in die der Inhalt eingefügt werden soll." #. medyk #: 02140500.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Mit Reihen..." +msgstr "Mit Reihen" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Zufallszahlen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Zufallszahlen…." #. T4hq7 #: 02140700.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "Eingestellter Wert, mit dem der Algorithmus des Zufallszahlengenerators startet. Er wird verwendet, um den Zufallszahlengenerator so zu starten, dass immer dieselbe Folge von Pseudozufallszahlen generiert wird. Geben Sie für eine reproduzierbare Folge eine positive ganze Zahl (1, 2, ...) ein oder lassen Sie das Feld leer, wenn Sie diese Funktionalität nicht benötigen." +msgstr "Eingestellter Wert, mit dem der Algorithmus des Zufallszahlengenerators startet. Er wird verwendet, um den Zufallszahlengenerator so zu starten, dass immer dieselbe Folge von Pseudozufallszahlen generiert wird. Geben Sie für eine reproduzierbare Folge eine positive ganze Zahl (1, 2, …) ein oder lassen Sie das Feld leer, wenn Sie diese Funktionalität nicht benötigen." #. JesZo #: 02140700.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." -msgstr "Diesen Dialog erreichen Sie auch durch Drücken der Taste Rückschritt, wenn die Zelle in der Tabelle angeklickt worden ist." +msgstr "Diesen Dialog erreichen Sie auch durch Drücken von Rückschritt, wenn die Zelle in der Tabelle angeklickt worden ist." #. C9sed #: 02150000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "Mit der Taste Entf werden die Inhalte ohne Dialog gelöscht und bleiben die Formatierungen unverändert." +msgstr "Mit Entf werden die Inhalte ohne Dialog gelöscht und bleiben die Formatierungen unverändert." #. RNYYe #: 02150000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." -msgstr "Sie können eine Tabelle nicht löschen, solange Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen aktiviert ist." +msgstr "Sie können eine Tabelle nicht löschen, solange Bearbeiten – Änderungen verfolgen – Aufzeichnen aktiviert ist." #. FDyRG #: 02170000.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in eine Zelle unmittelbar unter dem Zeilenumbruch, der durch eine waagerechte Linie gekennzeichnet ist, und wählen Sie Tabelle - Umbruch löschen - Zeilenumbruch. Der manuelle Zeilenumbruch wird entfernt." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in eine Zelle unmittelbar unter dem Zeilenumbruch, der durch eine waagerechte Linie gekennzeichnet ist, und wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch löschen – Zeilenumbruch. Der manuelle Zeilenumbruch wird entfernt." #. Bvrcm #: 02190200.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Zelle rechts neben dem Spaltenumbruch, der durch eine senkrechte Linie dargestellt ist, und wählen Sie Tabelle - Umbruch löschen - Spaltenumbruch. Der manuelle Spaltenumbruch wird entfernt." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Zelle rechts neben dem Spaltenumbruch, der durch eine senkrechte Linie dargestellt ist, und wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch löschen – Spaltenumbruch. Der manuelle Spaltenumbruch wird entfernt." #. KQpwt #: 02200000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Pfeil nach oben/unten, um eine Tabelle in dieser Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie Tasten Pfeil nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Umschalttaste und den Tasten Pfeil nach oben/unten aus." +msgstr "Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie Pfeil nach oben/unten, um eine Tabelle in dieser Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie Pfeil nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mittels Umschalt und Pfeil nach oben/unten aus." #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Spalten-/Zeilenköpfe" +msgstr "Spalten-/Zeilenköpfe" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Sie können auch die Ansicht der Spalten- und Zeilenköpfe unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht festlegen." +msgstr "Um die Ansicht der Spalten- und Zeilenköpfe festzulegen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Ansicht." #. 2FynF #: 03080000.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "These colors can be customized in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Diese Farben können Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben anpassen." +msgstr "Um diese Farben anzupassen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Anwendungsfarben." #. FMFKK #: 03080000.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Zellen lassen sich auch bei ausgeblendeter Rechenleiste bearbeiten, indem Sie den Bearbeitungsmodus mit der Taste F2 aktivieren. Wenn Sie die Zellen fertig bearbeitet haben, übernehmen Sie die Änderungen durch Drücken der Eingabetaste oder verwerfen Sie diese durch Drücken der Taste Esc. Mit der Taste Esc können Sie außerdem den Bearbeitungsmodus verlassen." +msgstr "Zellen lassen sich auch bei ausgeblendeter Rechenleiste bearbeiten, indem Sie den Bearbeitungsmodus mit F2 aktivieren. Wenn Sie die Zellen fertig bearbeitet haben, übernehmen Sie die Änderungen durch Drücken der Eingabetaste oder verwerfen Sie diese durch Drücken von Esc. Mit Esc können Sie außerdem den Bearbeitungsmodus verlassen." #. HdJfk #: 03100000.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Seitenumbruch-Vorschau" +msgstr "Seitenumbruch-Vorschau" #. 55rRr #: 03100000.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umbruch löschen, um manuell erstellte Umbrüche zu entfernen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Seitenumbruch löschen, um manuell erstellte Umbrüche zu entfernen." #. iuDCz #: 04010100.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Öffnet den Dialog Zellen einfügen, über den Sie neue Zellen gemäß von Ihnen angegebenen Optionen einfügen können. Sie können Zellen löschen, indem Sie Bearbeiten - Zellen löschen wählen." +msgstr "Öffnet den Dialog Zellen einfügen, über den Sie neue Zellen gemäß von Ihnen angegebenen Optionen einfügen können. Sie können Zellen löschen, indem Sie Tabelle – Zellen löschen… wählen." #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." -msgstr "Verwenden Sie den Dialog Datei - Öffnen, um das Tabellendokument zu suchen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Öffnen…, um das Tabellendokument zu suchen." #. kEz82 #: 04050100.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "Funktions-Assistent; DatenbankenFunktionen; DatenbankfunktionenDatenbanken; Funktionen in $[officename] Calc" #. BX97Y #: 04060101.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id721616440441374\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Überblick" #. RGkxy #: 04060101.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record. The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column." -msgstr "" +msgstr "Die zwölf Funktionen in der Kategorie Datenbank helfen Ihnen bei der Analyse einer einfachen Datenbank, die einen rechteckigen Tabellenbereich mit Spalten und Zeilen einnimmt, wobei die Daten für jeden Datensatz als eine Zeile organisiert sind. Die Kopfzeilenzelle jeder Spalte zeigt den Namen der Spalte an, und dieser Name spiegelt normalerweise den Inhalt jeder Zelle in dieser Spalte wider." #. 8NQZ9 #: 04060101.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id631615842419413\n" "help.text" msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:" -msgstr "" +msgstr "Die Funktionen in der Kategorie Datenbank verwenden drei Argumente wie folgt:" #. pmE4Y #: 04060101.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id761615842549780\n" "help.text" msgid "Database. The cell range of the database." -msgstr "" +msgstr "Datenbank. Der Zellbereich der Datenbank." #. nw3ya #: 04060101.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id601615842657372\n" "help.text" msgid "DatabaseField. The column containing the data to be used in the function’s calculations." -msgstr "" +msgstr "Datenbankfeld. Die Spalte mit den Daten, die in den Berechnungen der Funktion verwendet werden sollen." #. D5P4G #: 04060101.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id471615842721059\n" "help.text" msgid "SearchCriteria. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria." -msgstr "" +msgstr "Suchkriterien. Der Zellbereich eines separaten Bereichs der Tabelle, der Suchkriterien enthält." #. RT3mc #: 04060101.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id101615842794525\n" "help.text" msgid "These arguments are described more fully below." -msgstr "" +msgstr "Diese Argumente werden unten ausführlicher beschrieben." #. ykxDt #: 04060101.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id241615842810077\n" "help.text" msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified SearchCriteria to identify the subset of records in the Database that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the DatabaseField column of the selected records." -msgstr "" +msgstr "Alle Funktionen haben das gleiche Grundkonzept der Bedienung. Der erste logische Schritt besteht darin, die angegebenen Suchkriterien zu verwenden, um die Teilmenge der Datensätze in der Datenbank zu identifizieren, die bei nachfolgenden Berechnungen verwendet werden sollen. Der zweite Schritt besteht darin, die Datenwerte zu extrahieren und die Berechnungen durchzuführen, die der jeweiligen Funktion zugeordnet sind (Mittelwert, Summe, Produkt usw.). Die verarbeiteten Werte sind die in der Spalte Datenbankfeld der ausgewählten Datensätze." #. oErum #: 04060101.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id981615978852310\n" "help.text" msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions." -msgstr "" +msgstr "Calc behandelt Datumsangaben und logische Werte (WAHR und FALSCH) bei der Berechnung mit diesen Funktionen als numerisch." #. qZFoo #: 04060101.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "hd_id911615888814785\n" "help.text" msgid "Database Function Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumente für Datenbankfunktionen" #. XzUDg #: 04060101.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id911615888833104\n" "help.text" msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Argumentdefinitionen gelten für alle Funktionen der Kategorie Datenbank:" #. EHkEz #: 04060101.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id21615889071992\n" "help.text" msgid "Database argument" -msgstr "" +msgstr "Datenbankargument" #. fxMgf #: 04060101.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id31615889105463\n" "help.text" msgid "Database specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values." -msgstr "" +msgstr "Datenbank gibt den Zellenbereich an, der von der Datenbanktabelle belegt wird. Die erste Zeile des Bereichs enthält die Feldnamen und die nachfolgenden Zeilen sind Datensätze mit entsprechenden Feldwerten." #. zpzi9 #: 04060101.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id521615889152497\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10." -msgstr "" +msgstr "Eine Möglichkeit, den Zellbereich zu definieren, besteht darin, den Zellbezug für die obere linke Zelle einzugeben, gefolgt von einem Doppelpunkt (:) und dann dem unteren rechten Zellbezug. Ein Beispiel könnte A1:E10 sein." #. WD55p #: 04060101.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The Database argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "" +msgstr "Das Argument Datenbank kann auch durch Übergabe des Namens eines benannten Bereichs oder Datenbankbereichs angegeben werden. Die Verwendung eines aussagekräftigen Namens zum Definieren des Zellbereichs kann die Lesbarkeit von Formeln und die Dokumentpflege verbessern. Wenn der Name nicht mit dem Namen eines definierten Bereichs übereinstimmt, meldet Calc den Fehler #NAME?." #. 7L4XM #: 04060101.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id601615889176137\n" "help.text" msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid Database argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)." -msgstr "" +msgstr "Andere Fehler, die aufgrund eines ungültigen Arguments Datenbank gemeldet werden können, sind #WERT! und Err:504 (Fehler in der Parameterliste)." #. rsj3e #: 04060101.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id201615889390777\n" "help.text" msgid "DatabaseField argument" -msgstr "" +msgstr "Argument Datenbankfeld" #. 7Eorp #: 04060101.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id431615889426480\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria." -msgstr "" +msgstr "Datenbankfeld gibt die Spalte an, welche die Funktion für die Berechnungen verwendet, nachdem die Suchkriterien angewendet und die Datenzeilen ausgewählt wurden. Es hat nichts mit den Suchkriterien zu tun." #. Z9Qfp #: 04060101.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id661615889458032\n" "help.text" msgid "Specify the DatabaseField argument in any of the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Argument Datenbankfeld auf eine der folgenden Weisen an:" #. RMwzE #: 04060101.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id981615889517841\n" "help.text" msgid "By entering a reference to a header cell within the Database area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." -msgstr "" +msgstr "Durch Eingabe eines Verweises auf eine Kopfzeile im Bereich Datenbank. Wenn der Zelle alternativ ein aussagekräftiger Name als benannter Bereich oder Datenbankbereich zugewiesen wurde, geben Sie diesen Namen ein. Wenn der Name nicht mit dem Namen eines definierten Bereichs übereinstimmt, meldet Calc den Fehler #NAME?. Wenn der Name gültig ist, aber nicht nur einer Zelle entspricht, meldet Calc Err:504 (Fehler in der Parameterliste)." #. 6EGoq #: 04060101.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id551615889661457\n" "help.text" msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." -msgstr "" +msgstr "Durch Eingabe einer Zahl, um die Spalte im Bereich Datenbank anzugeben, beginnend mit 1. Wenn beispielsweise eine Datenbank den Zellenbereich D6:H123 belegt, geben Sie 3 ein, um die Kopfzeilenzelle bei F6 anzugeben. Calc erwartet einen ganzzahligen Wert, der zwischen 1 und der in Datenbank definierten Spaltenanzahl liegt und ignoriert alle Nachkommastellen. Wenn der Wert kleiner als 1 ist, meldet Calc Err:504 (Fehler in der Parameterliste). Wenn der Wert größer als die Anzahl der Spalten in der Datenbank ist, meldet Calc den Fehler #WERT!." #. qSkvo #: 04060101.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id561615889738472\n" "help.text" msgid "By entering the literal column header name from the first row of the Database range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the Database area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the Database and SearchCriteria areas) that contains the required string." -msgstr "" +msgstr "Um den wörtlichen Spaltenkopfnamen aus der ersten Zeile des Datenbankbereichs einzugeben, setzen Sie den Kopfzeilennamen in Anführungszeichen. Zum Beispiel \"Entfernung zur Schule\". Wenn die Zeichenfolge nicht mit einer der Spaltenüberschriften des Datenbankbereichs übereinstimmt, meldet Calc Err:504 (Fehler in der Parameterliste). Sie können auch einen Verweis auf eine beliebige Zelle (nicht innerhalb der Bereiche Datenbank und Suchkriterien) angeben, welche die erforderliche Zeichenfolge enthält." #. AUEy6 #: 04060101.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id181615889841279\n" "help.text" msgid "The DatabaseField argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." -msgstr "" +msgstr "Das Argument Datenbankfeld ist für die Funktionen DCOUNT und DCOUNTA optional, aber für die anderen zehn Datenbankfunktionen erforderlich." #. Af4va #: 04060101.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "SearchCriteria argument" -msgstr "" +msgstr "Argument Suchkriterien" #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id351615891337585\n" "help.text" msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." -msgstr "" +msgstr "Suchkriterien gibt den Zellenbereich an, der Suchkriterien enthält. Wie bei Datenbank enthält die erste Zeile auch Feldnamen und die nachfolgenden Zeilen sind Bedingungen für verwandte Felder. Die Bereiche Datenbank und Suchkriterien müssen nicht nebeneinander liegen oder sich in demselben Tabelle befinden." #. iuFJF #: 04060101.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id401615891342289\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "" +msgstr "Eine Möglichkeit, den Zellbereich zu definieren, besteht darin, den Zellbezug für die obere linke Zelle einzugeben, gefolgt von einem Doppelpunkt (:) und dann dem unteren rechten Zellbezug. Beispiel: A13:B14. Der Zellbereich kann auch durch Übergabe des Namens eines definierten benannten Bereichs oder Datenbankbereichs angegeben werden. Wenn der Name nicht mit dem Namen eines definierten Bereichs übereinstimmt, meldet Calc den Fehler #NAME?." #. 2BE4W #: 04060101.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id861615891345281\n" "help.text" msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid SearchCriteria argument." -msgstr "" +msgstr "Err:504 (Fehler in Parameterliste) kann auch als Ergebnis eines ungültigen Arguments Suchkriterium gemeldet werden." #. D6TBP #: 04060101.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id901615891349688\n" "help.text" msgid "The contents of the SearchCriteria area are described in more detail in the next section." -msgstr "" +msgstr "Der Inhalt des Bereichs Suchkriterien wird im nächsten Abschnitt genauer beschrieben." #. vj96q #: 04060101.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "hd_id481615892281210\n" "help.text" msgid "Defining Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Suchkriterien definieren" #. zTQX5 #: 04060101.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id691615892329680\n" "help.text" msgid "The number of columns occupied by the SearchCriteria area need not be the same as the width of the Database area. All headings that appear in the first row of SearchCriteria must be identical to headings in the first row of Database. However, not all headings in Database need appear in the first row of SearchCriteria, while a heading in Database can appear multiple times in the first row of SearchCriteria." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der vom Bereich Suchkriterien belegten Spalten muss nicht der Breite des Bereichs Datenbank entsprechen. Alle Überschriften, die in der ersten Zeile von Suchkriterien erscheinen, müssen mit den Überschriften in der ersten Zeile von Datenbank identisch sein. Allerdings müssen nicht alle Überschriften in der Datenbank in der ersten Zeile von Suchkriterien erscheinen, während eine Überschrift in der Datenbank mehrmals in der ersten Zeile von Suchkriterien vorkommen kann." #. AeGHn #: 04060101.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id541615892358897\n" "help.text" msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the SearchCriteria area, below the row containing headings. Blank cells within the SearchCriteria area are ignored." -msgstr "" +msgstr "Suchkriterien werden in die Zellen der zweiten und der folgenden Zeilen des Bereichs Suchkriterien unterhalb der Zeile mit den Überschriften eingegeben. Leere Zellen im Bereich Suchkriterien werden ignoriert." #. MddCQ #: 04060101.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id151615892882441\n" "help.text" msgid "Create criteria in the cells of the SearchCriteria area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator." -msgstr "" +msgstr "Erstellen Sie mithilfe der Vergleichsoperatoren <, <=, =, <>, >= und > Kriterien in den Zellen des Bereichs Suchkriterien. = wird angenommen, wenn eine Zelle nicht leer ist, aber nicht mit einem Vergleichsoperator beginnt." #. 4NDMd #: 04060101.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id561615893059337\n" "help.text" msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie mehrere Kriterien in eine Zeile schreiben, werden diese durch UND verbunden. Wenn Sie mehrere Kriterien in verschiedene Zeilen schreiben, werden diese durch ODER verbunden." #. xymRZ #: 04060101.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id401615893095178\n" "help.text" msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." -msgstr "" +msgstr "Kriterien können mithilfe von Platzhaltern erstellt werden, vorausgesetzt, Platzhalter wurden über die Option Platzhalter in Formeln aktivieren im Dialog unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen aktiviert. Wenn die Interoperabilität mit Microsoft Excel für Ihr Tabellendokument wichtig ist, sollte diese Option aktiviert werden." #. darZG #: 04060101.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id921615893158111\n" "help.text" msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." -msgstr "" +msgstr "Mit regulären Ausdrücken können noch leistungsfähigere Kriterien erstellt werden, sofern reguläre Ausdrücke über die Option Reguläre Ausdrücke in Formeln aktivieren im Dialog unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen aktiviert sind." #. YkSzL #: 04060101.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id881615893236930\n" "help.text" msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." -msgstr "" +msgstr "Eine weitere Einstellung, die sich auf die Handhabung der Suchkriterien auswirkt, ist die Option Suchkriterien = und <> muss auf ganze Zellen angewendet werden im Dialog unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen. Diese Option steuert, ob die Suchkriterien, die Sie für die Datenbankfunktionen festlegen, genau mit der gesamten Zelle übereinstimmen müssen. Wenn Interoperabilität mit Microsoft Excel für Ihre Tabellenkalkulation wichtig ist, sollte diese Option aktiviert werden." #. 4sbmh #: 04060101.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150329\n" "help.text" msgid "Examples of Database Function Use" -msgstr "" +msgstr "Beispiele für die Verwendung von Datenbankfunktionen" #. hyFuY #: 04060101.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle enthält eine Beispieldatenbanktabelle, die verwendet wird, um zu demonstrieren, wie die Funktionen in der Kategorie Datenbank verwendet werden. Der Zellbereich A1:E10 enthält fiktive Informationen über die Gäste, die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladen wurden. Für jeden Gast werden folgende Angaben gemacht – Name, Schulklasse, Alter in Jahren, Entfernung zur Schule in Metern und Gewicht in Kilogramm." #. Y2HFt #: 04060101.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. ChBDv #: 04060101.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Klasse" #. mt5xM #: 04060101.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" #. Svp8Q #: 04060101.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Entfernung" #. BShmH #: 04060101.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Gewicht" #. FUGeA #: 04060101.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Andy" -msgstr "" +msgstr "Andreas" #. eQx2T #: 04060101.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "Betty" -msgstr "" +msgstr "Bettina" #. HKBAA #: 04060101.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3155596\n" "help.text" msgid "Charles" -msgstr "" +msgstr "Carl" #. WCaYH #: 04060101.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "Daniel" -msgstr "" +msgstr "Daniel" #. L3gMx #: 04060101.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150456\n" "help.text" msgid "Eva" -msgstr "" +msgstr "Eva" #. bwR2v #: 04060101.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "" +msgstr "Frank" #. TwrgJ #: 04060101.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Greta" -msgstr "" +msgstr "Greta" #. TmomQ #: 04060101.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153078\n" "help.text" msgid "Harry" -msgstr "" +msgstr "Harald" #. qBHps #: 04060101.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id3148761\n" "help.text" msgid "Irene" -msgstr "" +msgstr "Ingrid" #. UDuZW #: 04060101.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id221616245476190\n" "help.text" msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden sechs Beispiele verwenden die obige Datenbanktabelle, kombiniert mit verschiedenen Suchkriterienbereichen." #. sPtvb #: 04060101.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "hd_id861616245631924\n" "help.text" msgid "Example 1" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 1" #. cEWAG #: 04060101.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id891616245640933\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. AsoFd #: 04060101.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id451616245640933\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Klasse" #. Dw3a2 #: 04060101.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id151616245818988\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" #. TdY66 #: 04060101.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id481616245878460\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Entfernung" #. ggUUj #: 04060101.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id741616245891772\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Gewicht" #. 4SkNQ #: 04060101.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id451616246535763\n" "help.text" msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:E14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)." -msgstr "" +msgstr "Wie in diesem einfachen Beispiel ist es manchmal wünschenswert (aber nicht zwingend erforderlich), den Suchkriterienbereich direkt unter der Datenbanktabelle zu platzieren, wobei die Spalten der beiden Bereiche vertikal ausgerichtet sind. Leere Einträge im Suchkriterienbereich werden ignoriert. Fügen Sie mit der obigen Beispieldatenbanktabelle und diesem Suchkriterienbereich die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;A12:E14) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu zählen, wie viele von Jens Gästen mehr als 600 Meter zur Schule fahren. Der Wert 5 wird zurückgegeben (gezählt werden Bettina, Daniel, Eva, Harald und Igrid)." #. bBHFr #: 04060101.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id731616246561901\n" "help.text" msgid "Note also that the formula =DCOUNT(A1:E10;;D12:D13) returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie auch, dass die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;D12:D13) genau denselben Wert zurückgibt, was zeigt, dass nur der Suchkriterienbereich relevante Spalten enthalten muss Überschriften." #. VyrBb #: 04060101.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "hd_id191616246773750\n" "help.text" msgid "Example 2" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 2" #. V4PCC #: 04060101.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id71616246804093\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" #. KjH3p #: 04060101.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id41616250394431\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Klasse" #. hfPeb #: 04060101.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id361616251794063\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." -msgstr "" +msgstr "In diesem Beispiel enthält der Suchkriterienbereich nur zwei Überschriften und diese sind nicht vertikal mit den entsprechenden Überschriften in der Beispieldatenbanktabelle ausgerichtet. Da sich in derselben Zeile zwei Bedingungen befinden, werden diese mit UND verbunden. Fügen Sie mit der obigen Beispieldatenbanktabelle und diesem Suchkriterienbereich die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;B12:C13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu zählen, wie viele von Jens Gästen sind in der 2. Klasse und älter als 7 Jahre sind. Der Wert 2 wird zurückgegeben (gezählt werden Eva und Ingrid)." #. 6Tfyk #: 04060101.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "hd_id221616251986854\n" "help.text" msgid "Example 3" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 3" #. kAXbc #: 04060101.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id141616251871487\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" #. CQA2G #: 04060101.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id351616252313215\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:B14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)." -msgstr "" +msgstr "In diesem Beispiel enthält der Suchkriterienbereich nur eine Überschrift. Da es in aufeinanderfolgenden Zeilen zwei Bedingungen gibt, werden diese durch ODER verbunden. Fügen Sie mit der obigen Beispieldatenbanktabelle und diesem Suchkriterienbereich die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;B12:B14) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu zählen, wie viele von Jens Gästen entweder 9 oder 10 Jahre alt sind. Der Wert 4 wird zurückgegeben (gezählt werden Andreas, Bettina, Carl und Harald)." #. GFADM #: 04060101.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id71616252395407\n" "help.text" msgid "Example 4" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 4" #. kNw3F #: 04060101.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id451616252413665\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" #. QPqDb #: 04060101.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id431616252540783\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" #. 6Dk9D #: 04060101.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id991616252981928\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)." -msgstr "" +msgstr "In diesem Beispiel enthält der Suchkriterienbereich zwei Vorkommen derselben Überschrift. Da sich in derselben Zeile zwei Bedingungen befinden, werden diese mit UND verbunden. Fügen Sie mit der obigen Beispieldatenbanktabelle und diesem Suchkriterienbereich die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;B12:C13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu zählen, wie viele von Jens Gästen zwischen 8 und 10 (einschließlich) alt sind. Der Wert 6 wird zurückgegeben (gezählt werden Andreas, Bettina, Carl, Eva, Harald und Ingrid)." #. vgeRe #: 04060101.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "hd_id561616253067881\n" "help.text" msgid "Example 5" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 5" #. yvXQo #: 04060101.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id301616253073598\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. qBB4C #: 04060101.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id91616253394127\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." -msgstr "" +msgstr "Dieses einfache Beispiel zeigt die Verwendung von Wildcards. Damit dieses Beispiel wie beabsichtigt funktioniert, aktivieren Sie Platzhalter unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen. Fügen Sie mit der obigen Beispieldatenbanktabelle und diesem Suchkriterienbereich die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;A12:A13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu zählen, wie viele von Jens Gästen Namen haben, die mit dem Buchstaben „F“ beginnen. Der Wert 1 wird zurückgegeben (gezählt wird Frank)." #. BAnVJ #: 04060101.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "hd_id121616253593255\n" "help.text" msgid "Example 6" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 6" #. 3RcET #: 04060101.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id731616253599063\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. NyqFV #: 04060101.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id631616253692350\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." -msgstr "" +msgstr "Dieses einfache Beispiel zeigt die Verwendung von regulären Ausdrücken. Damit dieses Beispiel wie beabsichtigt funktioniert, aktivieren Sie reguläre Ausdrücke unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen. Fügen Sie mit der obigen Beispieldatenbanktabelle und diesem Suchkriterienbereich die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;A12:A13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu zählen, wie viele von Jens Gästen Namen haben, die mit den Buchstaben „A“, „B“ oder „C“ beginnen. Der Wert 3 wird zurückgegeben (gezählt werden Andreas, Bettina und Carl)." #. KBZPC #: 04060101.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT functioncounting rows;with numeric values" -msgstr "" +msgstr "DBANZAHL (Funktion)Zeilen zählen; mit numerischen Werten" #. DLGGD #: 04060101.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." -msgstr "" +msgstr "DBANZAHL zählt die Anzahl der Zellen (Felder) der angegebenen Spalte, die numerische Werte enthalten, für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Wenn jedoch keine Spalte angegeben ist, gibt DBANZAHL die Anzahl aller Einträge zurück, welche den angegebenen Suchkriterien unabhängig von ihrem Inhalt entsprechen." #. EetM7 #: 04060101.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153623\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">600\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium wird mit Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen, die einen Wert größer als 600 in der Spalte „Entfernung“ haben)." #. kVciZ #: 04060101.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441616368480646\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DCOUNT(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBANZAHL(A1:E10;;A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu berechnen, wie viele von Jens Partygästen weiter als 600 Meter zur Schule fahren. Der Wert 5 wird zurückgegeben." #. UZFcp #: 04060101.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id361616368488119\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13), because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13), the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." -msgstr "" +msgstr "Das gleiche Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die Formel =DBANZAHL(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) verwenden, da alle Einträge in der Spalte „Entfernung“ numerisch sind. Wenn Sie jedoch die Formel =DCOUNT(A1:E10;\"Name\";A12:E13) verwenden, wird der Wert 0 zurückgegeben, da alle Einträge in der Spalte „Name“ nicht numerisch sind." #. tGFyD #: 04060101.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA functionrecords;counting in Calc databasescounting rows;with numeric or alphanumeric values" -msgstr "" +msgstr "DBANZAHL2 (Funktion)Datensätze; in Calc-Datenbanken zählenZeilen zählen; mit numerischen oder alphanumerischen Werten" #. aJdyL #: 04060101.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." -msgstr "" +msgstr "DBANZAHL2 zählt die Anzahl der Zellen (Felder) der angegebenen Spalte, die nicht leer sind, für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Leere Zellen der angegebenen Spalte werden nicht gezählt. Wenn jedoch keine Spalte angegeben wird, gibt DBANZAHL2 die Anzahl aller Datensätze zurück, die den angegebenen Suchkriterien unabhängig von ihrem Inhalt entsprechen." #. CxWGV #: 04060101.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">600\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium wird mit Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen, die einen Wert größer als 600 in der Spalte „Entfernung“ haben)." #. SSD7D #: 04060101.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id61616368616093\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBANZAHL2(A1:E10;;A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um zu berechnen, wie viele von Jens Partygästen weiter als 600 Meter zur Schule fahren. Der Wert 5 wird zurückgegeben." #. WyEGc #: 04060101.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id841616368623207\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) or the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13). The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the DatabaseField argument." -msgstr "" +msgstr "Das gleiche Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die Formel =DBANZAHL2(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) oder die Formel =DBANZAHL2(A1:E10;\"Name\";A12:E13) verwenden. Der letztere Fall spiegelt wider, dass DBANZAHL2 im Gegensatz zu DBANZAHL sowohl numerische als auch alphanumerische Werte in der durch das Argument Datenbankfeld angegebenen Spalte zählt." #. GasLC #: 04060101.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBAUSZUG (Funktion)Zellinhalte; in Calc-Datenbanken durchsuchenDurchsuchen; Zellinhalte in Calc-Datenbanken" #. wj7ck #: 04060101.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria." -msgstr "" +msgstr "DBAUSZUG gibt den Inhalt der Zelle (Feld) der angegebenen Spalte für die einzelne Zeile (Datenbankeintrag) zurück, welche den angegebenen Suchkriterien entspricht." #. GxBWY #: 04060101.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id171616180137385\n" "help.text" msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." -msgstr "" +msgstr "Calc meldet Err:502 (ungültiges Argument), wenn mehrere Übereinstimmungen gefunden werden, oder ein #WERT! Fehler (falscher Datentyp), wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden. Ein Fehler #WERT! wird auch gemeldet, wenn eine einzelne Übereinstimmung gefunden wird, aber die entsprechende Zelle leer ist." #. oFi8J #: 04060101.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle C13, die \"11\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium stimmt mit Datensätzen in der Datenbanktabelle überein, die in der Spalte „Alter“ den Wert 11 haben)." #. A942C #: 04060101.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBAUSZUG(A1:E10;\"Name\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um den Namen von Jens Partygast zu finden, der 11 Jahre alt ist. Der Name Daniel wird zurückgegeben." #. 6AKoj #: 04060101.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Wert in Zelle C13 in \"10\" ändern, gibt die Formel =DBAUSZUG(A1:E10;\"Name\";A12:E13) einen ungültigen Argumentfehler (Err:502) zurück. Das spiegelt wider, dass mehrere Datensätze dem angegebenen Kriterium entsprechen (sowohl Bettina als auch Carl sind 10 Jahre alt)." #. rB9Ek #: 04060101.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX functionmaximum values in Calc databasessearching;maximum values in columns" -msgstr "" +msgstr "DBMAX (Funktion)Höchstwerte in Calc-DatenbankenSuchen; Höchstwerte in Spalten" #. MDBf2 #: 04060101.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBMAX berechnet den Maximalwert über die Zellen (Felder) der angegebenen Spalte, die numerische Werte enthalten, für alle Zeilen (Datenbankdatensätze), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Leere Zellen oder Zellen mit nicht numerischen Zeichen werden nicht berücksichtigt." #. pUGwd #: 04060101.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id51616180409281\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt 0 zurück, wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden oder wenn keine numerischen Werte ungleich Null in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze vorhanden sind." #. ho2GW #: 04060101.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. Mqocw #: 04060101.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBMAX(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle im Blatt ein, um die maximale Entfernung in Metern zu ermitteln, die einer von Jens Partygästen zur Schule zurücklegt. Der Wert 1200 wird zurückgegeben." #. CnaXx #: 04060101.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN functionminimum values in Calc databasessearching;minimum values in columns" -msgstr "" +msgstr "DBMIN (Funktion)Mindestwerte in Calc-DatenbankenSuchen; Mindestwerte in Spalten" #. iGV4a #: 04060101.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154261\n" "help.text" msgid "DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBMIN berechnet den Mindestwert über die Zellen (Felder) der angegebenen Spalte, die numerische Werte enthalten, für alle Zeilen (Datenbankdatensätze), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Leere Zellen oder Zellen mit nicht numerischen Zeichen werden nicht berücksichtigt." #. yYJTa #: 04060101.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id901616180605426\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt 0 zurück, wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden oder wenn keine numerischen Werte ungleich Null in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze vorhanden sind." #. QxBsV #: 04060101.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. LrfjC #: 04060101.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149161\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DMIN(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Mindestentfernung in Metern zu ermitteln, die jeder Partygast von Jens zur Schule zurücklegen muss. Der Wert 150 wird zurückgegeben." #. XEu9j #: 04060101.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE functionaverages; in Calc databasescalculating;averages in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBMITTELWERT (Funktion)Mittelwerte; in Calc-DatenbankenBerechnen; Mittelwerte in Calc-Datenbanken" #. dQciw #: 04060101.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values in those cells are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBMITTELWERT berechnet den Mittelwert der numerischen Werte in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nicht numerische Werte in diesen Zellen werden ignoriert." #. 87qxe #: 04060101.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen Fehler #DIV/0! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. CjTGB #: 04060101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id201616368312277\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBMITTELWERT(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die durchschnittliche Entfernung in Metern zu berechnen, die Jens Partygäste zur Schule zurückgelegt haben. Der Wert 666,67 wird zurückgegeben." #. 6fcFr #: 04060101.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT functionmultiplying;cell contents in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBPRODUKT (Funktion)Multiplizieren; Zellinhalte in Calc-Datenbanken" #. gvW9Q #: 04060101.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152879\n" "help.text" msgid "DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBPRODUKT berechnet das Produkt aller numerischen Werte in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Leere Zellen oder Zellen mit nicht numerische Zeichen werden nicht berücksichtigt." #. oUsZD #: 04060101.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id741616180868336\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt 0 zurück, wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. PgAsj #: 04060101.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle C13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. iaoUA #: 04060101.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id91616368981807\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBPRODUKT(A1:E10;\"Alter\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle im Tabellenblatt ein, um das Produkt des Alters von Jens Partygästen in Jahren zu berechnen. Der Wert 279417600 wird zurückgegeben." #. KsVCV #: 04060101.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "" +msgstr "DBSTABW (Funktion)Standardabweichungen in Datenbanken; basierend auf einer Stichprobe" #. EvGNP #: 04060101.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBSTABW berechnet die Stichprobenstandardabweichung basierend auf den numerischen Werten in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nichtnumerische Werte werden ignoriert." #. RACag #: 04060101.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn genau ein Datensatz mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmt oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze nur ein numerischer Wert vorhanden ist." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id931616181041535\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt 0 zurück, wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. GgdKD #: 04060101.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:D13 leer sind und die Zelle E13 \">0\" enthält (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. SXqfH #: 04060101.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBSTABW(A1:E10;\"Gewicht\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Stichprobenstandardabweichung der Gewichte in kg von Jens Partygästen zu berechnen. Der Wert 5,5 wird zurückgegeben." #. VRXXy #: 04060101.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" -msgstr "" +msgstr "DBSTDABWN (Funktion)Standardabweichungen in Datenbanken; basierend auf Verteilungen" #. FpESx #: 04060101.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBSTDABWN berechnet die Standardabweichung einer Grundgesamtheit basierend auf den numerischen Werten in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nichtnumerische Werte werden ignoriert." #. TjThw #: 04060101.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id541616181205698\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:D13 leer sind und die Zelle E13 \">0\" enthält (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. 6eisL #: 04060101.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148411\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBSTDABWN(A1:E10;\"Gewicht\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Standardabweichung der Grundgesamtheit der Gewichte von Jens Partygästen in kg zu berechnen. Der Wert 5,18545 wird zurückgegeben." #. Z2CTY #: 04060101.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM functioncalculating;sums in Calc databasessums;cells in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBSUMME (Funktion)Berechnen; Summen in Calc-DatenbankenSummen; Zellen in Calc-Datenbanken" #. ybMg9 #: 04060101.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBSUMME berechnet die Summe aller numerischen Werte in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Leere Zellen oder Zellen mit nichtnumerischen Zeichen werden nicht berücksichtigt." #. PEAvG #: 04060101.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id691616181332088\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt 0 zurück, wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. LD8jB #: 04060101.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. riVB4 #: 04060101.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBSUMME(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Gesamtentfernung in Metern zu ermitteln, die alle Partygäste von Jens zur Schule fahren. Der Wert 6000 wird zurückgegeben." #. YBFb7 #: 04060101.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR functionvariances;based on samples" -msgstr "" +msgstr "DBVARIANZ (Funktion)Varianzen; basierend auf Versuchsergebnissen" #. G6ZBW #: 04060101.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBVARIANZ berechnet die Stichprobenvarianz basierend auf den numerischen Werten in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankdatensätze), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nichtnumerisch Werte werden ignoriert." #. yytCQ #: 04060101.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn genau ein Datensatz mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmt oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze nur ein numerischer Wert vorhanden ist." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id741616181469136\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt 0 zurück, wenn keine Übereinstimmungen gefunden werden oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. hLSuf #: 04060101.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. bRDWF #: 04060101.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBVARIANZ(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Beispielvarianz der Entfernungen in Metern zu ermitteln, die Jens Partygäste zur Schule fahren. Der Wert 193125 wird zurückgegeben." #. 7FWS4 #: 04060101.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP functionvariances;based on populations" -msgstr "" +msgstr "DBVARIANZEN (Funktion)Varianzen; basierend auf Verteilungen" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBVARIANZEN berechnet die Variation der Grundgesamtheit basierend auf den numerischen Werten in den Zellen (Feldern) der angegebenen Spalte für alle Zeilen (Datenbankeinträge), die den angegebenen Suchkriterien entsprechen. Nichtnumerisch Werte werden ignoriert." #. ERRmG #: 04060101.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181648263\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. BygUf #: 04060101.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "Die Beispieldatenbanktabelle mit Informationen über die zu Jens Geburtstagsfeier eingeladenen Gäste (oben beschrieben) sollte die Zellen A1:E10 belegen. Der Inhalt der Zellen A12:E12 sollte identisch mit den Kopfzeilen der Datenbanktabelle in den Zellen A1:E1 sein. Stellen Sie sicher, dass die Zellen A13:E13 leer sind, mit Ausnahme von Zelle D13, die \">0\" enthalten sollte (dieses Suchkriterium soll mit allen Datensätzen in der Datenbanktabelle übereinstimmen)." #. 8puR2 #: 04060101.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie die Formel =DBVARIANZEN(A1:E10;\"Entfernung\";A12:E13) in eine leere Zelle an anderer Stelle in der Tabelle ein, um die Varianz der Grundgesamtheit der Entfernungen in Metern zu ermitteln, die Jens Partygäste zur Schule fahren. Der Wert 17666,67 wird zurückgegeben." #. n99gx #: 04060102.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen, um die Basis des Datums festzulegen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen, um die Basis für das Datum festzulegen." #. AFp6F #: 04060102.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "Unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein finden Sie den Bereich Zweistellige Jahreszahlen. Dieser setzt die Periode, für die zweistellige Jahreszahlen gültig sind. Beachten Sie, dass Änderungen, die hier gemacht werden, einige der folgenden Funktion beeinflussen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Allgemein, wo Sie den Bereich Zweistellige Jahreszahlen finden. Dieser setzt die Periode, für die zweistellige Jahreszahlen gültig sind. Beachten Sie, dass Änderungen, die hier gemacht werden, einige der folgenden Funktion beeinflussen." #. q4au5 #: 04060102.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id571535118151091\n" "help.text" msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." -msgstr "Eine eindeutige Umwandlung ist für ISO 8601-Daten und Zeiten in ihren erweiterten Formaten mit Trennzeichen möglich. Wenn ein Fehler #WERT! auftritt, dann deaktivieren Sie Fehler #WERT! generieren unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Formel - Schaltfläche: Details... im Abschnitt \"Detaillierte Einstellungen für Berechnungen\" des Listenfelds Angepasst (Text in Zahlen umwandeln und mehr)." +msgstr "Eine eindeutige Umwandlung ist für ISO 8601-Daten und Zeiten in ihren erweiterten Formaten mit Trennzeichen möglich. Wenn ein Fehler #WERT! auftritt, dann deaktivieren Sie Fehler #WERT! generieren unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel – Schaltfläche: Details… im Abschnitt \"Detaillierte Einstellungen für Berechnungen\" des Listenfelds Angepasst (Text in Zahlen umwandeln und mehr)." #. sJKAX #: 04060102.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id421612299085248\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Am 01.02.2020 wurde ein Vermögenswert zu Anschaffungskosten von 2000 Währungseinheiten erworben. Das Enddatum der ersten Abrechnungsperiode war der 31.12.2020. Der Restwert des Vermögenswerts am Ende seiner abschreibungsfähigen Nutzungsdauer beträgt 10 Währungseinheiten. Der Abschreibungssatz beträgt 0,1 (10 %) und die Jahresberechnung erfolgt nach der US-Methode (Basis 0). Unter der Annahme einer degressiven Abschreibung, wie hoch ist die Abschreibung in der vierten Abschreibungsperiode?" #. qyD4t #: 04060103.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id901612299089478\n" "help.text" msgid "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 163 currency units." -msgstr "" +msgstr "=AMORDEGRK(2000;\"01.02.2020\";\"31.12.2020\";10;4;0,1;0) gibt einen Abschreibungsbetrag von 163 Währungseinheiten zurück." #. AvpDv #: 04060103.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id851616615176815\n" "help.text" msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass Basis 2 von Microsoft Excel nicht unterstützt wird. Wenn Sie also Basis 2 verwenden und Ihr Dokument in das XLSX-Format exportieren, wird beim Öffnen in Excel ein Fehler zurückgegeben." #. UCPgp #: 04060103.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id641612299092454\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Am 01.02.2020 wurde ein Vermögenswert zu Anschaffungskosten von 2000 Währungseinheiten erworben. Das Enddatum der ersten Abrechnungsperiode war der 31.12.2020. Der Restwert des Vermögenswerts am Ende seiner abschreibungsfähigen Nutzungsdauer beträgt 10 Währungseinheiten. Der Abschreibungssatz beträgt 0,1 (10 %) und die Jahresberechnung erfolgt nach der US-Methode (Basis 0). Unter der Annahme einer linearen Abschreibung, wie hoch ist die Abschreibung in der vierten Abschreibungsperiode?" #. zcGNo #: 04060103.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id391612299096511\n" "help.text" msgid "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 200 currency units." -msgstr "" +msgstr "=AMORLINEARK(2000; \"01.02.2020\";\"31.12.2020\";10;4;0,1;0) gibt einen Abschreibungsbetrag von 200 Währungseinheiten zurück." #. DHKDL #: 04060103.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." -msgstr "" +msgstr "Nennwert (optional) ist der Nennwert des Wertpapiers. Wenn es weggelassen wird, wird ein Standardwert von 1000 verwendet." #. EJaKm #: 04060103.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id481612296978513\n" "help.text" msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." -msgstr "" +msgstr "Es ist empfehlenswert, immer den Wert anzugeben, den Sie für das Argument Nennwert von AUFGELZINSF benötigen, anstatt zuzulassen, dass Calc einen beliebigen Standardwert anwendet. Dadurch wird Ihre Formel verständlicher und einfacher zu warten." #. nB5zK #: 04060103.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3156147\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?" -msgstr "" +msgstr "Ein Computersystem mit Anschaffungskosten von 25.000 Währungseinheiten soll über einen Zeitraum von drei Jahren abgeschrieben werden. Der Restwert soll 1.000 Währungseinheiten betragen. Der erste Abschreibungszeitraum umfasst 6 Monate. Wie hoch ist die feste degressive Abschreibung des Computersystems in der zweiten Periode, die ein ganzes Jahr ab dem Ende der ersten sechs Monate beträgt?" #. 4CQGc #: 04060103.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) returns 11,037.95 currency units." -msgstr "" +msgstr "=GDA2(25000;1000;3;2;6) gibt 11.037,95 Währungseinheiten zurück." #. fWK6h #: 04060103.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "" +msgstr "x-Wert" #. AGBFY #: 04060104.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "" +msgstr "y-Wert" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" -msgstr "" +msgstr "=A2+B2+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>10;\"Rot\";\"Standard\"))" #. fNamE #: 04060104.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" -msgstr "" +msgstr "WENN(Prüfung [; [DannWert] [; [SonstWert]]])" #. JnjcT #: 04060105.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 100 is returned; otherwise, the text too small is returned." -msgstr "" +msgstr "=WENN(A1>5;100;\"zu klein\") – Wenn der Wert in A1 größer als 5 ist, wird der Wert 100 wird zurückgegeben; andernfalls wird der Text zu klein zurückgegeben." #. jvk3H #: 04060105.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id71607569817532\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 0 is returned because empty parameters are considered to be 0; otherwise, the text too small is returned." -msgstr "" +msgstr "=WENN(A1>5;;\"zu klein\") – Wenn der Wert in A1 größer als 5 ist, wird der Wert 0 zurückgegeben, da leere Parameter als 0 behandelt werden; andernfalls wird der Text zu klein zurückgegeben." #. Q6yTs #: 04060105.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id11607570458867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;) If the value in A1 is less than 5, the value 0 is returned because the empty OtherwiseValue is interpreted as 0; otherwise 100 is returned." -msgstr "" +msgstr "=WENN(A1>5;100;) – Wenn der Wert in A1 kleiner als 5 ist, wird der Wert 0 zurückgegeben, weil der leere SonstWert als 0 interpretiert wird; andernfalls wird 100 zurückgegeben." #. BKYkX #: 04060105.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Diese Kategorie enthält mathematische Funktionen für Calc. Um den Funktionsassistenten zu öffnen, wählen Sie Einfügen - Funktion...." +msgstr "Diese Kategorie enthält mathematische Funktionen für Calc. Um den Funktionsassistenten zu öffnen, wählen Sie Einfügen – Funktion…." #. bWDf7 #: 04060106.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Ergibt Zahl!, die Fakultät von Zahl, berechnet als 1*2*3*4* ... *Zahl." +msgstr "Ergibt Zahl!, die Fakultät von Zahl, berechnet als 1*2*3*4* … *Zahl." #. hqDwK #: 04060106.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." -msgstr "Wenn Sie die Zahlen 512, 1024 und 2000 in die Textfelder Ganzzahl 1, 2 und 3 eingeben, wird 128000 als Ergebnis zurückgegeben." +msgstr "Wenn Sie die Zahlen 512, 1024 und 2000 in die Textfelder Ganze Zahl 1, 2 und 3 eingeben, wird 128000 als Ergebnis zurückgegeben." #. 7vjBB #: 04060106.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Die sichtbaren Dezimalstellen eines Ergebnisses können Sie unter %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen einstellen." +msgstr "Um die sichtbaren Dezimalstellen eines Ergebnisses einzustellen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EigenschaftenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Berechnen." #. grGeQ #: 04060106.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id3158341\n" "help.text" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "Diese Funktion wird als Dividend-Divisor*GANZZAHL(Dividend/Divisor) ausgeführt und berechnet auch ein Ergebnis, wenn die Argumente keine Ganzzahlen sind." +msgstr "Diese Funktion wird als Dividend-Divisor*GANZZAHL(Dividend/Divisor) ausgeführt und berechnet auch ein Ergebnis, wenn die Argumente keine ganzen Zahlen sind." #. vqHs7 #: 04060106.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Ergibt Zahl, gerundet auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf die nächste Ganzzahl. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 und so weiter." +msgstr "Ergibt Zahl, gerundet auf die durch Stellen definierten Dezimalstellen. Wenn Stellen weggelassen wird oder null ist, rundet die Funktion auf die nächste ganze Zahl. Wenn Stellen negativ ist, rundet die Funktion auf die nächsten 10, 100, 1000 und so weiter." #. Qy8eM #: 04060106.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3151986\n" "help.text" msgid "Adds the cells specified by a given criterion. This function is used to sum a range when you search for a certain value." -msgstr "" +msgstr "Addiert die durch ein bestimmtes Kriterium festgelegten Zellen. Diese Funktion wird verwendet, um einen Bereich zu summieren, in dem Sie nach einem bestimmten Wert suchen." #. GKQGQ #: 04060106.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id3152043\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criterion is to be applied." -msgstr "" +msgstr "Bereich ist der Bereich, auf den das Kriterium angewendet werden soll." #. FCxrw #: 04060106.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "SUMNEWENN unterstützt den Verkettungsoperator für Bereiche (~) nur im Parameter „Bedingung“ und nur, wenn der optionale Parameter „Summenbereich“ nicht angegeben wird." #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "Diese Funktion erzeugt jedes Mal, wenn Calc neu berechnet, eine neue Zufallszahl. Um die Neuberechnung in Calc zu erzwingen, drücken Sie die Taste F9." +msgstr "Diese Funktion erzeugt jedes Mal, wenn Calc neu berechnet, eine neue Zufallszahl. Um die Neuberechnung in Calc zu erzwingen, drücken Sie F9." #. BtCGn #: 04060106.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Um Zufallszahlen zu generieren, die nicht wieder neu berechnet werden, kopieren Sie die Zellen, in denen diese Funktion enthalten ist, und verwenden Bearbeiten - Inhalte einfügen... (wobei im sich öffnenden Dialog Alles einfügen und Formeln nicht aktiviert sein darf und Zahlen aktiviert sein muss)." +msgstr "Um Zufallszahlen zu generieren, die nicht wieder neu berechnet werden, kopieren Sie die Zellen, in denen diese Funktion enthalten ist, und wählen Bearbeiten – Inhalte einfügen… (wobei im sich öffnenden Dialog Alles einfügen und Formeln nicht aktiviert sein darf und Zahlen aktiviert sein muss)." #. bfcug #: 04060106.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "Diese Funktion erzeugt jedes Mal, wenn Calc neu berechnet, eine neue Zufallszahl. Um die Neuberechnung in Calc zu erzwingen, drücken Sie die Taste F9." +msgstr "Diese Funktion erzeugt jedes Mal, wenn Calc neu berechnet, eine neue Zufallszahl. Um die Neuberechnung in Calc zu erzwingen, drücken Sie F9." #. HAWnR #: 04060106.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl + Shift + Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "Um in der obigen Matrix die Werte in den einzelnen Zellen mit 10 zu multiplizieren, ist es nicht nötig, eine Formel auf jede einzelne Zelle oder jeden einzelnen Wert anzuwenden. Es muss nur eine einzelne Matrixformel verwendet werden. Wählen Sie in einem anderen Teil des Tabellendokuments einen Bereich von 3 x 3 Zellen aus, geben Sie die Formel =10*A1:C3 ein, und bestätigen Sie diesen Eintrag mit der Tastenkombination BefehlStrg+Umschalt+Eingabetaste. Das Ergebnis ist eine 3x3-Matrix, in der die einzelnen Werte im Zellbereich (A1:C3) mit dem Faktor 10 multipliziert werden." +msgstr "Um in der obigen Matrix die Werte in den einzelnen Zellen mit 10 zu multiplizieren, ist es nicht nötig, eine Formel auf jede einzelne Zelle oder jeden einzelnen Wert anzuwenden. Es muss nur eine einzelne Matrixformel verwendet werden. Wählen Sie in einem anderen Teil des Tabellendokuments einen Bereich von 3 x 3 Zellen aus, geben Sie die Formel =10*A1:C3 ein, und bestätigen Sie diesen Eintrag mit BefehlStrg+Umschalt+Eingabetaste. Das Ergebnis ist eine 3x3-Matrix, in der die einzelnen Werte im Zellbereich (A1:C3) mit dem Faktor 10 multipliziert werden." #. 8NCA2 #: 04060107.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Wenn Sie die Matrixformel direkt in eine Zelle eingeben, müssen Sie die Tastenkombination Umschalt+BefehlStrg+Eingabetaste anstatt Eingabetaste verwenden. Nur dann wird die Formel zu einer Matrixformel." +msgstr "Wenn Sie die Matrixformel direkt in eine Zelle eingeben, müssen Sie Umschalt+BefehlStrg+Eingabetaste anstatt Eingabetaste verwenden. Nur dann wird die Formel zu einer Matrixformel." #. iGmCa #: 04060107.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id936615\n" "help.text" msgid "You can view and change the row and column separator in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Calc - Formula - Separators." -msgstr "Sie können die Zeilen- und Spaltentrennzeichen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Calc - Formeln - Trennzeichen nachsehen und ändern." +msgstr "Um die Zeilen- und Spaltentrennzeichen nachzusehen und zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Calc – Formeln – Trennzeichen." #. pseAZ #: 04060107.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id3146787\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Wählen Sie den Zellbereich aus, in dem die Matrixformel eingefügt werden soll. Drücken Sie dann entweder die Taste F2 oder setzen Sie den Cursor in die Eingabezeile." +msgstr "Wählen Sie den Zellbereich aus, in dem die Matrixformel eingefügt werden soll. Drücken Sie dann entweder F2 oder setzen Sie den Cursor in die Eingabezeile." #. EBtxq #: 04060107.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147096\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." -msgstr "Rechts unten an der Selektion befindet sich eine kleine Markierung, an der Sie den Bereich mit der Maus größer oder kleiner ziehen können." +msgstr "Rechts unten an der Auswahl befindet sich eine kleine Markierung, an der Sie den Bereich mit der Maus größer oder kleiner ziehen können." #. DKvtE #: 04060107.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Mit gedrückter Taste BefehlStrg können Sie eine Kopie der Matrixformel in den vorgegebenen Dimensionen erstellen." +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt, um eine Kopie der Matrixformel in den vorgegebenen Dimensionen zu erstellen." #. 9MbQS #: 04060107.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter." -msgstr "Sie können auch die Formel =EINHEITSMATRIX(5) in die letzte Zelle des ausgewählten Bereich (E5) eingeben und Umschalt+Befehl+EingabetasteStrg+Umschalt+Eingabetaste drücken." +msgstr "Sie können auch die Formel =EINHEITSMATRIX(5) in die letzte Zelle des ausgewählten Bereich (E5) eingeben und Umschalt+Befehl+EingabetasteUmschalt+Strg+Eingabetaste drücken." #. gB9Be #: 04060107.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "DatenX ist eine Zeile oder Spalte, die die X-Koordinaten bestimmt. Wenn DatenX fehlt, ist es standardmäßig 1, 2, 3, ..., n. Wenn es mehr als eine Menge von Variablen gibt, kann DatenX ein Bereich von mehreren Zeilen oder Spalten sein." +msgstr "DatenX ist eine Zeile oder Spalte, die die X-Koordinaten bestimmt. Wenn DatenX fehlt, ist es standardmäßig 1, 2, 3, …, n. Wenn es mehr als eine Menge von Variablen gibt, kann DatenX ein Bereich von mehreren Zeilen oder Spalten sein." #. BWBpx #: 04060107.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." -msgstr "RGP findet die Gerade y = a + bx, die am besten die Daten annähert. Es wird eine lineare Regression (Methode \"der kleinsten Quadrate\") verwendet. Werden mehr als eine Menge von Variablen benutzt, ist die Gerade von der Form y = a + b1x1 + b2x2 + ... + bnxn." +msgstr "RGP findet die Gerade y = a + bx, die am besten die Daten annähert. Es wird eine lineare Regression (Methode \"der kleinsten Quadrate\") verwendet. Werden mehr als eine Menge von Variablen verwendet, ist die Gerade von der Form y = a + b1x1 + b2x2 + … + bnxn." #. VG9J7 #: 04060107.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" -msgstr "SUMMENPRODUKT(Matrix 1 [; Matrix 2 [; ... [; Matrix 255]]])" +msgstr "SUMMENPRODUKT(Matrix 1 [; Matrix 2 [; … [; Matrix 255]]])" #. gGK9K #: 04060107.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146820\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." -msgstr "=BEREICHE(Alles) ergibt 1, wenn Sie einen Bereich mit der Bezeichnung „Alles“ unter Daten - Bereich festlegen... festgelegt haben." +msgstr "=BEREICHE(Alles) ergibt 1, wenn Sie einen Bereich mit der Bezeichnung „Alles“ unter Daten – Bereich festlegen… festgelegt haben." #. mUP2a #: 04060109.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "Ergibt das Ergebnis einer DDE-Verknüpfung. Wenn sich der Inhalt des verknüpften Bereichs oder Abschnitts ändert, ändert sich auch der Rückgabewert. Um die aktualisierten Verknüpfungen anzuzeigen, müssen Sie entweder das Tabellendokument neu laden oder Bearbeiten - Verknüpfungen... wählen. Plattformübergreifende Verknüpfungen, wie beispielsweise von einer %PRODUCTNAME-Installation auf einem Windows-System zu einem auf einem Linux-System erstellten Dokument, sind nicht zulässig." +msgstr "Ergibt das Ergebnis einer DDE-Verknüpfung. Wenn sich der Inhalt des verknüpften Bereichs oder Abschnitts ändert, ändert sich auch der Rückgabewert. Um die aktualisierten Verknüpfungen anzuzeigen, müssen Sie entweder das Tabellendokument neu laden oder Bearbeiten – Verknüpfungen… wählen. Plattformübergreifende Verknüpfungen, wie beispielsweise von einer %PRODUCTNAME-Installation auf einem Windows-System zu einem auf einem Linux-System erstellten Dokument, sind nicht zulässig." #. JBRdm #: 04060109.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id3153081\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\Office\\Dokument\\Motto.odt\";\"Heutiges Motto\") gibt ein Motto in der Zelle zurück, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument Motto.odt ein, in der das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung Heutiges Motto (in %PRODUCTNAME Writer unter Einfügen - Bereich...). Wenn das Motto im %PRODUCTNAME Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen Zellen in %PRODUCTNAME Calc aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\Office\\Dokument\\Motto.odt\";\"Heutiges Motto\") gibt ein Motto in der Zelle zurück, in der diese Formel enthalten ist. Zunächst geben Sie eine Zeile im Dokument Motto.odt ein, in der das Motto enthalten ist. Dann definieren Sie die Zeile als erste Zeile eines Abschnitts mit der Bezeichnung Heutiges Motto (in %PRODUCTNAME Writer unter Einfügen – Bereich…). Wenn das Motto im %PRODUCTNAME Writer-Dokument geändert (und gespeichert) wird, wird es in allen Zellen in %PRODUCTNAME Calc aktualisiert, in denen diese DDE-Verknüpfung definiert ist." #. DmwaH #: 04060109.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=INDEX(Preise;4;1) ergibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs, der unter Daten - Bereich festlegen... als Preise festgelegt wurde." +msgstr "=INDEX(Preise;4;1) ergibt den Wert aus Zeile 4 und Spalte 1 des Datenbankbereichs, der unter Daten – Bereich festlegen… als Preise festgelegt wurde." #. UFxmm #: 04060109.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." -msgstr "=INDEX(SummeX;4;1) gibt den Wert aus dem Bereich SummeX in Zeile 4 und Spalte 1 zurück, wie unter Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen... definiert." +msgstr "=INDEX(SummeX;4;1) gibt den Wert aus dem Bereich SummeX in Zeile 4 und Spalte 1 zurück, wie unter Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen… definiert." #. EVP2w #: 04060109.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3158419\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Sheet - Named Ranges and Expressions - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." -msgstr "=INDEX((mehrfach);4;1) gibt den Wert an, der in Zeile 4 und Spalte 1 des (Mehrfach-) Bereichs enthalten ist, welchen Sie unter Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen... als mehrfach definiert haben. Der Mehrfachbereich kann aus verschiedenen rechteckigen Bereichen bestehen, jeder mit einer Zeile 4 und einer Spalte 1. Um nun den zweiten Block dieses Mehrfachbereichs aufzurufen, geben Sie die Nummer 2 als Parameter für Bereich ein." +msgstr "=INDEX((mehrfach);4;1) gibt den Wert an, der in Zeile 4 und Spalte 1 des (Mehrfach-) Bereichs enthalten ist, welchen Sie unter Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen… als mehrfach definiert haben. Der Mehrfachbereich kann aus verschiedenen rechteckigen Bereichen bestehen, jeder mit einer Zeile 4 und einer Spalte 1. Um nun den zweiten Block dieses Mehrfachbereichs aufzurufen, geben Sie die Nummer 2 als Parameter für Bereich ein." #. igC59 #: 04060109.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Vertikale Suche mit Bezug auf benachbarte Zellen rechts. Diese Funktion prüft, ob ein bestimmter Wert in der ersten Spalte einer Matrix enthalten ist. Die Funktion gibt dann den Wert in derselben Zeile aber der Spalte mit dem Namen Index zurück. Wird der Parameter Sortiert weggelassen oder auf WAHR oder eins gesetzt, wird davon ausgegangen, dass die Daten in aufsteigender Reihenfolge sortiert sind. Wenn in diesem Fall der genaue Suchwert nicht gefunden wird, wird der letzte Wert zurückgegeben, der kleiner als das Kriterium ist. Wenn Sortiert auf FALSCH oder Null gesetzt ist, muss eine exakte Übereinstimmung gefunden werden, ansonsten wird der Fehler Fehler: Wert nicht verfügbar ausgegeben. Bei einem Wert von Null müssen die Daten also nicht aufsteigend sortiert werden." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "=SVERWEIS(Suchwert; Matrix; Index [; Sortiert])" #. LDrCq #: 04060109.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "Lookup is the value of any type looked for in the first column of the array." -msgstr "" +msgstr "Suchwert ist der Wert eines beliebigen Typs, der in der ersten Spalte der Matrix gesucht wird." #. WFj5E #: 04060109.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." -msgstr "" +msgstr "Sortiert ist ein optionaler Parameter, der angibt, ob die erste Spalte in der Matrix Bereichsgrenzen anstelle von einfachen Werten enthält. In diesem Modus gibt die Suche den Wert in der Zeile mit der ersten Spalte mit einem Wert gleich oder kleiner als Suche zurück. Er könnte beispielsweise Datumsangaben enthalten, an denen ein Steuerwert geändert wurde, und die Werte repräsentieren daher das Anfangsdatum einer Periode, in der ein bestimmter Steuerwert gültig war. Somit würde die Suche nach einem Datum, das in der ersten Matrixspalte fehlt, aber zwischen einigen existierenden Grenzdaten liegt, das niedrigere von ihnen ergeben, was es ermöglicht, herauszufinden, ob die Daten für das gesuchte Datum gültig sind. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte keine Liste mit Bereichsgrenzen ist. Wenn dieser Parameter WAHR ist oder nicht angegeben ist, muss die erste Spalte im Array aufsteigend sortiert werden. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden und die Funktion gibt immer einen Wert zurück, auch wenn der Suchwert nicht exakt gefunden wurde, wenn dieser größer als der kleinste Wert der sortierten Liste ist. In unsortierten Listen muss der Suchwert exakt übereinstimmen. Andernfalls gibt die Funktion #N/V mit der Meldung zurück: Fehler: Wert nicht verfügbar." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfolge, die einen Tabellennamen darstellt, zurück. Wenn Sie keine Parameter eingeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, welche die Formel enthält." #. KRzAZ #: 04060109.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "=TABELLE(Tabelle2.A1) gibt 2 zurück, wenn Tabelle2 die zweite Tabelle im Tabellendokument ist." #. fEQws #: 04060109.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id491612531793751\n" "help.text" msgid "=SHEET(\"Sheet3\") returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "=TABELLE(\"Tabelle3\") gibt 3 zurück, wenn Tabelle3 die dritte Tabelle im Tabellendokument ist." #. 7ZBfD #: 04060109.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "" +msgstr "VERGLEICH(Suchwert; Suchmatrix [; Typ])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "" +msgstr "Suchwert ist der Wert, nach dem in der einzeiligen oder einspaltigen Matrix gesucht werden soll." #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" -msgstr "" +msgstr "VERWEIS(Suchwert; Suchvektor [; Ergebnisvektor])" #. yGLLE #: 04060109.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "Lookup is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." -msgstr "" +msgstr "Suchwert ist der Wert eines beliebigen Typs, nach dem gesucht werden soll; entweder direkt oder als Bezug eingegeben." #. tFDBC #: 04060109.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." -msgstr "Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu. Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion gibt immer den Wert 0 zurück, sodass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, beispielsweise färbt =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein." +msgstr "Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu. Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion gibt immer den Wert 0 zurück, sodass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, beispielsweise färbt =…+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein." #. gU3TE #: 04060109.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "WVERWEIS(Suchwert; Matrix; Index [; Sortiert])" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id141612447324913\n" "help.text" msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." -msgstr "" +msgstr "Angenommen, wir haben eine kleine Datenbanktabelle erstellt, die den Zellbereich A1:DO4 einnimmt und grundlegende Informationen über 118 chemische Elemente enthält. Die erste Spalte enthält die Zeilenüberschriften „Element“, „Symbol“, „Atomzahl“ und „Relative Atommasse“. Nachfolgende Spalten enthalten die relevanten Informationen für jedes der Elemente, von links nach rechts nach der Ordnungszahl geordnet. Zum Beispiel enthalten die Zellen B1:B4 „Wasserstoff“, „H“, „1“ und „1,008“, während die Zellen DO1:DO4 „Oganesson“, „Og“, „118“ und „294“ enthalten." #. eAMVa #: 04060109.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id151612978320063\n" "help.text" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Element" #. BcKD5 #: 04060109.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id711612450364379\n" "help.text" msgid "Hydrogen" -msgstr "" +msgstr "Wasserstoff" #. ACHPj #: 04060109.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id681612450364379\n" "help.text" msgid "Helium" -msgstr "" +msgstr "Helium" #. 7YEmL #: 04060109.xhp @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "par_id531612453345232\n" "help.text" msgid "Lithium" -msgstr "" +msgstr "Lithium" #. Y3c6z #: 04060109.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id571612453039430\n" "help.text" msgid "Oganesson" -msgstr "" +msgstr "Oganesson" #. 4H4fa #: 04060109.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id341612978329327\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. jVBoy #: 04060109.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id601612978601591\n" "help.text" msgid "Atomic Number" -msgstr "" +msgstr "Ordnungszahl" #. WjrrE #: 04060109.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id751612978603374\n" "help.text" msgid "Relative Atomic Mass" -msgstr "" +msgstr "Relative Atommasse" #. Cb3HA #: 04060109.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id51612447346319\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) returns “Pb”, the symbol for lead." -msgstr "" +msgstr "=WVERWEIS(\"Blei\";$A$1:$DO$4;2;0) gibt \"Pb\" zurück, das Symbol für Blei." #. Fa8kD #: 04060109.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id291612447349416\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) returns 79, the atomic number for gold." -msgstr "" +msgstr "=WVERWEIS(\"Gold\";$A$1:$DO$4;3;0) gibt 79 zurück, die Ordnungszahl für Gold." #. LbWuo #: 04060109.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id971612447352912\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." -msgstr "" +msgstr "=HLOOKUP(\"Kohlenstoff\";$A$1:$DO$4;4;0) gibt 12,011 zurück, die relative Atommasse von Kohlenstoff." #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.beispiel.org\") zeigt den Text \"http://www.beispiel.org\" in der Zelle an und ruft den Hyperlink \"http://www.beispiel.org\" beim Anklicken auf." #. wHG7A #: 04060109.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.beispiel.org\";\"Hier klicken\") zeigt den Text \"Hier klicken\" in der Zelle an und ruft den Hyperlink \"http://www.beispiel.org\" beim Anklicken auf." #. jamR2 #: 04060109.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.beispiel.org\";12345) zeigt die Zahl 12345 an und ruft den Hyperlink \"http://www.beispiel.org\" beim Anklicken auf." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK($B4) wobei Zelle B4 http://www.beispiel.org enthält. Die Funktion fügt \"http://www.beispiel.org\" zur URL der Hyperlink-Zelle hinzu und gibt denselben Text zurück, der als Formelergebnis verwendet wird." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klicke \")&\"beispiel.org\" zeigt den Text \"Klicke beispiel.org\" in der Zelle an und ruft den Hyperlink \"http://www.beispiel.org\" beim Anklicken auf." #. DDEtK #: 04060109.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"#Tabelle1.A1\";\"Nach oben\") zeigt den Text \"Nach oben\" an und springt zur Zelle Tabelle1.A1 in diesem Dokument." #. CoMEq #: 04060109.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\") displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Spezifikation\";\"Wechsel zum Writer-Lesezeichen\") zeigt den Text \"Wechsel zum Writer-Lesezeichen\" an, lädt das angegebene Textdokument und springt zum Lesezeichen \"Spezifikation\"." #. Ky2xV #: 04060109.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\") displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumente/\";\"Dokumentordner öffnen\") zeigt den Text \"Dokumentordner öffnen\" an und ruft den Ordnerinhalt mit dem Standard-Dateimanager Ihres Betriebssystems beim Anklicken auf." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Wenn keine Einschränkung für einen Filter angegeben ist, wird implizit der ausgewählte Wert des Felds verwendet. Wenn eine Einschränkung für einen Filter angegeben wird, muss sie mit dem ausgewählten Wert des Felds übereinstimmen oder es wird ein Fehler zurückgegeben. Filter sind die Felder oben links in einer Pivot-Tabelle, die über den Bereich \"Filter\" des Dialogs Pivot-Tabellen-Layout ausgefüllt werden. Aus jedem Filter kann ein Element (Wert) ausgewählt werden, das heißt, nur dieses Element wird in die Berechnung einbezogen." #. nARMD #: 04060109.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id1539353\n" "help.text" msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." -msgstr "Zahl ist eine beliebige Zahl. \"Baht\" wird an die Ganzzahl der Zahl angehängt und \"Satang\" wird an die Nachkommastelle der Zahl angehängt." +msgstr "Zahl ist eine beliebige Zahl. \"Baht\" wird an den Bestandteil der Zahl angehängt und \"Satang\" wird an die Nachkommastelle der Zahl angehängt." #. zuSSC #: 04060110.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "help.text" msgid "Number is the positive integer to be converted." -msgstr "Zahl ist die positive Ganzzahl, die umgewandelt werden soll." +msgstr "Zahl ist die positive ganze Zahl, die umgewandelt werden soll." #. qhFBF #: 04060110.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "Zahlenbasis zeigt die Basis des Zahlensystems an. Es kann sich dabei um eine positive Ganzzahl zwischen 2 und 36 handeln." +msgstr "Zahlenbasis zeigt die Basis des Zahlensystems an. Es kann sich dabei um eine positive ganze Zahl zwischen 2 und 36 handeln." #. PTSGi #: 04060110.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "Konvertiert eine Zahl gemäß der aktuellen Codetabelle in einen Buchstaben oder ein Zeichen. Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige Ganzzahl handeln." +msgstr "Konvertiert eine Zahl gemäß der aktuellen Codetabelle in einen Buchstaben oder ein Zeichen. Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige ganze Zahl handeln." #. REFzj #: 04060110.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id581621538151600\n" "help.text" msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "" +msgstr "=LÄNGE(SÄUBERN(ZEICHEN(7)&\"LibreOffice Calc\"&Zeichen(8))) gibt 16 zurück, was zeigt, dass die Funktion SÄUBERN die nicht druckbaren Unicode-Zeichen U+0007 (\"BEL\") und U+0008 (\"BS\") am Anfang und Ende des Zeichenkettenarguments entfernt. SÄUBERN entfernt keine Leerzeichen." #. zdGBJ #: 04060110.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "Zahlenbasis zeigt die Basis des Zahlensystems an. Es kann sich dabei um eine positive Ganzzahl zwischen 2 und 36 handeln." +msgstr "Zahlenbasis zeigt die Basis des Zahlensystems an. Es kann sich dabei um eine positive ganze Zahl zwischen 2 und 36 handeln." #. PzV8b #: 04060110.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Zahl als Text mit einer angegebenen Anzahl von Dezimalstellen und optional Tausendertrennzeichen zurück." #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904022594\n" "help.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Ergibt den Code des ersten Unicode-Zeichens einer Zeichenkette." +msgstr "Ergibt den Code des ersten Unicode-Zeichens einer Zeichenkette." #. 67NqH #: 04060110.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Die im Folgenden beschriebene Methode, Calc durch Add-ins zu erweitern, ist veraltet. Die Schnittstellen sind jedoch noch gültig und werden weiterhin unterstützt, um die Kompatibilität zu existierenden Add-ins sicherzustellen, für die Programmierung neuer Add-ins sollten Sie jedoch die neuen API Funktionen nutzen." +msgstr "Die im Folgenden beschriebene Methode, Calc durch Add-ins zu erweitern, ist veraltet. Die Schnittstellen sind jedoch noch gültig und werden weiterhin unterstützt, um die Kompatibilität zu existierenden Add-ins sicherzustellen, für die Programmierung neuer Add-ins sollten Sie jedoch die neuen API Funktionen nutzen." #. aR3NC #: 04060112.xhp @@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #. GBLhy #: 04060112.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152871\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Add-in-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 1" +msgstr "Add-in-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 1" #. 7ZBxx #: 04060115.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions BESSELI function" -msgstr "" +msgstr "BesselfunktionenBESSELI (Funktion)" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "BESSELJ function" -msgstr "" +msgstr "BESSELJ (Funktion)" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "BESSELK function" -msgstr "" +msgstr "BESSELK (Funktion)" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "BESSELY function" -msgstr "" +msgstr "BESSELY (Funktion)" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Add-in-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 2" +msgstr "Add-in-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 2" #. goyGU #: 04060116.xhp @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "2*4*6*8* ... *n" -msgstr "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* … *n" #. i3UiX #: 04060116.xhp @@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "1*3*5*7* ... *n" -msgstr "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* … *n" #. FVTwT #: 04060116.xhp @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "Berechnung des internen Zinsfußes für die folgenden fünf Zahlungen (Daten im Format ISO 8601):" #. 6JTLA #: 04060118.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Erhalten" #. N2RNr #: 04060118.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Deposited" -msgstr "" +msgstr "Eingezahlt" #. FLNWb #: 04060118.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgstr "=XINTZINSFUSS(B1:B5;A1:A5;0,1) gibt 0,1828 oder 18,28 % zurück." #. HRiCT #: 04060118.xhp @@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "BITUND(Zahl1; Zahl2)" +msgstr "BITUND(Zahl 1; Zahl 2)" #. Ed8iU #: 04060120.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_id4151228\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Zahl1 und Zahl2 sind positive Ganzzahlen, die kleiner als 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) sind." +msgstr "Zahl 1 und Zahl 2 sind positive ganze Zahlen, die kleiner als 2^48 (281 474 976 710 656) sind." #. YiAov #: 04060120.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "BITODER(Zahl1; Zahl2)" +msgstr "BITODER(Zahl 1; Zahl 2)" #. eAa8N #: 04060120.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_id4150864\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Zahl1 und Zahl2 sind positive Ganzzahlen, die kleiner als 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) sind." +msgstr "Zahl 1 und Zahl 2 sind positive ganze Zahlen, die kleiner als 2^48 (281 474 976 710 656) sind." #. FXiFR #: 04060120.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "BITXODER(Zahl1; Zahl2)" +msgstr "BITXODER(Zahl 1; Zahl 2)" #. nFNuB #: 04060120.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id4145302\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Zahl1 und Zahl2 sind positive Ganzzahlen, die kleiner als 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) sind." +msgstr "Zahl 1 und Zahl 2 sind positive ganze Zahlen, die kleiner als 2^48 (281 474 976 710 656) sind." #. EkMSL #: 04060120.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "par_id4150475\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Zahl ist eine positive Ganzzahl kleiner als 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Zahl ist eine positive ganze Zahl kleiner als 2^48 (281 474 976 710 656)." #. F6gei #: 04060120.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id4149277\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Zahl ist eine positive Ganzzahl kleiner als 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Zahl ist eine positive ganze Zahl kleiner als 2^48 (281 474 976 710 656)." #. A2anz #: 04060120.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "" +msgstr "ZÄHLENWENN(Bereich; Kriterium)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion ähnelt GAMMAVERT und wurde für die Interoperabilität mit anderen Office-Suiten eingeführt." #. Gk9Ch #: 04060182.xhp @@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.VERT(Zahl; Alpha; Beta; Kumulativ)" #. kLcmS #: 04060182.xhp @@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 oder Falsch berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion; Kumulativ = 1, Wahr oder ein anderer Wert berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." #. Z7AS8 #: 04060182.xhp @@ -35645,7 +35645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" -msgstr "HYPGEOMVERT(X; N Stichprobe; Erfolge; N Gesamtheit [; Kumuliert])" +msgstr "HYPGEOMVERT(X; N Stichprobe; Erfolge; N Gesamtheit [; Kumulativ])" #. ingyW #: 04060182.xhp @@ -35690,7 +35690,7 @@ msgctxt "" "par_id231585952506847\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (optional) gibt an, ob die Wahrscheinlichkeitsmassenfunktion (FALSE oder 0) oder die kumulative Verteilungsfunktion (beliebiger anderer Wert) berechnet werden soll. Die Wahrscheinlichkeitsmassenfunktion ist die Vorgabe, wenn für diesen Parameter kein Wert angegeben ist." #. WUiB6 #: 04060182.xhp @@ -36599,7 +36599,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zahl (erforderlich) ist der Wahrscheinlichkeitswert, für den die inverse logarithmische Standardverteilung berechnet werden soll." #. aJATB #: 04060183.xhp @@ -36608,7 +36608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "Mittelwert (optional) ist das arithmetische Mittel der logarithmischen Standardverteilung (Standardwert 0, wenn weggelassen)." #. PDJWU #: 04060183.xhp @@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "StAbw (optional) ist die Standardabweichung der logarithmischen Standardverteilung (Standardwert 1, wenn weggelassen)." #. Uh6oi #: 04060183.xhp @@ -36671,7 +36671,7 @@ msgctxt "" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV(Zahl [; Mittelwert [; StAbw]])" #. p2y5k #: 04060183.xhp @@ -36689,7 +36689,7 @@ msgctxt "" "par_id2901538\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "Mittelwert (optional) ist das arithmetische Mittel der logarithmischen Standardverteilung (Standardwert 0, wenn weggelassen)." #. pPM9C #: 04060183.xhp @@ -36698,7 +36698,7 @@ msgctxt "" "par_id2901355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "StAbw (optional) ist die Standardabweichung der logarithmischen Standardverteilung (Standardwert 1, wenn weggelassen)." #. UYg6S #: 04060183.xhp @@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST(Zahl; Mittelwert ; Kumulativ)" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "par_id2949200\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 oder Falsch, um die Wahrscheinlichkeitsmassenfunktion zu berechnen; Kumulativ = 1, Wahr oder ein anderer Wert ungleich Null, um die kumulative Verteilungsfunktion zu berechnen." #. gXFJQ #: 04060184.xhp @@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Define" -msgstr "Festlegen..." +msgstr "Festlegen" #. Vr7iH #: 04070000.xhp @@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Einfügen..." +msgstr "Einfügen" #. ZXCfR #: 04070000.xhp @@ -42251,7 +42251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen..." +msgstr "Übernehmen" #. rFeRo #: 04070000.xhp @@ -42260,7 +42260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Beschriftungen..." +msgstr "Beschriftungen" #. WoeVL #: 04070100.xhp @@ -42638,7 +42638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Wählen Sie den Tabellenbereich aus, der alle zu benennenden Zellbereiche umfasst. Wählen Sie dann Tabelle - Benannte Bereiche - Erstellen.... Dadurch wird der Dialog Namen erzeugen geöffnet, in dem Sie die gewünschten Benennungsoptionen angeben können." +msgstr "Wählen Sie den Tabellenbereich aus, der alle zu benennenden Zellbereiche umfasst. Wählen Sie dann Tabelle – Benannte Bereiche – Erstellen…. Dadurch wird der Dialog Namen erzeugen geöffnet, in dem Sie die gewünschten Benennungsoptionen angeben können." #. kFKZK #: 04070300.xhp @@ -43187,7 +43187,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "Dieser Zellschutz wird nur dann wirksam, wenn Sie auch die Tabelle schützen (Extras - Tabelle schützen...)." +msgstr "Dieser Zellschutz wird nur dann wirksam, wenn Sie auch die Tabelle schützen (Extras – Tabelle schützen…)." #. KDkXv #: 05020600.xhp @@ -43277,7 +43277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Höhe..." +msgstr "Höhe" #. xdW29 #: 05030000.xhp @@ -43286,7 +43286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Optimale Höhe..." +msgstr "Optimale Höhe" #. MYt76 #: 05030200.xhp @@ -43322,7 +43322,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt die optimale Zeilenhöhe für die ausgewählten Zeilen. Die optimale Zeilenhöhe hängt von der Schriftgröße des größten Zeichens in der Reihe ab. Sie können verschiedene Maßeinheiten verwenden." #. hCkvc #: 05030200.xhp @@ -43403,7 +43403,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." -msgstr "Wählen Sie die auszublendenden Zeilen beziehungsweise Spalten aus und wählen Sie dann Format - Zeilen - Ausblenden beziehungsweise Format - Spalten - Ausblenden." +msgstr "Wählen Sie die auszublendenden Zeilen beziehungsweise Spalten aus und wählen Sie dann Format – Zeilen – Ausblenden beziehungsweise Format – Spalten – Ausblenden." #. nuUMt #: 05030300.xhp @@ -43412,7 +43412,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Tabellen lassen sich ausblenden. Wählen Sie hierzu das Tabellenregister und dann Format - Tabelle - Ausblenden. Ausgeblendete Tabellen werden nur dann ausgedruckt, wenn sie in einen Druckbereich fallen." +msgstr "Tabellen lassen sich ausblenden. Wählen Sie hierzu das Tabellenregister und dann Format – Tabelle – Ausblenden. Ausgeblendete Tabellen werden nur dann ausgedruckt, wenn sie in einen Druckbereich fallen." #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43448,7 +43448,7 @@ msgctxt "" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen/Spalten - Einblenden oder Tabelle - Einblenden...." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeilen/Spalten – Einblenden oder Tabelle – Tabelle einblenden…." #. cGFcB #: 05030400.xhp @@ -43457,7 +43457,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Einblenden..." +msgstr "Tabelle einblenden" #. SEBHD #: 05030400.xhp @@ -43493,7 +43493,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." -msgstr "Zum Einblenden von Zeilen oder Spalten markieren Sie den Bereich der Zeilen oder Spalten, der die ausgeblendeten Elemente einschließt, dann wählen Sie den Befehl Format - Zeilen - Einblenden oder Format - Spalten - Einblenden." +msgstr "Zum Einblenden von Zeilen oder Spalten markieren Sie den Bereich der Zeilen oder Spalten, der die ausgeblendeten Elemente einschließt, dann wählen Sie den Befehl Format – Zeilen – Einblenden oder Format – Spalten – Einblenden." #. wUVHJ #: 05030400.xhp @@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." -msgstr "Um zum Beispiel die Spalte B einzublenden, klicken Sie auf den Kopf der Spalte A, weiten die Auswahl bis zur Spalte C aus, wählen dann Format - Spalten - Einblenden. Um die ausgeblendete Spalte A einzublenden, klicken Sie auf den Kopf der Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt und ziehen nach links. Der ausgewählte Bereich, der im Namensfeld angezeigt wird, ändert sich von B1:B1048576 nach A1:B1048576. Wählen Sie Format - Spalten - Einblenden. Verfahren Sie genauso mit Zeilen." +msgstr "Um zum Beispiel die Spalte B einzublenden, klicken Sie auf den Kopf der Spalte A, weiten die Auswahl bis zur Spalte C aus, wählen dann Format – Spalten – Einblenden. Um die ausgeblendete Spalte A einzublenden, klicken Sie auf den Kopf der Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt und ziehen nach links. Der ausgewählte Bereich, der im Namensfeld angezeigt wird, ändert sich von B1:B1048576 nach A1:B1048576. Wählen Sie Format – Spalten – Einblenden. Verfahren Sie genauso mit Zeilen." #. 2FmRj #: 05030400.xhp @@ -43547,7 +43547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Breite..." +msgstr "Breite" #. Aw7uF #: 05040000.xhp @@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "Optimale Breite..." +msgstr "Optimale Breite" #. QNy4Y #: 05040200.xhp @@ -43673,7 +43673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen..." +msgstr "Umbenennen" #. oCREo #: 05050000.xhp @@ -43682,7 +43682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Einblenden..." +msgstr "Tabelle einblenden" #. 4GEuh #: 05050000.xhp @@ -43781,7 +43781,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "Alternativ dazu klicken Sie mit gedrückter Taste BefehlAlt auf das Tabellenregister. Sie können nun direkt den Namen ändern. " +msgstr "Alternativ dazu klicken Sie BefehlAlt gedrückt halten und auf das Tabellenregister klicken. Sie können nun direkt den Namen ändern. " #. e5RQH #: 05050300.xhp @@ -44150,7 +44150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus. Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht - Gitterlinien fest." +msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus. Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht – Gitterlinien fest." #. E7Rqa #: 05070500.xhp @@ -44573,7 +44573,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten..." +msgstr "Bearbeiten…" #. pU6G7 #: 05080100.xhp @@ -44681,7 +44681,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Wählen Sie -keiner-, um einen definierten Druckbereich für die aktuelle Tabelle zu entfernen. Wählen Sie -ganze Tabelle-, um die aktuelle Tabelle als Druckbereich festzulegen. Wählen Sie -Auswahl-, um den ausgewählten Bereich des Tabellendokuments als Druckbereich festzulegen. Mit -benutzerdefiniert- können Sie einen Druckbereich angeben, den Sie bereits über Format - Druckbereiche - Festlegen definiert haben. Über Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen... definierte Namen für Druckbereiche werden hier angezeigt und können im Listenfeld ausgewählt werden." +msgstr "Wählen Sie -keiner-, um einen definierten Druckbereich für die aktuelle Tabelle zu entfernen. Wählen Sie -ganze Tabelle-, um die aktuelle Tabelle als Druckbereich festzulegen. Wählen Sie -Auswahl-, um den ausgewählten Bereich des Tabellendokuments als Druckbereich festzulegen. Mit -benutzerdefiniert- können Sie einen Druckbereich angeben, den Sie bereits über Format - Druckbereiche - Festlegen definiert haben. Über Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen… definierte Namen für Druckbereiche werden hier angezeigt und können im Listenfeld ausgewählt werden." #. EHrtv #: 05080300.xhp @@ -45086,7 +45086,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "" +msgstr "Im Kontextmenü können Sie Befehle auswählen, um eine neue Vorlage zu erstellen, eine benutzerdefinierten Vorlage zu löschen oder die ausgewählte Vorlage zu ändern." #. zdEoY #: 05100000.xhp @@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Bedingte Formatierung..." +msgstr "Bedingte Formatierung" #. 76cMu #: 05120000.xhp @@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Bedingte Formatierung..." +msgstr "Bedingte Formatierung" #. wjrDJ #: 05120000.xhp @@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie dazu Daten - Berechnen - Automatisch berechnen (wenn die Option Automatisch berechnen bereits aktiviert ist, wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt)." +msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie dazu Daten – Berechnen – Automatisch berechnen (wenn die Option Automatisch berechnen bereits aktiviert ist, wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt)." #. NvgCF #: 05120000.xhp @@ -45563,7 +45563,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "Sie müssen die zwei „extremen“ Farben, die die Berechnungsmethode vorgeben, wählen. Die Berechnung der Farbe wird relativ zu folgendem gemacht: Min - Max - Prozentual - Wert - Prozent - Formel." +msgstr "Sie müssen die zwei „extremen“ Farben, welche die Berechnungsmethode vorgeben, wählen. Die Berechnung der Farbe wird relativ zu folgendem gemacht: Min – Max – Prozentual – Wert – Prozent – Formel." #. 6Ggqk #: 05120000.xhp @@ -45590,7 +45590,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datenbalken" #. xapwr #: 05120000.xhp @@ -45599,7 +45599,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." -msgstr "" +msgstr "Die Option Datenbalken füllt die Zelle mit einer Vollfarbe oder einem Farbverlauf, dem numerischen Wert in der Zelle entsprechend. Standard ist blau für positiv und rot für negativ." #. AKYoW #: 05120000.xhp @@ -45608,7 +45608,7 @@ msgctxt "" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "" +msgstr "Die Berechnung der Füllfläche basiert auf den Formeln Min – Max – Prozentual – Wert – Prozent." #. smxFL #: 05120000.xhp @@ -45617,7 +45617,7 @@ msgctxt "" "par_id981609782003841\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Die Auswahlmöglichkeiten Min und Max sind für sich selbst ausreichend, wie im Bereich zu finden. Andere Optionen müssen durch einen Wert (Prozentual, Wert, Prozent), einen Zellbezug oder eine Formel angegeben werden." #. qBVjM #: 05120000.xhp @@ -45626,7 +45626,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options... opens a dialog to:" -msgstr "" +msgstr "Weitere Optionen… öffnet einen Dialog zum:" #. saDJA #: 05120000.xhp @@ -45635,7 +45635,7 @@ msgctxt "" "par_id271609781812913\n" "help.text" msgid "change colors" -msgstr "" +msgstr "Ändern der Farben" #. uncF8 #: 05120000.xhp @@ -45644,7 +45644,7 @@ msgctxt "" "par_id921609781838551\n" "help.text" msgid "change position of vertical axis within the cell" -msgstr "" +msgstr "Ändern der Position der vertikalen Achse innerhalb der Zelle" #. wJNxE #: 05120000.xhp @@ -45653,7 +45653,7 @@ msgctxt "" "par_id631609781859971\n" "help.text" msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" -msgstr "" +msgstr "Festlegen der minimalen und maximalen Länge des Balkens in Prozent" #. de4nk #: 05120000.xhp @@ -45779,7 +45779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "Diese Option weist eine Formatvorlage abhängig von einem Datum zu, welches Sie im Dropdown-Feld auswählen können: Heute - Gestern - Morgen - Letzte 7 Tage - Diese Woche - Letzte Woche." +msgstr "Diese Option weist eine Formatvorlage abhängig von einem Datum zu, welches Sie im Dropdown-Feld auswählen können: Heute – Gestern – Morgen – Letzte 7 Tage – Diese Woche – Letzte Woche." #. WGPEW #: 05120000.xhp @@ -45788,7 +45788,7 @@ msgctxt "" "par_id31494157\n" "help.text" msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." -msgstr "Wählen Sie in der Liste vor der Beispiel-Vorschau die gewünschte Vorlage aus oder wählen Sie Neue Vorlage..., um eine neue Vorlage zu erstellen." +msgstr "Wählen Sie in der Liste vor der Beispiel-Vorschau die gewünschte Vorlage aus oder wählen Sie Neue Vorlage…, um eine neue Vorlage zu erstellen." #. XCEeu #: 05120000.xhp @@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage." -msgstr "Wählen Sie Format - Bedingte Formatierung - Verwalten...." +msgstr "Wählen Sie Format – Bedingte Formatierung – Verwalten…." #. PCf7v #: 05120000.xhp @@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…." #. DWP9n #: 06020000.xhp @@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…." #. EyCsS #: 06020000.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "Füll-Modus" +msgstr "Füll-Modus" #. EosfQ #: 06030700.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." -msgstr "Aktiviert den Füll-Modus im Detektiv. Der Mauszeiger nimmt eine andere Form an und Sie können auf eine beliebige Zelle klicken, um eine Spur zu der entsprechenden Vorgängerzelle einzublenden. Zum Beenden dieses Modus können Sie entweder die Taste Esc drücken oder den Befehl Füll-Modus beenden im Kontextmenü aufrufen." +msgstr "Aktiviert den Füll-Modus im Detektiv. Der Mauszeiger nimmt eine andere Form an und Sie können auf eine beliebige Zelle klicken, um eine Spur zu der entsprechenden Vorgängerzelle einzublenden. Zum Beenden dieses Modus können Sie entweder Esc drücken oder den Befehl Füll-Modus beenden im Kontextmenü aufrufen." #. RmyPo #: 06030700.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "Wenn Sie den Füll-Modus zum ersten Mal aufrufen, hat er dieselbe Funktion wie der Befehl Spur zum Vorgänger. Weitere Optionen für den Füll-Modus rufen Sie über das Kontextmenü auf, über das Sie den Modus auch beenden." +msgstr "Wenn Sie den Füll-Modus zum ersten Mal aufrufen, hat er dieselbe Funktion wie der Befehl Spur zum Vorgänger. Weitere Optionen für den Füll-Modus rufen Sie über das Kontextmenü auf, über das Sie den Modus auch beenden." #. e3Ysa #: 06030800.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Die Gültigkeitskriterien beschränken die Eingabe von Zahlen, Datums- und Uhrzeitwerten sowie Text auf bestimmte Werte. Sofern die Option Stopp nicht aktiviert ist, können jedoch weiterhin ungültige Werte in die Zellen eingegeben oder kopiert werden. Bereits vorhandene Werte in einer Zelle werden durch die nachträgliche Anwendung eines Gültigkeitskriteriums nicht beeinflusst." +msgstr "Die Gültigkeitskriterien beschränken die Eingabe von Zahlen, Datums- und Uhrzeitwerten sowie Text auf bestimmte Werte. Sofern die Option Stopp nicht aktiviert ist, können jedoch weiterhin ungültige Werte in die Zellen eingegeben oder kopiert werden. Bereits vorhandene Werte in einer Zelle werden durch die nachträgliche Anwendung eines Gültigkeitskriteriums nicht beeinflusst." #. eUjEa #: 06030900.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Wählen Sie zum Starten Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren" +msgstr "Wählen Sie zum Starten Extras – Detektiv – Spuren aktualisieren" #. xpA7W #: 06030900.xhp @@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "Wenn Extras - Detektiv - Automatisch aktualisieren eingeschaltet ist, bei jeder Änderung von Formeln im Dokument." +msgstr "Wenn Extras – Detektiv – Automatisch aktualisieren eingeschaltet ist, bei jeder Änderung von Formeln im Dokument." #. rftbG #: 06031000.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Documents" -msgstr "Dokument..." +msgstr "Dokumente" #. 3GYGr #: 06060100.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "Zeilen einfügen; geschützte TabelleSpalten einfügen; geschützte TabelleSpalten löschen; geschützte TabelleZeilen löschen; geschützte TabelleGeschützte Tabelle; Spalten einfügenGeschützte Tabelle; Zeilen einfügenGeschützte Tabelle; Zeilen löschenGeschützte Tabelle; Spalten löschenSchützen; TabellenAuswahl; in geschützten Zellen" #. ZFcP8 #: 06060100.xhp @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "" +msgstr "Tabellen schützen" #. LcpD8 #: 06060100.xhp @@ -46832,7 +46832,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Schützt die Zellen der aktuellen Tabelle vor Änderungen." #. YZ3HB #: 06060100.xhp @@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabelle schützen…, um den Dialog Tabelle schützen zu öffnen, in dem Sie den Tabellenschutz mit oder ohne Kennwort festlegen und die zu schützenden Elemente der Tabelle auswählen können." #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -46850,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Um Zellen vor weiteren Änderungen zu schützen, muss die Option Gesperrt unter Format - Zellen... - Register: Zellschutz oder im Kontextmenü Zellen formatieren... ausgewählt sein." +msgstr "Um Zellen vor weiteren Änderungen zu schützen, muss die Option Gesperrt unter Format – Zellen… – Register: Zellschutz oder im Kontextmenü Zellen formatieren… ausgewählt sein." #. eUvfv #: 06060100.xhp @@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Schützt diese Tabelle und den Inhalt der geschützten Zellen" #. G5UKV #: 06060100.xhp @@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Schutz von Tabellen- und Zelleninhalten zu aktivieren." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Kennwort / Bestätigung" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die Eingabe eines Kennworts, um die Tabelle vor unbefugten Änderungen zu schützen. Bestätigen Sie das im ersten Feld eingegebene Kennwort." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Nutzern dieser Tabelle erlauben," #. skcWB #: 06060100.xhp @@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Elemente auszuwählen, die vor Benutzeraktionen geschützt werden sollen:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Geschützte Zellen auswählen: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um geschützte Zellen auswählen zu können. Wenn das Markierfeld nicht markiert ist, können keine geschützten Zellen ausgewählt werden, der Cursor kann keinen geschützten Bereich betreten." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Ungeschützte Zellen auswählen: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, damit der Benutzer ungeschützte Zellen auswählen kann. Wenn das Markierfeld deaktiviert ist, kann der Benutzer keine ungeschützten Zellen auswählen, der Cursor kann ungeschützten Zellen oder Bereiche nicht betreten." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Spalten einfügen: Spalteneinfügungen zulassen, auch wenn die Tabelle geschützt ist. Beachten Sie, dass bei aktivierter Spalteneinfügung Spalten eingefügt werden können, auch wenn der Bereich zum Einfügen der neuen Spalten geschützte Zellen enthält, die nach dem Einfügen verschoben werden. Zellen der neu eingefügten Spalten erben die Schutzeigenschaft des Bereichs, zu dem sie gehört: Wenn sich die neue Zelle innerhalb eines geschützten Bereichs befindet, ist die Zelle geschützt, und wenn sie sich in einem ungeschützten Bereich befindet, ist die Zelle ungeschützt." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Zeilen einfügen: Erlaube das Einfügen von Zeilen, auch wenn dieTabelle geschützt ist. Beachten Sie, dass bei aktivierter Zeileneinfügung Zeilen eingefügt werden können, auch wenn der Bereich zum Einfügen der neuen Zeilen geschützte Zellen enthält, die nach dem Einfügen verschoben werden. Zellen der neu eingefügten Zeilen erben die Schutzeigenschaft des Bereichs, zu dem sie gehört: Wenn sich die neue Zelle innerhalb eines geschützten Bereichs befindet, ist sie geschützt, und wenn sie sich in einem ungeschützten Bereich befindet, ist die Zelle ungeschützt." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Spalten löschen: Erlaube das Löschen von Spalten. Beachten Sie, dass das Löschen von Spalten nur für ungeschützte Zellen zulässig ist." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Zeilen löschen: Erlaube das Löschen von Zeilen. Beachten Sie, dass das Löschen von Zeilen nur in ungeschützten Zellen zulässig ist." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "Sie können Zellen oder Zellbereiche in einer geschützten Tabelle als ungeschützt definieren. Hierzu wählen Sie Extras - Tabelle schützen... oder Format - Zellen... - Zellschutz:" +msgstr "Sie können Zellen oder Zellbereiche in einer geschützten Tabelle als ungeschützt definieren. Hierzu wählen Sie Extras – Tabelle schützen… oder Format – Zellen… – Register: Zellschutz:" #. 327UP #: 06060100.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle - Zellschutz. Entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld Gesperrt, und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Zellschutz. Entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld Gesperrt und klicken Sie auf OK." #. Dw5CS #: 06060100.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "Aktivieren Sie unter Extras - Tabelle schützen... den Schutz für die Tabelle. Der Schutz wird sofort wirksam. Es können nur noch die in Schritt 1 ausgewählten Zellen bearbeitet werden." +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabelle schützen… aktivieren Sie den Schutz für die Tabelle. Der Schutz wird sofort wirksam. Es können nur noch die in Schritt 1 ausgewählten Zellen bearbeitet werden." #. JQWv7 #: 06060100.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "So ändern Sie später einen ungeschützten Bereich in einen geschützten Bereich:" #. TzTnE #: 06060100.xhp @@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Zellbereich aus, der geschützt werden soll." #. Cc2Tb #: 06060100.xhp @@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie unter Format – Zellen… – Register: Zellenschutz das Markierfeld Geschützt." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -47030,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabelle schützen…. Der zuvor bearbeitbare Bereich ist nun geschützt." #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "Der Tabellenschutz wirkt sich auch auf das Kontextmenü der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand aus. Die Befehle Tabelle löschen... und Tabelle umbenennen... können nicht aufgerufen werden." +msgstr "Der Tabellenschutz wirkt sich auch auf das Kontextmenü der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand aus. Die Befehle Tabelle löschen… und Tabelle umbenennen… können nicht aufgerufen werden." #. yLmHR #: 06060100.xhp @@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Ein geschützter Tabellen- oder Zellbereich kann nicht mehr geändert werden, bis dieser Schutz deaktiviert wird, mit Ausnahme der Einstellungen für Spalten und Zeilen des Dialogs Extras – Tabelle schützen… Um den Schutz zu deaktivieren, wählen Sie Extras – Tabelle schützen… Wenn kein Kennwort gesetzt wurde, wird der Tabellenschutz sofort deaktiviert. Wenn die Tabelle kennwortgeschützt war, wird der Dialog Schutz aufheben geöffnet, in dem Sie das Kennwort eingeben müssen." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -47066,7 +47066,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "Nachdem eine geschützte Tabelle einmal gespeichert wurde, kann sie nur noch mit dem Befehl Datei - Speichern unter... erneut gespeichert werden." +msgstr "Nachdem eine geschützte Tabelle einmal gespeichert wurde, kann sie nur noch erneut gespeichert werden, indem Sie Datei – Speichern unter… wählen." #. Gr24z #: 06060100.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "Einen vollständigen Schutz Ihrer Arbeit erreichen Sie, indem Sie die Optionen unter Extras - Tabelle schützen... und Extras - Tabellenstruktur schützen... aktivieren und jeweils ein Kennwort eingeben. Wenn Sie sogar verhindern möchten, dass das Dokument geöffnet wird, markieren Sie im Dialog Speichern die Option Mit Kennwort speichern, bevor Sie auf Speichern klicken." +msgstr "Einen vollständigen Schutz Ihrer Arbeit erreichen Sie, indem Sie die Optionen unter Extras – Tabelle schützen… und Extras – Tabellenstruktur schützen… aktivieren und jeweils ein Kennwort eingeben. Wenn Sie sogar verhindern möchten, dass das Dokument geöffnet wird, markieren Sie im Dialog Speichern die Option Mit Kennwort speichern, bevor Sie auf Speichern klicken." #. gMgFq #: 06060200.xhp @@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "Hier können Sie die Struktur Ihres gesamten Dokuments vor Veränderungen schützen. Es können keine Tabellen eingefügt, gelöscht, umbenannt oder verschoben/kopiert werden. Wählen Sie Extras - Tabellenstruktur schützen..., um den Dialog Tabellenstruktur schützen zu öffnen. Geben Sie optional ein Kennwort ein und klicken Sie auf OK." +msgstr "Hier können Sie die Struktur Ihres gesamten Dokuments vor Veränderungen schützen. Es können keine Tabellen eingefügt, gelöscht, umbenannt oder verschoben/kopiert werden. Wählen Sie Extras – Tabellenstruktur schützen…, um den Dialog Tabellenstruktur schützen zu öffnen. Geben Sie optional ein Kennwort ein und klicken Sie auf OK." #. apWXt #: 06060200.xhp @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "Die Struktur geschützter Tabellendokumente lässt sich nur dann ändern, wenn die Option Schutz deaktiviert ist. In den Kontextmenüs der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand kann nur Alle Tabellen auswählen ausgewählt werden. Alle übrigen Menüelemente sind nicht verfügbar. Zum Aufheben des Schutzes wählen Sie erneut Extras - Tabellenstruktur schützen.... Wenn kein Kennwort festgelegt wurde, wird der Schutz sofort aufgehoben. Wenn ein Kennwort für die Schutzfunktion festgelegt wurde, erscheint der Dialog Tabellenschutz aufheben, in dem Sie das Kennwort eingeben müssen. Erst dann wird das Häkchen ausgeblendet, das auf einen aktiven Schutz hinweist." +msgstr "Die Struktur geschützter Tabellendokumente lässt sich nur dann ändern, wenn die Option Schutz deaktiviert ist. In den Kontextmenüs der Tabellenregister am unteren Bildschirmrand kann nur Alle Tabellen auswählen ausgewählt werden. Alle übrigen Menüelemente sind nicht verfügbar. Zum Aufheben des Schutzes wählen Sie erneut Extras – Tabellenstruktur schützen…. Wenn kein Kennwort festgelegt wurde, wird der Schutz sofort aufgehoben. Wenn ein Kennwort für die Schutzfunktion festgelegt wurde, erscheint der Dialog Tabellenschutz aufheben, in dem Sie das Kennwort eingeben müssen. Erst dann wird das Häkchen ausgeblendet, das auf einen aktiven Schutz hinweist." #. Y5KBL #: 06060200.xhp @@ -47120,7 +47120,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "Nachdem ein geschütztes Dokument einmal gespeichert wurde, kann es nur noch mit dem Befehl Datei - Speichern unter... erneut gespeichert werden." +msgstr "Nachdem ein geschütztes Dokument einmal gespeichert wurde, kann es nur noch mit dem Befehl Datei – Speichern unter… erneut gespeichert werden." #. HMhys #: 06060200.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Einen vollständigen Schutz Ihrer Arbeit erreichen Sie, indem Sie die Optionen unter Extras - Tabelle schützen... und Extras - Tabellenstruktur schützen... aktivieren und zusätzliche jeweils ein Kennwort angeben. Um zu verhindern, dass das Dokument von anderen Benutzern geöffnet wird, wählen Sie im Dialog Speichern die Option Mit Kennwort speichern und klicken dann auf Speichern. Der Dialog Kennwort eingeben wird geöffnet. Beachten Sie bitte, dass Sie ohne das richtige Kennwort nicht mehr auf Dokumente zugreifen können, die mit einem Kennwort geschützt und dann geschlossen wurden." +msgstr "Einen vollständigen Schutz Ihrer Arbeit erreichen Sie, indem Sie die Optionen unter Extras – Tabelle schützen… und Extras – Tabellenstruktur schützen… aktivieren und zusätzliche jeweils ein Kennwort angeben. Um zu verhindern, dass das Dokument von anderen Benutzern geöffnet wird, wählen Sie im Dialog Speichern die Option Mit Kennwort speichern und klicken dann auf Speichern. Der Dialog Kennwort eingeben wird geöffnet. Beachten Sie bitte, dass Sie ohne das richtige Kennwort nicht mehr auf Dokumente zugreifen können, die mit einem Kennwort geschützt und dann geschlossen wurden." #. rH4Zz #: 06070000.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "Um weitere Vervollständigungen angezeigt zu bekommen, drücken Sie die Tasten BefehlStrg+Tabulator um vorwärts beziehungsweise BefehlStrg+Umschalt+Tabulator um zurück zu wechseln." +msgstr "Um weitere Vervollständigungen angezeigt zu bekommen, drücken Sie BefehlStrg+Tabulator um vorwärts beziehungsweise BefehlStrg+Umschalt+Tabulator um zurück zu wechseln." #. oxZUt #: 06130000.xhp @@ -47390,7 +47390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "Um eine Liste aller verfügbaren AutoInput-Texteinträge der aktuellen Spalte angezeigt zu bekommen, drücken Sie die Tasten OptionAlt+Pfeil nach unten." +msgstr "Um eine Liste aller verfügbaren AutoInput-Texteinträge der aktuellen Spalte angezeigt zu bekommen, drücken Sie OptionAlt+Pfeil nach unten." #. PEGiD #: 06130000.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Zeilen/Spalten fixieren" #. XjvVY #: 07090000.xhp @@ -47489,7 +47489,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen fixieren" #. U6FYG #: 07090100.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" -msgstr "" +msgstr "Fixieren; erste ZeileFixieren; erste SpalteFixieren; Zellen" #. tTzNC #: 07090100.xhp @@ -47507,7 +47507,7 @@ msgctxt "" "hd_id961612313262512\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen fixieren" #. sWGWB #: 07090100.xhp @@ -47516,7 +47516,7 @@ msgctxt "" "par_id481612313262514\n" "help.text" msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Fixiert die erste Spalte oder die erste Zeile der aktuellen Tabelle." #. ozNTG #: 12010000.xhp @@ -47678,7 +47678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden. Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie Daten - Bereich aktualisieren." +msgstr "Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden. Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie Daten – Bereich aktualisieren." #. 2oEGE #: 12010100.xhp @@ -47786,7 +47786,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Wählt einen Bereich aus, den Sie unter Daten - Bereich festlegen definiert haben." +msgstr "Wählt einen Bereich aus, den Sie unter Daten – Bereich festlegen… definiert haben." #. qFxiF #: 12020000.xhp @@ -47921,7 +47921,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Sortiert die Auswahl vom kleinsten zum höchsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung vorgegeben. Sie können die Sortierregeln unter Daten – Sortieren... – Optionen definieren. Den Standard definieren Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen... – Spracheinstellungen – Sprachen." +msgstr "Sortiert die Auswahl vom kleinsten zum höchsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung vorgegeben. Sie können die Sortierregeln unter Daten – Sortieren… – Register: Optionen definieren. Den Standard definieren Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -47939,7 +47939,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung bestimmt. Sie können die Sortierregeln mit Daten - Sortieren - Optionen festlegen. Sie können den Standardwert mit %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen ändern." +msgstr "Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung bestimmt. Sie können die Sortierregeln mit Daten – Sortieren… – Register: Optionen festlegen. Sie können den Standardwert mit %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen ändern." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -47975,7 +47975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sortiert die Auswahl vom kleinsten zum höchsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung vorgegeben. Sie können die Sortierregeln unter Daten – Sortieren... – Optionen definieren. Den Standard definieren Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen... – Spracheinstellungen – Sprachen." +msgstr "Sortiert die Auswahl vom kleinsten zum höchsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung vorgegeben. Sie können die Sortierregeln unter Daten – Sortieren… – Register: Optionen definieren. Den Standard definieren Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung bestimmt. Sie können die Sortierregeln mit Daten - Sortieren - Optionen festlegen. Sie können den Standardwert mit %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen ändern." +msgstr "Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung bestimmt. Sie können die Sortierregeln mit Daten – Sortieren – Optionen festlegen. Sie können den Standardwert mit %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen ändern." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48056,7 +48056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " Hier legen Sie zusätzliche Sortieroptionen fest." +msgstr "Hier legen Sie zusätzliche Sortieroptionen fest." #. TFqUq #: 12030200.xhp @@ -48065,7 +48065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #. CF7yB #: 12030200.xhp @@ -48074,7 +48074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Sortiert zuerst nach Großbuchstaben und dann nach Kleinbuchstaben. Für asiatische Sprachen gilt eine Sonderbehandlung." #. QbcU3 #: 12030200.xhp @@ -48083,7 +48083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "For Asian languages: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "" +msgstr "Für asiatische Sprachen: Aktivieren Sie Groß-/Kleinschreibung beachten, um eine mehrstufige Sortierung anzuwenden. Bei der mehrstufigen Sortierung werden Einträge zunächst in ihrer primitiven Form mit ihren Fällen verglichen und diakritische Zeichen ignoriert. Bei gleicher Bewertung werden ihre diakritischen Zeichen für den Vergleich der zweiten Ebene berücksichtigt. Wenn sie immer noch gleich bewertet werden, werden ihre Groß-/Kleinschreibung, Zeichenbreite und der japanische Kana-Unterschied für den Vergleich der dritten Ebene berücksichtigt." #. Z5MKw #: 12030200.xhp @@ -48092,7 +48092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Range contains row/column labels" -msgstr "" +msgstr "Bereich enthält Zeilen-/Spaltenbeschriftungen" #. dHpeV #: 12030200.xhp @@ -48137,7 +48137,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "Natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithmus, der mit einer Zeichenkette vorangestellte Zahlen sortiert, die auf den Wert des Zahlenelements in jeder sortierten Zahl basiert, anstatt auf der traditionellen Art sie als gewöhnliche Zeichenketten zu sortieren. Nehmen Sie beispielsweise eine Wertereihe wie A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Wenn Sie diese Werte in einen Zellenbereich bringen und sie sortieren lassen, wird A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 herauskommen. Während dieses Sortierverhalten vielleicht für die Sinn macht, die den zugrunde liegenden Sortiermechanismus verstehen, scheint er für den Rest der Bevölkerung verwirrend oder zumindest unpraktisch. Mit der aktivierten Funktion Natürliche Sortierung verwenden werden die im obigen Beispiel angegebenen Werte „richtig“ sortiert, was den Komfort der Sortieroperationen im Allgemeinen verbessert." +msgstr "Natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithmus, der mit einer Zeichenkette vorangestellte Zahlen sortiert, die auf den Wert des Zahlenelements in jeder sortierten Zahl basiert, anstatt auf der traditionellen Art sie als gewöhnliche Zeichenketten zu sortieren. Nehmen Sie beispielsweise eine Wertereihe wie A1, A2, A3, A4, A5, A6, …, A19, A20, A21. Wenn Sie diese Werte in einen Zellenbereich bringen und sie sortieren lassen, wird A1, A11, A12, A13, …, A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, …, A9 herauskommen. Während dieses Sortierverhalten vielleicht für die Sinn macht, die den zugrunde liegenden Sortiermechanismus verstehen, scheint er für den Rest der Bevölkerung verwirrend oder zumindest unpraktisch. Mit der aktivierten Funktion Natürliche Sortierung verwenden werden die im obigen Beispiel angegebenen Werte „richtig“ sortiert, was den Komfort der Sortieroperationen im Allgemeinen verbessert." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Sort results (named ranges list)" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse sortieren (Liste der benannten Bereiche)" #. JGhWC #: 12030200.xhp @@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen benannten Zellbereich aus, in dem Sie die sortierte Liste anzeigen möchten." #. nxJWR #: 12030200.xhp @@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Sort results (input box)" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse sortieren (Eingabefeld)" #. BDJEH #: 12030200.xhp @@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Zellbereich ein, in dem Sie die sortierte Liste anzeigen möchten." #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Custom sort order list" -msgstr "" +msgstr "Liste der benutzerdefinierten Sortierreihenfolge" #. hQE6m #: 12030200.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus, die Sie anwenden möchten. Um eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge zu definieren, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten ." #. vH2Uh #: 12030200.xhp @@ -48434,7 +48434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "AutoFilter" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48452,7 +48452,7 @@ msgctxt "" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Aufsteigend sortieren" #. u7XHt #: 12040100.xhp @@ -48461,7 +48461,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Zeilen des Zellbereichs in aufsteigender Reihenfolge an, basierend auf den Werten in den Zellen der aktuellen Spalte." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -48470,7 +48470,7 @@ msgctxt "" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Absteigen sortieren" #. CbVJm #: 12040100.xhp @@ -48479,7 +48479,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Zeilen des Zellbereichs in absteigender Reihenfolge an, basierend auf den Werten in den Zellen der aktuellen Spalte." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -48488,7 +48488,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Top 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -48497,7 +48497,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die 10 Zeilen des Zellbereichs an, welche die größten Werte in den Zellen der aktuellen Spalte enthalten. Wenn diese Werte eindeutig sind, werden nicht mehr als 10 Zeilen angezeigt, kommen Werte jedoch mehrfach vor, können mehr als 10 Zeilen angezeigt werden." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -48506,7 +48506,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leer" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -48515,7 +48515,7 @@ msgctxt "" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Zeigt nur die Zeilen des Zellbereichs an, die eine leere Zelle in der aktuellen Spalte haben." #. s26iT #: 12040100.xhp @@ -48524,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Nicht leer" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -48533,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Zeigt nur die Zeilen des Zellbereichs an, die eine nicht leere Zelle in der aktuellen Spalte haben." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -48542,7 +48542,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48551,7 +48551,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Zeigt nur die Zeilen des Zellbereichs an, bei denen die Textfarbe der Zelle in der aktuellen Spalte mit der ausgewählten Farbe übereinstimmt." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -48560,7 +48560,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundfarbe" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48569,7 +48569,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Zeigt nur die Zeilen des Zellbereichs an, für welche die Hintergrundfarbe der Zelle in der aktuellen Spalte mit der ausgewählten Farbe übereinstimmt." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -48578,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardfilter" #. kqqrX #: 12040100.xhp @@ -48587,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Standardfilter." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -48596,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Suchfeld" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -48605,7 +48605,7 @@ msgctxt "" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie in der Liste der in der aktuellen Spalte gefundenen Werte nach einem bestimmten Eintrag. Wenn Zeichen in das Textfeld eingegeben werden, wird diese Liste aktualisiert und zeigt nur übereinstimmende Einträge an." #. igezW #: 12040100.xhp @@ -48614,7 +48614,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -48623,7 +48623,7 @@ msgctxt "" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie einmal, um alle Zeilen anzuzeigen, und klicken Sie erneut, um alle Zeilen auszublenden." #. EADGt #: 12040100.xhp @@ -48632,7 +48632,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Nur das aktuelle Element anzeigen" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." -msgstr "" +msgstr "Zeigt nur Zeilen an, welche den im Feld Wert markierten Wert enthalten." #. ovQAm #: 12040100.xhp @@ -48650,7 +48650,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Nur das aktuelle Element ausblenden" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -48659,7 +48659,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." -msgstr "" +msgstr "Blendet alle Zeilen aus, welche den im Feld Wert markierten Wert enthalten, und zeigt alle anderen Zeilen an." #. kVCCi #: 12040100.xhp @@ -48668,7 +48668,7 @@ msgctxt "" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Werte" #. AzWUy #: 12040100.xhp @@ -48677,7 +48677,7 @@ msgctxt "" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." -msgstr "" +msgstr "Liste der in der aktuellen Spalte gefundenen eindeutigen Werte." #. 4DAJx #: 12040100.xhp @@ -49244,7 +49244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Benutzen Sie eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge, welche Sie im Dialog Optionen unter %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten definieren können." +msgstr "Verwenden Sie eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge, welche Sie im Dialog Optionen unter %PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten definieren können." #. 5w6FV #: 12050200.xhp @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Die Sortierung beginnt mit dem kleinstem Wert. Sie können die Sortierregeln unter »Daten – Sortieren... – Register: Optionen« festlegen. Die allgemeinen Regeln legen Sie unter »%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen« fest." +msgstr "Die Sortierung beginnt mit dem kleinstem Wert. Sie können die Sortierregeln unter »Daten – Sortieren… – Register: Optionen« festlegen. Die allgemeinen Regeln legen Sie unter »%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen« fest." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" -msgstr "Mehrfachoperationen..." +msgstr "Mehrfachoperationen" #. rc8Gi #: 12060000.xhp @@ -49685,7 +49685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Gruppierung..." +msgstr "Gruppierung" #. 3AEgr #: 12080000.xhp @@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Gruppierung..." +msgstr "Gruppierung" #. BLucd #: 12080300.xhp @@ -49811,7 +49811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Gruppierung..." +msgstr "Gruppierung" #. cSvFF #: 12080300.xhp @@ -49829,7 +49829,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Wenn Sie einen Zellbereich gruppieren, wird neben der Gruppierung ein Gliederungssymbol eingeblendet. Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Gruppierung ein- oder auszublenden. Zum Aufheben der Gruppierung einer Auswahl wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppierung aufheben...." +msgstr "Wenn Sie einen Zellbereich gruppieren, wird neben der Gruppierung ein Gliederungssymbol eingeblendet. Klicken Sie auf dieses Symbol, um die Gruppierung ein- oder auszublenden. Zum Aufheben der Gruppierung einer Auswahl wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppierung aufheben…." #. PcrAZ #: 12080300.xhp @@ -49883,7 +49883,7 @@ msgctxt "" "par_id171608652491036\n" "help.text" msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." -msgstr "" +msgstr "Das Gruppieren und Aufheben der Gruppierung wird nicht verfolgt. Gruppierung ist ausgegraut, wenn Änderungen aufzeichnen aktiviert ist." #. V4FGD #: 12080400.xhp @@ -49892,7 +49892,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Gruppierung aufheben..." +msgstr "Gruppierung aufheben" #. cy3CT #: 12080400.xhp @@ -50153,7 +50153,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "Um die Gliederung zu entfernen, markieren Sie die Tabelle und wählen dann Daten - Gruppierung und Gliederung - Entfernen." +msgstr "Um die Gliederung zu entfernen, markieren Sie die Tabelle und wählen dann Daten – Gruppierung und Gliederung – Gliederung entfernen." #. iePNH #: 12080600.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot-Tabelle" +msgstr "Pivot-Tabelle" #. P4MKS #: 12090000.xhp @@ -50261,7 +50261,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Dialog Pivot-Tabelle" +msgstr "Dialog Pivot-Tabelle" #. Vpqsf #: 12090100.xhp @@ -50315,7 +50315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148799\n" "help.text" msgid "Current Selection" -msgstr "Aktuelle Selektion" +msgstr "Aktuelle Auswahl" #. dqYZq #: 12090100.xhp @@ -50378,7 +50378,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Dialog Pivot-Tabelle" +msgstr "Dialog Pivot-Tabelle" #. aZf2u #: 12090101.xhp @@ -50423,7 +50423,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Sie können nur Datenbanken auswählen, die in %PRODUCTNAME registriert sind. Um eine Datenquelle zu registrieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken." +msgstr "Sie können nur Datenbanken auswählen, die in %PRODUCTNAME registriert sind. Um eine Datenquelle zu registrieren, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Base – Datenbanken." #. s5hPU #: 12090101.xhp @@ -50486,7 +50486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Dialog Pivot-Tabelle" +msgstr "Dialog Pivot-Tabelle" #. tFAGE #: 12090102.xhp @@ -50549,7 +50549,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "" +msgstr "Um das Layout einer Pivot-Tabelle zu definieren, ziehen Sie Datenfeldschaltflächen per Ziehen-und-Ablegen auf die Bereiche Filter, Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder. Sie können die Datenfelder auch per Ziehen-und-Ablegen in einer Pivot-Tabelle neu anordnen." #. b5Zrk #: 12090102.xhp @@ -50792,7 +50792,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "Wählen Sie einen Bereich von Zellen, und wählen Sie Daten - Gruppierung und Gliederung - Details einblenden." +msgstr "Markieren Sie einen Bereich von Zellen und wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Details einblenden." #. mogzB #: 12090102.xhp @@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "Tastenkombinationen für Pivot-Tabellen" +msgstr "Tastenkombinationen für Pivot-Tabellen" #. DrrqN #: 12090103.xhp @@ -51251,7 +51251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "Dieser Dialog ist für Datenfelder im Bereich Daten und solche in den Bereichen Zeile und Spalte des Dialogs Pivot-Tabelle unterschiedlich aufgebaut." +msgstr "Dieser Dialog ist für Datenfelder im Bereich Daten und solche in den Bereichen Zeile und Spalte des Dialogs Pivot-Tabelle unterschiedlich aufgebaut." #. cW4qx #: 12090105.xhp @@ -51413,7 +51413,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Datenfeldoptionen. Die Schaltfläche Optionen… ist nur für Filter und Spalten- oder Zeilenfelder sichtbar." #. pTDtv #: 12090105.xhp @@ -51422,7 +51422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" -msgstr "Wenn das Dialogfeld über die Schaltfläche Zusätze erweitert wird, werden dem Dialog folgende Elemente hinzugefügt:" +msgstr "Wenn der Dialog über die Schaltfläche Zusätze erweitert wird, werden dem Dialog folgende Elemente hinzugefügt:" #. FQRpT #: 12090105.xhp @@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Einblenden..." +msgstr "Einblenden" #. fb5NP #: 12090106.xhp @@ -52025,7 +52025,7 @@ msgctxt "" "par_id681598453957935\n" "help.text" msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." -msgstr "" +msgstr "Calc bietet nicht mehrere Hierarchien für ein einzelnes Feld, daher ist diese Option normalerweise ausgegraut. Wenn Sie eine Datenwuellen-Axtension für Pivot-Tabellen verwenden, könnte diese Extension mehrere Hierarchien für einige Felder definieren und dann könnte die Option verfügbar werden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dieser Extension gelieferten Dokumentation." #. B9FE5 #: 12090200.xhp @@ -52061,7 +52061,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "Nachdem Sie ein Excel Tabellendokument mit einer Pivot-Tabelle importiert haben, klicken Sie in diese Tabelle und wählen Daten - Pivot-Tabelle - Aktualisieren." +msgstr "Nachdem Sie ein Excel Tabellendokument mit einer Pivot-Tabelle importiert haben, klicken Sie in diese Tabelle und wählen Daten – Pivot-Tabelle – Aktualisieren." #. JKAAs #: 12090300.xhp @@ -52286,7 +52286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "Bereich aktualisieren..." +msgstr "Bereich aktualisieren" #. XEhmj #: 12100000.xhp @@ -52466,7 +52466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Whole numbers" -msgstr "" +msgstr "Ganze Zahlen" #. dT2EE #: 12120100.xhp @@ -52601,7 +52601,7 @@ msgctxt "" "par_id551607384650484\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" #. Eejrc #: 12120100.xhp @@ -52610,7 +52610,7 @@ msgctxt "" "par_id101607384677959\n" "help.text" msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." -msgstr "" +msgstr "Lassen Sie nur Werte, die zu der im Feld Formel eingegebenen Formel führen, um WAHR zurückzugeben, wenn die Formel mit dem eingegebenen Wert berechnet wird. Die Formel kann ein beliebiger Ausdruck sein, der einen booleschen Wert von WAHR oder FALSCH ergibt oder einen numerischen Wert zurückgibt, bei dem ein Wert ungleich null als WAHR und 0 als FALSE interpretiert wird." #. LhCDS #: 12120100.xhp @@ -52619,7 +52619,7 @@ msgctxt "" "par_id461607565255803\n" "help.text" msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." -msgstr "" +msgstr "Formeln können relative Bezüge verwenden. Wenn beispielsweise die Zellen A1:A4 ausgewählt wurden, sich der Cursor in der Zelle A1 befindet und ISTUNGERADE(A1) in das Feld Formel eingegeben wird, dann können in die Zellen A1 bis A4 nur ungerade Zahlen eingegeben werden." #. apG3s #: 12120100.xhp @@ -52637,7 +52637,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "In Verbindung mit Extras - Detektiv - Ungültige Daten einkreisen definiert dies, dass leere Zellen als ungültige Daten angezeigt werden (deaktiviert) oder nicht (aktiviert)." +msgstr "In Verbindung mit Extras – Detektiv – Ungültige Daten einkreisen definiert dies, dass leere Zellen als ungültige Daten angezeigt werden (deaktiviert) oder nicht (aktiviert)." #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Liste aller gültigen Zeichenketten oder Werte zur Auswahl an. Die Liste kann auch geöffnet werden, indem die Zelle ausgewählt und Befehl+DStrg+D gedrückt wird." #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -52727,7 +52727,7 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Vergleichsoperator aus, den Sie verwenden möchten. Die verfügbaren Operatoren hängen davon ab, was Sie im Feld Zulassen ausgewählt haben. Wenn Sie \"zwischen\" oder \"nicht zwischen\" auswählen, erscheinen die Eingabefelder Minimum und Maximum. Andernfalls erscheinen nur die Eingabefelder Minimum, Maximum oder Wert." #. DTzua #: 12120100.xhp @@ -52817,7 +52817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146986\n" "help.text" msgid "Show input help when cell is selected" -msgstr "Eingabehilfen bei Selektion einer Zelle anbieten" +msgstr "Eingabehilfen bei Auswahl einer Zelle anbieten" #. Nn8qs #: 12120200.xhp @@ -53222,7 +53222,7 @@ msgctxt "" "par_id301616845402409\n" "help.text" msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion ignoriert jeden Text oder jede leere Zelle innerhalb eines Datenbereichs. Wenn Sie falsche Ergebnisse dieser Funktion vermuten, suchen Sie nach Text in den Datenbereichen. Um Textinhalte in einem Datenbereich hervorzuheben, verwenden Sie die Funktion Werthervorhebung." #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53465,7 +53465,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Form..." -msgstr "Wählen Sie Daten – Formular..." +msgstr "Wählen Sie Daten – Formular…" #. yiAjM #: data_form.xhp @@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "Wählen Sie Daten - Formular...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Formular…." #. qK3hk #: data_form.xhp @@ -53528,7 +53528,7 @@ msgctxt "" "par_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." -msgstr "Geben Sie die Daten in die Textfelder ein. Drücken Sie auf die Entertaste oder klicken Sie auf Neu, um sie zu der Tabelle hinzuzufügen." +msgstr "Geben Sie die Daten in die Textfelder ein. Drücken Sie auf die Eingabetaste oder klicken Sie auf Neu, um sie zu der Tabelle hinzuzufügen." #. D5pB4 #: data_form.xhp @@ -53609,7 +53609,7 @@ msgctxt "" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "Verwenden Sie die Tasten Tabulator und Umschalt+Tabulator um zwischen Textfeldern des Formulars vor und zurück zu wechseln." +msgstr "Verwenden Sie Tabulator und Umschalt+Tabulator um zwischen Textfeldern des Formulars vor und zurück zu wechseln." #. hgL3P #: data_form.xhp @@ -53690,7 +53690,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Data Provider..." -msgstr "Wählen Sie Daten – Datenquelle..." +msgstr "Wählen Sie Daten – Datenquelle…" #. kmBF6 #: data_provider.xhp @@ -53708,7 +53708,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "" +msgstr "Datenbalken – Weitere Optionen" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -53717,7 +53717,7 @@ msgctxt "" "bm_id651610566601713\n" "help.text" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "Bedingte Formatierung; Optionen für DatenbalkenDatenbalken-Formatierung; Optionen für DatenbalkenDatenbalken-Optionen; Bedingte Formatierung" #. RYVeJ #: databar_more_options.xhp @@ -53726,7 +53726,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "" +msgstr "Datenbalken – Weitere Optionen" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -53735,7 +53735,7 @@ msgctxt "" "hd_id531610472930609\n" "help.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Eingabewerte" #. gUW4X #: databar_more_options.xhp @@ -53744,7 +53744,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimum:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -53753,7 +53753,7 @@ msgctxt "" "par_id861610473146895\n" "help.text" msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie den Mindestwert fest, bis zu dem der Datenbalken nicht gefüllt wird." #. FjNLX #: databar_more_options.xhp @@ -53762,7 +53762,7 @@ msgctxt "" "hd_id501610569361264\n" "help.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maximum:" #. mCsBS #: databar_more_options.xhp @@ -53771,7 +53771,7 @@ msgctxt "" "par_id461610473163880\n" "help.text" msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie den Maximalwert fest, ab dem der Datenbalken komplett gefüllt wird." #. ePnFB #: databar_more_options.xhp @@ -53780,7 +53780,7 @@ msgctxt "" "par_id791610556114310\n" "help.text" msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" -msgstr "" +msgstr "Die Optionen zum Einstellen der Minimal- und Maximalwerte sind:" #. gBHrw #: databar_more_options.xhp @@ -53789,7 +53789,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "" +msgstr "Automatisch: Setzt automatisch den Minimal- und Maximalwert basierend auf den Werten im Datensatz." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -53798,7 +53798,7 @@ msgctxt "" "par_id591610556220990\n" "help.text" msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." -msgstr "" +msgstr "Minimum: Setzt automatisch den Minimalwert im Datensatz als Minimum." #. QRiYs #: databar_more_options.xhp @@ -53807,7 +53807,7 @@ msgctxt "" "par_id951610556245716\n" "help.text" msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." -msgstr "" +msgstr "Maximum: Setzt automatisch den Maximalwert im Datensatz auf Maximum." #. Rv45U #: databar_more_options.xhp @@ -53816,7 +53816,7 @@ msgctxt "" "par_id901610556259738\n" "help.text" msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." -msgstr "" +msgstr "Prozentual: Legen Sie das Minimum und das Maximum als Prozentwert fest." #. dPLJt #: databar_more_options.xhp @@ -53825,7 +53825,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556295743\n" "help.text" msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." -msgstr "" +msgstr "Wert: Legen Sie das Minimum und das Maximum als bestimmten Wert fest." #. Xo6Dm #: databar_more_options.xhp @@ -53834,7 +53834,7 @@ msgctxt "" "par_id331610556326466\n" "help.text" msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." -msgstr "" +msgstr "Formel: Legen Sie das Minimum und das Maximum als Formel fest." #. dtrcK #: databar_more_options.xhp @@ -53843,7 +53843,7 @@ msgctxt "" "hd_id551610558198954\n" "help.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Farbbalken" #. brFRN #: databar_more_options.xhp @@ -53852,7 +53852,7 @@ msgctxt "" "hd_id391610569504555\n" "help.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Positiv:" #. AYuC9 #: databar_more_options.xhp @@ -53861,7 +53861,7 @@ msgctxt "" "par_id611610558381528\n" "help.text" msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Farbe für positive Werte fest. Sie ist standardmäßig auf Blau gesetzt." #. EHFuG #: databar_more_options.xhp @@ -53870,7 +53870,7 @@ msgctxt "" "hd_id161610569508370\n" "help.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negativ:" #. DqVgR #: databar_more_options.xhp @@ -53879,7 +53879,7 @@ msgctxt "" "par_id451610558525398\n" "help.text" msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Farbe für negative Werte fest. Sie ist standardmäßig auf Rot eingestellt." #. Eci5i #: databar_more_options.xhp @@ -53888,7 +53888,7 @@ msgctxt "" "hd_id261610569510818\n" "help.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Füllung:" #. GRWdV #: databar_more_options.xhp @@ -53897,7 +53897,7 @@ msgctxt "" "par_id221610558585001\n" "help.text" msgid "Choose between color and gradient for the fill." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie zwischen Farbe und Farbverlauf für die Füllung." #. oQVLz #: databar_more_options.xhp @@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt "" "hd_id711610558701623\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Achsen" #. F9wz2 #: databar_more_options.xhp @@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt "" "hd_id731610569777368\n" "help.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Position der vertikalen Achse:" #. jrmur #: databar_more_options.xhp @@ -53924,7 +53924,7 @@ msgctxt "" "par_id901610558734975\n" "help.text" msgid "Set the position of vertical axis in the cell." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Position der vertikalen Achse in der Zelle fest." #. GCTov #: databar_more_options.xhp @@ -53933,7 +53933,7 @@ msgctxt "" "par_id591610558837411\n" "help.text" msgid "Automatic: Set the axis automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatisch: Achse wird automatisch eingestellt" #. VMCSd #: databar_more_options.xhp @@ -53942,7 +53942,7 @@ msgctxt "" "par_id991610558892435\n" "help.text" msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." -msgstr "" +msgstr "Mitte: Stellt die vertikale Position auf die Mitte der Zelle ein." #. 6ketG #: databar_more_options.xhp @@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt "" "par_id971610558965550\n" "help.text" msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Keine: Stellt den Datenbalken so ein, dass er keine sichtbare vertikale Achse hat" #. Up8nD #: databar_more_options.xhp @@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt "" "hd_id591610569865757\n" "help.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Farbe der vertikalen Achse:" #. 2cZEy #: databar_more_options.xhp @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "par_id601610560622213\n" "help.text" msgid "Choose the color of the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Farbe der vertikalen Achse." #. CTJaw #: databar_more_options.xhp @@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610560675220\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Balkenlänge" #. V2bCh #: databar_more_options.xhp @@ -53987,7 +53987,7 @@ msgctxt "" "hd_id651610569932338\n" "help.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Minimale Balkenlänge (%):" #. 9HmjS #: databar_more_options.xhp @@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt "" "par_id381610560706116\n" "help.text" msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie die Mindestlänge des Datenbalkens in Prozent in Bezug auf die Zellenlänge ein." #. zvuC5 #: databar_more_options.xhp @@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt "" "hd_id151610569983195\n" "help.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Maximale Balkenlänge (%):" #. ZwUDq #: databar_more_options.xhp @@ -54014,7 +54014,7 @@ msgctxt "" "par_id511610560783506\n" "help.text" msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie die Maximallänge des Datenbalkens in Prozent in Bezug auf die Zellenlänge ein." #. 5eqMJ #: databar_more_options.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Nur Balken anzeigen" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -54032,7 +54032,7 @@ msgctxt "" "par_id501610560981306\n" "help.text" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." -msgstr "" +msgstr "Es wird nur der Datenbalken angezeigt. Der Wert wird ausgeblendet." #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54158,7 +54158,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" -msgstr "" +msgstr "Funktionsbereich; Bereich 1; Kriterium 1 [; Bereich 2; Kriterium 2] [; … [; Bereich 127; Kriterium 127]]" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54176,7 +54176,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "Funktionsbereich und Bereich 1, Bereich 2, ... müssen alle dieselbe Größe haben, andernfalls gibt die Funktion den Fehlerwert Err:502 - ungültiges Argument - zurück." +msgstr "Funktionsbereich und Bereich 1, Bereich 2, … müssen alle dieselbe Größe haben, andernfalls gibt die Funktion den Fehlerwert Err:502 – ungültiges Argument – zurück." #. XB7By #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54194,7 +54194,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Kriterium: Ein Kriterium ist ein einzelner Zellbezug, eine Zahl oder ein Text. Es wird für Vergleiche mit Zellinhalten verwendet." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54203,7 +54203,7 @@ msgctxt "" "par_id731619279029255\n" "help.text" msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." -msgstr "" +msgstr "Ein Verweis auf eine leere Zelle wird als Zahlenwert 0 interpretiert." #. iYNFV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54212,7 +54212,7 @@ msgctxt "" "par_id31619279035359\n" "help.text" msgid "A matching expression can be:" -msgstr "" +msgstr "Ein passender Ausdruck kann sein:" #. fSoyL #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54221,7 +54221,7 @@ msgctxt "" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." -msgstr "" +msgstr "Eine Zahl oder ein logischer Wert. Ein übereinstimmender Zelleninhalt entspricht dem Zahlenwert oder dem logischen Wert." #. 7Hfq9 #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54230,7 +54230,7 @@ msgctxt "" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." -msgstr "" +msgstr "Ein Wert, der mit einem Vergleichsoperator beginnt (<, <=, =, >, >=, <>)." #. YEjSD #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54239,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_id11619279168512\n" "help.text" msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Wert für = leer ist, entspricht er leeren Zellen." #. 39AJR #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54248,7 +54248,7 @@ msgctxt "" "par_id161619279207350\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Wert für <> leer ist, entspricht er nicht leeren Zellen." #. 9xDer #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54257,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "par_id271619279215695\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Wert für <> nicht leer ist, entspricht er jedem Zellinhalt außer dem Wert, einschließlich leerer Zellen." #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54266,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "par_id861619279223855\n" "help.text" msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." -msgstr "" +msgstr "Hinweis: \"=0\" stimmt nicht mit leeren Zellen überein." #. 2nrnV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54275,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Wert für = und <> nicht leer ist und nicht als Zahlentyp oder einer seiner Untertypen interpretiert werden kann und die Eigenschaft Suchkriterien = und <> muss auf ganze Zellen zutreffen markiert ist, erfolgt der Vergleich mit dem gesamten Zellinhalt. Wenn sie nicht markiert ist, wird mit jedem Teil des Felds verglichen, der den Kriterien entspricht. Wenn der Wert für = und <> nicht leer ist und nicht als Zahlentyp oder einer seiner Untertypen interpretiert werden kann." #. VG8wZ #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54284,7 +54284,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Anderer Textwert. Wenn die Eigenschaft Suchkriterien = und <> muss für ganze Zellen gelten wahr ist, erfolgt der Vergleich mit dem gesamten Zelleninhalt , wenn falsch, wird mit jedem Unterteil des Felds verglichen, der den Kriterien entspricht. Der Ausdruck kann Text, Zahlen, reguläre Ausdrücke oder Platzhalter enthalten (sofern in den Berechnungsoptionen aktiviert)." #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54302,7 +54302,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." -msgstr "" +msgstr "Kriterium 2 – Optional. Kriterium 2 und alle Folgenden bedeutet dasselbe wie Kriterium." #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54581,7 +54581,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "Mittlere betragsmäßig-skalierte Abweichung - ein Maß für die Genauigkeit der Prognose." +msgstr "Mittlere betragsmäßig-skalierte Abweichung – ein Maß für die Genauigkeit der Prognose." #. A3EiB #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54590,7 +54590,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "Symmetrische mittlere betragsmäßige prozentuale Abweichung - ein genaues Maß, basierend auf dem prozentualen Fehler." +msgstr "Symmetrische mittlere betragsmäßige prozentuale Abweichung – ein genaues Maß, basierend auf dem prozentualen Fehler." #. TkWGG #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54608,7 +54608,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." -msgstr "Wurzel der mittleren quadratischen Abweichung - ein Maß für die Unterschiede zwischen vorhergesagten und beobachteten Werten." +msgstr "Wurzel der mittleren quadratischen Abweichung – ein Maß für die Unterschiede zwischen vorhergesagten und beobachteten Werten." #. ENHdp #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54797,7 +54797,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Ergibt" #. 5MoDd #: ful_func.xhp @@ -54806,7 +54806,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -54815,7 +54815,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. RGGDw #: ful_func.xhp @@ -54896,7 +54896,7 @@ msgctxt "" "par_id401584447957914\n" "help.text" msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" -msgstr "Ganzzahl 1 [; Ganzzahl 2 [; … [; Ganzzahl 255]]]" +msgstr "Ganze Zahl 1 [; Ganze Zahl 2 [; … [; Ganze Zahl 255]]]" #. yUDDY #: ful_func.xhp @@ -54905,7 +54905,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584395844941\n" "help.text" msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." -msgstr "Ganzzahl 1, Ganzzahl 2, …, Ganzzahl 255 sind ganze Zahlen oder Verweise auf Zellen oder Zellbereiche mit ganzen Zahlen." +msgstr "Ganze Zahl 1, Ganze Zahl 2, …, Ganze Zahl 255 sind ganze Zahlen oder Verweise auf Zellen oder Zellbereiche mit ganzen Zahlen." #. B6MF9 #: ful_func.xhp @@ -58325,7 +58325,7 @@ msgctxt "" "par_id954441838321316\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. QnLHF #: func_convert.xhp @@ -58334,7 +58334,7 @@ msgctxt "" "par_id487448753979859\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. oFBFc #: func_convert.xhp @@ -58343,7 +58343,7 @@ msgctxt "" "par_id254311578719497\n" "help.text" msgid "Cubic angstrom" -msgstr "" +msgstr "Kubik-Ångström" #. Ccm2G #: func_convert.xhp @@ -58352,7 +58352,7 @@ msgctxt "" "par_id545825775819166\n" "help.text" msgid "Oil barrel" -msgstr "" +msgstr "Öl-Barrel" #. a3nDk #: func_convert.xhp @@ -58361,7 +58361,7 @@ msgctxt "" "par_id976829653577442\n" "help.text" msgid "US bushel" -msgstr "" +msgstr "US-Scheffel" #. Fb3dj #: func_convert.xhp @@ -58370,7 +58370,7 @@ msgctxt "" "par_id184258429676826\n" "help.text" msgid "US cup" -msgstr "" +msgstr "US-Cup" #. z98AU #: func_convert.xhp @@ -58379,7 +58379,7 @@ msgctxt "" "par_id278184952564879\n" "help.text" msgid "Cubic foot" -msgstr "" +msgstr "Kubikfuß" #. Be5Nc #: func_convert.xhp @@ -58388,7 +58388,7 @@ msgctxt "" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" -msgstr "" +msgstr "US-Gallone" #. 6dJSb #: func_convert.xhp @@ -58397,7 +58397,7 @@ msgctxt "" "par_id938562498562468\n" "help.text" msgid "Australian glass (200 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Australisches Glas (200 Milliliter)" #. vFvu4 #: func_convert.xhp @@ -58406,7 +58406,7 @@ msgctxt "" "par_id471177863127144\n" "help.text" msgid "Gross register tonnage" -msgstr "" +msgstr "Bruttoregistertonne" #. tM2GH #: func_convert.xhp @@ -58415,7 +58415,7 @@ msgctxt "" "par_id347175644673122\n" "help.text" msgid "Humpen (500 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Humpen (500 Milliliter)" #. 3jCKA #: func_convert.xhp @@ -58424,7 +58424,7 @@ msgctxt "" "par_id995576717914988\n" "help.text" msgid "Cubic inch" -msgstr "" +msgstr "Kubikinch" #. t8skx #: func_convert.xhp @@ -58433,7 +58433,7 @@ msgctxt "" "par_id842329689485738\n" "help.text" msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Liter" #. ZgERp #: func_convert.xhp @@ -58442,7 +58442,7 @@ msgctxt "" "par_id236636296681258\n" "help.text" msgid "Cubic light-year" -msgstr "" +msgstr "Kubiklichtjahr" #. xbjLF #: func_convert.xhp @@ -58451,7 +58451,7 @@ msgctxt "" "par_id538319527687728\n" "help.text" msgid "Cubic meter" -msgstr "" +msgstr "Kubikmeter" #. GG8ep #: func_convert.xhp @@ -58460,7 +58460,7 @@ msgctxt "" "par_id463843338576911\n" "help.text" msgid "Cubic international mile" -msgstr "" +msgstr "Internationale Kubikmeile" #. apJka #: func_convert.xhp @@ -58469,7 +58469,7 @@ msgctxt "" "par_id995778363641811\n" "help.text" msgid "Australian middy (285 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Australisches Middy (285 Milliliter)" #. 5vKXB #: func_convert.xhp @@ -58478,7 +58478,7 @@ msgctxt "" "par_id894695318848125\n" "help.text" msgid "Measurement ton" -msgstr "" +msgstr "Maßtonne" #. gAxRC #: func_convert.xhp @@ -58487,7 +58487,7 @@ msgctxt "" "par_id392284181269245\n" "help.text" msgid "Cubic nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Nautische Kubikmeile" #. GLMFQ #: func_convert.xhp @@ -58496,7 +58496,7 @@ msgctxt "" "par_id371262895179554\n" "help.text" msgid "US fluid ounce" -msgstr "" +msgstr "US-Flüssigunze" #. KdjB5 #: func_convert.xhp @@ -58505,7 +58505,7 @@ msgctxt "" "par_id956867693183654\n" "help.text" msgid "Cubic pica" -msgstr "" +msgstr "Kubikpunkt" #. wPWak #: func_convert.xhp @@ -58514,7 +58514,7 @@ msgctxt "" "par_id698697624265559\n" "help.text" msgid "US pint" -msgstr "" +msgstr "US-Pint" #. oaVnc #: func_convert.xhp @@ -58523,7 +58523,7 @@ msgctxt "" "par_id615917164511264\n" "help.text" msgid "US quart" -msgstr "" +msgstr "US-Quart" #. nFgfR #: func_convert.xhp @@ -58532,7 +58532,7 @@ msgctxt "" "par_id653481929342877\n" "help.text" msgid "Australian schooner (425 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Australischer Schooner (425 Milliliter)" #. yumuN #: func_convert.xhp @@ -58541,7 +58541,7 @@ msgctxt "" "par_id912821548196546\n" "help.text" msgid "Six pack (2 liters)" -msgstr "" +msgstr "Sixpack (2 Liter)" #. GNQxR #: func_convert.xhp @@ -58550,7 +58550,7 @@ msgctxt "" "par_id248216629889251\n" "help.text" msgid "US tablespoon" -msgstr "" +msgstr "US-Esslöffel" #. Bs5pc #: func_convert.xhp @@ -58559,7 +58559,7 @@ msgctxt "" "par_id745625921159327\n" "help.text" msgid "US teaspoon" -msgstr "" +msgstr "US-Teelöffel" #. oFoZf #: func_convert.xhp @@ -58568,7 +58568,7 @@ msgctxt "" "par_id864223151994899\n" "help.text" msgid "Metric teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Metrischer Teelöffel" #. 6eLBT #: func_convert.xhp @@ -58577,7 +58577,7 @@ msgctxt "" "par_id311759289592485\n" "help.text" msgid "Imperial gallon" -msgstr "" +msgstr "Imperiale Gallone" #. zJyLT #: func_convert.xhp @@ -58586,7 +58586,7 @@ msgctxt "" "par_id673293916128784\n" "help.text" msgid "Imperial pint" -msgstr "" +msgstr "Imperiale Pint" #. f9zhg #: func_convert.xhp @@ -58595,7 +58595,7 @@ msgctxt "" "par_id213353742979736\n" "help.text" msgid "Imperial quart" -msgstr "" +msgstr "Imperiales Quart" #. TGDmn #: func_convert.xhp @@ -58604,7 +58604,7 @@ msgctxt "" "par_id817884513513347\n" "help.text" msgid "Cubic yard" -msgstr "" +msgstr "Kubikyard" #. ej2DE #: func_convert.xhp @@ -58613,7 +58613,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620415408286\n" "help.text" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Präfixe" #. TSaMK #: func_convert.xhp @@ -58622,7 +58622,7 @@ msgctxt "" "hd_id731620426688645\n" "help.text" msgid "Decimal prefixes" -msgstr "" +msgstr "Dezimalpräfixe" #. cjDA7 #: func_convert.xhp @@ -58631,7 +58631,7 @@ msgctxt "" "par_id772395422122114\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" #. yHdoH #: func_convert.xhp @@ -58640,7 +58640,7 @@ msgctxt "" "par_id448471762246791\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Multiplikator" #. zByEE #: func_convert.xhp @@ -58649,7 +58649,7 @@ msgctxt "" "hd_id91620427193950\n" "help.text" msgid "Binary prefixes" -msgstr "" +msgstr "Binäre Prefixe" #. X7TD3 #: func_convert.xhp @@ -58658,7 +58658,7 @@ msgctxt "" "par_id422991712375461\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" #. mAcRr #: func_convert.xhp @@ -58667,7 +58667,7 @@ msgctxt "" "par_id553637738674151\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Multiplikator" #. gc56z #: func_convert.xhp @@ -58676,7 +58676,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "CONVERT Wiki page" -msgstr "" +msgstr "Wikiseite zu UMRECHNEN (CONVERT)" #. JEUej #: func_countifs.xhp @@ -58703,7 +58703,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS" -msgstr "" +msgstr "ZÄHLENWENNS" #. pGTzr #: func_countifs.xhp @@ -58721,7 +58721,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" -msgstr "" +msgstr "ZÄHLENWENNS(Bereich 1; Bedingung 1 [; Bereich 2; Bedingung 2 [; … ; [Bereich 127; Bedingung 127]]])" #. KTAXW #: func_countifs.xhp @@ -58730,7 +58730,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Range, Range2, ... and Criterion, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "" +msgstr "Bereich, Bereich 2, … und Bedingung, Bedingung 2, … müssen die gleiche Größe haben, andernfalls gibt die Funktion Err:502 – Ungültiges Argument zurück." #. ZuFZj #: func_countifs.xhp @@ -58946,7 +58946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "Unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein können Sie festlegen, für welche Jahre eine zweistellige Zahl als 20xx erkannt wird." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Allgemein, um festzulegen, für welche Jahre eine zweistellige Zahl als 20xx erkannt wird." #. uuZQH #: func_date.xhp @@ -59558,7 +59558,7 @@ msgctxt "" "par_id3938413\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." -msgstr "Jahr ist eine Ganzzahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99. Sie können die anderen Feiertage durch einfache Addition mit diesem Datum berechnen." +msgstr "Jahr ist eine ganze Zahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99. Sie können die anderen Feiertage durch einfache Addition mit diesem Datum berechnen." #. mABBt #: func_eastersunday.xhp @@ -59783,7 +59783,7 @@ msgctxt "" "par_id3156144\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." -msgstr "" +msgstr "=MONATSENDE(\"14.09.2001\";6) funktioniert auch. Wenn Sie das Datum direkt angeben, ist die Verwendung des Standardformats ISO 8601 allerdings empfehlenswert, da dies unabhängig von den gewählten Gebietsschemaeinstellungen ist." #. Lu8Ng #: func_eomonth.xhp @@ -59792,7 +59792,7 @@ msgctxt "" "par_id681621540307527\n" "help.text" msgid "EOMONTH wiki page" -msgstr "" +msgstr "Wikiseite zu MONATSENDE (EOMONTH)" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -61808,7 +61808,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "IMCOT equation" -msgstr "" +msgstr "Gleichung zu IMCOT" #. z7EtV #: func_imcot.xhp @@ -61889,7 +61889,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "IMCSC equation" -msgstr "" +msgstr "Gleichung zu IMCOSEC" #. jBzZA #: func_imcsc.xhp @@ -61970,7 +61970,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "IMCSCH equation" -msgstr "" +msgstr "Gleichung zu IMCOSECHYP" #. ndjhY #: func_imcsch.xhp @@ -62051,7 +62051,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "IMSEC equation" -msgstr "" +msgstr "Gleichung zu IMSEC" #. CEucF #: func_imsec.xhp @@ -62132,7 +62132,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "IMSECH equation" -msgstr "" +msgstr "Gleichung zu IMSECHYP" #. Rqker #: func_imsech.xhp @@ -62375,7 +62375,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "IMTAN equation" -msgstr "" +msgstr "Gleichung zu IMTAN" #. 7QtEG #: func_imtan.xhp @@ -62888,7 +62888,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das Minimum der Werte des Bereichs C2:C6, die allen Werten des Bereichs B2:B6 mit Ausnahme des Minimums und Maximums entsprechen. Gibt 65 zurück." #. 7S443 #: func_minifs.xhp @@ -62897,7 +62897,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MINWENNS(C2:C6;A2:A6;\".*buch\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" #. gNhzJ #: func_minifs.xhp @@ -62906,7 +62906,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das Minimum der Werte des Bereichs C2:C6, die allen Zellen des Bereichs A2:A6 mit der Endung \"buch\" und allen Zellen des Bereichs B2:B6 mit Ausnahme des Minimums entsprechen. Gibt 190 zurück." #. uz4wr #: func_minifs.xhp @@ -63896,7 +63896,7 @@ msgctxt "" "par_id371575066515276\n" "help.text" msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." -msgstr "Für relevante Hintergrundinformationen besuchen Sie die Wikipedia-Seiten Option (Wirtschaft) und Black-Scholes-Modell." +msgstr "Für relevante Hintergrundinformationen besuchen Sie die Wikipedia-Seiten Option (Wirtschaft) und Black-Scholes-Modell." #. 29Wsy #: func_opt_touch.xhp @@ -64211,7 +64211,7 @@ msgctxt "" "par_id271624030692893\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." -msgstr "" +msgstr "SUBTRAKTION() verarbeitet Argumente von links nach rechts. Zum Beispiel berechnet SUBTRAKTION(1;2;3;4) 1-2-3-4 oder ((1-2)-3)-4 in \"natürlicher\" Reihenfolge." #. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp @@ -64940,7 +64940,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" -msgstr "" +msgstr "SCHIEFEP(2;3;1;6;8;5) ergibt 0,2329985562" #. TAGzC #: func_skewp.xhp @@ -64949,7 +64949,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "" +msgstr "SCHIEFEP(A1:A6) gibt 0,2329985562 zurück, wenn der Bereich A1:A6 {2;3;1;6;8;5} enthält" #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -65075,7 +65075,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "" +msgstr "SUMMEWENNS" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -65273,7 +65273,7 @@ msgctxt "" "par_id521556242803283\n" "help.text" msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" -msgstr "SCHALTER(Ausdruck; Wert 1; Ergebnis 1[; Wert 2; Ergebnis 2][; ... ; [Wert 127; Ergebnis 127][; Standardwert]])" +msgstr "SCHALTER(Ausdruck; Wert 1; Ergebnis 1[; Wert 2; Ergebnis 2][;… ; [Wert 127; Ergebnis 127][; Standardwert]])" #. p8fL8 #: func_switch.xhp @@ -65408,7 +65408,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Leere Zeichen ist ein logisches Argument. Bei FALSCH oder 0 werden leere Zeichenfolgen berücksichtigt und dies kann zu angrenzenden Trennzeichen in der zurückgegebenen Zeichenfolge führen. Bei einem anderen Wert (beispielsweise WAHR oder 1) werden leere Zeichenfolgen ignoriert." #. JoYks #: func_textjoin.xhp @@ -65462,7 +65462,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "=VERBINDEN(\" \";1;\"Hier\";\"kommt\";\"die\";\"Sonne\") gibt \"Hier kommt die Sonne\" mit Leerzeichen als Trennzeichen zurück und leere Zeichenketten werden ignoriert." #. 39FPP #: func_textjoin.xhp @@ -65471,7 +65471,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "Wenn A1:B2 \"Hier\", \"kommt\", \"die\", \"Sonne\" enthält, gibt =VERBINDEN(\"-\";1;A1:B2) \"Hier-kommt-die-SONNE\" mit Bindestrich als Trennzeichen zurück und leere Zeichenketten werden ignoriert." #. AXCJg #: func_textjoin.xhp @@ -65534,7 +65534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Hour." -msgstr "Verwenden Sie eine Ganzzahl, um die Stunde festzulegen." +msgstr "Verwenden Sie eine ganze Zahl, um die Stunde festzulegen." #. QKjXC #: func_time.xhp @@ -65543,7 +65543,7 @@ msgctxt "" "par_id3151346\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Minute." -msgstr "Verwenden Sie eine Ganzzahl, um die Minute festzulegen." +msgstr "Verwenden Sie eine ganze Zahl, um die Minute festzulegen." #. ALcZt #: func_time.xhp @@ -65552,7 +65552,7 @@ msgctxt "" "par_id3151366\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Second." -msgstr "Verwenden Sie eine Ganzzahl, um die Sekunde festzulegen." +msgstr "Verwenden Sie eine ganze Zahl, um die Sekunde festzulegen." #. qGpQS #: func_time.xhp @@ -66254,7 +66254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156188\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Diese Werte werden nur auf das Standard-Datumsformat angewendet, welches Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen eingestellt haben." +msgstr "Diese Werte werden nur auf das Standard-Datumsformat angewendet, welches Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen eingestellt haben." #. A9eLB #: func_weekday.xhp @@ -66587,7 +66587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." -msgstr "" +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) gibt 1 zurück. Im System 1 ist die Woche mit dem 1. Januar die erste Woche des Jahres." #. yBDGQ #: func_weeknum.xhp @@ -67559,7 +67559,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Value: Enter a value or a cell reference. This field is ignored when the operator is Binary or Integer." -msgstr "Wert: Geben Sie einen Wert oder einen Zellbezug ein. Dieses Feld wird ignoriert, wenn der Operator Binär oder Ganzzahl ist." +msgstr "Wert: Geben Sie einen Wert oder einen Zellbezug ein. Dieses Feld wird ignoriert, wenn der Operator binär oder eine ganze Zahl ist." #. GzohM #: solver.xhp @@ -67658,7 +67658,7 @@ msgctxt "" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "Sie können eine Reihe von einschränkenden Bedingungen definieren, um Einschränkungen für bestimmte Zellen festzulegen. Sie können beispielsweise die Einschränkung festlegen, dass eine der Variablen oder Zellen nicht größer als eine andere Variable oder nicht größer als ein gegebener Wert sein darf. Sie können die Einschränkung auch so definieren, dass eine oder mehrere Variablen Ganzzahlen (Werte ohne Dezimalstellen) oder Binärwerte (bei denen nur 0 oder 1 erlaubt sind) sein müssen." +msgstr "Sie können eine Reihe von einschränkenden Bedingungen definieren, um Einschränkungen für bestimmte Zellen festzulegen. Sie können beispielsweise die Einschränkung festlegen, dass eine der Variablen oder Zellen nicht größer als eine andere Variable oder nicht größer als ein gegebener Wert sein darf. Sie können die Einschränkung auch so definieren, dass eine oder mehrere Variablen ganze Zahlen (Werte ohne Dezimalstellen) oder Binärwerte (bei denen nur 0 oder 1 erlaubt sind) sein müssen." #. irGoh #: solver.xhp @@ -67694,7 +67694,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." -msgstr "Grenzen werden angegeben, indem eine oder mehrere Variablen (als Bereich) auf der linken Seite ausgewählt und ein numerischer Wert (keine Zelle oder Formel) auf der rechten Seite eingegeben werden. Auf diese Weise können Sie auch eine oder mehrere Variablen auswählen, die nur Ganzzahl oder Binär sind." +msgstr "Grenzen werden angegeben, indem eine oder mehrere Variablen (als Bereich) auf der linken Seite ausgewählt und ein numerischer Wert (keine Zelle oder Formel) auf der rechten Seite eingegeben werden. Auf diese Weise können Sie auch eine oder mehrere Variablen auswählen, die nur eine ganze Zahl oder binär sind." #. ZUeCC #: solver.xhp @@ -67748,7 +67748,7 @@ msgctxt "" "par_id9999694\n" "help.text" msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen und zum Dialogfeld Solver zurückzukehren." +msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen und zum Dialog Solver zurückzukehren." #. gE7WZ #: solver_options.xhp @@ -68297,7 +68297,7 @@ msgctxt "" "par_id511589925837984\n" "help.text" msgid "Assume variables as integers" -msgstr "Variable Zellen ganzzahlig" +msgstr "Variable Zellen als ganze Zahlen" #. Javmc #: solver_options_algo.xhp @@ -68747,7 +68747,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken – Varianzanalyse (ANOVA)..." +msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken – Varianzanalyse (ANOVA)…" #. r9GGt #: statistics_anova.xhp @@ -68828,7 +68828,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "Varianzanalyse (ANOVA) - Einfaktoriell" +msgstr "Varianzanalyse (ANOVA) – Einfaktoriell" #. AzFd3 #: statistics_anova.xhp @@ -69044,7 +69044,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken – Korrelation..." +msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken – Korrelation…" #. 85aLv #: statistics_correlation.xhp @@ -69332,7 +69332,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" -msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken - Beschreibende Statistik…" +msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken – Beschreibende Statistik…" #. cuUnJ #: statistics_descriptive.xhp @@ -70250,7 +70250,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table (population) to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog Stichproben ermöglicht es Ihnen, Daten aus einer Tabelle mit Quelldaten (Gesamtheit) auszuwählen, um eine Tabelle mit Zieldaten zu füllen. Die Stichprobenziehung kann zufällig oder periodisch sowie mit oder ohne Stichprobenaustausch in den Quelldaten erfolgen." #. GRbRi #: statistics_sampling.xhp @@ -70277,7 +70277,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623249550632\n" "help.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Zufällig" #. fnhdR #: statistics_sampling.xhp @@ -70286,7 +70286,7 @@ msgctxt "" "par_id711623249563655\n" "help.text" msgid "Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "Wählt auf zufällige Weise genau Zeilen den Quelldaten aus, wie unter Probengröße angegeben." #. ePB4n #: statistics_sampling.xhp @@ -70295,7 +70295,7 @@ msgctxt "" "hd_id431623249579089\n" "help.text" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "Probengröße" #. LtFAr #: statistics_sampling.xhp @@ -70304,7 +70304,7 @@ msgctxt "" "par_id461623249594879\n" "help.text" msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus den Quelldaten entnommen wurden. Die Probengröße ist für alle Stichprobenverfahren ersatzlos auf die Grundgesamtheit beschränkt." #. S4cc4 #: statistics_sampling.xhp @@ -70313,7 +70313,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623249610097\n" "help.text" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "Mit Ersetzung" #. ArJPP #: statistics_sampling.xhp @@ -70322,7 +70322,7 @@ msgctxt "" "par_id191623249619384\n" "help.text" msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." -msgstr "" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, fügen Sie die Stichproben nach der Ziehung wieder in die Grundgesamtheit (Quelldaten) ein. Eine Stichprobe kann mehr als einmal gezogen werden und daher ist eine größere Stichprobe als die Grundgesamtheit möglich. Diese Option schließt sich mit Reihenfolge beibehalten gegenseitig aus. Wenn das Kontrollkästchen deaktiviert ist, wird eine gezogene Stichprobe nicht der Grundgesamtheit zugeordnet und die Stichprobengröße wird auf die Grundgesamtheit beschränkt." #. QG5Yo #: statistics_sampling.xhp @@ -70331,7 +70331,7 @@ msgctxt "" "hd_id791623249632175\n" "help.text" msgid "Keep order" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge beibehalten" #. KBoyr #: statistics_sampling.xhp @@ -70340,7 +70340,7 @@ msgctxt "" "par_id741623249641180\n" "help.text" msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with With replacement). This option is automatically checked for Periodic sampling. When unchecked, samples are drawn in random order." -msgstr "" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Stichproben in der Reihenfolge der Grunsgesamtheit gezogen. Proben werden nicht an die Grundgesamtheit zurückgegeben (schließt sich gegenseitig mit Mit Ersetzung aus). Diese Option wird automatisch für die Probennahme Periodisch aktiviert. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Stichproben in zufälliger Reihenfolge gezogen." #. 73nDr #: statistics_sampling.xhp @@ -70349,7 +70349,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623249656476\n" "help.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodisch" #. MFSpi #: statistics_sampling.xhp @@ -70358,7 +70358,7 @@ msgctxt "" "par_id481623249667345\n" "help.text" msgid "Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "" +msgstr "Wählt Zeilen in einer Wiederholung aus, die durch Periode definiert ist." #. jM46a #: statistics_sampling.xhp @@ -70367,7 +70367,7 @@ msgctxt "" "hd_id101623249682605\n" "help.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #. NVGau #: statistics_sampling.xhp @@ -70376,7 +70376,7 @@ msgctxt "" "par_id621623249692296\n" "help.text" msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der Zeilen, die bei der Prbennahme regelmäßig übersprungen werden sollen. Periode ist auf die Grundgesamtheit beschränkt." #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp @@ -71078,7 +71078,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" -msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken - Gauß-Test…" +msgstr "Wählen Sie Daten – Statistiken – Gauß-Test…" #. DrfAa #: statistics_test_z.xhp @@ -71375,7 +71375,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Wählen Sie Daten - Text in Spalten." +msgstr "Wählen Sie Daten – Text in Spalten…." #. RLZ5H #: text2columns.xhp @@ -71474,7 +71474,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data - XML Source." -msgstr "Wählen Sie Daten - XML-Quelle...." +msgstr "Wählen Sie Daten – XML-Quelle…." #. m8sWR #: xml_source.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 8745bb41fa6..15e7712a5df 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n" #. aSE5T @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "Format - Zellen... - Register: Zahlen." +msgstr "Format – Zellen… – Register: Zahlen." #. fjGg6 #: 02140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Zellen... - Register: Zahlen" +msgstr "Format – Zellen… – Register: Zahlen" #. bX9GB #: 02150000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "Format - Zellen... - Register: Zahlen." +msgstr "Format – Zellen… – Register: Zahlen." #. BhR4Z #: 02160000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktion..." +msgstr "Funktion" #. 9JFi8 #: 06040000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Funktion" #. ZjzSD #: 06040000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktion..." +msgstr "Funktion" #. kC5QL #: 06050000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Verwerfen" #. QZHAo #: 06060000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Übernehmen" #. puh2n #: 06070000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Themen-Auswahl" +msgstr "Themen-Auswahl" #. rVKiP #: 06080000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Themenauswahl" #. cgZs2 #: 06080000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Standard-Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung" +msgstr "Standard-Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung" #. gvyvx #: 08080000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Maßstab vergrößern" #. GcJsA #: 10050000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Maßstab verkleinern" #. rfG8A #: 10060000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Einfügen" #. sQ6Tc #: 18010000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Einfg" +msgstr "Einfügen" #. ZVCSS #: 18010000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id7581408\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-Objekt" +msgstr "OLE-Objekt" #. QMjWB #: 18020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 27fc21e88d1..cfce1221298 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n" #. NQkD7 @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." -msgstr "Um mehrere Zellen in verschiedenen Bereichen einer Tabelle auszuwählen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und ziehen Sie die verschiedenen Bereichen auf." +msgstr "Um mehrere Zellen in verschiedenen Bereichen einer Tabelle auszuwählen, halten Sie BefehlStrg gedrückt und ziehen Sie die verschiedenen Bereichen auf." #. 3eEtd #: 01020000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "Zum Auswählen mehrerer Tabellen in einem Tabellendokument halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken auf die gewünschten Namenregister am unteren Rand des Arbeitsbereichs. Um nur eine Tabelle innerhalb einer Auswahl auszuwählen, halten Sie die Umschalttaste gedrückt und klicken dann auf das Namensregister der gewünschten Tabelle." +msgstr "Zum Auswählen mehrerer Tabellen in einem Tabellendokument halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken auf die gewünschten Namenregister am unteren Rand des Arbeitsbereichs. Um nur eine Tabelle innerhalb einer Auswahl auszuwählen, halten Sie die Umschalt gedrückt und klicken dann auf das Namensregister der gewünschten Tabelle." #. DgYxH #: 01020000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Um die Inhalte der ausgewählten Zellen zu löschen, drücken Sie die Taste Rückschritt. Dies öffnet den Dialog \"Inhalte löschen\", in dem Sie die zu löschenden Inhalte der Zelle wählen können. Um die Inhalte der ausgewählten Zellen ohne Dialog zu löschen, drücken Sie die Taste \"Entf\"." +msgstr "Um die Inhalte der ausgewählten Zellen zu löschen, drücken Sie Rückschritt. Dies öffnet den Dialog Inhalte löschen, in dem Sie die zu löschenden Inhalte der Zelle wählen können. Um die Inhalte der ausgewählten Zellen ohne Dialog zu löschen, drücken Sie \"Entf\"." #. U7wer #: 01020000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id9901425\n" "help.text" msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" -msgstr "Fügt Zellen ein (wie unter Tabelle - Zellen einfügen...)" +msgstr "Fügt Zellen ein (wie unter Tabelle – Zellen einfügen…)" #. LSCN9 #: 01020000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id5104220\n" "help.text" msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" -msgstr "Löscht Zellen (wie unter Tabelle - Zellen löschen...)" +msgstr "Löscht Zellen (wie unter Tabelle – Zellen löschen…)" #. ghA2J #: 01020000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155825\n" "help.text" msgid "Enter (in a selected range)" -msgstr "Eingabe (in einem markierten Bereich)" +msgstr "Eingabetaste (in einem markierten Bereich)" #. aFEgB #: 01020000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "Die Taste ` ist auf den meisten deutschen Tastaturen neben der Taste \"ß\". Wenn Ihre Tastatur diese Taste nicht hat, können Sie eine andere Taste auswählen: Wählen Sie \"Extras – Anpassen…\" und wechseln Sie in das Register \"Tastatur\". Wählen Sie die Kategorie \"Ansicht\" und die Funktion \"Formel umschalten\"." +msgstr "Das ` ist auf den meisten deutschen Tastaturen neben dem \"ß\". Wenn Ihre Tastatur diese Taste nicht hat, können Sie eine andere Taste auswählen: Wählen Sie \"Extras – Anpassen…\" und wechseln Sie in das Register \"Tastatur\". Wählen Sie die Kategorie \"Ansicht\" und die Funktion \"Formel umschalten\"." #. De3Yx #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 79686b27cfc..747c2ad5c57 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271401.000000\n" #. Cxzki @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." -msgstr "Funktionsargument ist nicht gültig. Verwenden Sie zum Beispiel MSQRT() für eine negative Zahl für die SQRT()-Function." +msgstr "Funktionsargument ist nicht gültig. Verwenden Sie zum Beispiel MSQRT() für eine negative Zahl für die Funktion SQRT()." #. XtB4F #: 02140000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Die Formel bezieht sich direkt oder indirekt auf sich selbst und die Option Iterationen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen ist nicht gesetzt." +msgstr "Die Formel bezieht sich direkt oder indirekt auf sich selbst und die Option Iterationen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen ist nicht gesetzt." #. Z3Q9Q #: 02140000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "In älteren Versionen der Software wurden leere Zellwerte je nach Kontext als Zahl 0 oder leere Zeichenkette aufgefasst. Nur der direkte Vergleich =A1=0 beziehungsweise =A1=\"\" ergab immer WAHR, falls A1 leer war. Ein leerer Inhalt wird jetzt weitergereicht, bis er verwendet wird. Deshalb ergibt =SVERWEIS(...)=0 und =SVERWEIS(...)=\"\" jeweils WAHR, falls sich der Verweis auf eine leere Zelle bezieht." +msgstr "In älteren Versionen der Software wurden leere Zellwerte je nach Kontext als Zahl 0 oder leere Zeichenkette aufgefasst. Nur der direkte Vergleich =A1=0 beziehungsweise =A1=\"\" ergab immer WAHR, falls A1 leer war. Ein leerer Inhalt wird jetzt weitergereicht, bis er verwendet wird. Deshalb ergibt =SVERWEIS(…)=0 und =SVERWEIS(…)=\"\" jeweils WAHR, falls sich der Verweis auf eine leere Zelle bezieht." #. FKFTK #: empty_cells.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id771535144043975\n" "help.text" msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" -msgstr "C1: =SVERWEIS(...) mit leerem Zellenergebnis" +msgstr "C1: =SVERWEIS(…) mit leerem Zellenergebnis" #. 7rzAj #: empty_cells.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id761535144080504\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" -msgstr "=ISTZAHL(SVERWEIS(...))" +msgstr "=ISTZAHL(SVERWEIS(…))" #. aioag #: empty_cells.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id11535144101388\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" -msgstr "=ISTTEXT(SVERWEIS(...))" +msgstr "=ISTTEXT(SVERWEIS(…))" #. DuoyG #: empty_cells.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1362cff8cc4..abb75beed6b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Diese Funktion ist standardmäßig eingeschalten. Um diese Funktion abzuschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen und deaktivieren das Markierfeld Spalten-/Zeilenbeschriftung automatisch suchen." +msgstr "Diese Funktion ist standardmäßig eingeschaltet. Um diese Funktion abzuschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen und deaktivieren das Markierfeld Spalten-/Zeilenbeschriftung automatisch suchen." #. ADRpB #: address_auto.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "Zum Ein- und Ausschalten der AutoEingabe setzen oder entfernen Sie das Häkchen vor dem Befehl Extras - AutoEingabe." +msgstr "Zum Ein- und Ausschalten der AutoEingabe setzen oder entfernen Sie das Häkchen vor dem Befehl unter Extras – AutoEingabe." #. 8G5gv #: auto_off.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Gebietsschemaabhängige Optionen und deaktivieren Sie die Option Ersetzen." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…. Wechseln Sie in das Register Gebietsschemaabhängige Optionen und deaktivieren Sie die Option Ersetzen." #. j3GnW #: auto_off.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Optionen. Löschen Sie die Markierung bei Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur-Optionen…. Wechseln Sie in das Register Optionen. Löschen Sie die Markierung bei Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen." #. rwz87 #: auto_off.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Ersetzung. Wählen Sie das Wortpaar aus und klicken Sie auf Löschen." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur-Optionen…. Wechseln Sie in das Register Ersetzung. Wählen Sie das Wortpaar aus und klicken Sie auf Löschen." #. mkLPr #: auto_off.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Tools - AutoInput" -msgstr "Extras - AutoEingabe" +msgstr "Extras – AutoEingabe" #. h5BG2 #: auto_off.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Extras - AutoKorrektur-Optionen…" +msgstr "Extras – AutoKorrektur-Optionen…" #. tdzBC #: autofilter.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "Wählen Sie Daten - AutoFilter. In der ersten Zeile des ausgewählten Bereichs sehen Sie die Kombinationsfeldpfeile." +msgstr "Wählen Sie Daten – AutoFilter. In der ersten Zeile des ausgewählten Bereichs sehen Sie die Kombinationsfeldpfeile." #. dHkYY #: autofilter.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "Um wieder alle Datensätze einzublenden, wählen Sie Alles im Kombinationsfeld AutoFilter. Wenn Sie \"Standardfilter...\" wählen, wird der Dialog Standardfilter geöffnet, in dem Sie einen Standardfilter definieren können. Wählen Sie \"Top 10\", um nur die 10 höchsten Werte anzuzeigen." +msgstr "Um wieder alle Datensätze einzublenden, wählen Sie Alles im Kombinationsfeld AutoFilter. Wenn Sie \"Standardfilter…\" wählen, wird der Dialog Standardfilter geöffnet, in dem Sie einen Standardfilter definieren können. Wählen Sie \"Top 10\", um nur die 10 höchsten Werte anzuzeigen." #. x9jTE #: autofilter.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "Um die Funktion AutoFilter zu beenden, wählen Sie alle in Schritt 1 ausgewählten Zellen erneut und rufen nochmals Daten - AutoFilter auf." +msgstr "Um die Funktion AutoFilter zu beenden, wählen Sie alle in Schritt 1 ausgewählten Zellen erneut und rufen nochmals Daten – AutoFilter auf." #. mA8cY #: autofilter.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "Daten - Filter - AutoFilter" +msgstr "Daten – AutoFilter" #. UwaWC #: autofilter.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... (oder Zellen formatieren... im Kontextmenü)." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… (oder im Kontextmenü Zellen formatieren…)." #. bg5yD #: background.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild…." #. BTGbT #: background.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id9181188\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen...." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen…." #. HAyz8 #: borders.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "Rechnen mit Datums- und Uhrzeitwerten" +msgstr "Rechnen mit Datums- und Uhrzeitwerten" #. ZBgGk #: calc_date.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 über Rechtsklick das Kontextmenü auf und wählen Sie Zellen formatieren...." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie diese als Zahl. Klicken Sie dazu mit rechts in die Zelle A3, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Zellen formatieren…." #. ddvdC #: calc_date.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Sie sehen jetzt, dass die Zeit seit Ihrem Geburtstag in den verschiedenen Einheiten berechnet und eingetragen wurde. Dabei bezieht sich der Wert in Sekunden auf den Zeitpunkt, zu dem Sie Ihre Formel in Zelle A6 beispielsweise mit der Eingabetaste bestätigt haben. Dieser Wert aktualisiert sich nicht, obwohl \"Jetzt\" ja ständig weiterläuft. Es gibt unter Daten zwar den Befehl Berechnen - Automatisch berechnen und dieser ist standardmäßig sogar eingeschaltet, aber diese Automatik wirkt nicht auf die Funktion JETZT: Ihr Rechner wäre sonst nur noch mit dem Aktualisieren der Tabelle beschäftigt." +msgstr "Sie sehen jetzt, dass die Zeit seit Ihrem Geburtstag in den verschiedenen Einheiten berechnet und eingetragen wurde. Dabei bezieht sich der Wert in Sekunden auf den Zeitpunkt, zu dem Sie Ihre Formel in Zelle A6 beispielsweise mit der Eingabetaste bestätigt haben. Dieser Wert aktualisiert sich nicht, obwohl \"Jetzt\" ja ständig weiterläuft. Es gibt unter Daten zwar den Befehl Berechnen – Automatisch berechnen und dieser ist standardmäßig sogar eingeschaltet, aber diese Automatik wirkt nicht auf die Funktion JETZT: Ihr Rechner wäre sonst nur noch mit dem Aktualisieren der Tabelle beschäftigt." #. 8FWEV #: calc_series.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "Um schnell eine Liste aufeinanderfolgender Tage zu erzeugen, geben Sie Montag in eine Zelle ein und ziehen dann den Auto-Füllgriff." +msgstr "Um schnell eine Liste aufeinander folgender Tage zu erzeugen, geben Sie Montag in eine Zelle ein und ziehen dann den Auto-Füllgriff." #. a2oGa #: calc_series.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, um die Zellen nicht mit unterschiedlichen Werten zu füllen." +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt, um die Zellen nicht mit unterschiedlichen Werten zu füllen." #. aDZ5t #: calc_series.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Haben Sie zwei oder mehr benachbarte Zellen, die verschiedene Zahlen enthalten, markiert und ziehen diese, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischen Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten festgelegt haben." +msgstr "Haben Sie zwei oder mehr benachbarte Zellen, die verschiedene Zahlen enthalten, markiert und ziehen diese, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischen Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten festgelegt haben." #. eEAcg #: calc_series.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen ausfüllen - Reihen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen ausfüllen – Mit Reihen…." #. egEEL #: calc_series.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id7908871\n" "help.text" msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "In der Zeile unterhalb der Kopfzeile können Sie mit der Taste Tabulator von einer Zelle zur nächsten springen. Wenn Sie einen Wert in die letzte Zelle der laufenden Zeile eingegeben haben, drücken Sie Eingabe. Calc stellt den Cursor auf die erste Zelle der folgenden Zeile." +msgstr "In der Zeile unterhalb der Kopfzeile können Sie mit der Tabulatortaste von einer Zelle zur nächsten springen. Wenn Sie einen Wert in die letzte Zelle der laufenden Zeile eingegeben haben, drücken Sie die Eingabetaste. Calc stellt den Cursor auf die erste Zelle der folgenden Zeile." #. xNqdW #: cell_enter.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id2011780\n" "help.text" msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." -msgstr "Verwenden Sie Ziehen-und-Ablegen, um den Bereich zu markieren, in den Sie Werte eingeben möchten. Beginnen Sie die Auswahl bei der letzten Zelle des Bereichs und lassen die Maustaste los, sobald Sie bis zur ersten Zelle markiert haben. Nun können Sie mit der Eingabe der Werte beginnen. Drücken Sie jeweils die Taste Tabulator, um zur nächsten Zelle zu gelangen. Sie werden den markierten Bereich nicht verlassen." +msgstr "Verwenden Sie Ziehen-und-Ablegen, um den Bereich zu markieren, in den Sie Werte eingeben möchten. Beginnen Sie die Auswahl bei der letzten Zelle des Bereichs und lassen die Maustaste los, sobald Sie bis zur ersten Zelle markiert haben. Nun können Sie mit der Eingabe der Werte beginnen. Drücken Sie jeweils die Tabulatortaste, um zur nächsten Zelle zu gelangen. Sie werden den markierten Bereich nicht verlassen." #. HbCtq #: cell_enter.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3232520\n" "help.text" msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "Markieren Sie den Bereich von E7 bis B3. Nun können Sie in B3 eine Eingabe machen. Drücken Sie die Taste Tabulator, um zur nächsten Zelle zu gelangen." +msgstr "Markieren Sie den Bereich von E7 bis B3. Nun können Sie in B3 eine Eingabe machen. Drücken Sie die Tabulatortaste, um zur nächsten Zelle zu gelangen." #. pbEDF #: cell_enter.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... und das Register Zellschutz." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Zellschutz." #. 9C4pm #: cell_protect.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." -msgstr "Um die Struktur des Dokuments, beispielsweise Zähler, Namen und die Reihenfolge der Tabellenblätter vor Änderungen zu schützen, wählen Sie Extras - Tabellenstruktur schützen...." +msgstr "Um die Struktur des Dokuments, beispielsweise Zähler, Namen und die Reihenfolge der Tabellenblätter vor Änderungen zu schützen, wählen Sie Extras – Tabellenstruktur schützen…." #. R9bEQ #: cell_protect.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet Structure to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Wählen Sie Extras - Tabelle schützen... oder Extras - Tabellenstruktur schützen..., um die Markierung durch das Häkchen aufzuheben." +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabelle schützen… oder Extras – Tabellenstruktur schützen…, um die Markierung durch das Häkchen aufzuheben." #. 7ya2E #: cell_unprotect.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Kopieren Sie die sichtbaren Zellen entweder mittels Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage, mit der mittleren Maustaste oder mittels Ziehen-und-Ablegen bei gedrückter Taste Strg." +msgstr "Kopieren Sie die sichtbaren Zellen entweder mittels Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage, mit der mittleren Maustaste oder mittels Strg und Ziehen-und-Ablegen." #. fV6ro #: cellcopy.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3166427\n" "help.text" msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." -msgstr "Durch den Befehl Ausblenden im Kontextmenü der Zeilen- oder Spaltenköpfe oder durch eine Gliederung wurden Zellen ausgeblendet." +msgstr "Durch den Befehl Ausblenden im Kontextmenü der Zeilen- oder Spaltenköpfe oder durch eine Gliederung wurden Zellen ausgeblendet." #. hCVpN #: cellcopy.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Kopieren Sie die sichtbaren Zellen entweder mittels Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage, mit der mittleren Maustaste oder mittels Ziehen-und-Ablegen bei gedrückter Taste Strg." +msgstr "Kopieren Sie die sichtbaren Zellen entweder mittels Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage, mit der mittleren Maustaste oder mittels Strg und Ziehen-und-Ablegen." #. FEuz7 #: cellcopy.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154686\n" "help.text" msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Zellbezüge beim Ziehen-und-Ablegen" +msgstr "Zellbezüge beim Ziehen-und-Ablegen" #. ANUwC #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "Um den Quellbereich als Bereich zu definieren, wählen Sie die Zellen aus und wählen dann Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen.... Speichern Sie das Quelldokument, ohne es zu schließen." +msgstr "Um den Quellbereich als Bereich zu definieren, wählen Sie die Zellen aus und wählen dann Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen…. Speichern Sie das Quelldokument, ohne es zu schließen." #. UMVry #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id5949278\n" "help.text" msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." -msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen, um ein vorhandenes Tabellendokument zu laden." +msgstr "Wählen Sie Datei – Öffnen…, um ein vorhandenes Tabellendokument zu laden." #. XywAr #: cellreferences.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id8001953\n" "help.text" msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Tabellendokument, um ein neues Tabellendokument zu erstellen. Positionieren Sie den Cursor in der Zelle, in die Sie die externen Daten einfügen möchten, und geben Sie ein Gleichheitszeichen ein, um zu kennzeichnen, dass Sie eine Formel eingeben möchten." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Tabellendokument, um ein neues Tabellendokument zu erstellen. Positionieren Sie den Cursor in der Zelle, in die Sie die externen Daten einfügen möchten, und geben Sie ein Gleichheitszeichen ein, um zu kennzeichnen, dass Sie eine Formel eingeben möchten." #. BrDJf #: cellreferences.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." -msgstr "Geben Sie im Dialog den URL des Dokuments oder der Webseite ein. Nutzen Sie folgende vollständige URL-Schreibweise: (fiktives Beispiel) http://www.meine-bank.com/tabelle.html. Einen Dateinamen aus dem lokalen oder Netzwerk-Dateisystem können Sie auch in der gewohnten Weise wie im Dialog Datei - Öffnen... eingeben." +msgstr "Geben Sie im Dialog den URL des Dokuments oder der Webseite ein. Nutzen Sie folgende vollständige URL-Schreibweise: (fiktives Beispiel) http://www.meine-bank.com/tabelle.html. Einen Dateinamen aus dem lokalen oder Netzwerk-Dateisystem können Sie auch in der gewohnten Weise wie im Dialog Datei – Öffnen… eingeben." #. ZVqcc #: cellreferences_url.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "Unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Allgemein können Sie einstellen, wie Verknüpfungen beim Laden aktualisiert werden sollen, entweder immer automatisch durchgeführt, auf Nachfrage oder nie. Die Aktualisierung kann manuell unter Bearbeiten - Verknüpfungen... gestartet werden." +msgstr "Unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Allgemein können Sie einstellen, wie Verknüpfungen beim Laden aktualisiert werden sollen, entweder immer automatisch durchgeführt, auf Nachfrage oder nie. Die Aktualisierung kann manuell unter Bearbeiten – Verknüpfungen… gestartet werden." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "Die Funktion VORLAGE() kann einer bestehenden Formel in einer Zelle hinzugefügt werden. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, beispielsweise versieht =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"Rot\";\"Grün\")) die Zelle mit der Zellvorlage \"Rot\", wenn der Wert größer 3 ist, anderenfalls mit der Zellvorlage mit dem Namen \"Grün\"." +msgstr "Die Funktion VORLAGE() kann einer bestehenden Formel in einer Zelle hinzugefügt werden. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, beispielsweise versieht =…+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"Rot\";\"Grün\")) die Zelle mit der Zellvorlage \"Rot\", wenn der Wert größer 3 ist, anderenfalls mit der Zellvorlage mit dem Namen \"Grün\"." #. bMcgv #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…." #. STxmA #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." -msgstr "Markieren Sie die Felder Regulärer Ausdruck und Nur in Selektion. Klicken Sie auf Suche alle." +msgstr "Markieren Sie die Felder Reguläre Ausdrücke und Nur in Auswahl. Klicken Sie auf Alle suchen." #. A3CBV #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie Daten - Berechnen - Automatisch berechnen (wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt, ist die Option aktiviert)." +msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie Daten – Berechnen – Automatisch berechnen (wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt, ist die Option aktiviert)." #. Yy9Z2 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "Legen Sie im Dialogfeld die Kriterien fest. Eine ausführliche Beschreibung des Dialogs finden Sie in der $[officename]-Hilfe. Sehen Sie hier ein Beispiel:" +msgstr "Legen Sie im Dialog die Kriterien fest. Eine ausführliche Beschreibung des Dialogs finden Sie in der $[officename]-Hilfe. Sehen Sie hier ein Beispiel:" #. xDZ66 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "Format - Conditional - Condition" -msgstr "Format – Bedingte Formatierung – Bedingung" +msgstr "Format – Bedingte Formatierung – Bedingung…" #. HFoKB #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." -msgstr "Wählen Sie Daten - Konsolidieren..., um den Dialog Konsolidieren zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Konsolidieren…, um den Dialog Konsolidieren zu öffnen." #. hJHqN #: consolidate.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Data - Consolidate" -msgstr "Daten - Konsolidieren" +msgstr "Daten – Konsolidieren…" #. UNSjU #: csv_files.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Öffnen…." #. UgyWE #: csv_files.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as." -msgstr "Wählen Sie Datei - Speichern unter...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Speichern unter…" #. 3y6rF #: csv_files.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht" +msgstr "%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Ansicht" #. W3bT3 #: csv_files.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Öffnen…." #. iPsQg #: csv_formula.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Wenn die CSV-Datei Formeln enthält, Sie aber nur die Ergebnisse der Berechnungen importieren möchten, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht und deaktivieren das Markierfeld Formeln." +msgstr "Wenn die CSV-Datei Formeln enthält, Sie aber nur die Ergebnisse der Berechnungen importieren möchten, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht und deaktivieren das Markierfeld Formeln." #. JTAdg #: csv_formula.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht." #. 4oXKB #: csv_formula.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "Wählen Sie Datei - Speichern unter.... Sie sehen den Dialog Speichern unter." +msgstr "Wählen Sie Datei – Speichern unter… Sie sehen den Dialog Speichern unter." #. wc7Fy #: csv_formula.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht" +msgstr "%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Ansicht" #. iGg7e #: csv_formula.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Sie können das Währungsformat im Dialog Zellen formatieren ändern (wählen Sie Format - Zellen... - Zahlen). Im Listenfeld Sprache können Sie die Grundeinstellung für das Dezimal- und Tausender-Trennzeichen festlegen. Im Feld Format können Sie das Währungssymbol und dessen Position wählen." +msgstr "Sie können das Währungsformat im Dialog Zellen formatieren ändern (wählen Sie Format – Zellen… – Register: Zahlen). Im Listenfeld Sprache können Sie die Grundeinstellung für das Dezimal- und Tausender-Trennzeichen festlegen. Im Feld Format können Sie das Währungssymbol und dessen Position wählen." #. 7b98J #: currency_format.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Zelle - Zahlen" +msgstr "Format – Zellen… – Register: Zahlen" #. QoTwd #: database_define.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich festlegen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Bereich festlegen…." #. C4Pvr #: database_define.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Standardfilter...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Standardfilter…." #. Hxxpj #: database_filter.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter." -msgstr "Wählen Sie Daten - AutoFilter." +msgstr "Wählen Sie Daten – AutoFilter." #. 8jfFs #: database_filter.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Filter zurücksetzen." #. EFnz4 #: database_filter.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id4525284\n" "help.text" msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs" +msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs" #. ueLu8 #: database_sort.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort." -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Sortieren…." #. t46AF #: database_sort.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id1846980\n" "help.text" msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs" +msgstr "Wiki-Seite zu Definieren eines Datenbereichs" #. zsSK8 #: datapilot.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot-Tabelle" +msgstr "Pivot-Tabelle" #. X3qFY #: datapilot.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "Als Pivot-Tabelle erzeugte Tabellen sind interaktiv. Die Daten können nach verschiedenen Aspekten angeordnet, umgeordnet oder zusammengefasst werden." +msgstr "Als Pivot-Tabelle erzeugte Tabellen sind interaktiv. Die Daten können nach verschiedenen Aspekten angeordnet, umgeordnet oder zusammengefasst werden." #. cGChV #: datapilot_createtable.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Pivot-Tabelle erstellen" +msgstr "Pivot-Tabelle erstellen" #. qrneD #: datapilot_createtable.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." -msgstr "Verwenden Sie den Dialog Datenfeld, um die Berechnungen, die für die Daten verwendet werden soll, auszuwählen. Für eine Mehrfachauswahl halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie die gewünschte Berechnung anklicken." +msgstr "Verwenden Sie den Dialog Datenfeld, um die Berechnungen, die für die Daten verwendet werden soll, auszuwählen. Für eine Mehrfachauswahl halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie die gewünschte Berechnung anklicken." #. AniFD #: datapilot_createtable.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Pivot-Tabellen löschen" +msgstr "Pivot-Tabellen löschen" #. yvJds #: datapilot_deletetable.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id141525148751543\n" "help.text" msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." -msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Eine Dialogbox wird geöffnet, in der Sie die Löschung des Pivot-Diagrammes bestätigen können." +msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Ein Dialog wird geöffnet, in der Sie die Löschung des Pivot-Diagrammes bestätigen können." #. 9Ft4E #: datapilot_edittable.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Pivot-Tabellen bearbeiten" +msgstr "Pivot-Tabellen bearbeiten" #. jDNdq #: datapilot_edittable.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Pivot-Tabellen filtern" +msgstr "Pivot-Tabellen filtern" #. ADCtg #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id315044199\n" "help.text" msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." -msgstr "Sie können auch eine Schaltfläche mit einem Pfeil innerhalb der Pivot-Tabelle anklicken, um ein Pop-Up-Fenster zu öffnen. In diesem Pop-Up-Fenster können Sie die Anzeigeeinstellungen des entsprechenden Feldes festlegen." +msgstr "Sie können auch eine Schaltfläche mit einem Pfeil innerhalb der Pivot-Tabelle anklicken, um ein Pop-up zu öffnen. In diesem Pop-up können Sie die Anzeigeeinstellungen des entsprechenden Feldes festlegen." #. SQnhK #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344485\n" "help.text" msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." -msgstr "Das Pop-Up-Fenster zeigt eine Liste von Feldelementen mit jeweils einem Markierfeld links davon. Sollte ein alternativer Anzeigename für ein Feld vergeben worden sein, so wird anstatt des originalen Namens der Alternativname angezeigt." +msgstr "Das Pop-up zeigt eine Liste von Feldelementen mit jeweils einem Markierfeld links davon. Sollte ein alternativer Anzeigename für ein Feld vergeben worden sein, so wird anstatt des originalen Namens der Alternativname angezeigt." #. y6PoC #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344431\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." -msgstr "Wählen Sie einen Eintrag im Pop-Up-Fenster und klicken Sie die auf die Schaltfläche Nur das aktuelle Element anzeigen, um nur das aktuell ausgewählte Feldelement anzuzeigen. Alle anderen Feldelemente werden in der Pivot-Tabelle ausgeblendet." +msgstr "Wählen Sie einen Eintrag im Pop-up und klicken Sie die auf die Schaltfläche Nur das aktuelle Element anzeigen, um nur das aktuell ausgewählte Feldelement anzuzeigen. Alle anderen Feldelemente werden in der Pivot-Tabelle ausgeblendet." #. BMRWS #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344484\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." -msgstr "Wählen Sie einen Eintrag im Pop-Up-Fenster und klicken Sie die auf die Schaltfläche Nur das aktuelle Element ausblenden, um nur das aktuell ausgewählte Feldelement zu verstecken. Alle anderen Feldelemente werden in der Pivot-Tabelle angezeigt." +msgstr "Wählen Sie einen Eintrag im Pop-up und klicken Sie die auf die Schaltfläche Nur das aktuelle Element ausblenden, um nur das aktuell ausgewählte Feldelement zu verstecken. Alle anderen Feldelemente werden in der Pivot-Tabelle angezeigt." #. YyzoD #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten, um benutzerdefinierte Sortierlisten zu bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten, um benutzerdefinierte Sortierlisten zu bearbeiten." #. fWvXo #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344811\n" "help.text" msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." -msgstr "Der Pfeil zum Öffnen des Pop-Up-Fensters ist normalerweise schwarz. Wenn ein Feld ein oder mehrere versteckte Feldelemente enthält, so wird der Pfeil in blau dargestellt, und in der rechten unteren Ecke der Schaltfläche wird zusätzlich ein kleines Quadrat angezeigt." +msgstr "Der Pfeil zum Öffnen des Pop-ups ist normalerweise schwarz. Wenn ein Feld ein oder mehrere versteckte Feldelemente enthält, so wird der Pfeil in blau dargestellt, und in der rechten unteren Ecke der Schaltfläche wird zusätzlich ein kleines Quadrat angezeigt." #. DBnSP #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344884\n" "help.text" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "Um das Pop-up-Fenster mit der Tastatur zu öffnen, wählen Sie zunächst mit den Zellcursor die Zelle mit der Schaltfläche aus, und drücken Sie dann BefehlStrg+Umschalt+D." +msgstr "Um das Pop-up mit der Tastatur zu öffnen, wählen Sie zunächst mit den Zellcursor die Zelle mit der Schaltfläche aus, und drücken Sie dann BefehlStrg+Umschalt+D." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gliederung - Gruppierung." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppieren…." #. JwFoj #: datapilot_grouping.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Zum Entfernen einer Gruppierung klicken Sie in die Gruppe und wählen dann Daten - Gliederung - Gruppierung aufheben." +msgstr "Zum Entfernen einer Gruppierung klicken Sie in die Gruppe und wählen dann Daten – Gruppierung und Gliederung – Gruppierung aufheben…." #. CG8kj #: datapilot_tipps.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Ausgabebereich der Pivot-Tabelle wählen" +msgstr "Ausgabebereich der Pivot-Tabelle wählen" #. kikhM #: datapilot_tipps.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Pivot-Tabellen aktualisieren" +msgstr "Pivot-Tabellen aktualisieren" #. gaKCU #: datapilot_updatetable.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "Wenn die Daten in der Quelltabelle geändert wurden, berechnet $[officename] die Pivot-Tabelle neu. Um die Tabelle neu zu berechnen, wählen Sie Daten - Pivot-Tabelle - Aktualisieren. Verfahren Sie ebenso nach dem Import einer Pivot-Tabelle aus Excel in $[officename] Calc." +msgstr "Wenn die Daten in der Quelltabelle geändert wurden, berechnet $[officename] die Pivot-Tabelle neu. Um die Tabelle neu zu berechnen, wählen Sie Daten – Pivot-Tabelle – Aktualisieren. Verfahren Sie ebenso nach dem Import einer Pivot-Tabelle aus Excel in $[officename] Calc." #. kDqTU #: dbase_files.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Öffnen…." #. FmmZC #: dbase_files.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_idN10796\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Datenbank." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Datenbank." #. VtptA #: dbase_files.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "Wählen Sie Datei - Speichern unter...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Speichern unter…" #. N4YuB #: dbase_files.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3146979\n" "help.text" msgid "Theme selection" -msgstr "Themen-Auswahl" +msgstr "Themen-Auswahl" #. t5ETg #: edit_multitables.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Wählen Sie alle gewünschten Tabellen bei gedrückter Taste BefehlStrg und durch Anklicken der entsprechenden Tabellenregister, die noch grau am unteren Rand des Arbeitsbereiches erscheinen, aus. Alle ausgewählten Registerkarten sind nun weiß." +msgstr "Wählen Sie alle gewünschten Tabellen durch Drücken von BefehlStrg und Anklicken der entsprechenden Tabellenregister, die noch grau am unteren Rand des Arbeitsbereiches erscheinen, aus. Alle ausgewählten Registerkarten sind nun weiß." #. xSB4o #: edit_multitables.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "Um einen Filter zu entfernen und alle Zellen wieder sehen zu können, klicken Sie innerhalb des Filterbereiches und wählen Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen." +msgstr "Um einen Filter zu entfernen und alle Zellen wieder sehen zu können, klicken Sie innerhalb des Filterbereiches und wählen Daten – Weitere Filter – Filter zurücksetzen." #. E2EfB #: filters.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id218817\n" "help.text" msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." -msgstr "Dies ist das Gegenteil zu den Zeilen, die manuell durch das Format - Zeilen - Ausblenden Kommando ausgeblendet wurden. Manuell verborgene Zeilen werden gelöscht, wenn Sie eine Auswahl löschen, die diese enthält." +msgstr "Dies ist das Gegenteil zu den Zeilen, die manuell durch den Befehl Format – Zeilen – Ausblenden ausgeblendet wurden. Manuell verborgene Zeilen werden gelöscht, wenn Sie eine Auswahl löschen, die diese enthält." #. 8sxJn #: finding.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id6394238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." #. cAUtG #: finding.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." #. 5DY4k #: finding.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination BefehlStrg+G die Suche wiederholen, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen." +msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit BefehlStrg+G die Suche wiederholen, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen." #. r5FfG #: finding.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." -msgstr "Wählen Sie in der Symbolleiste Format die gewünschten Textattribute. Sie können auch Format - Zellen... wählen. Der Dialog Zellen formatieren wird geöffnet. Dort können Sie im Register Schrift verschiedene Textattribute wählen." +msgstr "Wählen Sie in der Symbolleiste Format die gewünschten Textattribute. Sie können auch Format – Zellen… wählen. Der Dialog Zellen formatieren wird geöffnet. Dort können Sie im Register Schrift verschiedene Textattribute wählen." #. 5fukM #: format_table.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." -msgstr "Zum Formatieren von Zahlen im Standardwährungsformat oder als Prozentwerte stehen Ihnen die Symbole in der Symbolleiste Format zur Verfügung. Für sonstige Formate wählen Sie Format - Zellen.... Im Register Zahlen haben Sie die Möglichkeit, eines der vordefinierten Formate zu wählen oder ein eigenes zu definieren." +msgstr "Zum Formatieren von Zahlen im Standardwährungsformat oder als Prozentwerte stehen Ihnen die Symbole in der Symbolleiste Format zur Verfügung. Für sonstige Formate wählen Sie Format – Zellen…. Im Register Zahlen haben Sie die Möglichkeit, eines der vordefinierten Formate zu wählen oder ein eigenes zu definieren." #. QxDDZ #: format_table.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Sie können ein Format einer Gruppe von Zellen zuweisen, indem Sie zuerst die gewünschten Zellen (für eine Mehrfachauswahl halten Sie die Taste BefehlStrg beim Klicken gedrückt) auswählen und dann den Dialog Zellen formatieren über Format - Zellen... öffnen. In diesem Dialog können Sie Attribute wie Schatten und Hintergründe festlegen." +msgstr "Sie können ein Format einer Gruppe von Zellen zuweisen, indem Sie zuerst die gewünschten Zellen (für eine Mehrfachauswahl halten Sie BefehlStrg beim Klicken gedrückt) auswählen und dann den Dialog Zellen formatieren über Format – Zellen… öffnen. In diesem Dialog können Sie Attribute wie Schatten und Hintergründe festlegen." #. G3rCM #: format_table.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Um die ganze Druckseite zu formatieren, wählen Sie Format - Seite. Sie können dann zum Beispiel Kopf- und Fußzeilen eingeben, die beim Ausdruck auf jeder Seite erscheinen." +msgstr "Um die ganze Druckseite zu formatieren, wählen Sie Format – Seite…. Sie können dann zum Beispiel Kopf- und Fußzeilen eingeben, die beim Ausdruck auf jeder Seite erscheinen." #. VUH7Y #: format_table.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Ein Bild, das Sie über Format - Seite... - Register: Hintergrund eingefügt haben, ist nur im Ausdruck oder in der Druckvorschau sichtbar. Um ein Hintergrundbild auch auf dem Bildschirm anzuzeigen, fügen Sie das Bild über Einfügen - Bild... ein und ordnen Sie das Bild hinter den Zellen an, indem Sie Format - Anordnung - Ganz nach hinten wählen. Verwenden Sie den Navigator, um das Hintergrundbild auszuwählen." +msgstr "Ein Bild, das Sie über Format – Seite… – Register: Hintergrund eingefügt haben, ist nur im Ausdruck oder in der Druckvorschau sichtbar. Um ein Hintergrundbild auch auf dem Bildschirm anzuzeigen, fügen Sie das Bild über Einfügen – Bild… ein und ordnen Sie das Bild hinter den Zellen an, indem Sie Format – Anordnung – Ganz nach hinten wählen. Verwenden Sie den Navigator, um das Hintergrundbild auszuwählen." #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." -msgstr "Setzen Sie den Cursor auf die Zahl, und wählen Sie Format - Zelle, um den Dialog Zellen formatieren aufzurufen." +msgstr "Setzen Sie den Cursor auf die Zahl, und wählen Sie Format – Zelle…, um den Dialog Zellen formatieren aufzurufen." #. 6rPBs #: format_value.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers." -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle - Zahlen." +msgstr "Wählen Sie Format – Zelle… – Register: Zahlen." #. dDV7y #: format_value_userdef.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Kopieren oder drücken Sie BefehlStrg+C zum Kopieren." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Kopieren oder drücken Sie BefehlStrg+C zum Kopieren." #. r3npC #: formula_copy.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Einfügen oder drücken Sie die Tastenkombination BefehlStrg+V. Die Formel wird in die neue Zelle eingefügt." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Einfügen oder drücken Sie BefehlStrg+V. Die Formel wird in die neue Zelle eingefügt." #. atCgW #: formula_copy.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." -msgstr "Sollen Werte und Texte nicht automatisch angepasst werden, halten Sie beim Ziehen der Maus die Taste BefehlStrg gedrückt. Formeln werden jedoch immer angepasst." +msgstr "Sollen Werte und Texte nicht automatisch angepasst werden, halten Sie beim Ziehen der Maus BefehlStrg gedrückt. Formeln werden jedoch immer angepasst." #. MrTXu #: formula_enter.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id4206976\n" "help.text" msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "Um eine Formel einzugeben, können Sie auch die + oder - Taste auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten:" +msgstr "Um eine Formel einzugeben, können Sie auch + oder - auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten:" #. 7dRd8 #: formula_enter.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Wenn Sie Formeln bearbeiten, die Bezüge enthalten, werden die Bezüge und die entsprechenden Zellen in derselben Farbe hervorgehoben. Sie können nun den Referenzrahmen in der Tabelle mit der Maus auf eine andere Größe ziehen und beobachten, wie sich dadurch der Bezug in der Formel anpasst, die Sie in der Eingabezeile sehen. Die Option Bezüge farbig anzeigen kann unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht deaktiviert werden." +msgstr "Wenn Sie Formeln bearbeiten, die Bezüge enthalten, werden die Bezüge und die entsprechenden Zellen in derselben Farbe hervorgehoben. Sie können nun den Referenzrahmen in der Tabelle mit der Maus auf eine andere Größe ziehen und beobachten, wie sich dadurch der Bezug in der Formel anpasst, die Sie in der Eingabezeile sehen. Die Option Bezüge farbig anzeigen kann unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Ansicht deaktiviert werden." #. G2WDH #: formula_enter.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht." #. 6tdYB #: formula_value.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht" +msgstr "%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Calc – Ansicht" #. xBkFL #: formulas.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "Wenn Sie „0 1/2“ eingeben, führt die AutoKorrektur dazu, dass die drei Zeichen 1, / und 2 durch ein einziges Zeichen ersetzt werden. Ähnliches gilt für 1/4 und 3/4. Diese Ersetzung ist unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen festgelegt." +msgstr "Wenn Sie „0 1/2“ eingeben, führt die AutoKorrektur dazu, dass die drei Zeichen 1, / und 2 durch ein einziges Zeichen ersetzt werden. Ähnliches gilt für 1/4 und 3/4. Diese Ersetzung ist unter Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Optionen festgelegt." #. WncaT #: fraction_enter.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in der Zelle mit dem Zins I, dann wählen Sie Extras - Zielwertsuche. Sie sehen den Dialog Zielwertsuche." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in der Zelle mit dem Zins I, dann wählen Sie Extras – Zielwertsuche…. Sie sehen den Dialog Zielwertsuche." #. AuvJG #: goalseek.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." -msgstr "Um das aktuelle Calc-Dokument als HTML zu speichern, wählen Sie Datei - Speichern unter...." +msgstr "Um das aktuelle Calc-Dokument als HTML zu speichern, wählen Sie Datei – Speichern unter…" #. BUVST #: html_doc.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" -msgstr "%PRODUCTNAME bietet verschiedene Filter zum Öffnen von HTML-Dateien, die Sie unter Datei - Öffnen im Listenfeld Dateityp auswählen können:" +msgstr "%PRODUCTNAME bietet verschiedene Filter zum Öffnen von HTML-Dateien, die Sie unter Datei – Öffnen… im Listenfeld Dateityp auswählen können:" #. GXftR #: html_doc.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "File - Open" -msgstr "Datei - Öffnen" +msgstr "Datei – Öffnen…" #. ApBCr #: html_doc.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "help.text" msgid "File - Save As" -msgstr "Datei - Speichern unter..." +msgstr "Datei – Speichern unter…" #. 66Qu3 #: integer_leading_zero.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147560\n" "help.text" msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" -msgstr "Null-Werte; Eingabe führender NullenZahlen; mit führenden NullenFührende NullenGanzzahlen mit führenden NullenZellen; Formate von Text/Zahlen ändernFormate; von Text/Zahlen ändernText in Zellen; zu Zahlen ändernUmwandeln; Text mit führenden Nullen in Zahlen" +msgstr "Null-Werte; Eingabe führender NullenZahlen; mit führenden NullenFührende NullenGanze Zahlen mit führenden NullenZellen; Formate von Text/Zahlen ändernFormate; von Text/Zahlen ändernText in Zellen; zu Zahlen ändernUmwandeln; Text mit führenden Nullen in Zahlen" #. WJnMv #: integer_leading_zero.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" -msgstr "Es stehen verschiedene Methoden zur Eingabe von Ganzzahlen mit führenden Nullen zur Verfügung:" +msgstr "Es stehen verschiedene Methoden zur Eingabe von ganzen Zahlen mit führenden Nullen zur Verfügung:" #. kqPoV #: integer_leading_zero.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…" #. MJUjm #: integer_leading_zero.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Check Current selection only" -msgstr "Markieren Sie Nur in Selektion" +msgstr "Markieren Sie Nur in Auswahl" #. noLgp #: integer_leading_zero.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Tastenkombinationen (%PRODUCTNAME Calc Barrierefreiheit)" +msgstr "Tastenkombinationen (%PRODUCTNAME Calc Barrierefreiheit)" #. P7WD8 #: keyboard.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." -msgstr "Tabulator - durchläuft alle sichtbaren Schaltflächen von oben nach unten oder von links nach rechts." +msgstr "Tabulator – durchläuft alle sichtbaren Schaltflächen von oben nach unten oder von links nach rechts." #. woNKZ #: keyboard.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." -msgstr "Umschalt+Tabulator - durchläuft alle sichtbaren Schaltflächen in umgekehrter Reihenfolge." +msgstr "Umschalt+Tabulator – durchläuft alle sichtbaren Schaltflächen in umgekehrter Reihenfolge." #. sEF7Z #: keyboard.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "Befehl+1 bis Befehl+8Strg+1 bis Strg+8 - zeigt alle Ebenen bis zur angegebenen Zahl, die höheren Ebenen werden verborgen." +msgstr "Befehl+1 bis Befehl+8Strg+1 bis Strg+8 – zeigt alle Ebenen bis zur angegebenen Zahl, die höheren Ebenen werden verborgen." #. tHbqV #: keyboard.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." -msgstr "Zum Durchlaufen aller Schaltflächen in der aktuellen Ebene verwenden Sie die Tasten Pfeil nach oben, Pfeil nach unten, Pfeil nach links oder Pfeil nach rechts." +msgstr "Zum Durchlaufen aller Schaltflächen in der aktuellen Ebene drücken Sie Pfeil nach oben, Pfeil nach unten, Pfeil nach links oder Pfeil nach rechts." #. up5Eo #: keyboard.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AA\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Wählen Sie \"Ansicht - Symbolleisten - Zeichnung\", um die Symbolleiste Zeichnung zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie »Ansicht – Symbolleisten – Zeichnung«, um die Symbolleiste Zeichnung zu öffnen." #. staPK #: keyboard.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." -msgstr "Wenn der festgesetzte Bereich rollbar sein soll, wählen Sie Fenster - Teilen." +msgstr "Wenn der festgesetzte Bereich rollbar sein soll, wählen Sie Ansicht – Fenster teilen." #. izbC9 #: line_fix.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Um eine bestimmte Zeile auf allen Seiten eines Dokuments zu drucken, wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten...." +msgstr "Um eine bestimmte Zeile auf allen Seiten eines Dokuments zu drucken, wählen Sie Format – Druckbereiche – Bearbeiten…." #. Z29B7 #: line_fix.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "View - Split Window" -msgstr "Ansicht - Fenster teilen" +msgstr "Ansicht – Fenster teilen" #. uaqGG #: line_fix.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format - Druckbereiche - Bearbeiten" +msgstr "Format – Druckbereiche – Bearbeiten…" #. JGxbG #: main.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Click, then Shift-click the cell." -msgstr "Klicken Sie zuerst auf die Zelle und klicken Sie dann mit gedrückter Umschalttaste." +msgstr "Klicken Sie zuerst auf eine Zelle, halten Sie Umschalt gedrückt und klicken Sie dann auf eine andere Zelle." #. smrDt #: mark_cells.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3150305\n" "help.text" msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." -msgstr "Von der aktuellen Zelle bis zur Zelle, auf die Sie geklickt haben, wird durch Mausklick ein rechteckiger Bereich ausgewählt. Alternativ können Sie mit gedrückter Umschalttaste auf die Zelle klicken." +msgstr "Von der aktuellen Zelle bis zur Zelle, auf die Sie geklickt haben, wird durch Mausklick ein rechteckiger Bereich ausgewählt. Alternativ können Sie Umschalt gedrückt halten und auf die Zelle klicken." #. TBk4P #: mark_cells.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." -msgstr "Ein Mausklick in eine Zelle fügt diese zu den schon markierten Zellen hinzu. Ein Mausklick in ein markierte Zelle löscht die Markierung. Sie können auch bei gedrückter Taste BefehlStrg auf die Zelle klicken." +msgstr "Ein Mausklick in eine Zelle fügt diese zu den schon markierten Zellen hinzu. Ein Mausklick in ein markierte Zelle löscht die Markierung. Sie können auch BefehlStrg gedrückt halten und auf die Zelle klicken." #. 2tZHj #: mark_cells.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3144767\n" "help.text" msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." -msgstr "Drücken Sie die Plustaste (+)." +msgstr "Drücken Sie Plus (+) auf dem Ziffernblock." #. y6wkD #: matrixformula.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+BefehlStrg+Eingabe." +msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit Umschalt+BefehlStrg+Eingabetaste ab." #. D8QXG #: matrixformula.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id9527268\n" "help.text" msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." -msgstr "Wenn Sie die Taste OptionAlt gedrückt halten, während Sie die Maustaste loslassen, wechseln Sie in den Einfüge-Modus." +msgstr "Wenn Sie OptionAlt gedrückt halten, während Sie die Maustaste loslassen, wechseln Sie in den Einfüge-Modus." #. FJBmQ #: move_dragdrop.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id2586748\n" "help.text" msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." -msgstr "In beiden Modi können Sie die BefehlStrg- oder die BefehlStrg+Umschalttaste gedrückt halten, während Sie die Maustaste loslassen, um eine Kopie beziehungsweise einen Link einzufügen." +msgstr "In beiden Modi können Sie BefehlStrg beziehungsweise BefehlStrg+Umschalt gedrückt halten, während Sie die Maustaste loslassen, um eine Kopie beziehungsweise einen Link einzufügen." #. RmAjD #: move_dragdrop.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id6161687\n" "help.text" msgid "CommandCtrl key" -msgstr "Taste BefehlStrg" +msgstr "BefehlStrg" #. dHibC #: move_dragdrop.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id2805566\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift keys" -msgstr "Option+BefehlAlt+Strg+Umschalttasten" +msgstr "Option+BefehlAlt+Strg+Umschalt" #. HMLtJ #: move_dragdrop.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id9518723\n" "help.text" msgid "OptionAlt key" -msgstr "Taste OptionAlt" +msgstr "OptionAlt" #. mFaYd #: move_dragdrop.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" -msgstr "Tastenkombination Option+BefehlAlt+Strg" +msgstr "Option+BefehlAlt+Strg" #. FAxCD #: move_dragdrop.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id584124\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" -msgstr "Option+BefehlAlt+Strg+Umschalttasten" +msgstr "Option+BefehlAlt+Strg+Umschalt" #. VpQTf #: move_dragdrop.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id4123966\n" "help.text" msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "Der Befehl Daten - Mehrfachoperationen... stellt ein Planungswerkzeug für \"Was wäre wenn\" Fragen dar. Geben Sie in Ihre Tabelle eine Formel ein, um aus Werten anderer Zellen ein Ergebnis zu berechnen. Dann erstellen Sie einen Zellbereich, in dem Sie einige feste Werte eingeben. Der Befehl Mehrfachoperationen berechnet die Ergebnisse basierend auf der Formel." +msgstr "Der Befehl Daten – Mehrfachoperationen… stellt ein Planungswerkzeug für \"Was wäre wenn\" Fragen dar. Geben Sie in Ihre Tabelle eine Formel ein, um aus Werten anderer Zellen ein Ergebnis zu berechnen. Dann erstellen Sie einen Zellbereich, in dem Sie einige feste Werte eingeben. Der Befehl Mehrfachoperationen berechnet die Ergebnisse basierend auf der Formel." #. wW4Vg #: multioperation.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149723\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple operations." -msgstr "Wählen Sie Daten - Mehrfachoperationen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Mehrfachoperationen…." #. p8VjP #: multioperation.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Wählen Sie Daten - Mehrfachoperationen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Mehrfachoperationen…." #. vVE2F #: multioperation.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3153620\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Wählen Sie Daten - Mehrfachoperationen...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Mehrfachoperationen…." #. uv9gg #: multioperation.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen..., um eine neue Tabelle oder eine bestehende Tabelle aus einer anderen Datei einzufügen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einfügen…, um eine neue Tabelle oder eine bestehende Tabelle aus einer anderen Datei einzufügen." #. 6pGCA #: multitables.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "Das Tabellenregister der aktuellen Tabelle ist immer weiß dargestellt. Die anderen Tabellenregister sind grau, wenn sie nicht ausgewählt wurden. Durch das Klicken auf andere Tabellenregister bei gedrückter Taste BefehlStrg können Sie mehrere Tabellen auswählen." +msgstr "Das Tabellenregister der aktuellen Tabelle ist immer weiß dargestellt. Die anderen Tabellenregister sind grau, wenn sie nicht ausgewählt wurden. Halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken Sie auf weitere Tabellen, um mehrere Tabellen auszuwählen." #. mtheu #: multitables.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "Um die Auswahl einer Tabelle aufzuheben, klicken Sie erneut das Tabellenregister bei gedrückter Taste BefehlStrg an. Die Tabelle, die derzeit sichtbar ist, kann nicht aus der Auswahl entfernt werden." +msgstr "Um die Auswahl einer Tabelle aufzuheben, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken die Tabelle erneut an. Die Tabelle, die derzeit sichtbar ist, kann nicht aus der Auswahl entfernt werden." #. AzZ8a #: multitables.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." -msgstr "Sie können jeder Zelle über Einfügen - Kommentar einen Kommentar hinzufügen. Der Kommentar wird durch ein kleines rotes Quadrat in der Zelle, den Kommentaranzeiger, kenntlich gemacht." +msgstr "Sie können jeder Zelle über Einfügen – Kommentar einen Kommentar hinzufügen. Der Kommentar wird durch ein kleines rotes Quadrat in der Zelle, den Kommentaranzeiger, kenntlich gemacht." #. ZGJBc #: note_insert.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." -msgstr "Um den Kommentarindindikator anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht und setzen entsprechend das Markierfeld Kommentaranzeiger." +msgstr "Um die Kommentarmarkierung zu verbergen oder einzublenden, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht und de-/aktivieren das Markierfeld Kommentarmarkierung." #. TYg9E #: note_insert.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." -msgstr "Um für ausgewählte Zellen einen Tipp anzubieten, wählen Sie Daten - Gültigkeit - Eingabehilfe." +msgstr "Um für ausgewählte Zellen einen Tipp anzubieten, wählen Sie Daten – Gültigkeit… – Register: Eingabehilfe." #. yGtBB #: note_insert.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Insert - Comment" -msgstr "Einfügen - Kommentar" +msgstr "Einfügen – Kommentar" #. 97G62 #: numbers_text.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265467\n" "help.text" msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." -msgstr "Wenn das Datum gegeben ist, muss es ein gültiges gregorianisches Kalenderdatum enthalten. In diesem Fall muss die optionale Zeit im Bereich von 00:00 bis 23:59:59,99999... sein." +msgstr "Wenn das Datum gegeben ist, muss es ein gültiges gregorianisches Kalenderdatum enthalten. In diesem Fall muss die optionale Zeit im Bereich von 00:00 bis 23:59:59,99999… sein." #. sztEG #: numbers_text.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265544\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Zelle - Zahlen" +msgstr "Format – Zellen – Register: Zahlen" #. 42xFw #: pivotchart.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "hd_id141525139671420\n" "help.text" msgid "Pivot Chart" -msgstr "Pivot-Diagramm" +msgstr "Pivot-Diagramm" #. 7LinF #: pivotchart.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id291525139878423\n" "help.text" msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." -msgstr "Ein Pivot-Diagramm ist ein Diagramm mit dem Datenbereich und Datenreihe einer Pivot-Tabelle." +msgstr "Ein Pivot-Diagramm ist ein Diagramm mit dem Datenbereich und Datenreihe einer Pivot-Tabelle." #. VMZRC #: pivotchart.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "hd_id441525141699185\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Charts" -msgstr "Pivot-Diagramme erstellen" +msgstr "Pivot-Diagramme erstellen" #. UuRST #: pivotchart_create.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id351525140237521\n" "help.text" msgid "Choose Insert – Chart or click in the Insert Chart Icon Insert Chart icon in the main toolbar." -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Diagramm... oder klicken Sie auf das Symbol Symbol Diagramm einfügen Diagramm einfügen in der Symbolleiste Standard." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Diagramm… oder klicken Sie auf das Symbol Symbol für Diagramm einfügen Diagramm einfügen in der Symbolleiste Standard." #. AE2L6 #: pivotchart_create.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id861525140391601\n" "help.text" msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." -msgstr "Wählen Sie den Diagrammtyp für die Daten im Diagramm-Assistenten." +msgstr "Wählen Sie den Diagrammtyp für die Daten im Diagramm-Assistenten." #. DkotR #: pivotchart_create.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id511525140411625\n" "help.text" msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." -msgstr "Wählen Sie die Diagrammelemente für das Pivot-Diagramm im Assistenten." +msgstr "Wählen Sie die Diagrammelemente für das Pivot-Diagramm im Assistenten." #. DiBBF #: pivotchart_create.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "hd_id231525147891984\n" "help.text" msgid "Deleting a Pivot Chart" -msgstr "Pivot-Diagramm löschen" +msgstr "Pivot-Diagramm löschen" #. GRQDA #: pivotchart_delete.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id141525148751543\n" "help.text" msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." -msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Eine Dialogbox wird geöffnet, in der Sie die Löschung des Pivot-Diagrammes bestätigen können." +msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Ein Dialog wird geöffnet, in der Sie die Löschung des Pivot-Diagrammes bestätigen können." #. KEqLt #: pivotchart_edit.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "hd_id271525144002806\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Charts" -msgstr "Pivot-Diagramme bearbeiten" +msgstr "Pivot-Diagramme bearbeiten" #. tyqEE #: pivotchart_edit.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "hd_id401525165755583\n" "help.text" msgid "Filtering Pivot Charts" -msgstr "Pivot-Diagramme filtern" +msgstr "Pivot-Diagramme filtern" #. rByFE #: pivotchart_filter.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id781525166702239\n" "help.text" msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." -msgstr "Filter können verwendet werden, um nicht gewünschte Daten aus Pivot-Diagrammen zu entfernen. Sie können Filter in Pivot-Diagrammen oder in der zugehörigen Pivot-Tabelle verwenden, um das selbe Diagramm zu erhalten." +msgstr "Filter können verwendet werden, um nicht gewünschte Daten aus Pivot-Diagrammen zu entfernen. Sie können Filter in Pivot-Diagrammen oder in der zugehörigen Pivot-Tabelle verwenden, um das selbe Diagramm zu erhalten." #. n2tCy #: pivotchart_filter.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "hd_id281525146417678\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Charts" -msgstr "Pivot-Diagramme aktualisieren" +msgstr "Pivot-Diagramme aktualisieren" #. JmbEt #: pivotchart_update.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id451525146722974\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "Wählen Sie Daten - Pivot-Tabelle - Aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie Daten – Pivot-Tabelle – Aktualisieren." #. Q3QuQ #: pivotchart_update.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id331525146738273\n" "help.text" msgid "Choose Refresh... in the context menu of any cell in the pivot table." -msgstr "Wählen Sie Aktualisieren... im Kontextmenü einer Zelle der Pivot-Tabelle." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü einer Zelle der Pivot-Tabelle und wählen Sie Aktualisieren." #. wpTTH #: print_details.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Format - Seite auf." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite…." #. 4sJjb #: print_details.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "View - Page Break" -msgstr "Ansicht - Seitenumbruch" +msgstr "Ansicht – Seitenumbruch" #. AgAiH #: print_exact.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Seitenumbruch." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Seitenumbruch." #. eWnDG #: print_exact.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "View - Page Break" -msgstr "Ansicht - Seitenumbruch" +msgstr "Ansicht – Seitenumbruch" #. ruFna #: print_landscape.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." -msgstr "Unter Ansicht - Seitenumbruch stehen verschiedene interaktive Optionen für das Drucken von Tabellen zur Verfügung. Durch Ziehen der Begrenzungslinien legen Sie auf jeder einzelnen Seite den Bereich der Zellen fest, die ausgedruckt werden sollen." +msgstr "Unter Ansicht – Seitenumbruch stehen verschiedene interaktive Optionen für das Drucken von Tabellen zur Verfügung. Durch Ziehen der Begrenzungslinien legen Sie auf jeder einzelnen Seite den Bereich der Zellen fest, die ausgedruckt werden sollen." #. LBGFD #: print_landscape.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Format - Seite auf." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite…." #. BTD2G #: print_landscape.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150885\n" "help.text" msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." -msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken. Der Dialog Drucken wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie Datei – Drucken…. Der Dialog Drucken wird geöffnet." #. t2d4C #: print_landscape.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "All sheets - All sheets will be printed." -msgstr "Alle Tabellen - Alle Tabellen werden gedruckt." +msgstr "Alle Tabellen – Alle Tabellen werden gedruckt." #. uVqb5 #: print_landscape.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "Ausgewählte Tabellen - Nur die ausgewählten Tabellen werden gedruckt. Alle Tabellen, deren Tabellenregister ausgewählt sind, werden gedruckt. Durch das Drücken der Taste BefehlStrg, während Sie eine Tabelle anklicken, können Sie diese Auswahl ändern." +msgstr "Ausgewählte Tabellen – Nur die ausgewählten Tabellen werden gedruckt. Alle Tabellen, deren Tabellenregister ausgewählt sind, werden gedruckt. Durch das Drücken von BefehlStrg, während Sie eine Tabelle anklicken, können Sie diese Auswahl ändern." #. rrUVv #: print_landscape.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3764763\n" "help.text" msgid "Selected cells - All selected cells are printed." -msgstr "Ausgewählte Zellen - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt." +msgstr "Ausgewählte Zellen – Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt." #. uYBdU #: print_landscape.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id14343\n" "help.text" msgid "All pages - Print all resulting pages." -msgstr "Alle Seiten - Druckt alle Seiten." +msgstr "Alle Seiten – Druckt alle Seiten." #. eUkMY #: print_landscape.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." -msgstr "Seiten - Geben Sie die zu druckenden Seiten an. Die Seiten werden ab der ersten Tabelle gezählt. Wenn aus der Seitenumbruch-Vorschau hervorgeht, dass sich Tabelle 1 über 4 Druckseiten erstreckt und Sie die ersten beiden Seiten von Tabelle 2 drucken möchten, geben Sie hier 5-6 ein." +msgstr "Seiten – Geben Sie die zu druckenden Seiten an. Die Seiten werden ab der ersten Tabelle gezählt. Wenn aus der Seitenumbruch-Vorschau hervorgeht, dass sich Tabelle 1 über 4 Druckseiten erstreckt und Sie die ersten beiden Seiten von Tabelle 2 drucken möchten, geben Sie hier 5-6 ein." #. JiCgW #: print_landscape.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Wenn Sie unter Format - Druckbereiche einen oder mehrere Druckbereiche festgelegt haben, wird nur der Inhalt dieser Bereiche ausgedruckt." +msgstr "Wenn Sie unter Format – Druckbereiche einen oder mehrere Druckbereiche festgelegt haben, wird nur der Inhalt dieser Bereiche ausgedruckt." #. EVXcd #: print_landscape.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "View - Page Break" -msgstr "Ansicht - Seitenumbruch" +msgstr "Ansicht – Seitenumbruch" #. vbjmr #: print_landscape.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten. Der Dialog Druckbereiche bearbeiten wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Bearbeiten…. Der Dialog Druckbereiche bearbeiten wird geöffnet." #. Gz7dZ #: print_title_row.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." -msgstr "Wiederholungszeilen sind Zeilen aus der Tabelle. Kopfzeilen und Fußzeilen, die auf jeder Druckseite gedruckt werden, können Sie unabhängig davon über Format - Seite definieren." +msgstr "Wiederholungszeilen sind Zeilen aus der Tabelle. Um Kopfzeilen und Fußzeilen festzulegen, die auf jeder Druckseite gedruckt werden, wählen Sie Format – Seite…." #. b42kP #: print_title_row.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Ansicht - Seitenumbruch-Vorschau" +msgstr "Ansicht – Seitenumbruch" #. uExLf #: print_title_row.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format - Druckbereiche - Bearbeiten" +msgstr "Format – Druckbereiche – Bearbeiten…" #. mxvQN #: print_title_row.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3146113\n" "help.text" msgid "Format - Page - (Header / Footer)" -msgstr "Format - Seite - (Kopfzeile / Fußzeile)" +msgstr "Format – Seite – Register: Kopf-/Fußzeile" #. AK3vB #: printranges.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10909\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Festlegen." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Festlegen." #. 5GFUH #: printranges.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Hinzufügen." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Hinzufügen." #. Xj8rT #: printranges.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Löschen." +msgstr "Wählen Sie Format – Druckbereiche – Löschen." #. GLmBw #: printranges.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_idN10937\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break Preview." -msgstr "Rufen Sie Ansicht - Seitenumbruch-Vorschau auf." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Seitenumbruch." #. d3cdC #: printranges.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." -msgstr "Zum Beenden der Seitenumbruch-Vorschau wählen Sie Ansicht - Normal." +msgstr "Zum Beenden der Seitenumbruch-Vorschau wählen Sie Ansicht – Normal." #. D7AdB #: printranges.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." -msgstr "Was zeichnet einen relativen Bezug aus? Angenommen, Sie möchten in Zelle E1 die Summe der Zellen im Bereich A1:B2 berechnen lassen. Die Formel, die Sie in E1 eingeben, wäre also =SUMME(A1:B2). Nun entscheiden Sie sich aber später, vor der Spalte A noch eine neue Spalte einzufügen. Die Elemente, die Sie summieren möchten, stehen dann plötzlich in B1:C2, und die Formel steht nicht mehr in E1, sondern in F1. Sie müssten also nach dem Einfügen der neuen Spalte alle Formeln in der Tabelle - und eventuell in anderen Tabellen - kontrollieren und korrigieren." +msgstr "Was zeichnet einen relativen Bezug aus? Angenommen, Sie möchten in Zelle E1 die Summe der Zellen im Bereich A1:B2 berechnen lassen. Die Formel, die Sie in E1 eingeben, wäre also =SUMME(A1:B2). Nun entscheiden Sie sich aber später, vor der Spalte A noch eine neue Spalte einzufügen. Die Elemente, die Sie summieren möchten, stehen dann plötzlich in B1:C2, und die Formel steht nicht mehr in E1, sondern in F1. Sie müssten also nach dem Einfügen der neuen Spalte alle Formeln in der Tabelle – und eventuell in anderen Tabellen – kontrollieren und korrigieren." #. 5ja9B #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." -msgstr "Sie können auch bei gedrückter Taste OptionAlt auf einen beliebigen Tabellennamen klicken und den neuen Namen direkt eingeben." +msgstr "Sie können auch OptionAlt gedrückt halten, auf einen beliebigen Tabellennamen klicken und dann den neuen Namen direkt eingeben." #. FUXLc #: rename_table.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle, und öffnen Sie das Register Zahlen." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Zahlen." #. AvcBP #: rounding_numbers.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc." #. po5bu #: rounding_numbers.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc." #. fDDJv #: rounding_numbers.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Markieren Sie die Zellen, die die Werte enthalten, die bei den Szenarien gewechselt werden sollen. Um mehrere Zellen auszuwählen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie die Zellen nacheinander anklicken." +msgstr "Markieren Sie die Zellen, die die Werte enthalten, die bei den Szenarien gewechselt werden sollen. Um mehrere Zellen auszuwählen, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie die Zellen nacheinander anklicken." #. Jfmm4 #: scenario.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150364\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." -msgstr "Wählen Sie Extras - Szenarien. Der Dialog Szenario anlegen wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie Extras – Szenarien…. Der Dialog Szenario anlegen wird geöffnet." #. BhQQD #: scenario.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." -msgstr "Um zu erfahren, welche Werte in den Szenarien welche anderen Werte beeinflussen, wählen Sie Extras - Detektiv - Spur zum Nachfolger. Sie sehen dann Pfeile zu den Zellen, die direkt von der aktuellen Zelle abhängig sind." +msgstr "Um zu erfahren, welche Werte in den Szenarien welche anderen Werte beeinflussen, wählen Sie Extras – Detektiv – Spur zum Nachfolger. Sie sehen dann Pfeile zu den Zellen, die direkt von der aktuellen Zelle abhängig sind." #. 3Rz4E #: scenario.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, wenn die Zellen nicht mit unterschiedlichen Werten gefüllt werden sollen." +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt, wenn die Zellen nicht mit unterschiedlichen Werten gefüllt werden sollen." #. YPryW #: sorted_list.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Die vordefinierten Listen können Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten finden. Sie können auch eigene Textlisten nach Ihren Bedürfnissen erzeugen, beispielsweise die Geschäftszweige Ihrer Firma. Um später diese Listen zu verwenden (beispielsweise als Überschrift), geben Sie nur den ersten Namen dieser Liste an und erweitern den Eintrag durch Ziehen mit Ihrer Maustaste." +msgstr "Die vordefinierten Listen können Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten finden. Sie können auch eigene Textlisten nach Ihren Bedürfnissen erzeugen, beispielsweise die Geschäftszweige Ihrer Firma. Um später diese Listen zu verwenden (beispielsweise als Überschrift), geben Sie nur den ersten Namen dieser Liste an und erweitern den Eintrag durch Ziehen mit Ihrer Maustaste." #. qqeXK #: sorted_list.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "and so on..." -msgstr "und so weiter..." +msgstr "und so weiter …" #. e5jJ9 #: specialfilter.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Context menu - Character - Font Position" -msgstr "Kontextmenü - Zeichen - Schriftposition" +msgstr "Kontextmenü – Zeichen… – Register: Schriftposition" #. 2wVQM #: table_cellmerge.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Ausschneiden." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Ausschneiden." #. MNeBn #: table_rotate.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Inhalte einfügen...." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen…." #. cAADF #: table_rotate.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc und dort das Register Ansicht. Heben Sie die Markierung bei Spalten-/Zeilenbeschriftung auf. Bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf OK." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Register: Ansicht. Heben Sie die Markierung bei Spalten-/Zeilenbeschriftung auf. Bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf OK." #. AXeqh #: table_view.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc und dort das Register Ansicht. Wählen Sie Verbergen in der Dropdown-Liste Gitterlinien aus. Bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf OK." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Register: Ansicht. Wählen Sie Verbergen in der Dropdown-Liste Gitterlinien aus. Bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf OK." #. j82PQ #: text_numbers.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "In $[officename] Calc ist es möglich, Zahlen als Text zu formatieren. Öffnen Sie das Kontextmenü für Zellen oder Zellbereiche, und wählen Sie Zellen formatieren - Zahlen und in der Liste Kategorie den Eintrag \"Text\". Alle anschließend in den formatierten Bereich eingegebene Zahlen werden als Text interpretiert. Diese \"Zahlen\" werden, genau wie anderer Text, linksbündig angezeigt." +msgstr "In $[officename] Calc ist es möglich, Zahlen als Text zu formatieren. Öffnen Sie das Kontextmenü für Zellen oder Zellbereiche, und wählen Sie Zellen formatieren… – Register: Zahlen und in der Liste Kategorie den Eintrag \"Text\". Alle anschließend in den formatierten Bereich eingegebene Zahlen werden als Text interpretiert. Diese \"Zahlen\" werden, genau wie anderer Text, linksbündig angezeigt." #. 5xX5n #: text_numbers.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Zelle - Zahlen" +msgstr "Format – Zellen… – Register: Zahlen" #. MZp8B #: text_rotate.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle. Der Dialog Zellen formatieren wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen…. Der Dialog Zellen formatieren wird geöffnet." #. eTFCL #: text_rotate.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Format - Cells" -msgstr "Format - Zelle" +msgstr "Format – Zellen…" #. gVdDT #: text_rotate.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Format - Zelle - Ausrichtung" +msgstr "Format – Zellen… – Register: Ausrichtung" #. ExCrt #: text_wrap.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "Durch Drücken der Tastenkombination BefehlStrg+Eingabe wird ein manueller Zeilenumbruch eingefügt. Diese Tastenkombination funktioniert direkt in der Zelle oder in der Eingabeleiste. Die Eingabeleiste kann zu einer Mehrzeilenleiste über die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (Eingabezeile ausklappen) auf der rechten Seite erweitert werden." +msgstr "Durch Drücken von BefehlStrg+Eingabetaste wird ein manueller Zeilenumbruch eingefügt. Diese Tastenkombination funktioniert direkt in der Zelle oder in der Eingabeleiste. Die Eingabeleiste kann zu einer Mehrzeilenleiste über die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (Eingabezeile ausklappen) auf der rechten Seite erweitert werden." #. Cs3FE #: text_wrap.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Format - Cells" -msgstr "Format - Zellen" +msgstr "Format – Zellen…" #. rAuLt #: userdefined_function.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Close the Basic-IDE window." -msgstr "Schließen Sie das Basic-IDE-Fenster." +msgstr "Schließen Sie das Fenster Basic-IDE." #. nWiEx #: userdefined_function.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." -msgstr "Im Schritt 2 von \"Eigene Funktion in der %PRODUCTNAME Basic-IDE definieren\" haben Sie im Dialog Makro auf Bearbeiten geklickt. Standardmäßig ist im Feld Makro aus das Modul Meine Makros - Standard - Module1 ausgewählt. Das Modul Standard liegt in Ihrem lokalen Benutzerverzeichnis." +msgstr "Im Schritt 2 von \"Eigene Funktion in der %PRODUCTNAME Basic-IDE definieren\" haben Sie im Dialog Makro auf Bearbeiten… geklickt. Standardmäßig ist im Feld Makro aus das Modul Meine Makros – Standard – Module1 ausgewählt. Das Modul Standard liegt in Ihrem lokalen Benutzerverzeichnis." #. DBXEe #: userdefined_function.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." -msgstr "Wählen Sie im Feld Makro aus das Modul soffice - Standard - Module1 aus. Klicken Sie auf Bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie im Feld Makro aus das Modul Meine Makros – Standard – Module1 aus. Klicken Sie auf Bearbeiten." #. GAARi #: userdefined_function.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081D\n" "help.text" msgid "Close the Basic-IDE." -msgstr "Schließen Sie das Basic-IDE-Fenster." +msgstr "Schließen Sie das Fenster Basic-IDE." #. rYyws #: userdefined_function.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." -msgstr "Wählen Sie im Feld Makro aus das Modul {Name des Calc-Dokuments} - Standard - Module1 aus. Klicken Sie auf Bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie im Feld Makro aus das Modul {Name des Calc-Dokuments} – Standard – Module1 aus. Klicken Sie auf Bearbeiten." #. F2mDo #: userdefined_function.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id5174718\n" "help.text" msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "Sie können aber jederzeit Extras - Detektiv wählen und den Befehl Ungültige Daten einkreisen> aufrufen, um Zellen mit ungültigen Werten hervorzuheben." +msgstr "Sie können aber jederzeit Extras – Detektiv wählen und den Befehl Ungültige Daten einkreisen aufrufen, um Zellen mit ungültigen Werten hervorzuheben." #. vExqw #: validity.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity." -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit." +msgstr "Wählen Sie Daten – Gültigkeit…." #. BCtiM #: validity.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3154805\n" "help.text" msgid "Data - Validity" -msgstr "Daten - Gültigkeit" +msgstr "Daten – Gültigkeit…" #. cEdPu #: value_with_name.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id4891506\n" "help.text" msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" -msgstr "Punkt (.) - aber nicht als erstes oder letztes Zeichen" +msgstr "Punkt (.) – aber nicht als erstes oder letztes Zeichen" #. GEdUp #: value_with_name.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id2816553\n" "help.text" msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" -msgstr "Leerzeichen ( ) - aber nicht als erstes oder letzes Zeichen, und auch nicht für einen Zellbereich" +msgstr "Leerzeichen ( ) – aber nicht als erstes oder letztes Zeichen und auch nicht für einen Zellbereich" #. BvnNt #: value_with_name.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id3153954\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "Wählen Sie zunächst eine Zelle oder einen Zellbereich aus und wählen Sie dann Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen.... Der Dialog Namen festlegen wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie zunächst eine Zelle oder einen Zellbereich aus und wählen Sie dann Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen…. Der Dialog Namen festlegen wird geöffnet." #. XRBXG #: value_with_name.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the CommandCtrl + Tab keys and backward using the Shift + CommandCtrl + Tab keys." -msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie die Tasten BefehlStrg +Tabulator verwenden beziehungsweise Umschalt+ BefehlStrg +Tabulator, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen." +msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie BefehlStrg +Tabulator verwenden beziehungsweise Umschalt+ BefehlStrg +Tabulator, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen." #. VDbbB #: value_with_name.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen..." +msgstr "Tabelle – Benannte Bereiche – Festlegen…" #. tT8Ku #: webquery.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Einfügen externer Daten in Tabellen (Web-Abfrage)" +msgstr "Einfügen externer Daten in Tabellen (Web-Abfrage)" #. Uf8QW #: webquery.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Verknüpfung zu externen Daten.... Es wird der Dialog Externe Daten geöffnet." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Verknüpfung zu externen Daten…. Es wird der Dialog Externe Daten geöffnet." #. AGj3g #: webquery.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." -msgstr "Geben Sie die URL des HTML-Dokuments beziehungsweise den Namen des Tabellendokuments ein. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Eingabetaste. Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen..., um den Dialog Dateiauswahl zu öffnen." +msgstr "Geben Sie die URL des HTML-Dokuments beziehungsweise den Namen des Tabellendokuments ein. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Eingabetaste. Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen…, um den Dialog Dateiauswahl zu öffnen." #. 5b5MC #: webquery.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3152873\n" "help.text" msgid "HTML_all - designates the entire document" -msgstr "HTML_all - bezeichnet das gesamte Dokument" +msgstr "HTML_all – bezeichnet das gesamte Dokument" #. ecFZG #: webquery.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" -msgstr "HTML_tables - bezeichnet alle HTML-Tabellen im Dokument" +msgstr "HTML_tables – bezeichnet alle HTML-Tabellen im Dokument" #. TGhCr #: webquery.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3159228\n" "help.text" msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." -msgstr "Rufen Sie den Dialog Bearbeiten - Verknüpfungen auf. Hier können Sie die Verknüpfung zu den externen Daten bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien…. Hier können Sie die Verknüpfung zu den externen Daten bearbeiten." #. mXauD #: webquery.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "19xx/20xx Years" -msgstr "19xx/20xx-Jahreszahlen" +msgstr "19xx/20xx-Jahreszahlen" #. DeEcT #: year2000.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "Unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein können Sie das zu verwendende Jahrhundert definieren, wenn Sie nur 2 Ziffern eingeben. Standard ist 1930 bis 2029." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Allgemein, um das zu verwendende Jahrhundert festzulegen, wenn Sie nur 2 Ziffern eingeben. Standard ist 1930 bis 2029." #. zB3Ff #: year2000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po index eb896458d3a..20c844e3950 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525802986.000000\n" #. wtFDe @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id7528916\n" "help.text" msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." -msgstr "Zum Bearbeiten der Eigenschaften eines beliebigen Diagrammelements doppelklicken Sie auf das Element oder markieren Sie das Element und wählen Sie Format - Auswahl formatieren..." +msgstr "Zum Bearbeiten der Eigenschaften eines beliebigen Diagrammelements doppelklicken Sie auf das Element oder markieren Sie das Element und wählen Sie Format – Auswahl formatieren…." #. eCML4 #: main0000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902080452\n" "help.text" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." -msgstr "Sie können auf ein Diagrammelement rechtsklicken, um das Kontextmenü aufzurufen. Das Kontextmenü bietet verschiedene Möglichkeiten, das gewählte Element zu formatieren." +msgstr "Sie können mit rechts auf ein Diagrammelement klicken, um das Kontextmenü aufzurufen. Das Kontextmenü bietet verschiedene Möglichkeiten, das gewählte Element zu formatieren." #. dQSHt #: main0000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300479\n" "help.text" msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." -msgstr "Wählen Sie das zu formatierende Diagrammelement. Das Element wird in der Voransicht ausgewählt. Wählen Sie Format - Auswahl formatieren..., um den Dialog mit den Eigenschaften für das gewählte Element zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie das zu formatierende Diagrammelement. Das Element wird in der Voransicht ausgewählt. Wählen Sie Format – Auswahl formatieren…, um den Dialog mit den Eigenschaften für das gewählte Element zu öffnen." #. uGAFF #: main0202.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300555\n" "help.text" msgid "Format Selection" -msgstr "Auswahl formatieren..." +msgstr "Auswahl formatieren" #. BSwBH #: main0202.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300545\n" "help.text" msgid "Chart Type" -msgstr "Diagrammtyp..." +msgstr "Diagrammtyp" #. Q4Sap #: main0202.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300537\n" "help.text" msgid "Chart Data Table" -msgstr "Diagrammdatentabelle..." +msgstr "Diagrammdatentabelle" #. c6Act #: main0202.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 2a27ac1a0a9..98f5a77aa1e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560660238.000000\n" #. E9tti @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu..." +msgstr "So greifen Sie auf diese Funktion zu …" #. GYYED #: 00000004.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten..." +msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten …" #. ug82V #: 00000004.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Diagrammdatentabelle... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Diagrammdatentabelle… (Diagramme)" #. fU5ZG #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste:Format auf" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Format auf" #. GDpSu #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Diagrammdaten" #. S6JmP #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Titel... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Titel… (Diagramme)" #. 3x5QB #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Legende... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Legende… (Diagramme)" #. HqMQr #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Anordnung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Legende… – Register: Anordnung (Diagramme)" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Datenbeschriftungen... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Datenbeschriftungen… (Diagramme)" #. zEfSg #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Datenbeschriftung (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… – Register: Datenbeschriftung (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)" #. SQbvj #: 00000004.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Achsen... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Achsen… (Diagramme)" #. GttHw #: 00000004.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Gitter... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Gitter… (Diagramme)" #. LWyLt #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Horizontale Gitter" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Vertikale Gitter" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - X-Fehlerbalken... oder Einfügen - Y-Fehlerbalken... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – X-Fehlerbalken… oder Einfügen – Y-Fehlerbalken… (Diagramme)" #. ZD5K5 #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id1061738\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Trendlinie... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Trendlinie… (Diagramme)" #. UzBjR #: 00000004.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Sonderzeichen... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Sonderzeichen… (Diagramme)" #. 8TxLK #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… (Diagramme)" #. DqsZe #: 00000004.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren - Datenpunkt (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… – Element: Datenpunkt (Diagramme)" #. ASTDr #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren - Datenreihe (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… – Element: Datenreihe (Diagramme)" #. p2eYn #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Optionen (Diagramme)." +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… – Register: Optionen (Diagramme)." #. yRSaN #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Titel (Diagramme)" #. CExBh #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren - Titel (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… – Element: Titel (Diagramme)" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren - Titel (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Auswahl formatieren… – Element: Titel (Diagramme)" #. aEnjy #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Titel (Diagramme)" #. arVPN #: 00000004.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Achse (Diagramme)" #. HDvN2 #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... oder bei ausgewählter Legende Format - Auswahl formatieren... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Legende… oder bei ausgewählter Legende Format – Auswahl formatieren… (Diagramme)" #. R5dmc #: 00000004.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - X-Achse.../Sekundäre X-Achse.../Z-Achse.../Alle Achsen... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Achse – X-Achse… / Sekundäre X-Achse… / Z-Achse… / Alle Achsen… (Diagramme)" #. Fphi2 #: 00000004.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse.../Sekundäre Y-Achse... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Achse – Y-Achse… / Sekundäre Y-Achse… (Diagramme)" #. BH3xT #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Skalieren (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Achse – Y-Achse… – Register: Skalieren (Diagramme)" #. DbZea #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - X-Achse... - Register: Positionierung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Achse – X-Achse… – Register: Positionierung (Diagramme)" #. 7T8FZ #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Positionierung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Achse – Y-Achse… – Register: Positionierung (Diagramme)" #. kLZUK #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Gitter (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Gitter (Diagramme)" #. 8RRTD #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Gitter - X-, Y-, Z-Achse-Hauptgitter.../X-, Y-, Z-Achse-Hilfsgitter.../Alle Gitter... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Gitter – Hauptgitter X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitter X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitter… (Diagramme)" #. aRwaG #: 00000004.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand - Diagramm (Diagramme) " +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammwand… (Diagramme)" #. F8nYw #: 00000004.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... (Diagramme) " +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammboden… (Diagramme) " #. e3DQt #: 00000004.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... (Diagramme) " +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammfläche… (Diagramme) " #. DMVGy #: 00000004.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammtyp... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammtyp… (Diagramme)" #. MoAXJ #: 00000004.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Diagrammtyp" #. sMG8t #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - 3D-Ansicht... (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – 3D-Ansicht… (Diagramme)" #. Fqrq7 #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung (Diagramme)" #. fsASf #: 00000004.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Horizontale Gitter" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Achsen ein/aus" #. Mpmae #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Vertikale Gitter" #. RUv7H #: 00000004.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Diagramm...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Diagramm…." #. r4BHs #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Diagramm...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen … Diagramm…." #. foJgL #: 00000004.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" -msgstr "Doppelklicken Sie auf ein Diagramm und wählen Sie Format - Datenbereiche." +msgstr "Doppelklicken Sie auf ein Diagramm und wählen Sie Format – Datenbereiche…." #. XCQwT #: 00000004.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "Im Dialog Diagrammtyp eines Linien- oder XY-Diagramms, das Linien ausgibt, wählen Sie Glättung im Dropdown-Feld Linientyp und klicken dann auf die Schaltfläche Eigenschaften." +msgstr "Im Dialog Diagrammtyp eines Linien- oder XY-Diagramms, das Linien darstellt, wählen Sie im Dropdown-Feld Linientyp „Kurve“ aus und klicken dann auf die Schaltfläche Eigenschaften…" #. ToFBi #: 00000004.xhp @@ -554,4 +554,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "Im Dialog Diagrammtyp eines Linien- oder XY-Diagramms mit dargestellten Linien wählen Sie „Gestuft“ im Dropdown-Feld Linien aus und klicken dann auf die Schaltfläche Eigenschaften." +msgstr "Im Dialog Diagrammtyp eines Linien- oder XY-Diagramms, das Linien darstellt, wählen Sie im Dropdown-Feld Linien „Gestuft“ aus und klicken dann auf die Schaltfläche Eigenschaften…" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5cd541faf98..7c9d488dc36 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #. DsZFP @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id9487594\n" "help.text" msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." -msgstr "Schließen Sie den Dialog \"Diagrammdaten\", um alle Änderungen auf das Diagramm anzuwenden. Mit Bearbeiten - Rückgängig können Sie die Änderungen verwerfen." +msgstr "Schließen Sie den Dialog \"Diagrammdaten\", um alle Änderungen auf das Diagramm anzuwenden. Wählen Sie Bearbeiten – Rückgängig, um die Änderungen zu verwerfen." #. iDfxC #: 03010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Diagrammdatentabelle, um den Dialog \"Datentabelle\" aufzurufen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Datentabelle…, um den Dialog \"Datentabelle\" aufzurufen." #. CtH6Q #: 03010000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Legende ein/aus" #. qgksF #: 04020000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "Bestimmt, ob das Diagramm eine Legende enthalten soll. Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie den Dialog mit den Befehlen Einfügen - Legende aufrufen." +msgstr "Bestimmt, ob das Diagramm eine Legende enthalten soll. Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie den Dialog mit den Befehlen Einfügen – Legende… aufrufen." #. 7DTyB #: 04020000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Diese Eigenschaft ist nur erreichbar, wenn die Unterstützung für komplexes Textlayout in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen aktiviert ist." +msgstr "Diese Eigenschaft ist nur erreichbar, wenn die Unterstützung für komplexes Textlayout in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen aktiviert ist." #. P8c8j #: 04020000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "X-/Y-Fehlerbalken" +msgstr "X-/Y-Fehlerbalken" #. VufWr #: 04050000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "Der Befehl Einfügen - X-/Y-Fehlerbalken ist nur für 2D-Diagramme verfügbar." +msgstr "Der Befehl Einfügen – X-/Y-Fehlerbalken… ist nur für 2D-Diagramme verfügbar." #. GE8Ux #: 04050000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161539033867\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "Mittelwertlinien sind spezielle Trendlinien, die den Mittelwert zeigen. Wählen Sie Einfügen - Mittelwertlinien, um Mittelwertlinien für Datenreihen anzuzeigen." +msgstr "Mittelwertlinien sind spezielle Trendlinien, die den Mittelwert zeigen. Wählen Sie Einfügen – Mittelwertlinien, um Mittelwertlinien für Datenreihen anzuzeigen." #. B2FBY #: 04050100.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Um eine Trendlinie oder Mittelwertlinie zu löschen, klicken Sie auf die Linie und drücken Sie die Taste Entf." +msgstr "Um eine Trendlinie oder Mittelwertlinie zu löschen, klicken Sie auf die Linie und drücken Sie Entf." #. nbEcg #: 04050100.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id9569689\n" "help.text" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." -msgstr "Die Trendlinie hat die gleiche Farbe wie die entsprechende Datenreihe. Um die Linieneigenschaften zu ändern, markieren Sie die Trendlinie aus und dann Format - Auswahl formatieren… - Register: Linie." +msgstr "Die Trendlinie hat die gleiche Farbe wie die entsprechende Datenreihe. Um die Linieneigenschaften zu ändern, markieren Sie die Trendlinie und wählen dann Format – Auswahl formatieren… – Register: Linie." #. JVZCk #: 04050100.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "Um das Format der Werte (weniger signifikante Stellen oder wissenschaftliche Schreibweise) zu ändern, wählen Sie die Gleichung im Diagramm aus, klicken mit rechts und wählen aus dem Kontextmenü Trendliniengleichung formatieren... - Register: Zahlen." +msgstr "Um das Format der Werte (weniger signifikante Stellen oder wissenschaftliche Schreibweise) zu ändern, wählen Sie die Gleichung im Diagramm aus, klicken mit rechts und wählen aus dem Kontextmenü Trendliniengleichung formatieren… – Register: Zahlen." #. e957n #: 04050100.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "Die Standardgleichung verwendet x als Abzissenvariable und f(x) als Ordinatenvariable. Um die Namen zu ändern, wählen Sie die Trendlinie aus, wählen Format – Auswahl formatieren... - Register: Typ und geben Namen in die Textfelder X-Variablenname und Y-Variablenname ein." +msgstr "Die Standardgleichung verwendet x als Abzissenvariable und f(x) als Ordinatenvariable. Um die Namen zu ändern, wählen Sie die Trendlinie aus, wählen Format – Auswahl formatieren… – Register: Typ und geben Namen in die Textfelder X-Variablenname und Y-Variablenname ein." #. jAs3d #: 04050100.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Das Symbol Vertikales Gitter in der Symbolleiste Formatierungen blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen - Gitter... aus." +msgstr "Das Symbol Vertikales Gitter in der Symbolleiste Formatierungen blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen – Gitter… aus." #. b5caj #: 04070000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Das Symbol Horizontales Gitter in der Symbolleiste Formatierungen blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen - Gitter... aus." +msgstr "Das Symbol Horizontales Gitter in der Symbolleiste Formatierungen blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen – Gitter… aus." #. LnVn3 #: 04070000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Chart Wall" -msgstr "Diagrammwand..." +msgstr "Diagrammwand" #. QqxBP #: 05010000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Chart Area" -msgstr "Diagrammfläche..." +msgstr "Diagrammfläche" #. 2V4zT #: 05010000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154255\n" "help.text" msgid "Chart Floor" -msgstr "Diagrammboden..." +msgstr "Diagrammboden" #. bAPbZ #: 05010000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "Legend" -msgstr "Legende..." +msgstr "Legende" #. AFjzr #: 05010000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143219\n" "help.text" msgid "X Axis" -msgstr "X-Achse..." +msgstr "X-Achse" #. PBGAy #: 05010000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Y Axis" -msgstr "Y-Achse..." +msgstr "Y-Achse" #. fda89 #: 05010000.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "In diesem Dialog können Sie die Eigenschaften des ausgewählten Datenpunktes ändern. Der Dialog wird angezeigt, wenn nur ein Datenpunkt ausgewählt ist und Sie Format - Auswahl formatieren wählen. Einige der Menüeinträge sind nur bei 2D- oder 3D-Diagrammen verfügbar." +msgstr "In diesem Dialog können Sie die Eigenschaften des ausgewählten Datenpunktes ändern. Der Dialog wird angezeigt, wenn nur ein Datenpunkt ausgewählt ist und Sie Format – Auswahl formatieren… wählen. Einige der Menüeinträge sind nur bei 2D- oder 3D-Diagrammen verfügbar." #. QGeL3 #: 05010100.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Hiermit ändern Sie die Eigenschaften der markierten Datenreihe. Dieser Dialog wird angezeigt, wenn beim Aufruf von Format - Auswahl formatieren eine Datenreihe markiert ist. Einige der Menüeinträge sind nur bei 2D- oder 3D-Diagrammen verfügbar." +msgstr "Hiermit ändern Sie die Eigenschaften der markierten Datenreihe. Dieser Dialog wird angezeigt, wenn beim Aufruf von Format – Auswahl formatieren… eine Datenreihe markiert ist. Einige der Menüeinträge sind nur bei 2D- oder 3D-Diagrammen verfügbar." #. 9jEEq #: 05010200.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "X-axis title" -msgstr "X-Achsentitel" +msgstr "X-Achsentitel" #. fZFZC #: 05020000.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154732\n" "help.text" msgid "Y-axis title" -msgstr "Y-Achsentitel" +msgstr "Y-Achsentitel" #. dMUSA #: 05020000.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154017\n" "help.text" msgid "Z-axis title" -msgstr "Z-Achsentitel" +msgstr "Z-Achsentitel" #. L4bi3 #: 05020000.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." -msgstr "Die Optionen in diesem Register stehen nur für 2D-Diagramme zur Verfügung. Sie werden über Format - Achse - Y-Achse oder X-Achse aufgerufen. In diesem Bereich legen Sie die Ausrichtung für die Bezifferung der X- oder Y-Achse fest." +msgstr "Die Optionen in diesem Register stehen nur für 2D-Diagramme zur Verfügung. Sie werden über Format – Achse – Y-Achse… oder X-Achse… aufgerufen. In diesem Bereich legen Sie die Ausrichtung für die Bezifferung der X- oder Y-Achse fest." #. woFAp #: 05020201.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153729\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "X-Achse..." +msgstr "X-Achse" #. bAHPT #: 05040000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "Y-Achse..." +msgstr "Y-Achse" #. 4To7Z #: 05040000.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Sekundäre X-Achse..." +msgstr "Sekundäre X-Achse" #. Xv7dg #: 05040000.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." -msgstr "Legen Sie unter anderem den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre X-Achse fest. Um eine sekundäre X-Achse einzufügen, wählen Sie Einfügen - Achsen... und aktivieren X-Achse." +msgstr "Legen Sie unter anderem den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre X-Achse fest. Um eine sekundäre X-Achse einzufügen, wählen Sie Einfügen – Achsen… und aktivieren X-Achse." #. 27jDa #: 05040000.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Sekundäre Y-Achse..." +msgstr "Sekundäre Y-Achse" #. DqEpJ #: 05040000.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." -msgstr "Legen Sie unter anderem den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre Y-Achse fest. Um eine sekundäre Y-Achse einzufügen, wählen Sie Einfügen - Achsen... und aktivieren Y-Achse." +msgstr "Legen Sie unter anderem den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre Y-Achse fest. Um eine sekundäre Y-Achse einzufügen, wählen Sie Einfügen – Achsen… und aktivieren Y-Achse." #. WZh2Z #: 05040000.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "Z-Achse..." +msgstr "Z-Achse" #. 7WMzM #: 05040000.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "All axes" -msgstr "Alle Achsen..." +msgstr "Alle Achsen" #. baran #: 05040100.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "Die Y-Achse verfügt über einen erweiterten Dialog, bei XY-Diagrammen ist auch der X-Achse Dialog um das Register Skalierung erweitert." +msgstr "Die Y-Achse verfügt über einen erweiterten Dialog, bei XY-Diagrammen ist auch der Dialog X-Achse um das Register Skalierung erweitert." #. 5KDFE #: 05040100.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150045\n" "help.text" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X-Achse-Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitter X-Achse" #. bzjCW #: 05050000.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y-Achse-Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitter Y-Achse" #. HYSXB #: 05050000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z-Achse-Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitter Z-Achse" #. PCETn #: 05050000.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X-Achse Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitter X-Achse" #. VEqkq #: 05050000.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150307\n" "help.text" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y-Achse Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitter Y-Achse" #. XRkcC #: 05050000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166428\n" "help.text" msgid "Z Axis minor Grid" -msgstr "Z-Achse Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitter Z-Achse" #. vdS2r #: 05050000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id4673604\n" "help.text" msgid "Icon and Icon" -msgstr "Symbol und Symbol" +msgstr "Symbol für Säulendiagramm und Symbol für Balkendiagramm" #. apDTw #: choose_chart_type.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id4343394\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Kreisdiagramm" #. H3Ttu #: choose_chart_type.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id292672\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Flächendiagramm" #. VZzdr #: choose_chart_type.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id2578814\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Liniendiagramm" #. dsjDD #: choose_chart_type.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id3946653\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für XY (Streudiagramm)" #. eE7So #: choose_chart_type.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id0526200904431454\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Blasendiagramm" #. 86un5 #: choose_chart_type.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id8752403\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Netzdiagramm" #. eVaRs #: choose_chart_type.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id1846369\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Kursdiagramm" #. bYxSH #: choose_chart_type.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id1592150\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Säulen und Linien" #. yR6VB #: choose_chart_type.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." -msgstr "Wenn Sie den Dialog mit \"Abbrechen\" oder der Taste Esc schließen, wird der Diagrammzustand zum Zeitpunkt des Öffnens des Dialogs wiederhergestellt." +msgstr "Wenn Sie den Dialog mit \"Abbrechen\" oder Esc schließen, wird der Diagrammzustand zum Zeitpunkt des Öffnens des Dialogs wiederhergestellt." #. 6fpbE #: three_d_view.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id8081911\n" "help.text" msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." -msgstr "Bei einem 3D-Diagramm können Sie über Format - 3D-Ansicht die Perspektive, das Aussehen und die Beleuchtung einstellen." +msgstr "Bei einem 3D-Diagramm können Sie über Format – 3D-Ansicht… die Perspektive, das Aussehen und die Beleuchtung einstellen." #. kB3EJ #: three_d_view.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." -msgstr "Normal - Bei diesem Untertyp werden alle Werte als Y-Werte gezeichnet. Zunächst wird die Fläche für die letzte Spalte im Datenbereich gezeichnet, dann die Fläche für die vorletzte und so weiter. Die erste Spalte wird zuletzt gezeichnet. Wenn die Werte in der ersten Spalte höher sind als die der übrigen Spalten, verdeckt die zuletzt gezeichnete Fläche daher die anderen Flächen." +msgstr "Normal – Bei diesem Untertyp werden alle Werte als Y-Werte gezeichnet. Zunächst wird die Fläche für die letzte Spalte im Datenbereich gezeichnet, dann die Fläche für die vorletzte und so weiter. Die erste Spalte wird zuletzt gezeichnet. Wenn die Werte in der ersten Spalte höher sind als die der übrigen Spalten, verdeckt die zuletzt gezeichnete Fläche daher die anderen Flächen." #. R7hnT #: type_area.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id3640247\n" "help.text" msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." -msgstr "Gestapelt - Bei diesem Untertyp werden die Werte kumulativ gestapelt angezeigt. So ist sichergestellt, dass alle Werte sichtbar sind und keine Daten von anderen verdeckt werden. Die Y-Werte stellen jedoch keine absoluten Werte mehr dar, mit Ausnahme der letzten Spalte, die ganz unten im Stapel der Flächen gezeichnet wird." +msgstr "Gestapelt – Bei diesem Untertyp werden die Werte kumulativ gestapelt angezeigt. So ist sichergestellt, dass alle Werte sichtbar sind und keine Daten von anderen verdeckt werden. Die Y-Werte stellen jedoch keine absoluten Werte mehr dar, mit Ausnahme der letzten Spalte, die ganz unten im Stapel der Flächen gezeichnet wird." #. CAP7s #: type_area.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." -msgstr "Prozent - Bei diesem Untertyp werden die Werte kumulativ gestapelt angezeigt und als Prozentanteil des Gesamtwerts der Kategorie skaliert." +msgstr "Prozent – Bei diesem Untertyp werden die Werte kumulativ gestapelt angezeigt und als Prozentanteil des Gesamtwerts der Kategorie skaliert." #. eMT5L #: type_bubble.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id1281167\n" "help.text" msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." -msgstr "Normal - Bei diesem Untertyp werden alle Datenwerte einer Kategorie nebeneinander angezeigt. So lassen sich besonders gut absolute Einzelwerte im Vergleich zu allen anderen Werten darstellen." +msgstr "Normal – Bei diesem Untertyp werden alle Datenwerte einer Kategorie nebeneinander angezeigt. So lassen sich besonders gut absolute Einzelwerte im Vergleich zu allen anderen Werten darstellen." #. V9RaT #: type_column_bar.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3249000\n" "help.text" msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." -msgstr "Gestapelt - Bei diesem Untertyp werden alle Datenwerte der einzelnen Kategorien übereinander angezeigt. So lassen sich besonders der Gesamtwert der Kategorie und der Anteil der einzelnen Werte innerhalb einer Kategorie veranschaulichen." +msgstr "Gestapelt – Bei diesem Untertyp werden alle Datenwerte der einzelnen Kategorien übereinander angezeigt. So lassen sich besonders der Gesamtwert der Kategorie und der Anteil der einzelnen Werte innerhalb einer Kategorie veranschaulichen." #. Fj9wn #: type_column_bar.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id6968901\n" "help.text" msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." -msgstr "Prozent - Bei diesem Untertyp werden die relativen Prozentanteile der einzelnen Datenwerte in Bezug auf den Gesamtwert der Kategorie angezeigt. So lässt sich besonders gut der relative Anteil der einzelnen Werte am Gesamtwert der Kategorie darstellen." +msgstr "Prozent – Bei diesem Untertyp werden die relativen Prozentanteile der einzelnen Datenwerte in Bezug auf den Gesamtwert der Kategorie angezeigt. So lässt sich besonders gut der relative Anteil der einzelnen Werte am Gesamtwert der Kategorie darstellen." #. XEMVB #: type_column_bar.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id1842097\n" "help.text" msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." -msgstr "Nach Beendigung des Assistenten können Sie über Einfügen - Achsen eine zweite Y-Achse einfügen." +msgstr "Nach Beendigung des Assistenten können Sie über Einfügen – Achsen… eine zweite Y-Achse einfügen." #. F4KnA #: type_column_line.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id7786492\n" "help.text" msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Mit den Tasten Pfeil-nach-oben/unten können Sie den ausgewählten Eintrag in der Liste nach oben oder unten verschieben. So können Sie eine Säulendatenreihe in eine Liniendatenreihe und umgekehrt konvertieren. Dadurch ändert sich nur die Anordnung im Diagramm, nicht die Reihenfolge in der Datenquellentabelle." +msgstr "Mit Pfeil nach oben/unten können Sie den ausgewählten Eintrag in der Liste nach oben oder unten verschieben. So können Sie eine Säulendatenreihe in eine Liniendatenreihe und umgekehrt konvertieren. Dadurch ändert sich nur die Anordnung im Diagramm, nicht die Reihenfolge in der Datenquellentabelle." #. RsSsd #: type_column_line.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id8956572\n" "help.text" msgid "Points only - this subtype plots only points." -msgstr "Nur Punkte - Bei diesem Untertyp werden nur Punkte gezeichnet." +msgstr "Nur Punkte – Bei diesem Untertyp werden nur Punkte gezeichnet." #. hbWZj #: type_line.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id500808\n" "help.text" msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." -msgstr "Punkte und Linien - Bei diesem Untertyp werden Punkte gezeichnet und die Punkte der einzelnen Datenreihen durch eine Linie verbunden." +msgstr "Punkte und Linien – Bei diesem Untertyp werden Punkte gezeichnet und die Punkte der einzelnen Datenreihen durch eine Linie verbunden." #. PCdVd #: type_line.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id8366649\n" "help.text" msgid "Lines only - this subtype plots only lines." -msgstr "Nur Linien - Bei diesem Untertyp werden nur Linien gezeichnet." +msgstr "Nur Linien – Bei diesem Untertyp werden nur Linien gezeichnet." #. hrPBc #: type_line.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id476393\n" "help.text" msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." -msgstr "3D-Linien - Bei diesem Untertyp werden die Punkte der einzelnen Datenreihen durch eine 3D-Linie verbunden." +msgstr "3D-Linien – Bei diesem Untertyp werden die Punkte der einzelnen Datenreihen durch eine 3D-Linie verbunden." #. uYTSH #: type_line.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." -msgstr "Wählen Sie den Linientyp aus der Dropdown-Liste, um festzulegen, wie die Punkte verbunden werden. Sie können entweder Gerade zwischen den Punkten, Kurve durch die Punkte oder Stufen von Punkt zu Punkt wählen, um Linien zu zeichnen. Klicken Sie auf Eigenschaften, um die Eigenschaften für die Kurve oder die Stufen zu ändern." +msgstr "Wählen Sie den Linientyp aus der Dropdown-Liste, um festzulegen, wie die Punkte verbunden werden. Sie können entweder Gerade zwischen den Punkten, Kurve durch die Punkte oder Stufen von Punkt zu Punkt wählen, um Linien zu zeichnen. Klicken Sie auf Eigenschaften…, um die Eigenschaften für die Kurve oder die Stufen zu ändern." #. fAk2w #: type_net.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." -msgstr "Kreis - Bei diesem Untertyp werden die Werte nur einer Datenspalte wie farbige Tortenstücke im Kreis dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf ein Tortenstück klicken und dieses aus dem Kreis herausziehen oder wieder in den Kreis schieben." +msgstr "Kreis – Bei diesem Untertyp werden die Werte nur einer Datenspalte wie farbige Tortenstücke im Kreis dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf ein Tortenstück klicken und dieses aus dem Kreis herausziehen oder wieder in den Kreis schieben." #. GABnz #: type_pie.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." -msgstr "Explodierter Kreis - Bei diesem Untertyp werden die Teilstücke voneinander getrennt dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf ein Teilstück klicken und es entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Kreises wegziehen." +msgstr "Explodiertes Kreisdiagramm – Bei diesem Untertyp werden die Teilstücke voneinander getrennt dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf ein Teilstück klicken und es entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Kreises wegziehen." #. qpvFX #: type_pie.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "Ring - Bei diesem Untertyp können mehrere Datenspalten dargestellt werden. Jede Datenspalte bildet einen Ring mit einem Loch in der Mitte, in dem die nächste Datenspalte angezeigt werden kann. In einem fertigen Diagramm können Sie auf einen äußeren Sektor klicken und ihn entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Rings wegziehen." +msgstr "Ringdiagramm – Bei diesem Untertyp können mehrere Datenspalten dargestellt werden. Jede Datenspalte bildet einen Ring mit einem Loch in der Mitte, in dem die nächste Datenspalte angezeigt werden kann. In einem fertigen Diagramm können Sie auf einen äußeren Sektor klicken und ihn entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Rings wegziehen." #. tNW7K #: type_pie.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "Explodiertes Ringdiagramm - Bei diesem Untertyp werden die äußeren Sektoren getrennt vom restlichen Ring dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf einen äußeren Sektor klicken und ihn entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Rings wegziehen." +msgstr "Explodiertes Ringdiagramm – Bei diesem Untertyp werden die äußeren Sektoren getrennt vom restlichen Ring dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf einen äußeren Sektor klicken und ihn entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Rings wegziehen." #. JRtGo #: type_stock.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id5298318\n" "help.text" msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "Um die Datenreihen eines Diagramms mit eigenen Daten zu ändern, wählen Sie Datentabelle... im Menü Ansicht oder im Kontextmenü des Diagramms, sofern es sich im Bearbeitungsmodus befindet." +msgstr "Um die Datenreihen eines Diagramms mit eigenen Daten zu ändern, wählen Sie Datentabelle… im Menü Ansicht oder im Kontextmenü des Diagramms, sofern es sich im Bearbeitungsmodus befindet." #. cHkur #: type_stock.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Als Legende werden die Beschriftungen aus der ersten Zeile oder Spalte oder aus einem speziellen Bereich, den Sie im Dialog Datenreihe festgelegt haben, angezeigt. Wenn das Diagramm keine Beschriftungen enthält, wird als Legende \"Zeile 1, Zeile 2, ...\" oder \"Spalte A, Spalte B, ...\" angezeigt, je nach Zeilennummer oder Spaltenbuchstabe der Diagrammdaten." +msgstr "Als Legende werden die Beschriftungen aus der ersten Zeile oder Spalte oder aus einem speziellen Bereich, den Sie im Dialog Datenreihe festgelegt haben, angezeigt. Wenn das Diagramm keine Beschriftungen enthält, wird als Legende \"Zeile 1, Zeile 2, …\" oder \"Spalte A, Spalte B, …\" angezeigt, je nach Zeilennummer oder Spaltenbuchstabe der Diagrammdaten." #. iBNcw #: type_stock.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id8919339\n" "help.text" msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." -msgstr "Eine XY-Diagrammvariante können Sie auf der ersten Seite des Diagramm-Assistenten auswählen. Wenn sich das Diagramm im Bearbeitungsmodus befindet, können Sie auch Format - Diagrammtyp... wählen." +msgstr "Eine XY-Diagrammvariante können Sie auf der ersten Seite des Diagramm-Assistenten auswählen. Wenn sich das Diagramm im Bearbeitungsmodus befindet, können Sie auch Format – Diagrammtyp… wählen." #. azkUx #: type_xy.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200810492449\n" "help.text" msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." -msgstr "Für 2D Diagramme können Sie Einfügen - Y-Fehlerbalken verwenden, um die Fehlerbalken anzuzeigen." +msgstr "Für 2D Diagramme können Sie Einfügen – Y-Fehlerbalken… verwenden, um die Fehlerbalken anzuzeigen." #. DEosY #: type_xy.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Jeder Datenpunkt wird mit einem Symbol angezeigt. %PRODUCTNAME nutzt Standardsymbole mit verschiedenen Formen und Farben für die unterschiedlichen Datenreihen. Die Standardfarben werden in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Diagramme - Standardfarben festgelegt." +msgstr "Jeder Datenpunkt wird mit einem Symbol angezeigt. %PRODUCTNAME nutzt Standardsymbole mit verschiedenen Formen und Farben für die unterschiedlichen Datenreihen. Die Standardfarben werden in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Diagramme – Standardfarben festgelegt." #. esJ88 #: type_xy.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Diagramm-Assistent - Diagrammelemente" +msgstr "Diagramm-Assistent – Diagrammelemente" #. V5Eqw #: wiz_chart_elements.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "hd_id70802\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Diagramm-Assistent - Diagrammelemente" +msgstr "Diagramm-Assistent – Diagrammelemente" #. GPTJT #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Als Legende werden die Beschriftungen aus der ersten Zeile oder Spalte oder aus dem Bereich, den Sie im Dialog \"Datenreihe\" festgelegt haben, angezeigt. Wenn das Diagramm keine Beschriftungen enthält, wird als Legende \"Zeile 1, Zeile 2, ...\" oder \"Spalte A, Spalte B, ...\" angezeigt, je nach Zeilennummer oder Spaltenbuchstabe der Diagrammdaten." +msgstr "Als Legende werden die Beschriftungen aus der ersten Zeile oder Spalte oder aus dem Bereich, den Sie im Dialog \"Datenreihe\" festgelegt haben, angezeigt. Wenn das Diagramm keine Beschriftungen enthält, wird als Legende \"Zeile 1, Zeile 2, …\" oder \"Spalte A, Spalte B, …\" angezeigt, je nach Zeilennummer oder Spaltenbuchstabe der Diagrammdaten." #. jEnVY #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Diagramm-Assistent - Diagrammtyp" +msgstr "Diagramm-Assistent – Diagrammtyp" #. LZdZA #: wiz_chart_type.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "hd_id1536606\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Diagramm-Assistent - Diagrammtyp" +msgstr "Diagramm-Assistent – Diagrammtyp" #. D8wP7 #: wiz_chart_type.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Diagramm-Assistent - Datenbereich" +msgstr "Diagramm-Assistent – Datenbereich" #. JGeZD #: wiz_data_range.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "hd_id8313852\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Diagramm-Assistent - Datenbereich" +msgstr "Diagramm-Assistent – Datenbereich" #. nqjuD #: wiz_data_range.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id2025818\n" "help.text" msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." -msgstr "Über die Seite \"Diagramm-Assistent - Datenreihe\" können Sie weitere Einstellungen für die Datenbereiche vornehmen." +msgstr "Über die Seite \"Diagramm-Assistent – Datenreihe\" können Sie weitere Einstellungen für die Datenbereiche vornehmen." #. B3cW3 #: wiz_data_range.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Diagramm-Assistent - Datenreihe" +msgstr "Diagramm-Assistent – Datenreihe" #. DDAu9 #: wiz_data_series.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "hd_id6124149\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Diagramm-Assistent - Datenreihe" +msgstr "Diagramm-Assistent – Datenreihe" #. WZBBV #: wiz_data_series.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id6326487\n" "help.text" msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." -msgstr "Wenn auf dieser Seite zu viele Optionen angezeigt werden, können Sie sie überspringen und den Datenbereich einfach auf der Seite \"Diagramm-Assistent - Datenbereich\" definieren." +msgstr "Wenn auf dieser Seite zu viele Optionen angezeigt werden, können Sie sie überspringen und den Datenbereich einfach auf der Seite \"Diagramm-Assistent – Datenbereich\" definieren." #. o74Mn #: wiz_data_series.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id4443800\n" "help.text" msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Mit den Tasten Pfeil-nach-oben/unten können Sie den ausgewählten Eintrag in der Liste nach oben oder unten verschieben. Dadurch ändert sich nur die Anordnung im Diagramm, nicht die Reihenfolge in der Datenquellentabelle." +msgstr "Durch Drücken von Pfeil nach oben/unten können Sie den ausgewählten Eintrag in der Liste nach oben oder unten verschieben. Dadurch ändert sich nur die Anordnung im Diagramm, nicht die Reihenfolge in der Datenquellentabelle." #. rJbTA #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 0cc9a200eda..3a6ac4fc142 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509184362.000000\n" #. RTFEU @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Textskalierung" #. D6XfW #: 01210000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Automatisches Layout" #. FWQFj #: 01220000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 74009e50b22..4a9e3e3fcfe 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Öffnen der Abfrage in der Designansicht trotz fehlender Elemente. Mit dieser Option können Sie auch angeben, ob andere Fehler ignoriert werden sollen." #. DX2vA #: 02000002.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage wird in der Entwurfsansicht (der grafischen Oberfläche) geöffnet. Fehlende Tabellen erscheinen leer und ungültige Felder erscheinen mit ihren (ungültigen) Namen in der Liste der Felder. Dadurch können Sie mit genau den Feldern arbeiten, die den Fehler verursacht haben." #. 477G3 #: 02000002.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht Ihnen, das Abfragedesign im SQL-Modus zu öffnen und die Abfrage als Native SQL. Sie können den nativen SQL-Modus nur beenden, wenn die $[officename]-Anweisung vollständig interpretiert ist (nur möglich, wenn die verwendeten Tabellen oder Felder in der Abfrage wirklich existieren)." #. 2N4uG #: 02000002.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." -msgstr "" +msgstr "Erlaubt Ihnen, den Vorgang abzubrechen und festzulegen, dass die Abfrage nicht geöffnet werden soll. Diese Option entspricht der Funktion der Schaltfläche Abbrechen." #. 4QDUr #: 02000002.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored. Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die erste Option gewählt haben, die Abfrage aber trotz fehlender Elemente dennoch in der Grafikansicht öffnen möchten, können Sie festlegen, ob andere Fehler ignoriert werden sollen. Daher wird im aktuellen Öffnungsvorgang keine Fehlermeldung angezeigt, wenn die Abfrage nicht richtig interpretiert werden kann." #. E3MVS #: 02010100.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" -msgstr "" +msgstr "Ansichten; Datenbanken erstellen (Base)Abfragen; in der Designansicht erstellen (Base)Entwerfen; Abfragen (Base)Entwurfsansicht; Abfragen/Ansichten (Base)verbinden; Tabellen (Base)Tabellen in Datenbanken; Abfragen verbinden (Base)Abfragen; Tabellen verbinden (Base)Tabellen in Datenbanken; Relationen (Base)Relationen; Tabellen verbinden (Base)Abfragen; Tabellenverknüpfungen löschen (Base)Kriterien für Abfragedesigns (Base)Abfragen; Filterbedingungen formulieren (Base)Filterbedingungen; in Abfragen (Base)Parameter; Abfragen (Base)Abfragen; Parameter (Base)SQL; Abfragen (Base)natives SQL (Base)" #. fmcBY #: 02010100.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id7024140\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen zum Filtern oder Sortieren von Datenbanktabellen, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch auf der Serverseite. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten verwenden, um die Datensätze auf dem Server zu filtern, um die Anzeigezeit zu beschleunigen." #. WZcUE #: 02010100.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Selecting the Create View command from the Tables tab page of a database document, you see the View Design window that resembles the Query Design window described here." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Befehl Ansicht erstellen auf dem Register Tabellen eines Datenbankdokuments auswählen, sehen Sie das Fenster Ansichtsdesign, das dem hier beschriebenes Fenster Abfragedesign ähnelt." #. JMyC7 #: 02010100.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To create a query, click the Queries icon in a database document, then click Create Query in Design View." -msgstr "" +msgstr "Um eine Abfrage zu erstellen, klicken Sie in einem Datenbankdokument auf das Symbol Abfragen und dann auf Abfrage in der Entwurfsansicht erstellen." #. EN5uU #: 02010100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "Im unteren Bereich der Entwurfsansicht definieren Sie die Abfrage. Um eine Abfrage zu definieren, geben Sie die einzuschließende Datenbank-Feldnamen und die Kriterien für die Anzeige der Felder an. Um die Spalten im unteren Bereich der Entwurfsansicht neu anzuordnen, ziehen Sie eine Spaltenüberschrift an eine neue Position oder wählen Sie die Spalte aus und drücken Sie BefehlStrg+Pfeiltaste." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." -msgstr "" +msgstr "Oben im Fenster der Abfrageentwurfsansicht werden die Symbole der Leisten Abfragedesign und Design angezeigt." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Abfrage testen möchten, doppelklicken Sie auf den Abfragenamen im Datenbankdokument. Das Abfrageergebnis wird in einer Tabelle ähnlich der Datenquellenansicht angezeigt. Hinweis: Die angezeigte Tabelle ist nur temporär." #. B4HEH #: 02010100.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." -msgstr "" +msgstr "Doppelklicken Sie auf Felder, um sie der Abfrage hinzuzufügen. Verwenden Sie Ziehen-und-Ablegen zum Definieren von Relationen." #. eG8FD #: 02010100.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Um die Tabelle aus der Entwurfsansicht zu entfernen, klicken Sie auf den oberen Rand des Tabellenfensters und öffnen Sie das Kontextmenü. Sie können den Befehl Löschen verwenden, um die Tabelle aus der Entwurfsansicht zu entfernen. Eine andere Möglichkeit besteht darin, Entf zu drücken." #. VLTKB #: 02010100.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" +msgstr "Sie können die Tabellen nach Ihren Wünschen skalieren und anordnen. Um Tabellen zu verschieben, ziehen Sie den oberen Rand an die gewünschte Position. Vergrößern oder verkleinern Sie die Anzeige der Tabelle, indem Sie den Mauszeiger auf einen Rand oder eine Ecke positionieren und die Tabelle auf die gewünschte Größe ziehen." #. UoCRG #: 02010100.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Besitzen Sie beispielsweise eine Tabelle für Artikel, die durch eine Artikelnummer identifiziert werden, und eine Tabelle für Kunden, in der Sie alle Artikel erfassen, die ein Kunde mit den entsprechenden Artikelnummern bestellt, dann besteht ein Zusammenhang zwischen den beiden Datenfeldern \"Artikelnummer\". Wenn Sie nun eine Abfrage erstellen möchten, die alle Artikel zurückgibt, die ein Kunde bestellt hat, müssen Sie Daten aus zwei Tabellen abrufen. Dazu müssen Sie $[officename] über die Relation informieren, die zwischen den Daten in den beiden Tabellen besteht." #. FspJi #: 02010100.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155302\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie dazu in einer Tabelle auf einen Feldnamen (beispielsweise den Feldnamen \"Artikelnummer\" aus der Tabelle Kunde), halten Sie die Maustaste gedrückt und ziehen Sie dann den Feldnamen auf den Feldnamen der anderen Tabelle (\"Artikelnumber\" aus der Tabelle Artikel). Wenn Sie die Maustaste loslassen, erscheint eine Linie, welche die beiden Felder zwischen den Tabellenfenstern verbindet. Die entsprechende Bedingung, dass der Inhalt der beiden Feldnamen identisch sein muss, wird in die resultierende SQL-Abfrage eingetragen." #. FmAaU #: 02010100.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "" +msgstr "Die Erstellung einer Abfrage, die auf mehreren zusammenhängenden Blättern basiert, ist nur möglich, wenn Sie $[officename] als Schnittstelle für eine relationale Datenbank verwenden." #. N2f8q #: 02010100.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "" +msgstr "Sie können in einer Abfrage nicht auf Tabellen aus verschiedenen Datenbanken zugreifen. Abfragen mit mehreren Tabellen können nur innerhalb einer Datenbank erstellt werden." #. nLSiq #: 02010100.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf die Verbindungslinie zweier verknüpfter Felder doppelt anklicken oder im Menü Einfügen – Neue Relation… wählen, können Sie im Dialog Relationen die Art der Relation festlegen." #. rAkmw #: 02010100.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Edit Join Properties. Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command Edit. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" +msgstr "Verbundeigenschaften bearbeiten. Alternativ drücken Sie Tabulator, bis die Zeile markiert ist, drücken dann Umschalt+F10, um das Kontextmenü anzuzeigen, und wählen dort den Befehl Bearbeiten . Einige Datenbanken unterstützen nur eine Teilmenge der möglichen Verbundtypen." #. n3PMB #: 02010100.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "Um eine Relation zwischen zwei Tabellen zu löschen, klicken Sie auf die Verbindungslinie und drücken die Taste Entf." +msgstr "Um eine Relation zwischen zwei Tabellen zu löschen, klicken Sie auf die Verbindungslinie und drücken Entf." #. 3UCig #: 02010100.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." -msgstr "" +msgstr "Alternativ löschen Sie die entsprechenden Einträge in Beteiligte Felder im Dialog Relationen. Oder Sie drücken Tabulator, bis der Verbindungsvektor hervorgehoben angezeigt wird, drücken Sie dann Umschalt+F10, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie den Befehl Löschen ." #. pBybB #: 02010100.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3158416\n" "help.text" msgid "Select conditions to define the query. Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bedingungen aus, um die Abfrage zu definieren. Jede Spalte der Designtabelle akzeptiert ein Datenfeld für die Abfrage. Die Bedingungen in einer Zeile werden mit einem booleschen UND verknüpft." #. UB5nG #: 02010100.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie zunächst alle Feldnamen der Tabellen aus, die Sie der Abfrage hinzufügen möchten. Dies können Sie entweder per Ziehen-und-Ablegen oder durch Doppelklick auf einen Feldnamen im Fenster Tabellen tun. Ziehen Sie mittels Ziehen-und-Ablegen einen Feldnamen aus dem Fenster Tabellen mit der Maus in den unteren Bereich des Fensters Abfrageentwurf. Dabei können Sie entscheiden, welche Spalte im Fenster Abfrageentwurf das ausgewählte Feld erhält. Ein Feldname kann auch per Doppelklick ausgewählt werden. Es wird dann der nächsten freien Spalte im Fenster Abfrageentwurf hinzugefügt." #. 66Dcr #: 02010100.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the Delete command on the context menu for the column." -msgstr "" +msgstr "Um einen Feldnamen aus der Abfrage zu entfernen, klicken Sie auf die Spaltenüberschrift des Felds und wählen Sie im Kontextmenü der Spalte den Befehl Löschen." #. V92gB #: 02010100.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "Use the Save icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie das Symbol Speichern in der Symbolleiste Standard, um die Abfrage zu speichern. Sie sehen einen Dialog, in dem Sie aufgefordert werden, einen Namen für die Abfrage einzugeben. Wenn die Datenbank Schemen unterstützt, können Sie auch einen Schemennamen eingeben." #. M9UQL #: 02010100.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des Schemas ein, das der Abfrage oder Tabellenansicht zugewiesen ist." #. 6Q72c #: 02010100.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156717\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" -msgstr "" +msgstr "Name der Abfrage oder Tabellenansicht" #. Cw73K #: 02010100.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query or table view." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der Abfrage oder Tabellenansicht ein." #. qgbNu #: 02010100.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163805\n" "help.text" msgid "Filtering data" -msgstr "" +msgstr "Daten filtern" #. Q9pG5 #: 02010100.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Um Daten für die Abfrage zu filtern, legen Sie im unteren Bereich des Fensters Abfrageentwurf die gewünschten Kriterien fest. Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" #. xxoMA #: 02010100.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156372\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field. If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des Datenfelds ein, auf das in der Abfrage verwiesen wird. Alle in den Filteroptionszeilen vorgenommenen Einstellungen beziehen sich auf dieses Feld. Wenn Sie hier eine Zelle per Mausklick aktivieren, sehen Sie eine Pfeilschaltfläche, mit der Sie ein Feld auswählen können. Die Option \"Tabellenname.*\" wählt alle Datenfelder aus, so dass die angegebenen Kriterien auf alle Tabellenfelder angewendet werden." #. Z3pwF #: 02010100.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. EDa3A #: 02010100.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen Alias an. Dieser Alias wird in der Abfrage anstelle des Feldnamens aufgeführt. Dadurch ist es möglich, benutzerdefinierte Spaltenbezeichnungen zu verwenden. Wenn das Datenfeld beispielsweise ArtNr heißt und Sie statt dieses Namens ArtikelNr in der Abfrage erscheinen lassen möchten, geben Sie ArtikelNr als Alias ein." #. vvWbt #: 02010100.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "In einer SQL-Anweisung werden Aliase wie folgt definiert:" #. CGsBz #: 02010100.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "Hier wird die entsprechende Datenbanktabelle des ausgewählten Datenfeldes aufgelistet. Wenn Sie diese Zelle per Mausklick aktivieren, erscheint ein Pfeil, der es Ihnen ermöglicht, eine andere Tabelle für die aktuelle Abfrage auszuwählen." #. JGcfa #: 02010100.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortieren" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf diese Zelle klicken, können Sie eine Sortieroption auswählen: aufsteigend, absteigend und unsortiert. Textfelder werden alphabetisch und numerische Felder numerisch sortiert. Bei den meisten Datenbanken können Administratoren die Sortieroptionen auf Datenbankebene festlegen." #. XsqW8 #: 02010100.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146133\n" "help.text" msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Eigenschaft Sichtbar für ein Datenfeld markieren, wird dieses Feld in der resultierenden Abfrage sichtbar angezeigt. Wenn Sie ein Datenfeld nur verwenden, um eine Bedingung zu formulieren oder eine Berechnung durchzuführen, müssen Sie es nicht unbedingt anzeigen." #. eQFRR #: 02010100.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Gibt ein erstes Kriterium an, nach dem der Inhalt des Datenfelds gefiltert werden soll." #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Hier können Sie für jede Zeile ein zusätzliches Filterkriterium eingeben. Mehrere Kriterien in einer einzelnen Spalte werden als boolesches ODER interpretiert." #. eXvp7 #: 02010100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "Sie können auch über das Kontextmenü der Zeilenüberschriften im unteren Bereich des Fensters Abfragedesig einen Filter basierend auf einer Funktion einfügen:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153233\n" "help.text" msgid "Select a function to run in the query. The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus, die in der Abfrage ausgeführt werden soll. Die hier verfügbaren Funktionen hängen von denen ab, die von der Datenbank-Engine bereitgestellt werden." #. qFuqw #: 02010100.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id8760818\n" "help.text" msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie mit der eingebetteten HSQL-Datenbank arbeiten, bietet Ihnen das Listenfeld in der Zeile Funktion folgende Möglichkeiten:" #. 9tdDn #: 02010100.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "No function will be executed." -msgstr "" +msgstr "Es wird keine Funktion ausgeführt." #. 6dWZZ #: 02010100.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3166420\n" "help.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Mittelwert" #. NfRNs #: 02010100.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das arithmetische Mittel eines Feldes." #. 6z2Kj #: 02010100.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149979\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #. rvWA5 #: 02010100.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt die Anzahl der Datensätze in der Tabelle. Leere Felder können entweder gezählt (a) oder ausgeschlossen (b) werden." #. UyAx2 #: 02010100.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" +msgstr "a) COUNT(*): Die Übergabe eines Sterns als Argument zählt alle Datensätze in der Tabelle." #. FNCC8 #: 02010100.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) COUNT(Spalte): Die Übergabe eines Feldnamens als Argument zählt nur die Datensätze, in denen das angegebene Feld einen Wert enthält. Datensätze, bei denen das Feld einen Nullwert hat (das heißt keinen Text- oder Zahlenwert enthält), werden nicht gezählt." #. 2ubvb #: 02010100.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #. ds4ey #: 02010100.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3159221\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt den höchsten Wert eines Datensatzes für dieses Feld." #. EhSWy #: 02010100.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. VxmeB #: 02010100.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt den niedrigsten Wert eines Datensatzes für dieses Feld." #. CvkuF #: 02010100.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154828\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summe" #. 82gAC #: 02010100.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." -msgstr "" +msgstr "Berechnet die Summe der Werte der Datensätze für die zugeordneten Felder." #. zCzVC #: 02010100.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppierung" #. tSPNG #: 02010100.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" +msgstr "Gruppiert Abfragedaten nach dem ausgewählten Feldnamen. Funktionen werden gemäß den angegebenen Gruppen ausgeführt. In SQL entspricht diese Option der GROUP BY-Klausel. Wenn ein Kriterium hinzugefügt wird, erscheint dieser Eintrag in der SQL HAVING-Unterklausel." #. qHfpD #: 02010100.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" +msgstr "Sie können Funktionsaufrufe auch direkt in die SQL-Anweisung eingeben. Die Syntax lautet:" #. Qg6Ue #: 02010100.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT FUNCTION(Spalte) FROM Tabelle." #. qAAoF #: 02010100.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" +msgstr "Beispielsweise lautet der Funktionsaufruf in SQL zum Berechnen einer Summe:" #. VrHLf #: 02010100.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154591\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "" +msgstr "SELECT SUM(\"Preis\") FROM \"Artikel\"." #. dABCo #: 02010100.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" +msgstr "Bis auf die Funktion Gruppierung heißen die obigen Funktionen alle Aggregat-Funktionen. Das sind Funktionen, die Daten durch Berechnungen zu Ergebnissen zusammenfassen. Weitere Funktionen sind möglich, die nicht im Listenfeld aufgeführt sind. Diese hängen spezifisch vom verwendeten Datenbanksystem und von der vom aktuellen Base-Treiber für die Verbindung zum Datenbanksystem zur Verfügung gestellten Funktionalität ab." #. BVC6J #: 02010100.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under Field." -msgstr "" +msgstr "Um andere Funktionen zu verwenden, die nicht im Listenfeld aufgeführt sind, müssen Sie sie manuelle unter Feld eingeben." #. WkboS #: 02010100.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under Alias." -msgstr "" +msgstr "Für Funktionsaufrufe können Sie ebenfalls Aliasnamen zuweisen. Wenn die Abfragezeichenkette nicht im Spaltenkopf anzeigen werden soll, geben Sie den gewünschten Namen unter Alias ein." #. 98GCC #: 02010100.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" +msgstr "Im SQL-Statement lautet ein entsprechender Funktionsaufruf:" #. WACG9 #: 02010100.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149425\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -msgstr "" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS Alias FROM Tabelle" #. EjzuD #: 02010100.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3144431\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Beispiel:" #. G9URE #: 02010100.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Artikel\"" #. xiNnR #: 02010100.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine solche Funktion ausführen, können Sie keine weiteren Spalten für die Abfrage einfügen, außer als ein Argument in einer Funktion \"Gruppierung\"." #. EHACK #: 02010100.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Beispiele" #. N5CBE #: 02010100.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "" +msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Abfrage über zwei Tabellen ausgeführt: eine Tabelle \"Artikel\" mit dem Feld \"Artikel_Nr\" und eine Tabelle \"Lieferanten\" mit dem Feld \"Lieferanten_Name\". Außerdem besitzen beide Tabellen ein gemeinsames Datenfeld \"Lieferanten_Nr\"." #. P5hJD #: 02010100.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "" +msgstr "Um eine Abfrage zu erstellen, welche alle Lieferanten beinhaltet, die mehr als drei Artikel liefern, sind folgende Schritte nötig:" #. ZhRQD #: 02010100.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153240\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "" +msgstr "Die Tabelle \"Artikel\" und \"Lieferanten\" in den Abfrageentwurf einfügen." #. LMRUV #: 02010100.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148807\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "" +msgstr "Die Felder \"Lieferanten_Nr\" beider Tabellen verbinden, falls es nicht schon eine entsprechende Relation zwischen den Tabellen gibt." #. qWhFA #: 02010100.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Doppelt auf das Feld \"Artikel_Nr\" in der Tabelle \"Artikel\" klicken. Die Zeile Funktion über das Kontextmenü einblenden und die Funktion Anzahl auswählen." #. TgPA2 #: 02010100.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." -msgstr "" +msgstr "Als Kriterium >3 eingeben und das Feld Sichtbar deaktivieren." #. VwEhF #: 02010100.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "Das Feld \"Lieferanten_Name\" aus der Tabelle \"Lieferanten\" doppelt anklicken und die Funktion Gruppierung auswählen." #. zsjaa #: 02010100.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage ausführen." #. EzQsj #: 02010100.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "Wenn in der Tabelle \"Artikel\" die Felder \"Preis\" (für den Einzelpreis eines Artikels) und \"Lieferanten_Nr\" (für den Lieferanten des Artikels) existieren, können Sie mit folgender Abfrage den Durchschnittspreis der Artikel erhalten, die ein Lieferant bereitstellt:" #. qAByp #: 02010100.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "" +msgstr "Die Tabelle \"Artikel\" in den Abfrageentwurf einfügen." #. tjfuE #: 02010100.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "" +msgstr "Die Felder \"Preis\" und \"Lieferanten_Nr\" doppelt anklicken." #. 6dBkt #: 02010100.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153554\n" "help.text" msgid "Enable the Function line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "" +msgstr "Die Zeile Funktion einschalten und bei dem Feld \"Preis\" die Funktion Durchschnitt auswählen." #. x8JB3 #: 02010100.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "" +msgstr "Auf Wunsch in der Zeile für den Aliasnamen \"Durchschnitt\" eintragen (ohne Anführungsstriche)." #. D4A9u #: 02010100.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "" +msgstr "Bei dem Feld \"Lieferanten_Nr\" die Gruppierung auswählen." #. BUYS9 #: 02010100.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage ausführen." #. EkHzB #: 02010100.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "" +msgstr "Folgende Kontextmenübefehle und Symbole sind vorhanden:" #. PesFs #: 02010100.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154172\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen" #. BchuJ #: 02010100.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Shows or hides a row for the selection of functions." -msgstr "" +msgstr "Blendet eine Zeile für die Auswahl von Funktionen ein oder aus." #. yx5XE #: 02010100.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149872\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Tabellenname" #. ELTGJ #: 02010100.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the table name." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Zeile für den Tabellennamen ein oder aus." #. DDFEA #: 02010100.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Alias Name" -msgstr "" +msgstr "Aliasname" #. LDFZB #: 02010100.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the alias name." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Zeile für den Aliasnamen ein oder aus." #. wnNhq #: 02010100.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153298\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Eindeutige Werte" #. 23sAF #: 02010100.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Retrieves only distinct values from the query. This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "Ruft nur eindeutige Werte über die Abfrage ab. Dies gilt für mehrere Datensätze, welche mehrere wiederholt vorkommende Daten in den ausgewählten Feldern enthalten könnten. Ist der Befehl Eindeutige Werte aktiv, wird nur ein Datensatz in der Abfrage angezeigt (DISTINCT). Anderenfalls sind alle die Abfragekriterien erfüllenden Datensätze sichtbar (ALL)." #. RZED7 #: 02010100.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the Distinct Values command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "" +msgstr "Wenn beispielsweise der Name \"Schmidt\" mehrmals in der Adressendatenbank vorkommt, können Sie mithilfe des Befehls Eindeutige Werte angeben, dass er in der Abfrage nur einmal erscheinen soll." #. 2GvRf #: 02010100.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "" +msgstr "Bei Abfragen über mehrere Felder muss die Kombination der Werte aus allen Feldern eindeutig sein, damit das Ergebnis eines Datensatzes aufgenommen wird. Nehmen wir an, das Adressbuch enthält einmal \"Schmidt in Hamburg\" und zweimal \"Schmidt in Mainz\". Mit dem Befehl Eindeutige Werte liefert die Abfrage über die Felder \"Nachname\" und \"Stadt\" als Ergebnis einmal \"Schmidt in Hamburg\" und einmal \"Schmidt in Mainz\"." #. m5UcG #: 02010100.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl entspricht in SQL dem Prädikat DISTINCT." #. GHsJd #: 02010100.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153290\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit" #. MijJg #: 02010100.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." -msgstr "" +msgstr "Erlaubt Ihnen, die maximale Anzahl an Datensätzen, welche die Anfrage zurückgibt, zu begrenzen." #. B6S5f #: 02010100.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Parameter Limit hinzugefügt wurde, werden nur so viele Zeilen angezeigt, wie festgelegt wurden. Andernfalls werden alle Datensätze entsprechend der Abfragekriterien zu sehen sein." #. MGqK3 #: 02010100.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148926\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "" +msgstr "Formulieren von Filterbedingungen" #. iFSpm #: 02010100.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "Für das Formulieren von Filterbedingungen stehen Ihnen verschiedene Operatoren und Befehle zur Verfügung. Außer den relationalen Operatoren gibt es auch SQL-spezifische Befehle zum Abfragen der Inhalte von Datenbankfeldern. Wenn Sie diese Befehle in der $[officename]-Syntax verwenden, konvertiert $[officename] sie automatisch in die entsprechende SQL-Syntax mittels eines internen Parsers. Sie können SQL-Befehle auch direkt eingeben und den internen Parser so umgehen. Die folgenden Tabellen bieten einen Überblick über die Operatoren und Befehle:" #. fXeDd #: 02010100.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149044\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. mfdEx #: 02010100.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3152471\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Bedeutung" #. mBZgC #: 02010100.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Bedingung ist erfüllt, wenn …" #. gqkRK #: 02010100.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153026\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "ist gleich" #. hw7KZ #: 02010100.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id3148895\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "" +msgstr "… der Feldinhalt mit dem angegebenen Ausdruck identisch ist." #. A8XJU #: 02010100.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" +msgstr "Der Operator = wird in den Abfragefeldern nicht angezeigt. Wenn Sie einen Wert ohne Operator eingeben, wird der Operator = automatisch angenommen." #. mWwUE #: 02010100.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ist ungleich" #. Db7BG #: 02010100.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… der Feldinhalt dem angegebenen Ausdruck nicht entspricht." #. dtjkU #: 02010100.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3146815\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "ist größer" #. gCWug #: 02010100.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… der Feldinhalt größer ist als der angegebene Ausdruck." #. QkAKk #: 02010100.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147379\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "ist kleiner" #. xxPdk #: 02010100.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150375\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… der Feldinhalt kleiner ist als der angegebene Ausdruck." #. 4aJjX #: 02010100.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ist größer oder gleich" #. 2rwQm #: 02010100.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… der Feldinhalt größer oder gleich dem angegebenen Ausdruck ist." #. ADRZk #: 02010100.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ist kleiner oder gleich" #. 9KtmZ #: 02010100.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… der Feldinhalt kleiner oder gleich dem angegebenen Ausdruck ist." #. DBXG9 #: 02010100.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "$[officename] command" -msgstr "" +msgstr "$[officename]-Befehl" #. Yo7MG #: 02010100.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150484\n" "help.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL-Befehl" #. pJay6 #: 02010100.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Bedeutung" #. qmaX5 #: 02010100.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149433\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Bedingung ist erfüllt, wenn …" #. do6XQ #: 02010100.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "is null" -msgstr "" +msgstr "ist leer" #. NPqBL #: 02010100.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld leer ist. Bei Ja/Nein-Feldern mit drei möglichen Zuständen fragt dieser Befehl den unbestimmten Zustand ab (weder Ja noch Nein)." #. 7Rfbd #: 02010100.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "is not empty" -msgstr "" +msgstr "ist nicht leer" #. w3Tva #: 02010100.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld nicht leer ist. Beispielsweise enthält es Daten." #. GGKUH #: 02010100.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter (*) für beliebig viele Zeichen" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter (?) für genau ein Zeichen" #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholders; in SQL queries" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter; in SQL-Abfragen" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter (%) für beliebig viele Zeichen" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter (_) für genau ein Zeichen" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "" +msgstr "ist Bestandteil von" #. 2Y3zW #: 02010100.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld den angegebenen Ausdruck enthält. Platzhalter (*) geben hierbei an, ob der Ausdruck x am Anfang (x*), am Ende (*x) oder innerhalb des Feldinhalts (*x*) vorkommt. Als Platzhalter können Sie in SQL-Abfragen das SQL-Zeichen % eingeben, in der %PRODUCTNAME Oberfläche die aus dem Dateisystem gewohnten Platzhalter (*)." #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "Der Platzhalter (*) oder (%) steht für beliebig viele Zeichen. Für genau ein Zeichen dient in der $[officename] Oberfläche das Fragezeichen (?) oder in SQL-Abfragen der Unterstrich (_) als Platzhalter." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id3159141\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "" +msgstr "ist nicht Bestandteil von" #. 9vFBZ #: 02010100.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld den angegebenen Ausdruck nicht enthält." #. CD2Ra #: 02010100.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "liegt im Intervall [x,y]" #. cDe2u #: 02010100.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld einen Wert enthält, der zwischen den beiden Werten x und y liegt." #. KYAXv #: 02010100.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "liegt nicht im Intervall [x,y]" #. cVfAF #: 02010100.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148992\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld einen Wert enthält, der nicht zwischen den beiden Werten x und y liegt." #. DBBQE #: 02010100.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" +msgstr "Achten Sie auf Semikolons als Trennzeichen in allen Wertelisten!" #. evEuh #: 02010100.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154809\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "enthält a, b, c …" #. eeFC2 #: 02010100.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld einen der angegebenen Ausdrücke a, b, c, … enthält. Es können beliebig viele Ausdrücke angegeben werden, das Abfrageergebnis wird durch einen boolesche Operator ODER ermittelt. Die Ausdrücke a, b, c, … können sowohl Zahlen als auch Zeichen sein." #. JXq76 #: 02010100.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150679\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "enthält nicht a, b, c …" #. U5doB #: 02010100.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld einen der angegebenen Ausdrücke a, b, c, … nicht enthält." #. cECKt #: 02010100.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "hat den Wert True" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148524\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld den Wert True hat." #. 39zcD #: 02010100.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "hat den Wert False" #. fGHY6 #: 02010100.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "… das Datenfeld den Wert FALSCH enthält." #. qQETa #: 02010100.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Beispiele" #. LuvGC #: 02010100.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "" +msgstr "='Frau.'" #. 8GaiA #: 02010100.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" +msgstr "liefert Datenfelder mit dem Feldinhalt \"Frau\"." #. C3BDE #: 02010100.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "liefert Daten, die vor dem 10 Januar 2001 liegen" #. mnGgM #: 02010100.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE 'H?llo'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "liefert Datensätze mit Feldinhalten wie \"Hallo\" und \"Hello\"." #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "liefert Datensätze mit Feldinhalten wie \"Sun\"." #. AvbKu #: 02010100.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "liefert Datensätze mit Feldinhalten zwischen den Werten 10 und 20. (Dabei kann es sich sowohl um Textfelder als auch um Zahlenfelder handeln.)" #. 3tymM #: 02010100.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "liefert Datensätze mit den Werten 1, 3, 5, 7. Beinhaltet das Datenfeld beispielsweise eine Artikel-Nummer, können Sie eine Abfrage erstellen, die bestimmte Artikel mit der angegebenen Nummer liefert." #. cBAnB #: 02010100.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" +msgstr "NOT IN ('Schmidt')" #. uusce #: 02010100.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "liefert Datensätze, die nicht \"Schmidt\" enthalten." #. AJ8Xo #: 02010100.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "" +msgstr "Like Abbruchsequenz: {escape 'Abbruchzeichen'}" #. Cy7Cc #: 02010100.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: select * from Artikel where Artikelname like 'Der *%' {escape '*'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148541\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" +msgstr "Das Beispiel liefert alle Einträge, wo der Artikelname mit 'Der *' beginnt. Sie können somit auch nach Zeichen suchen, die sonst als Platzhalter interpretiert werden, wie *, ?, _, % oder der Punkt." #. bAP3N #: 02010100.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Outer Join Abbruchsequenz: {oj outer-join}" #. VnKGf #: 02010100.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3156052\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: select Artikel.* from {oj Artikel LEFT OUTER JOIN Bestellungen ON Artikel.Nr=Bestellungen.ANR}" #. mWG9p #: 02010100.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Querying text fields" -msgstr "" +msgstr "Abfrage von Textfeldern" #. sxYQF #: 02010100.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "Um den Inhalt eines Textfeldes abzufragen, müssen Sie den Ausdruck in einfache Anführungszeichen setzen. Die Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung hängt von der verwendeten Datenbank ab. LIKE unterscheidet per Definition Groß- und Kleinschreibung (obwohl einige Datenbanken dies nicht strikt interpretieren)." #. BEp4G #: 02010100.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Querying date fields" -msgstr "" +msgstr "Abfrage von Datumsfeldern" #. D5mjw #: 02010100.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "Datumsfelder werden als #Date# dargestellt, um sie eindeutig als Daten zu identifizieren. Datum-, Zeit- und Datum-/Zeitkonstanten (Literale), die in Bedingungen verwendet werden, können entweder vom Typ SQL-Abbruchsyntax oder Standard-SQL2-Syntax sein." #. Zzuo6 #: 02010100.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id31537341\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Datentypelement" #. JKys2 #: 02010100.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id31537342\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "SQL-Abbruchsyntax #1 – kann veraltet sein" #. AzkWz #: 02010100.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id31537343\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "SQL-Abbruchsyntax #2" #. UJ6VA #: 02010100.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id31537344\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "SQL2 Syntax" #. 9V3Ky #: 02010100.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id315913111\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. YNF3S #: 02010100.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id31559471\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Zeit" #. ssX5b #: 02010100.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id31509641\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DatumZeit" #. FqZXM #: 02010100.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3149539\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: select {d '1999-12-31'} from Welt.Jahre" #. WJ4YB #: 02010100.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: select * from meineTabelle where years='1999-12-31'" #. CZdA4 #: 02010100.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Alle Datumausdrücke (date literals) müssen in Hochkommata eingeschlossen werden. (Schlagen Sie für weitere Details die Referenz für die spezielle Datenbank und den verwendeten Verbinder nach.)" #. HXdKT #: 02010100.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" +msgstr "Abfrage von Ja/Nein-Feldern" #. xWzix #: 02010100.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149523\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" +msgstr "Um Ja/Nein-Felder abzufragen, verwenden Sie für dBase-Tabellen die folgende Syntax:" #. A4Uh7 #: 02010100.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Zustand" #. FnXiE #: 02010100.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3147481\n" "help.text" msgid "Query criterion" -msgstr "" +msgstr "Abfragekriterium" #. e6DJr #: 02010100.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Beispiel" #. Guy7d #: 02010100.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" +msgstr "bei dBase-Tabellen: ungleich zu jedem Wert" #. RFrvz #: 02010100.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "" +msgstr "=1 liefert alle Datensätze, bei denen das Ja/Nein-Feld den Zustand \"Ja\" oder \"an\" hat (schwarze Markierung)." #. 3P4ZB #: 02010100.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. BzBAa #: 02010100.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. TFsQG #: 02010100.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" +msgstr "=0 liefert alle Datensätze, bei denen das Ja/Nein-Feld den Zustand \"Nein\" oder \"aus\" hat (keine Markierung)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154179\n" "help.text" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Leer" #. CwGZv #: 02010100.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3147035\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "" +msgstr "IS NULL" #. dyXYc #: 02010100.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3159385\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "IS NULL liefert alle Datensätze, bei denen das Ja/Nein-Feld keinen der beiden Zustände Ja oder Nein hat (graue Markierung)." #. YWk5J #: 02010100.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "Die Syntax ist von dem jeweiligen Datenbanksystem abhängig. Beachten Sie außerdem, dass Ja/Nein-Felder unterschiedlich definiert sein können (nur zwei anstelle von 3 Zuständen)." #. mmVa8 #: 02010100.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "Parameter queries" -msgstr "" +msgstr "Parameterabfragen" #. ND7xd #: 02010100.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" +msgstr "Parameterabfragen erlauben es dem Benutzer, während der Laufzeit Werte einzugeben. Diese Werte werden innerhalb der Kriterien zur Auswahl der anzuzeigenden Datensätze verwendet. Jeder dieser Werte hat einen damit verbundenen Parameternamen, welcher dazu verwendet wird, den Benutzer während der Abfrage zur Eingabe aufzufordern." #. Be7XG #: 02010100.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" +msgstr "Parameternamen wird sowohl in der Entwurfs- als auch in der SQL-Ansicht einer Abfrage ein Doppelpunkt vorangestellt. Dies kann immer dort geschehen, wo ein Wert erscheinen kann. Falls derselbe Wert mehr als einmal in der Abfrage erscheint, wird derselbe Parametername verwendet." #. 57vjv #: 02010100.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" -msgstr "" +msgstr "Im einfachsten Fall, bei dem der Benutzer einen Wert eingibt, der auf Gleichheit überprüft werden soll, wird der Parametername mit seinem vorangestellten Doppelpunkten in der Kriteriumszeile eingeben. Im SQL-Modus sollte dies als WHERE \"Feld\" = :Parametername eingegeben werden." #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Parameternamen dürfen keines der Zeichen `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/, enthalten. Sie dürfen nicht gleich Feldnamen oder für SQL reservierten Wörter sein. Sie können aber gleich Aliasen sein." #. bGnxL #: 02010100.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "Eine nützliche Konstruktion, um Datensätze basierend auf Inhaltsteilen eines Textfelds auszuwählen, besteht darin, eine versteckte Spalte mit \"LIKE '%' || :Teil_des_Felds || '%'\" als Kriterium hinzuzufügen. Dies wird Datensätze mit einem exakten Treffer auswählen. Falls ein Test ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung benötigt wird, besteht eine Lösung darin LOWER (Feldname) als Feld und LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Felds || '%' ) als Kriterium zu verwenden. Beachten Sie, dass die Leerzeichen im Kriterium wichtig sind; falls sie weggelassen werden, interpretiert der SQL-Parser das gesamte Kriterium als eine passende Zeichenkette. Im SQL-Modus sollte dies als LOWER ( \"Feldname\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Felds || '%' ) eingegeben werden." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "Parameterabfragen können als Datenquelle für Unterformulare verwendet werden, um es dem Benutzer zu erlauben, die angezeigten Datensätze einzuschränken." #. DRj78 #: 02010100.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151035\n" "help.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Parameter-Eingabe" #. BisCF #: 02010100.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog Parametereingabe fordert den Benutzer zur Eingabe der Parameterwerte auf. Geben Sie einen Wert für jeden Abfrageparameter ein und bestätigen mit einem Klick auf OK oder durch Drücken von Eingabe." #. eGETM #: 02010100.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151924165870\n" "help.text" msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebenen Werte des Benutzers können jegliche Zeichen enthalten, die für SQL für das relevante Kriterium zulässig sind; dies kann vom zugrundeliegenden Datenbanksystem abhängen." #. seFhG #: 02010100.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer kann die SQL-Platzhalter \"%\" (beliebige Zeichenkette) oder \"_\" (beliebiges einzelne Zeichen) als Teil des Werts verwenden, um Datensätze mit komplexeren Kriterien abzufragen." #. wRe6v #: 02010100.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145181\n" "help.text" msgid "SQL Mode" -msgstr "" +msgstr "SQL-Modus" #. 5avVu #: 02010100.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147013\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "" +msgstr "SQL steht für \"Structured Query Language\" und beschreibt Anweisungen, um relationale Datenbanken abzufragen, zu aktualisieren und zu verwalten." #. wDAAY #: 02010100.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "Da $[officename] nicht die Eingabe des SQL-Codes verlangt, können Sie die meisten Abfragen auch ohne SQL-Kenntnisse durchführen. Während Sie eine Abfrage im Abfrageentwurf erstellen, setzt $[officename] Ihre Anweisungen automatisch in die entsprechende SQL-Syntax um. Wenn Sie mit der Schaltfläche Entwurfsansicht ein/aus in die SQL-Ansicht wechseln, sehen Sie die SQL-Befehle einer bereits erstellten Abfrage." #. hBQFv #: 02010100.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "Sie können Ihre Abfrage direkt in SQL-Code formulieren. Dabei ist jedoch zu beachten, dass die spezielle Syntax von Ihrem verwendeten Datenbanksystem abhängt." #. kkuBG #: 02010100.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den SQL-Code von Hand eingeben, können Sie SQL-spezifische Abfragen anlegen, die nicht von der grafischen Oberfläche im Abfrageentwurf unterstützt werden. Diese Abfragen müssen im Native-SQL-Modus ausgeführt werden." #. cBY6B #: 02010100.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "Indem Sie auf das Symbol SQL-Befehl direkt ausführen in der SQL-Ansicht klicken, haben Sie die Möglichkeit, eine Abfrage zu formulieren, die nicht von $[officename] verarbeitet, sondern direkt an das Datenbankmodul gesendet wird." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Verbundeigenschaften" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "links;relational databases (Base) inner joins (Base) joins in databases (Base) left joins (Base) right joins (Base) full joins (Base)" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfungen; relationale Datenbanken (Base)Innerer Verbund (Base)Verknüpfungen in Datenbanken (Base)Linker Verbund (Base)Rechter Verbund (Base)Vollständiger Verbund (Base)" #. DG7RD #: 02010101.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Verbundeigenschaften" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3151205\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose Insert - New Relation, the Join Properties dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie im Abfrageentwurf auf die Verbindungslinie zwischen zwei verknüpften Feldern doppelklicken oder Einfügen – Neue Relation… wählen, öffnet sich der Dialog Verbundeigenschaften. Diese Eigenschaften werden auf alle künftig erstellten Abfragen übertragen." #. oszEF #: 02010101.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Beteiligte Tabellen" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "" +msgstr "Hier geben Sie zwei Tabellen an, die verbunden werden sollen." #. X6wkD #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Beteiligte Felder" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148994\n" "help.text" msgid "Specifies two data fields that will be joined by a relation." -msgstr "" +msgstr "Hier geben Sie zwei Datenfelder an, die durch eine Relation verbunden werden sollen." #. R8CbB #: 02010101.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. MRJCp #: 02010101.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. rxAGo #: 02010101.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt den Verbindungstyp der ausgewählten Verbindung. Einige Datenbanken unterstützen nur eine Teilmenge der verschiedenen möglichen Typen." #. ngfse #: 02010101.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Innerer Verbund" #. 356Dv #: 02010101.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "Die Ergebnistabelle einer Abfrage mit innerem Verbund enthält ausschließlich solche Datensätze, die in den verknüpften Feldern identische Inhalte aufweisen. In $[officename]-SQL stellen Sie diese Art von Verbindung mit der entsprechenden WHERE-Klausel her." #. XYKGT #: 02010101.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "Linker Verbund" #. dRFux #: 02010101.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Die Ergebnistabelle einer Abfrage mit linkem Verbund enthält alle Datensätze des Abfragefeldes der linken Tabelle und nur jene Datensätze des Abfragefeldes der rechten Tabelle, bei denen der Inhalt des verknüpften Feldes identisch ist. In $[officename]-SQL entspricht dieser Verknüpfungstyp dem Befehl LEFT OUTER JOIN." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "Rechter Verbund" #. 9eD8R #: 02010101.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Die Ergebnistabelle einer Abfrage mit rechtem Verbund enthält alle Datensätze des Abfragefeldes der rechten Tabelle und nur jene Datensätze des Abfragefeldes der linken Tabelle, bei denen der Inhalt des verknüpften Feldes identisch ist. In $[officename]-SQL entspricht dieser Verknüpfungstyp dem Befehl RIGHT OUTER JOIN." #. wcFAd #: 02010101.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Vollständiger Verbund" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Bei einem vollständigen Verbund enthält die Ergebnistabelle alle Datensätze der gesuchten Felder der linken und der rechten Tabelle. In $[officename] SQL entspricht ein solcher Verbund dem Befehl FULL OUTER JOIN." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200912031976\n" "help.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Natürlicher Verbund" #. 44FEn #: 02010101.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "" +msgstr "Bei einer gewöhnlichen Suche wird das Schlüsselwort NATURAL in das SQL-Statement eingefügt, das die Relation definiert. Die Relation verbindet alle Spalten, die den gleichen Spaltennamen in beiden Tabellen haben. Die verknüpfte Ergebnistabelle enthält lediglich eine Spalte für jedes Paar der gleichnamigen Spalten." #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulare" #. AXYAE #: 04000000.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulare" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "forms; general information (Base)" -msgstr "" +msgstr "Formulare; allgemeine Informationen (Base)" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Formulare ermöglichen den Zugriff auf Daten in einer Tabelle über eine grafische Benutzeroberfläche. Sie stellen eine bequeme Methode zur Dateneingabe oder zum Bearbeiten vorhandener Daten dar." #. pjGfo #: 04000000.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "FormWizard" -msgstr "" +msgstr "Formular-Assistent" #. GDZow #: 04000000.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formularfunktionen" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Die Formularfunktionen bieten Ihnen das nötige Werkzeug, um ein Formular in einem Text-, Tabellen-, Zeichnungs- oder Präsentationsdokument zu erstellen." #. itCcM #: 04000000.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Form in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Formular im Entwurfsmodus" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "Im Entwurfsmodus wird das Formular entworfen und es werden die Eigenschaften sowohl des Formulars als auch der eingefügten Steuerelemente bestimmt." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "" +msgstr "Daten sortieren und filtern" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "Die Sortier- und Filterfunktionen finden Sie in der Formularleiste, wenn Sie ein Formular im Anwendermodus geöffnet haben." #. Dv2ku #: 04000000.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Subforms" -msgstr "" +msgstr "Unterformulare" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularentwurf" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "forms; designing (Base)" -msgstr "" +msgstr "Formulare; entwerfen (Base)" #. P4Yuk #: 04030000.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formularentwurf" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "Jedes $[officename]-Dokument lässt sich zu einem Formular ausbauen. Fügen Sie einfach eine oder mehrere Formularfunktionen hinzu." #. Pp5mg #: 04030000.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente. Die Symbolleiste Formular-Steuerelemente enthält die Funktionen, die Sie zum Bearbeiten eines Formular benötigen. Weiter Funktionen befinden sich in den Leisten Formular-Entwurf und Weitere Steuerelemente." #. 8SrEX #: 04030000.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "" +msgstr "Im Formularentwurf können Sie Steuerelemente einfügen, ihnen Eigenschaften zuweisen, die Formulareigenschaften bestimmen sowie Unterformulare erstellen." #. A95sK #: 04030000.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Formular-Navigator Symbol für Formular-Navigator auf der Symbolleiste Formular-Entwurf öffnet den Formular-Navigator." #. 5wdwF #: 04030000.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "Mit dem Symbol Im Entwurfsmodus öffnen Symbol für Im Entwurfsmodus öffnen können Sie ein Formulardokument so speichern, dass es immer im Bearbeitungsmodus geöffnet wird." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click on More, a dialog displaying more information about the current problem appears." -msgstr "" +msgstr "Sollten beim Festlegen der Eigenschaften der Objekte im Formular Fehler auftreten (wenn Sie beispielsweise einem Objekt eine nicht vorhandene Datenbanktabelle zuweisen), so wird eine entsprechende Fehlermeldung angezeigt. In einer solchen Fehlermeldung ist unter Umständen die Schaltfläche Zusätze enthalten. Wenn Sie auf Zusätze klicken, wird ein Dialog mit näheren Angaben zu dem angetroffenen Problem angezeigt." #. fUPBC #: 05000000.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." -msgstr "" +msgstr "In einem Datenbankdateifenster werden folgende Symbolleisten angezeigt." #. ZNxCw #: toolbars.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Datenbankobjekt öffnen" #. 4fvFG #: toolbars.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die ausgewählte Tabelle, sodass Datensätze eingegeben, bearbeitet oder gelöscht werden können." #. LFKBo #: toolbars.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die ausgewählte Tabelle, sodass deren Struktur geändert werden kann." #. FEBzp #: toolbars.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table." -msgstr "" +msgstr "Löscht die ausgewählte Tabelle." #. m7BX3 #: toolbars.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Renames the selected table." -msgstr "" +msgstr "Benennt die ausgewählte Tabelle um." #. LEWCs #: toolbars.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Datenbankobjekt öffnen" #. 2cEFv #: toolbars.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die ausgewählte Abfrage, sodass Datensätze eingegeben, bearbeitet oder gelöscht werden können." #. yVNxZ #: toolbars.xhp @@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Opens the selected query so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die ausgewählte Abfrage, sodass deren Struktur geändert werden kann." #. W75xu #: toolbars.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Renames the selected query." -msgstr "" +msgstr "Löscht die ausgewählte Abfrage." #. mzY5g #: toolbars.xhp @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #. BXrRw #: toolbars.xhp @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Datenbankobjekt öffnen" #. GJDxB #: toolbars.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Öffnet das ausgewählte Formular, sodass Datensätze eingegeben, bearbeitet oder gelöscht werden können." #. 7f3E9 #: toolbars.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Opens the selected form so you can change the layout." -msgstr "" +msgstr "Öffnet das ausgewählte Formular, sodass dessen Layout geändert werden kann." #. xCBQ3 #: toolbars.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected form." -msgstr "" +msgstr "Löscht das ausgewählte Formular." #. Jrqh7 #: toolbars.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Renames the selected form." -msgstr "" +msgstr "Benennt das ausgewählte Formular um." #. tkXGC #: toolbars.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #. GMWLb #: toolbars.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Datenbankobjekt öffnen" #. BzwcK #: toolbars.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den ausgewählten Bericht, sodass Datensätze eingegeben, bearbeitet oder gelöscht werden können." #. sLPTD #: toolbars.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Opens the selected report so you can change the layout." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den ausgewählten Bericht, sodass dessen Layout geändert werden kann." #. FGuUB #: toolbars.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected report." -msgstr "" +msgstr "Löscht den ausgewählten Bericht." #. kmUBC #: toolbars.xhp @@ -11794,4 +11794,4 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Renames the selected report." -msgstr "" +msgstr "Benennt den ausgewählten Bericht um." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 02c3277748c..eeefdad7c18 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Maßstab..." +msgstr "Maßstab" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155767\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Flächenstil/-füllung" +msgstr "Flächenstil/-füllung" #. uD4cw #: main0202.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein gefülltes Rechteck. Klicken Sie dort, wo eine Ecke des Rechtecks platziert werden soll, und ziehen Sie es bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein gefülltes Rechteck. Klicken Sie dort, wo eine Ecke des Rechtecks platziert werden soll, und ziehen Sie es bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. zHKmr #: main0210.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, eine gefüllte Ellipse. Klicken Sie dort, wo die Ellipse gezeichnet werden soll, und ziehen Sie sie bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe auf. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, eine gefüllte Ellipse. Klicken Sie dort, wo die Ellipse gezeichnet werden soll, und ziehen Sie sie bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe auf. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. viV2Q #: main0210.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "Aus Datei..." +msgstr "Aus Datei" #. girLt #: main0210.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." -msgstr "Die Symbolleiste Optionen kann eingeblendet werden, indem Sie Ansicht - Symbolleisten - Optionen wählen. Sie wird standardmäßig schwebend geöffnet." +msgstr "Die Symbolleiste Optionen kann eingeblendet werden, indem Sie Ansicht – Symbolleisten – Optionen wählen. Sie wird standardmäßig schwebend geöffnet." #. Evbup #: main0213.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen..." +msgstr "Suchen und Ersetzen" #. EDbMF #: main_edit.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Vervielfältigen..." +msgstr "Vervielfältigen" #. XQCCp #: main_edit.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "Überblenden..." +msgstr "Überblenden" #. BpuJr #: main_edit.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "Feldbefehl..." +msgstr "Feldbefehl" #. 74Gpk #: main_edit.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156446\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Verknüpfungen..." +msgstr "Verknüpfungen" #. Q99rM #: main_edit.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlink..." +msgstr "Hyperlink" #. XiyED #: main_format.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen..." +msgstr "Zeichen" #. 9SCjr #: main_format.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146979\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. VEmp5 #: main_format.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Position und Größe..." +msgstr "Position und Größe" #. hn5ET #: main_format.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "Linie..." +msgstr "Linie" #. 6qAxm #: main_format.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "Fläche..." +msgstr "Fläche" #. o6mDT #: main_format.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "Tabelle..." +msgstr "Tabelle" #. GCs6k #: main_insert.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "Fangpunkt/-linie..." +msgstr "Fangpunkt/-linie" #. C2uTH #: main_insert.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Schwebender Rahmen..." +msgstr "Schwebender Rahmen" #. D6Ewj #: main_insert.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlink..." +msgstr "Hyperlink" #. WSFER #: main_insert.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Sonderzeichen..." +msgstr "Sonderzeichen" #. yDfCU #: main_insert.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. 2pA94 #: main_page.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148699\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Verweissensitive Grafik..." +msgstr "Verweissensitive Grafik" #. iB9BC #: main_tools.xhp @@ -1301,4 +1301,4 @@ msgctxt "" "hd_id3150044\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Anpassen..." +msgstr "Anpassen" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 79dea669a7c..101f0cbff2e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "Zugriff auf diesen Befehl..." +msgstr "Zugriff auf diesen Befehl …" #. kDZCK #: 00000004.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "Zugriff auf diesen Befehl" +msgstr "Zugriff auf diesen Befehl …" #. FS4FK #: page_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id141566138212217\n" "help.text" msgid "Choose Page - Delete Page" -msgstr "Wählen Sie Folie - Folie löschen" +msgstr "Wählen Sie Folie – Folie löschen" #. puE7E #: page_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 1cee72c201c..f693abba74f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532496289.000000\n" #. XCKCk @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149946\n" "help.text" msgid "Plus(+) Key" -msgstr "+ Taste" +msgstr "Plus (+)" #. o3zYS #: 01020000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150655\n" "help.text" msgid "Minus(-) Key" -msgstr "- Taste" +msgstr "Minus (-)" #. 3psr4 #: 01020000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149886\n" "help.text" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" -msgstr "× Taste (Ziffernblock)" +msgstr "Multiplikation (*) (Ziffernblock)" #. LuerC #: 01020000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" -msgstr "÷ Taste (Ziffernblock)" +msgstr "Division (÷) (Ziffernblock)" #. r8C6V #: 01020000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ -" -msgstr "BefehlStrg + -" +msgstr "BefehlStrg +Minus (-)" #. xs2NW #: 01020000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145298\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ -" -msgstr "BefehlStrg +Umschalt+ -" +msgstr "BefehlStrg +Umschalt+Minus (-)" #. ECARZ #: 01020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "Halten Sie die Taste BefehlsStrg beim Ziehen am Objekt gedrückt. Hinweis: Sie müssen erst die Option Kopieren beim Bewegen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Draw - Allgemein aktivieren, um diese Tastenkombination nutzen zu können." +msgstr "Halten Sie BefehlStrg beim Ziehen am Objekt gedrückt. Hinweis: Sie müssen erst die Option Kopieren beim Bewegen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Draw – Allgemein aktivieren, um diese Tastenkombination nutzen zu können." #. KVYGa #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." -msgstr "Beim Erstellen oder bei einer Größenänderung von Objekten wird bei gedrückter Taste OptionAlt zentrisch konstruiert." +msgstr "Beim Erstellen oder bei einer Größenänderung von Objekten wird beim Drücken von OptionAlt zentrisch konstruiert." #. 96WvT #: 01020000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155325\n" "help.text" msgid "Shift key while selecting an object" -msgstr "Umschalttaste beim Markieren eines Objektes" +msgstr "Umschalt beim Markieren eines Objektes" #. hEPFb #: 01020000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154933\n" "help.text" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" -msgstr "Umschalttaste beim Vergrößern/Erstellen" +msgstr "Umschalt beim Vergrößern/Erstellen" #. N8wCE #: 01020000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." -msgstr "Es erfolgt eine Selektion der einzelnen Objekte in der Reihenfolge der Erstellung vom ersten bis zum letzten Objekt." +msgstr "Es erfolgt eine Auswahl der einzelnen Objekte in der Reihenfolge der Erstellung vom ersten bis zum letzten Objekt." #. uD9Ei #: 01020000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3149764\n" "help.text" msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." -msgstr "Selektion der Objekte in der Reihenfolge der Erstellung vom letzten bis zum ersten Objekt." +msgstr "Auswahl der Objekte in der Reihenfolge der Erstellung vom letzten bis zum ersten Objekt." #. ypTEg #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 0b54dc13149..a7391ee3457 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung, um das Untermenü anzuzeigen, und wählen Sie eine der folgenden Optionen:" +msgstr "Wählen Sie Form – Anordnung, um das Untermenü anzuzeigen, und wählen Sie eine der folgenden Optionen:" #. CuUcp #: align_arrange.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung und dort den Eintrag Hinter das Objekt. Der Mauszeiger nimmt die Form einer Hand an." +msgstr "Wählen Sie Form – AnordnungHinter das Objekt. Der Mauszeiger nimmt die Form einer Hand an." #. nJDrE #: align_arrange.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Shift-click both objects to select them." -msgstr "Klicken Sie mit gedrückter Umschalttaste, um beide Objekte auszuwählen." +msgstr "Drücken Sie Umschalt und klicken Sie, um beide Objekte auszuwählen." #. mfu4B #: align_arrange.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung und dort den Eintrag Vertauschen." +msgstr "Wählen Sie Form – AnordnungVertauschen." #. D8jUy #: align_arrange.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D2\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Distribution." -msgstr "Wählen Sie Form - Verteilung...." +msgstr "Wählen Sie Form – Verteilung…." #. faA9D #: align_arrange.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, click the Area tab and press the Color button. A table of the predefined palette colors is displayed." -msgstr "Wählen Sie Format - Bereich..., wechseln Sie ins Register Fläche und klicken Sie auf die Schaltfläche Farbe. Eine Tabelle mit vordefinierten Farben wird angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Format – Bereich… – Register: Fläche und klicken Sie auf die Schaltfläche Farbe. Eine Tabelle mit vordefinierten Farben wird angezeigt." #. 5WDjt #: color_define.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id41522705652544\n" "help.text" msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." -msgstr "Ein Klick auf die Schaltfläche Auswählen... öffnet den Dialog Farbauswahl." +msgstr "Ein Klick auf die Schaltfläche Auswählen… öffnet den Dialog Farbauswahl." #. 69QAE #: color_define.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id691522706451849\n" "help.text" msgid "Press the Add button to add the custom color to the Custom color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the Custom color palette." -msgstr "Drücken Sie den Hinzufügen-Knopf, um die angepasste Farbe zu der Farbpalette Benutzerdefiniert hinzuzufügen. Ein Dialogfeld, dass Sie um die Eingabe eines Farbnamen bittet, erscheint. Geben Sie einen eindeutigen Name für die neue Farbe innerhalb aller in der Farbpalette Benutzerdefiniert existierenden Farbe ein." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen, um die angepasste Farbe zu der Farbpalette Benutzerdefiniert hinzuzufügen. Ein Dialog, der Sie um die Eingabe eines Farbnamen bittet, erscheint. Geben Sie einen eindeutigen Name für die neue Farbe innerhalb aller in der Farbpalette Benutzerdefiniert existierenden Farbe ein." #. E9Gho #: color_define.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Combine." -msgstr "Wählen Sie Form - Kombinieren." +msgstr "Wählen Sie Form – Kombinieren." #. rhgSt #: combine_etc.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149950\n" "help.text" msgid "Shapes - Merge" -msgstr "Formen - Verschmelzen" +msgstr "Formen – Verschmelzen" #. 7DDCQ #: combine_etc.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153002\n" "help.text" msgid "Shapes - Subtract" -msgstr "Formen - Subtrahieren" +msgstr "Formen – Subtrahieren" #. DFWbE #: combine_etc.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147370\n" "help.text" msgid "Shapes - Intersect" -msgstr "Formen - Schneiden" +msgstr "Formen – Schneiden" #. NB9tU #: combine_etc.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "Hold down Shift and click each object." -msgstr "Klicken Sie mit gedrückter Umschalttaste auf die beiden Objekte." +msgstr "Drücken Sie Umschalt und klicken Sie auf die beiden Objekte." #. Dfyf6 #: cross_fading.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "Editing - Cross-fading" -msgstr "Bearbeiten - Überblenden" +msgstr "Form – Überblenden" #. uUD48 #: draw_sector.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." -msgstr "Markieren Sie die Ellipse und wählen Sie Bearbeiten - Vervielfältigen...." +msgstr "Markieren Sie die Ellipse und wählen Sie Bearbeiten – Vervielfältigen…." #. SzCeR #: duplicate_object.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Edit - Duplicate" -msgstr "Bearbeiten - Duplizieren" +msgstr "Bearbeiten – Vervielfältigen" #. CEHEf #: eyedropper.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer." -msgstr "Wählen Sie Extras - Pipette...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Pipette…." #. gyRmY #: eyedropper.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "In the Replace with box, select the new color." -msgstr "Wählen Sie nun im Listenfeld Ersetzen durch... die Farbe aus, durch die die gewählte Farbe ersetzen werden soll." +msgstr "Wählen Sie nun im Listenfeld Ersetzen durch… die Farbe aus, durch die die gewählte Farbe ersetzen werden soll." #. ZZDJu #: eyedropper.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche und dann Farbverlauf als Füllungstyp." +msgstr "Wählen Sie Format – Fläche… und dann Farbverlauf als Fülltyp." #. sKFWJ #: gradient.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farbverläufe." +msgstr "Wählen Sie Format – Fläche… – Register: Farbverläufe." #. YvFEJ #: gradient.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farbverläufe." +msgstr "Wählen Sie Format – Fläche… – Register: Farbverläufe." #. BGDBn #: gradient.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." -msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen Format - Fläche... und das Register Transparenz." +msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen Format – Fläche… – Register: Transparenz." #. KE8fj #: graphic_insert.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild…" #. PUNGQ #: graphic_insert.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." -msgstr "Wählen Sie die zu gruppierenden Objekte aus und Form - Gruppieren - Gruppieren." +msgstr "Wählen Sie die zu gruppierenden Objekte aus und Form – Gruppierung – Gruppieren." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." -msgstr "Eine Gruppierung betreten Sie, indem Sie sie zunächst auswählen (anklicken oder per Tastatur ansteuern - siehe Hinweis weiter unten). Dann haben Sie die Wahl zwischen einem (Kontext-)Menübefehl oder der Taste F3 oder einem Doppelklick auf die Gruppierung, um sie zu betreten. Nach dem Betreten per Doppelklick ist kein Objekt in der Gruppierung ausgewählt." +msgstr "Eine Gruppierung betreten Sie, indem Sie sie zunächst auswählen (anklicken oder per Tastatur ansteuern – siehe Hinweis weiter unten). Dann haben Sie die Wahl zwischen einem (Kontext-) Menübefehl, F3 oder einem Doppelklick auf die Gruppierung, um sie zu betreten. Nach dem Betreten per Doppelklick ist kein Objekt in der Gruppierung ausgewählt." #. QTExY #: groups.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Shape - Connect." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie Form - Verbinden." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie Form – Verbinden." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156442\n" "help.text" msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "3D-Objekte zusammensetzen" +msgstr "3D-Objekte zusammensetzen" #. spQiu #: join_objects3d.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." -msgstr "Wählen Sie das zweite 3D-Objekt (Kugel) aus und wählen Sie Bearbeiten - Ausschneiden." +msgstr "Wählen Sie das zweite 3D-Objekt (Kugel) aus und wählen Sie Bearbeiten – Ausschneiden." #. TUtH4 #: join_objects3d.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Einfügen. Beide Objekte gehören nun zur selben Gruppierung. Sie können nun die einzelnen Objekte bearbeiten oder deren Position innerhalb der Gruppierung ändern." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Einfügen. Beide Objekte gehören nun zur selben Gruppierung. Sie können nun die einzelnen Objekte bearbeiten oder deren Position innerhalb der Gruppierung ändern." #. AbqoS #: join_objects3d.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Objects in 3D" -msgstr "3D-Objekte" +msgstr "3D-Objekte" #. F8CG3 #: keyboard.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." -msgstr "Drücken Sie die Taste Pfeil nach rechts, bis Sie das Symbol eines Zeichnungswerkzeugs in der Symbolleiste erreichen." +msgstr "Drücken Sie Pfeil nach rechts, bis Sie das Symbol eines Zeichnungswerkzeugs in der Symbolleiste erreichen." #. FEfKD #: keyboard.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." -msgstr "Befindet sich neben dem Symbol ein Pfeil, öffnet das Zeichnungswerkzeug eine untergeordnete Symbolleiste. Drücken Sie zuerst die Taste Nach oben oder Nach unten, um die untergeordnete Symbolleiste zu öffnen, und drücken Sie dann die Taste Nach rechts oder Nach links, um ein Symbol auszuwählen." +msgstr "Befindet sich neben dem Symbol ein Pfeil, öffnet das Zeichnungswerkzeug eine untergeordnete Symbolleiste. Drücken Sie zuerst Pfeil nach oben oder Pfeil nach unten, um die untergeordnete Symbolleiste zu öffnen, und drücken Sie dann Pfeil nach rechts oder Pfeil nach links, um ein Symbol auszuwählen." #. k2yNu #: keyboard.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." -msgstr "Drücken Sie die Taste Tabulator, bis Sie das auszuwählende Objekt erreichen." +msgstr "Drücken Sie die Tabulatortaste, bis Sie das auszuwählende Objekt erreichen." #. JLNwQ #: layer_move.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "Blenden Sie eine Ebene ein oder aus, indem Sie bei gedrückter Taste [Umschalt] auf das Register der Ebene klicken." +msgstr "Blenden Sie eine Ebene ein oder aus, indem Sie Umschalt gedrückt halten und auf das Register der Ebene klicken." #. oLGAc #: layer_tipps.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002335\n" "help.text" msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." -msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um die Rotation auf ein Vielfaches von 15 Grad beschränken." +msgstr "Halten Sie Umschalt gedrückt, um die Rotation auf ein Vielfaches von 15 Grad beschränken." #. 7nDAL #: rotate_object.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen. Wählen Sie Position und Größe - Drehung, um einen exakten Drehwinkel einzugeben." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen. Wählen Sie Position und Größe… – Register: Drehung, um einen exakten Drehwinkel einzugeben." #. G5NAB #: rotate_object.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A3\n" "help.text" msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." -msgstr "Wählen Sie bei markiertem Objekt Format - Text. Der Dialog Text wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie bei markiertem Objekt Format – Textattribute… Der Dialog Text wird geöffnet." #. D7Jw2 #: text_enter.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." -msgstr "Zum Festlegen der Textposition verwenden Sie die Einstellungen in Format - Text." +msgstr "Zum Festlegen der Textposition verwenden Sie die Einstellungen unter Format – Textattribute…" #. gifR8 #: text_enter.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10925\n" "help.text" msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." -msgstr "Kopieren Sie den Text in die Zwischenablage (Bearbeiten - Kopieren)." +msgstr "Kopieren Sie den Text in die Zwischenablage (Bearbeiten – Kopieren)." #. xXHnT #: text_enter.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10931\n" "help.text" msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." -msgstr "Fügen Sie den Text mit Bearbeiten - Einfügen oder Bearbeiten - Inhalte einfügen ein." +msgstr "Fügen Sie den Text mit Bearbeiten – Einfügen oder Bearbeiten – Inhalte einfügen ein." #. xHxJp #: text_enter.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_idN1094A\n" "help.text" msgid "Choose Insert - File." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Datei." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Datei…" #. oWEEr #: text_enter.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 80e8f5579b3..2b5fa725664 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Öffnet die Fontwork Gallery, in der Sie eine andere Vorschau wählen können. Klicken Sie auf OK, um den neuen Eigenschaftensatz auf Ihre Fontwork-Objekte anzuwenden." +msgstr "Öffnet die Fontwork Gallery, in der Sie eine andere Vorschau wählen können. Klicken Sie auf OK, um die neuen Eigenschaften auf Ihre Fontwork-Objekte anzuwenden." #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id2752763\n" "help.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "Rückmeldung geben..." +msgstr "Rückmeldung geben" #. BSzm2 #: main0108.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id2926419\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Auf Updates überprüfen..." +msgstr "Auf Updates überprüfen" #. XejZc #: main0108.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Aktiviert eine Internet-Verbindung für %PRODUCTNAME. Falls Sie einen Proxy verwenden, prüfen Sie die %PRODUCTNAME-Proxyeinstellungen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet. Wählen Sie dann Auf Updates prüfen..., um die Verfügbarkeit einer neueren Version Ihres Office-Pakets zu prüfen." +msgstr "Aktiviert eine Internet-Verbindung für %PRODUCTNAME. Falls Sie einen Proxy verwenden, prüfen Sie die %PRODUCTNAME-Proxyeinstellungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet. Wählen Sie dann Auf Updates prüfen…, um die Verfügbarkeit einer neueren Version Ihres Office-Pakets zu prüfen." #. JCKb7 #: main0108.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "Öffnen..." +msgstr "Öffnen" #. qCdSB #: main0201.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter..." +msgstr "Speichern unter" #. 9WEoa #: main0201.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Diagramm..." +msgstr "Diagramm" #. MgdL8 #: main0201.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BE\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Diagramm..." +msgstr "Diagramm" #. mH28o #: main0201.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Diagramm..." +msgstr "Diagramm" #. kzRJC #: main0201.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id319945759\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Flächenstil/-füllung" +msgstr "Flächenstil/-füllung" #. 7DJKV #: main0204.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Tabellen" #. hVE8L #: main0204.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Statusleiste bei $[officename] Basic-Dokumenten" +msgstr "Statusleiste bei $[officename] Basic-Dokumenten" #. TMY8Z #: main0208.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Aktuellen Datensatz speichern" #. fzc6F #: main0212.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Rückgängig: Dateneingabe" #. EzvWw #: main0212.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "Symbolleiste Formular-Navigation" +msgstr "Symbolleiste Formular-Navigation" #. WUXQ3 #: main0213.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." -msgstr "Die jeweiligen Sortierreihenfolgen oder Filter werden mit dem aktuellen Dokument gespeichert. Liegt ein aktiver Filter vor, so ist das Symbol Filter anwenden in der Symbolleiste Navigation verfügbar. Die Sortier- und Filter-Optionen für ein Dokument lassen sich auch im Dialog Formulareigenschaften festlegen. (Wählen Sie Formulareigenschaften - Daten - Eigenschaften Sortierung und Filter)." +msgstr "Die jeweiligen Sortierreihenfolgen oder Filter werden mit dem aktuellen Dokument gespeichert. Liegt ein aktiver Filter vor, so ist das Symbol Filter anwenden in der Symbolleiste Navigation verfügbar. Die Sortier- und Filter-Optionen für ein Dokument lassen sich auch im Dialog Formulareigenschaften festlegen. (Wählen Sie Formulareigenschaften… – Register: Daten – Eigenschaften: Sortierung und Filter)." #. XXEDY #: main0213.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "Bei Formularen, die auf einem SQL-Ausdruck beruhen (siehe Formulareigenschaften - Register Daten - Datenquelle), stehen die Filter- und Sortierfunktionen nur dann zur Verfügung, wenn sich der SQL-Ausdruck auf nur eine Tabelle bezieht und nicht im Modus Native SQL geschrieben ist." +msgstr "Bei Formularen, die auf einem SQL-Ausdruck beruhen (siehe Formulareigenschaften… – Register: Daten – Eigenschaft: Datenquelle), stehen die Filter- und Sortierfunktionen nur dann zur Verfügung, wenn sich der SQL-Ausdruck auf nur eine Tabelle bezieht und nicht im Modus Native SQL geschrieben ist." #. daKA6 #: main0213.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Erster Datensatz" #. VCqM6 #: main0213.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Vorheriger Datensatz" #. gitqo #: main0213.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Nächster Datensatz" #. BJBj8 #: main0213.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Letzter Datensatz" #. 65BvC #: main0213.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145231\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "aktuellen Datensatz speichern" +msgstr "Aktuellen Datensatz speichern" #. 8jt28 #: main0213.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Aktuellen Datensatz speichern" #. Dbdf5 #: main0213.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158446\n" "help.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Rückgängig Dateneingabe" +msgstr "Rückgängig: Dateneingabe" #. PUZuM #: main0213.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Dateneingabe: Rückgängig" #. GAZ7t #: main0213.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Neuer Datensatz" #. e4GJo #: main0213.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Datensatz löschen" #. noMmE #: main0213.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Datensatz suchen ..." +msgstr "Datensatz suchen" #. BUNUA #: main0213.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148599\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Sortieren..." +msgstr "Sortieren" #. oSJoq #: main0214.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Formular-Entwurf" +msgstr "Symbolleiste Formular-Entwurf" #. r7rXm #: main0226.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Punkte bearbeiten" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Punkte verschieben" #. BFM7Z #: main0227.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Punkte einfügen" #. Dfg35 #: main0227.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3148917\n" "help.text" msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." -msgstr "Mit dem Symbol Punkte löschen können Sie einen oder mehrere ausgewählte Punkte löschen. Um mehrere Punkte auszuwählen, klicken Sie die gewünschten Punkte nacheinander mit gedrückter Umschalttaste an." +msgstr "Mit dem Symbol Punkte löschen können Sie einen oder mehrere ausgewählte Punkte löschen. Um mehrere Punkte auszuwählen, drücken Sie Umschalt und klicken Sie die gewünschten Punkte nacheinander an." #. tWtYC #: main0227.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." -msgstr "Wählen Sie erst die Punkte aus, dann klicken Sie auf dieses Symbol. Sie können auch die Taste Entf drücken, um die Punkte zu löschen." +msgstr "Wählen Sie erst die Punkte aus, dann klicken Sie auf dieses Symbol. Sie können auch Entf drücken, um die Punkte zu löschen." #. 7E9oE #: main0227.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Punkte löschen" #. 6i377 #: main0227.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Kurve auftrennen" #. vmsiD #: main0227.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für In Kurve umwandeln" #. PtsWF #: main0227.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Eckpunkt setzen" #. eLuKD #: main0227.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Glatter Übergang" #. MLk9o #: main0227.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Symmetrischer Übergang" #. 2Byoz #: main0227.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Bezier schließen" #. 29q2Q #: main0227.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen. Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol In Kurve umwandeln in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, kann im Optionsdialog unter%PRODUCTNAME Draw - Gitterfestgelegt werden.kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Impress - Gitterfestgelegt werden. Voreingestellt sind 15°." +msgstr "Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen. Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol In Kurve umwandeln in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Draw – Gitterfestgelegt werden.kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Impress – Gitterfestgelegt werden. Voreingestellt sind 15°." #. ACe6t #: main0227.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Punkte reduzieren" #. vHE4T #: main0227.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tastenkombinationen" +msgstr "Tastenkombinationen" #. WPGJg #: main0400.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" -msgstr "Java-Unterstützung" +msgstr "Java-Unterstützung" #. dPzDx #: main0650.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Aktivieren Sie die Java-Unterstützung unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Erweitert." +msgstr "Aktivieren Sie die Java-Unterstützung unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…$[officename] – Erweitert." #. NcDL4 #: main0650.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Bevor Sie einen JDBC-Treiber nutzen können, müssen Sie dessen Klassenpfad hinzufügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen… - %PRODUCTNAME - Erweitert und klicken Sie auf die Schaltfläche Klassenpfad… . Nachdem Sie die Pfadinformation eingetragen haben, starten Sie %PRODUCTNAME neu." +msgstr "Bevor Sie einen JDBC-Treiber nutzen können, müssen Sie dessen Klassenpfad hinzufügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Erweitert und klicken Sie auf die Schaltfläche \"Klassenpfad…\". Nachdem Sie die Pfadinformation eingetragen haben, starten Sie %PRODUCTNAME neu." #. ApwuB #: main0650.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." -msgstr "Ihre Änderungen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Erweitert werden genutzt, wenn die Java Virtual Machine (JVM, eine virtuelle Machine für die Java-Plattform) schon gestartet wurde. Nach Änderungen am Class-Pfad müssen Sie $[officename] neu starten. Dasselbe gilt für Änderungen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy. Nur die beiden Einträge \"HTTP-Proxy\" und \"FTP-Proxy\" sowie die zugehörigen Ports benötigen keinen Neustart – diese werden aktiviert, wenn Sie auf OK klicken." +msgstr "Ihre Änderungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Erweitert werden genutzt, wenn die Java Virtual Machine (JVM, eine virtuelle Machine für die Java-Plattform) schon gestartet wurde. Nach Änderungen am Class-Pfad müssen Sie $[officename] neu starten. Dasselbe gilt für Änderungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet – Proxy. Nur die beiden Einträge \"HTTP-Proxy\" und \"FTP-Proxy\" sowie die zugehörigen Ports benötigen keinen Neustart – diese werden aktiviert, wenn Sie auf OK klicken." #. rFknA #: main0800.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zum Thema Internet. Die wichtigsten Begriffe aus diesem Bereich sind im Internet-Glossar erklärt." +msgstr "In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zum Thema Internet. Die wichtigsten Begriffe aus diesem Bereich sind im Internet-Glossar erklärt." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e73b599127c..1d8aa77fb61 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." -msgstr "Mit einem einfachen Klick auf einen Pfeil neben den Symbolen öffnen Sie eine Abreißleiste. Um eine Abreißleiste zu verschieben, klicken Sie auf ihre Titelleiste, halten die Maustaste gedrückt und ziehen den Mauszeiger. Wenn Sie den Mauszeiger loslassen, bleibt die Symbolleiste an der neuen Position. Ziehen Sie die Titelleiste an eine andere Stelle oder an den Rand des Fensters, wird sich die entsprechende Symbolleiste andocken. Schließen Sie sie, indem Sie auf das Symbol Fenster schließen klicken. Die Symbolleiste können Sie wieder sichtbar machen, indem Sie Ansicht - Symbolleisten - (Name der Symbolleiste) wählen." +msgstr "Mit einem einfachen Klick auf einen Pfeil neben den Symbolen öffnen Sie eine Abreißleiste. Um eine Abreißleiste zu verschieben, klicken Sie auf ihre Titelleiste, halten die Maustaste gedrückt und ziehen den Mauszeiger. Wenn Sie den Mauszeiger loslassen, bleibt die Symbolleiste an der neuen Position. Ziehen Sie die Titelleiste an eine andere Stelle oder an den Rand des Fensters, wird sich die entsprechende Symbolleiste andocken. Schließen Sie sie, indem Sie auf das Symbol Fenster schließen klicken. Die Symbolleiste können Sie wieder sichtbar machen, indem Sie Ansicht – Symbolleisten – (Name der Symbolleiste) wählen." #. mqyv5 #: 00000001.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Sie können entweder direkt in das Drehfeld einen numerischen Wert eingeben oder mit den Symbolen Pfeil nach oben oder Pfeil nach unten auswählen. Mit den Tasten Pfeil nach oben und Pfeil nach unten Ihrer Tastatur lässt sich der Wert im Drehfeld vergrößern oder verkleinern. Mit den Tasten Bild nach oben und Bild nach unten können Sie den Höchst- und den Mindestwert für das Drehfeld festlegen." +msgstr "Sie können entweder direkt in das Drehfeld einen numerischen Wert eingeben oder mit den Symbolen Pfeil nach oben oder Pfeil nach unten auswählen. Durch Drücken von Pfeil nach oben und Pfeil nach unten lässt sich der Wert im Drehfeld vergrößern oder verkleinern. Durch Drücken von Bild nach oben und Bild nach unten können Sie den Höchst- und den Mindestwert für das Drehfeld festlegen." #. 2zxgm #: 00000001.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "Um das Kontextmenü eines Objekts zu aktivieren, wählen Sie das Objekt zunächst durch Klicken mit der linken Maustaste aus und klicken dann erneut mit der Maus, während Sie die Taste Strg beziehungsweise Befehls+Option gedrückt haltenklicken dann mit der rechten Maustaste. Einige Kontextmenüs lassen sich auch dann aufrufen, wenn das Objekt nicht ausgewählt ist. Nahezu überall in $[officename] sind Kontextmenüs vorhanden." +msgstr "Um das Kontextmenü eines Objekts zu aktivieren, wählen Sie das Objekt zunächst durch Klicken mit der linken Maustaste aus und klicken dann erneut mit der Maus, während Sie Strg beziehungsweise Befehl+Option gedrückt haltenklicken dann mit der rechten Maustaste. Einige Kontextmenüs lassen sich auch dann aufrufen, wenn das Objekt nicht ausgewählt ist. Nahezu überall in $[officename] sind Kontextmenüs vorhanden." #. u3GMA #: 00000001.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Die Suche unterstützt Platzhalter oder Reguläre Ausdrücke. Wenn \"Reguläre Ausdrücke\" aktiviert sind, können Sie \"ein. *\" eingeben, um beispielsweise die erste Position von \"ein\" gefolgt von beliebigen Zeichen zu finden. Wenn Sie nach einem Text suchen möchten, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie entweder jedem Zeichen ein \"\\\" voranstellen oder den Text in \"\\Q...\\E\" einschließen. Um die automatische Auswertung von Platzhaltern oder regulären Ausdrücken in ein- und ausschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen." +msgstr "Die Suche unterstützt Platzhalter oder Reguläre Ausdrücke. Wenn \"Reguläre Ausdrücke\" aktiviert sind, können Sie \"ein. *\" eingeben, um beispielsweise die erste Position von \"ein\" gefolgt von beliebigen Zeichen zu finden. Wenn Sie nach einem Text suchen möchten, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie entweder jedem Zeichen ein \"\\\" voranstellen oder den Text in \"\\Q … \\E\" einschließen. Um die automatische Auswertung von Platzhaltern oder regulären Ausdrücken in ein- und ausschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Internet-Glossar" +msgstr "Internet-Glossar" #. aj3Pk #: 00000002.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "Rahmen sind bei der Gestaltung von HTML-Seiten hilfreich. $[officename] arbeitet mit schwebenden Rahmen, in die sich Grafiken, Film- oder Klangdateien und andere Objekte einfügen lassen. Das Kontextmenü für Rahmen umfasst Optionen zum Wiederherstellen oder Bearbeiten von Rahmen-Inhalten. Einige dieser Befehle sind nach Auswahl eines Rahmens auch unter Bearbeiten - Objekt zu finden." +msgstr "Rahmen sind bei der Gestaltung von HTML-Seiten hilfreich. $[officename] arbeitet mit schwebenden Rahmen, in die sich Grafiken, Film- oder Klangdateien und andere Objekte einfügen lassen. Das Kontextmenü für Rahmen umfasst Optionen zum Wiederherstellen oder Bearbeiten von Rahmen-Inhalten. Einige dieser Befehle sind nach Auswahl eines Rahmens auch unter Bearbeiten – Objekt zu finden." #. 3xGWj #: 00000002.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "W3C (CERN) HTTP-Server (Formattyp: MAP - CERN)" +msgstr "W3C (CERN) HTTP-Server (Formattyp: MAP – CERN)" #. L8FnL #: 00000002.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "NCSA HTTP-Server (Formattyp: MAP - NCSA)" +msgstr "NCSA HTTP-Server (Formattyp: MAP – NCSA)" #. WnvdK #: 00000002.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "HTML-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden beispielsweise Überschriften durch die Tags

am Anfang und

am Ende des Überschriftentextes gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, beispielsweise
als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder zum Einbinden einer Grafik." +msgstr "HTML-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden beispielsweise Überschriften durch die Tags

am Anfang und

am Ende des Überschriftentextes gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, beispielsweise
als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder zum Einbinden einer Grafik." #. c7EwD #: 00000002.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Standardmaßeinheit für Writer-Textdokumente definieren Sie im Dialog unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein. Für Calc, Draw und Impress öffnen Sie ein entsprechendes Dokument und dann ebenfalls die entsprechende Seite Allgemein." +msgstr "Standardmaßeinheit für Writer-Textdokumente definieren Sie im Dialog unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Allgemein. Für Calc, Draw und Impress öffnen Sie ein entsprechendes Dokument und dann ebenfalls die entsprechende Seite Allgemein." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." -msgstr "In einem Textdokument wählen Sie beispielsweise Format - Absatz - Einzüge und Abstände. Um für den aktuellen Absatz einen Einzug von einem Zoll festzulegen, geben Sie in das Feld \"Vor Text\" den Wert 1 in oder 1\" ein. Für einen Einzug des Absatzes um 1 cm geben Sie 1 cm in das Textfeld ein." +msgstr "In einem Textdokument wählen Sie beispielsweise Format – Absatz… – Register: Einzüge und Abstände. Um für den aktuellen Absatz einen Einzug von einem Zoll festzulegen, geben Sie in das Feld \"Vor Text\" den Wert 1 in oder 1\" ein. Für einen Einzug des Absatzes um 1 cm geben Sie 1 cm in das Textfeld ein." #. XLJmG #: 00000003.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." -msgstr "Zum Festlegen des jeweils zulässigen Höchst- oder Mindestwerts klicken Sie auf den aktuellen Wert und drücken dann die Taste Bild nach oben beziehungsweise Bild nach unten." +msgstr "Zum Festlegen des jeweils zulässigen Höchst- oder Mindestwerts klicken Sie auf den aktuellen Wert und drücken dann Bild nach oben beziehungsweise Bild nach unten." #. EDSDr #: 00000004.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "Zugriff auf diesen Befehl..." +msgstr "Zugriff auf diesen Befehl …" #. FFv7f #: 00000004.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter..." +msgstr "Speichern unter" #. fVpJ7 #: 00000004.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "DDE-Verknüpfungen lassen sich wie folgt erzeugen: Wählen Sie in einem Calc-Tabellendokument Zellen aus, kopieren Sie sie in die Zwischenablage, wechseln Sie in ein anderes Tabellendokument und wählen Sie Bearbeiten - Inhalte einfügen.... Wählen Sie die Option Verknüpfen aus, um den Inhalt als DDE-Verknüpfung einzufügen. Bei Aktivierung der Verknüpfung wird der eingefügte Zellbereich aus der Originaldatei eingelesen." +msgstr "DDE-Verknüpfungen lassen sich wie folgt erzeugen: Wählen Sie in einem Calc-Tabellendokument Zellen aus, kopieren Sie sie in die Zwischenablage, wechseln Sie in ein anderes Tabellendokument und wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen… Wählen Sie die Option Verknüpfen aus, um den Inhalt als DDE-Verknüpfung einzufügen. Bei Aktivierung der Verknüpfung wird der eingefügte Zellbereich aus der Originaldatei eingelesen." #. i62bY #: 00000005.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "Zum Ab- und wieder Andocken halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken doppelt in einen freien Fensterbereich. In der Seitenleiste können Sie auch doppelt in einen grauen Teil des Fensters nahe der Symbole klicken, während Sie die Taste BefehlStrg gedrückt halten." +msgstr "Zum Ab- und wieder Andocken halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken doppelt in einen freien Fensterbereich. In der Seitenleiste können Sie auch doppelt in einen grauen Teil des Fensters nahe der Symbole klicken, während Sie BefehlStrg gedrückt halten." #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id171622867006461\n" "help.text" msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Die Han-, Hiragana- und Katakana-Zeichen sowie die von diesen Schriftarten verwendeten Hangul-Zeichen haben normalerweise eine quadratische Form und belegen auf der Anzeige mit fester Breite (nicht proportional) Platz für zwei lateinische / ASCII-Zeichen. Sie werden daher als Zeichen voller Breite bezeichnet, während die Buchstaben im lateinischen Alphabet, Ziffern und Satzzeichen, die im ASCII-Zeichensatz enthalten sind, als Zeichen halber Breite bezeichnet werden." #. ijLBK #: 00000005.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id871622874043146\n" "help.text" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." -msgstr "" +msgstr "Aus historischen Gründen ist auch eine Zusammenstellung von quadratischer lateinischer Buchstaben, Ziffern und Satzzeichen festgelegt wurden und wird in der CJK-Typografie zusätzlich zu oder anstelle von ihren halbbreiten Gegenstücken verwendet. Sie werden als Formen in voller Breite bezeichnet. In ähnlicher Weise gibt es auch halbbreite Formen der normalerweise vollbreiten Katakanas und Hangul Jamos, und sie haben schmalere Formen anstelle von quadratischen. Die Formen halber und voller Breite eines Zeichens sind im Wesentlichen zwei Möglichkeiten, dasselbe Zeichen zu schreiben, genau wie bei der Groß- und Kleinbuchstaben des lateinischen Alphabets. $[officename] unterstützt die Umwandlung zwischen halber und voller Breite sowie das Ignorieren von Breitenunterschieden beim Abgleichen von Textzeichenfolgen." #. VAGDA #: 00000005.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" -msgstr "Unterstützung asiatischer Sprachen:" +msgstr "Unterstützung asiatischer Sprachen" #. QmBV9 #: 00000007.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Auf diese Befehle kann nur zugegriffen werden, nachdem Sie die Unterstützung für asiatische Sprachen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen aktiviert haben." +msgstr "Auf diese Befehle kann nur zugegriffen werden, nachdem Sie die Unterstützung für asiatische Sprachen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen aktiviert haben." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "In $[officename] lassen sich neben den internen XML-Formaten auch zahlreiche XML-Fremdformate öffnen und speichern." +msgstr "In $[officename] lassen sich neben den internen XML-Formaten auch zahlreiche XML-Fremdformate öffnen und speichern." #. 28Hne #: 00000020.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "%PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften haben Sie die Möglichkeit, Einstellungen für den Umgang mit VBA-Makrocode in Microsoft Office-Dokumenten festzulegen. VBA-Makros können in $[officename] nicht ausgeführt werden, wenn Sie nicht zuvor konvertiert und angepasst wurden. Häufig soll in $[officename] nur der sichtbare Inhalt einer Word-, Excel- oder PowerPoint-Datei geändert und die Datei dann wieder im Microsoft Office-Format gespeichert werden, ohne dass irgendwelche Änderungen an den darin enthaltenen Makros vorgenommen wurden. Sie können das Verhalten von $[officename] diesbezüglich nach Belieben einstellen: Entweder werden die VBA-Makros in einer kommentierten Form als Subroutine von $[officename] gespeichert und beim Speichern des Dokuments in einem Microsoft Office-Format wieder in die ursprüngliche Form gebracht, oder die Microsoft Office-Makros werden beim Laden des Dokuments gelöscht. Letzteres bietet einen wirkungsvollen Schutz gegen Viren in Microsoft Office-Dokumenten." +msgstr "%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…Laden/Speichern – VBA-Eigenschaften haben Sie die Möglichkeit, Einstellungen für den Umgang mit VBA-Makrocode in Microsoft Office-Dokumenten festzulegen. VBA-Makros können in $[officename] nicht ausgeführt werden, wenn Sie nicht zuvor konvertiert und angepasst wurden. Häufig soll in $[officename] nur der sichtbare Inhalt einer Word-, Excel- oder PowerPoint-Datei geändert und die Datei dann wieder im Microsoft Office-Format gespeichert werden, ohne dass irgendwelche Änderungen an den darin enthaltenen Makros vorgenommen wurden. Sie können das Verhalten von $[officename] diesbezüglich nach Belieben einstellen: Entweder werden die VBA-Makros in einer kommentierten Form als Subroutine von $[officename] gespeichert und beim Speichern des Dokuments in einem Microsoft Office-Format wieder in die ursprüngliche Form gebracht, oder die Microsoft Office-Makros werden beim Laden des Dokuments gelöscht. Letzteres bietet einen wirkungsvollen Schutz gegen Viren in Microsoft Office-Dokumenten." #. fkNEM #: 00000020.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Kommentare werden verwendet, um unbekannte Zeichen in einem HTML-Dokument einzubeziehen. Jede Notiz, die mit \"HTML:...\" beginnt und mit \">\" endet, wird als HTML-Code behandelt, aber ohne diese Bezeichnungen exportiert. Verschiedene Markierungen um den Text kann nach dem \"HTML:...\" einbezogen werden. Akzentuierte Zeichen werden in den ANSI-Zeichensatz konvertiert. Kommentare werden während des Imports (beispielsweise Meta-Tags, die keinen Platz in den Dateieigenschaften haben, oder unbekannte Bezeichnungen) erzeugt." +msgstr "Kommentare werden verwendet, um unbekannte Zeichen in einem HTML-Dokument einzubeziehen. Jede Notiz, die mit \"HTML: …\" beginnt und mit \">\" endet, wird als HTML-Code behandelt, aber ohne diese Bezeichnungen exportiert. Verschiedene Markierungen um den Text kann nach dem \"HTML: …\" einbezogen werden. Akzentuierte Zeichen werden in den ANSI-Zeichensatz konvertiert. Kommentare werden während des Imports (beispielsweise Meta-Tags, die keinen Platz in den Dateieigenschaften haben, oder unbekannte Bezeichnungen) erzeugt." #. r7Gha #: 00000020.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Webbrowsern korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis." +msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Webbrowsern korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis." #. kEb5n #: 00000020.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "Als Einheit wird beim HTML-Export die im $[officename] aktuell eingestellte Maßeinheit für CSS1-Eigenschaften verwendet. Die Einheit kann separat für Text- und HTML-Dokumente unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein oder %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht eingestellt werden. Die Anzahl der exportierten Nachkommastellen hängt von der Einheit ab." +msgstr "Als Einheit wird beim HTML-Export die im $[officename] aktuell eingestellte Maßeinheit für CSS1-Eigenschaften verwendet. Die Einheit kann separat für Text- und HTML-Dokumente unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Allgemein oder %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/Web – Ansicht eingestellt werden. Die Anzahl der exportierten Nachkommastellen hängt von der Einheit ab." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "Der Webseiten-Filter von $[officename] unterstützt bestimmte Fähigkeiten von CSS2. Um diese zu verwenden, muss allerdings die Option Drucklayout unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität aktiviert sein. In HTML-Dokumenten können dann neben der HTML-Seitenvorlage auch die Seitenvorlagen \"Erste Seite\", \"Linke Seite\" und \"Rechte Seite\" verwendet werden. Mit diesen Formatvorlagen haben Sie die Möglichkeit, unterschiedliche Seitengrößen und -ränder für die erste, rechte und linke Seite für den Ausdruck anzugeben." +msgstr "Der Webseiten-Filter von $[officename] unterstützt bestimmte Fähigkeiten von CSS2. Um diese zu verwenden, muss allerdings die Option Drucklayout unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität aktiviert sein. In HTML-Dokumenten können dann neben der HTML-Seitenvorlage auch die Seitenvorlagen \"Erste Seite\", \"Linke Seite\" und \"Rechte Seite\" verwendet werden. Mit diesen Formatvorlagen haben Sie die Möglichkeit, unterschiedliche Seitengrößen und -ränder für die erste, rechte und linke Seite für den Ausdruck anzugeben." #. hyEPT #: 00000020.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Einige Optionen von $[officename] Draw und $[officename] Impress erreichen Sie über Datei - Exportieren.... Lesen Sie Optionen des Grafikexport für weitere Informationen." +msgstr "Einige Optionen von $[officename] Draw und $[officename] Impress erreichen Sie über Datei – Exportieren…. Lesen Sie Optionen des Grafikexport für weitere Informationen." #. xZeB3 #: 00000020.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Print the document with the File - Print menu command." -msgstr "Drucken Sie das Dokument über Datei - Drucken." +msgstr "Drucken Sie das Dokument über Datei – Drucken…" #. zUF5B #: 00000020.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154408\n" "help.text" msgid "XML File Formats" -msgstr "XML-Dateiformat" +msgstr "XML-Dateiformat" #. XE7fE #: 00000021.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "See also..." -msgstr "Sehen Sie auch..." +msgstr "Sehen Sie auch …" #. DcfEK #: 00000099.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "See also... " -msgstr "Sehen Sie auch... " +msgstr "Sehen Sie auch …" #. dA7YM #: 00000099.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Tools Menu - Scenarios" -msgstr "Extras - Szenarien..." +msgstr "Extras – Szenarien…" #. BCND6 #: 00000099.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3156069\n" "help.text" msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "Auf der Hilfeseite zu $[officename] allgemein finden Sie Anweisungen, die auf alle Module zutreffen, wie beispielsweise zur Arbeit mit Fenstern und Menüs, zur Anpassung von $[officename], zu Datenquellen, der Gallery sowie zum Ziehen-und-Ablegen." +msgstr "Auf der Hilfeseite zu $[officename] allgemein finden Sie Anweisungen, die auf alle Module zutreffen, wie beispielsweise zur Arbeit mit Fenstern und Menüs, zur Anpassung von $[officename], zu Datenquellen, der Gallery sowie zum Ziehen-und-Ablegen." #. v53RG #: 00000099.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "Einige Tastenkombinationen können bereits vom Desktop-System zugeordnet sein. Tastenkombinationen, die dem Desktop-System zugeordnet sind, stehen für %PRODUCTNAME nicht zur Verfügung. Versuchen Sie, entweder Ihrem Desktop-System andere Tastenkombinationen zuzuweisen, oder weisen Sie %PRODUCTNAME über Extras - Anpassen - Tastatur andere Tastenkombinationen zu." +msgstr "Einige Tastenkombinationen können bereits vom Desktop-System zugeordnet sein. Tastenkombinationen, die dem Desktop-System zugeordnet sind, stehen für %PRODUCTNAME nicht zur Verfügung. Versuchen Sie, entweder Ihrem Desktop-System andere Tastenkombinationen zuzuweisen, oder weisen Sie %PRODUCTNAME über Extras – Anpassen… – Register: Tastatur andere Tastenkombinationen zu." #. m8DTp #: 00000200.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." -msgstr "Näheres zu Filtern finden Sie unter Hinweise zu Import- und Exportfiltern." +msgstr "Näheres zu Filtern finden Sie unter Hinweise zu Import- und Exportfiltern." #. GUBNE #: 00000206.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." -msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe Informationen zu Import- und Exportfiltern." +msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe Informationen zu Import- und Exportfiltern." #. XFQiC #: 00000207.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." -msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe Informationen zu Import- und Exportfiltern." +msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe Informationen zu Import- und Exportfiltern." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "Sie können Optionen auswählen, beispielsweise Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit dem Textdokument im- oder exportiert werden sollen. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text codiert\" laden oder zum ersten Mal beziehungsweise mit \"Speichern unter...\" unter einem anderen Namen speichern." +msgstr "Sie können Optionen auswählen, beispielsweise Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit dem Textdokument im- oder exportiert werden sollen. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text codiert\" laden oder zum ersten Mal beziehungsweise mit \"Speichern unter…\" unter einem anderen Namen speichern." #. 7TEvB #: 00000215.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser." -msgstr "Wählen Sie Datei - Vorschau in Webbrowser." +msgstr "Wählen Sie Datei – Vorschau in Webbrowser." #. iYQ6G #: 00000401.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "New icon on the Standard bar (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "Symbol Neu in der Funktionsleiste (das Symbol zeigt den aktuellen Dokumententyp)." +msgstr "Symbol Neu in der Symbolleiste Standard (das Symbol zeigt den aktuellen Dokumententyp)." #. BpbTC #: 00000401.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "Tastenkürzel BefehlStrg+N" +msgstr "BefehlStrg+N" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "Tastenkombination Umschalt+BefehlStrg+N" +msgstr "Umschalt+BefehlStrg+N" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Etiketten…." #. VEpf3 #: 00000401.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Format." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Etiketten… – Register: Format." #. DTjFk #: 00000401.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Format." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten… – Register: Format." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Etiketten… – Register: Optionen." #. Kq5nD #: 00000401.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten… – Register: Optionen." #. ZxmuJ #: 00000401.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten…." #. gN7E7 #: 00000401.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Medium." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten… – Register: Medium." #. ESpmq #: 00000401.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten… – Register: Geschäft." #. zRFbA #: 00000401.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Privat." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten… – Register: Privat." #. dPvTs #: 00000401.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Visitenkarten… – Register: Geschäft." #. zCwdY #: 00000401.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "BefehlStrg+O" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+O" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten." #. AyFse #: 00000401.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief…" #. NXF3D #: 00000401.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief... - Seitendesign." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief… – Register: Seitendesign." #. 3dHKp #: 00000401.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief... - Briefpapier-Layout." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief… – Register: Briefpapier-Layout." #. 7hBdx #: 00000401.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief... - Gedruckte Elemente." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief… – Register: Gedruckte Elemente." #. Erqot #: 00000401.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief... - Empfänger und Absender." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief… – Register: Empfänger und Absender." #. 74Vwo #: 00000401.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief... - Fußzeile." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief… – Fußzeile." #. BDvPr #: 00000401.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Brief... - Name und Speicherort." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Brief… – Register: Name und Speicherort." #. UjDKS #: 00000401.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Fax...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Fax…." #. aXFuz #: 00000401.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Fax... - Seitendesign." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Fax… – Register: Seitendesign." #. 5EaoA #: 00000401.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Fax... - Bestandteile." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Fax… – Register: Bestandteile." #. DuwMr #: 00000401.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Fax... - Absender und Empfänger." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Fax… – Register: Absender und Empfänger." #. DRPDf #: 00000401.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Fax... - Fußzeile." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Fax… – Register: Fußzeile." #. mcC4z #: 00000401.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Fax... - Name und Speicherort." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Fax… – Register: Name und Speicherort." #. G59sP #: 00000401.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Tagesordnung...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung…." #. aAQB3 #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Seitendesign." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung… – Register: Seitendesign." #. ddsSZ #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Allgemeine Informationen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung… – Register: Allgemeine Informationen." #. uxv4m #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Bestandteile." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung… – Register: Bestandteile." #. B8UYv #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Agenda... - Namen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung… – Register: Namen." #. 4Q2BL #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Tagesordnungspunkte." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung… – Register: Tagesordnungspunkte." #. qtBQC #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Name und Ort." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Tagesordnung… – Register: Name und Ort." #. xAFBN #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Dokument-Konverter...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Dokument-Konverter…." #. pkuq9 #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Dokument-Konverter...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Dokument-Konverter…." #. KC9Pp #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Dokument-Konverter...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Dokument-Konverter…." #. kpCN7 #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Euro-Konverter...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Euro-Konverter…." #. rF6Ns #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Adressdatenquelle...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Adressdatenquelle…." #. ewXNd #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Adressdatenquelle... - Zusätzliche Einstellungen" +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Adressdatenquelle… – Register: Zusätzliche Einstellungen" #. zDvB3 #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Adressdatenquelle... - Tabellenauswahl" +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Adressdatenquelle… – Register: Tabellenauswahl" #. BtWoP #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Adressdatenquelle... - Datenquellen-Titel" +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Adressdatenquelle… – Register: Datenquellen-Titel" #. EAJSR #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" -msgstr "Wählen Sie Datei - Assistenten - Adressdatenquelle... - Feldzuordnung" +msgstr "Wählen Sie Datei – Assistenten – Adressdatenquelle… – Register: Feldzuordnung" #. 5BLCQ #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose File - Close." -msgstr "Wählen Sie Datei - Schließen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Schließen." #. GSRTM #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "BefehlStrg+S" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+S" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2E\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter..." +msgstr "Speichern unter" #. BUs9P #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." -msgstr "In $[officename] Draw oder $[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren..., Dateityp HTML-Dokument. Der Dialog öffnet sich automatisch." +msgstr "In $[officename] Draw oder $[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument. Der Dialog öffnet sich automatisch." #. GFDD9 #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." -msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren…, Dateityp HTML-Dokument, Seite 1 des Assistenten." +msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument, Seite 1 des Assistenten." #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." -msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren…, Dateityp HTML-Dokument, Seite 2 des Assistenten." +msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument, Seite 2 des Assistenten." #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." -msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren…, Dateityp HTML-Dokument, Seite 3 des Assistenten." +msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument, Seite 3 des Assistenten." #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." -msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren…, Dateityp HTML-Dokument, Seite 4 des Assistenten." +msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument, Seite 4 des Assistenten." #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." -msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren…, Dateityp HTML-Dokument, Seite 5 des Assistenten." +msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument, Seite 5 des Assistenten." #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." -msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei - Exportieren…, Dateityp HTML-Dokument, Seite 6 des Assistenten." +msgstr "In $[officename] Draw/$[officename] Impress wählen Sie Datei – Exportieren… – Dateityp: HTML-Dokument, Seite 6 des Assistenten." #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." -msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein und klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signaturen…" +msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein – Schaltfläche: Digitale Signaturen…" #. G3b6A #: 00000401.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then click Sign Document button." -msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein und klicken auf die Schaltfläche Digitale Signaturen…, dann auf die Schaltfläche Dokument signieren…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein – Schaltfläche: Digitale Signaturen… – Schaltfläche: Dokument signieren…." #. EpJQ7 #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab." -msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften – Register: Beschreibung." +msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Beschreibung." #. GjKt9 #: 00000401.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings." -msgstr "Wählen Sie Datei – Druckereinstellungen…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Druckereinstellungen…" #. Dpv6i #: 00000401.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email Document." -msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – Dokument als E-Mail…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – Dokument als E-Mail…" #. Qg6LH #: 00000401.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren…" #. uGwBS #: 00000401.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." -msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren als – Als EPUB exportieren…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren als – Als EPUB exportieren…" #. eA3gr #: 00000401.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." -msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren als – Als PDF exportieren…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren als – Als PDF exportieren…" #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Wählen Sie Datei – Drucken…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Drucken…" #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "BefehlStrg+P" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+P" #. DAFSE #: 00000401.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "BefehlStrg+Q" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+Q" #. BeZ8e #: 00000401.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions." -msgstr "Wählen Sie Datei - Versionen...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Versionen…" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom." -msgstr "Wählen Sie Ansicht – Maßstab – Maßstab…." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Maßstab – Maßstab…" #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Hyperlink." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Hyperlink…" #. Tx532 #: 00000403.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "Umschalt+BefehlStrg+J" +msgstr "Tastatur: Umschalt+BefehlStrg+J" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Datenquellen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Datenquellen." #. 9xWER #: 00000403.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" -msgstr "BefehlStrg+Umschalt+F4" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+Umschalt+F4" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kommentar." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kommentar." #. d7yAW #: 00000404.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Scannen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Scannen." #. G93DG #: 00000404.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Scannen - Quelle auswählen...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Scannen – Quelle auswählen…" #. QDqg7 #: 00000404.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Scannen - Anfordern...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Scannen – Anfordern…" #. UTcTB #: 00000404.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Sonderzeichen...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Sonderzeichen…" #. T43B3 #: 00000404.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "Wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen... - Benutzerdefiniert - Auswahl...." +msgstr "Wählen Sie Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…." #. sB3e2 #: 00000404.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "Wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen... - Benutzerdefiniert - Auswahl...." +msgstr "Wählen Sie Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…." #. L5Fu9 #: 00000404.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Audio/Video...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Audio/Video…." #. NB9Gv #: 00000404.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Audio/Video...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Audio/Video…." #. D4W2P #: 00000404.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt." #. AWCgX #: 00000404.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - OLE Object." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - OLE-Objekt." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – OLE-Objekt…" #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Formel...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Formel…" #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammtyp...." +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammtyp…." #. Vfm3s #: 00000404.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart ." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Diagramm." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Diagramm…" #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammtyp...." +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammtyp…." #. S7Tqw #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Diagramm." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Diagramm…" #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammtyp...." +msgstr "Wählen Sie Format – Diagrammtyp…." #. aCf7V #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Diagramm." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Diagramm…" #. hRHNm #: 00000404.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Diagramm." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Diagramm…" #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild…" #. 6xprE #: 00000404.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Schwebender Rahmen...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Schwebender Rahmen…." #. CGFCA #: 00000404.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or open Standard bar, click" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Gallery oder klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Gallery oder klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf" #. EQ6v8 #: 00000406.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
New Theme button - Files tab.
" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Gallery oder klicken Sie auf das Symbol Gallery in der Symbolleiste Standard
klicken Sie auf die Schaltfläche Neues Thema... und wählen Sie das Register Datei.
" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Gallery oder klicken Sie auf das Symbol Gallery in der Symbolleiste Standard.
Klicken Sie auf die Schaltfläche Neues Thema… – Register: Datei.
" #. ZDwHg #: 00000406.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Rechtschreibung…." #. tTuYs #: 00000406.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "F7 key" -msgstr "Taste F7" +msgstr "F7" #. NU6F9 #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Hangul/Hanja-Konvertierung. Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Hangul/Hanja-Konvertierung… Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." #. 2zfL2 #: 00000406.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Chinesische Konvertierung. Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Chinesische Konvertierung… Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." #. FApZA #: 00000406.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Chinesische Konvertierung und klicken Sie auf die Schaltfläche Begriffe bearbeiten. Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Chinesische Konvertierung… – Schaltfläche: Begriffe bearbeiten. Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." #. dNSRR #: 00000406.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Rechtschreibung…." #. VYGst #: 00000406.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." -msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Rechtschreibung… – Schaltfläche: Optionen…." #. CDDQ2 #: 00000406.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "Wählen Sie Extras - Pipette... ($[officename] Draw und $[officename] Impress)." +msgstr "Wählen Sie Extras – Pipette… ($[officename] Draw und $[officename] Impress)." #. AGAEs #: 00000406.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player." -msgstr "Wählen Sie Extras - Medienwiedergabe...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Medienwiedergabe…." #. a4RZA #: 00000406.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic... oder drücken Sie OptionAlt+F11 (insofern nicht von Ihrem System verwendet)." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic… oder drücken Sie OptionAlt+F11 (sofern nicht von Ihrem System verwendet)." #. igagv #: 00000406.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - BeanShell...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – BeanShell…." #. wfHqY #: 00000406.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - JavaScript...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – JavaScript…." #. Vcght #: 00000406.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - Python...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – Python…." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makro aufzeichnen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makro aufzeichnen." #. WBX8f #: 00000406.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
click the Organizer button,
click the Libraries tab,
and then click the Password button.
" -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic...,
klicken Sie auf die Schaltfläche Verwaltung...,
dann auf das Register Bibliotheken
und schließlich auf die Schaltfläche Kennwort....
" +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…,
klicken Sie auf die Schaltfläche Verwaltung…,
dann auf das Register Bibliotheken
und schließlich auf die Schaltfläche Kennwort….
" #. rBcj4 #: 00000406.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager." -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension-Manager…." +msgstr "Wählen Sie Extras – Extension-Manager…" #. JPbac #: 00000406.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension-Manager… und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Extension-Manager… – Schaltfläche: Auf Updates prüfen." #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen…, klicken Sie dort auf Neu… oder Bearbeiten…." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen… – Schaltfläche: Neu… oder Bearbeiten…" #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen…, klicken Sie dort auf XSLTs testen…." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen… – Schaltfläche: XSLTs testen…" #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen…." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs." +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs." #. DMB2H #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Add." -msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs, klicken Sie auf das Zahnrad-Symbol Zahnrad-Symbol und wählen Sie auf dem Dropdown-Menü Hinzufügen…." +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs, klicken Sie auf das Zahnrad-Symbol Zahnrad-Symbol und wählen Sie auf dem Dropdown-Menü Hinzufügen…" #. H7agM #: 00000406.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs, klicken Sie auf das Zahnrad-Symbol Zahnrad-Symbol und wählen Sie auf dem Dropdown-Menü Verschieben…." +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs, klicken Sie auf das Zahnrad-Symbol Zahnrad-Symbol und wählen Sie auf dem Dropdown-Menü Verschieben…" #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…" #. 7SCCc #: 00000406.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: SmartTags." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: SmartTags." #. GMS4C #: 00000406.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Wortergänzung." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Wortergänzung." #. GLfGo #: 00000406.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht." #. vBKdB #: 00000406.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ansicht." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Ansicht." #. H3CG5 #: 00000406.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Draw - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Draw – Allgemein." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten bei einigen der Einträge unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Pfade." +msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten bei einigen der Einträge unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Pfade." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen...." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…." #. cACom #: 00000406.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename]." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename]." #. qxbnx #: 00000406.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Benutzerdaten." #. d92cU #: 00000406.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Allgemein." #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Drucken." #. wwQ2v #: 00000406.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Pfade." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Pfade." #. DdcCT #: 00000406.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbe." +msgstr "Wählen Sie Format – Fläche… – Register: Fläche – Schaltfläche: Farbe." #. Mg4fm #: 00000406.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Fläche, klicken Sie auf die Schaltfläche Farbe und hier auf die Schaltfläche Auswählen...." +msgstr "Wählen Sie Format – Fläche… – Register: Fläche – Schaltfläche: Farbe – Schaltfläche: Auswählen…." #. iiCrG #: 00000406.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Dialog Farbe im Register Beleuchtung des Dialogs 3D-Effekte." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Farbe im Register Beleuchtung des Dialogs 3D-Effekte." #. 4KvF4 #: 00000406.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Schriftarten." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Schriftarten." #. YivRQ #: 00000406.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Sicherheit." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Sicherheit." #. Ev6Uu #: 00000406.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Erweitert." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Erweitert." #. Nf33C #: 00000406.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - OpenCL." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – OpenCL." #. 3F6EE #: 00000406.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Basic-IDE." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Basic-IDE." #. o3uiE #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Online-Update." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Online-Update." #. 7wjAW #: 00000406.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Barrierefreiheit." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Barrierefreiheit." #. CLqN3 #: 00000406.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Anwendungsfarben." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Anwendungsfarben." #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern." #. gCLLB #: 00000406.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – Allgemein." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - VBA Eigenschaften." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – VBA Eigenschaften." #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Microsoft Office." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – Microsoft Office." #. CusgD #: 00000406.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität." #. YHyBe #: 00000406.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen." #. gKe5o #: 00000406.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen." #. 5siZv #: 00000406.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen… - Spracheinstellungen - Sprachen - Komplexes Textlayout." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen – Komplexes Textlayout." #. NyrwR #: 00000406.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen." #. wnqM4 #: 00000406.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik,
dort in der Liste Verfügbare Sprachmodule eines der Sprachmodule und klicken Sie dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Linguistik,
dort in der Liste Verfügbare Sprachmodule eines der Sprachmodule und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Bearbeiten…." #. kiJ8R #: 00000406.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Linguistik." #. 4MxDV #: 00000406.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Suchoptionen für Japanisch." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Suchoptionen für Japanisch." #. GfKWG #: 00000406.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Asiatisches Layout." #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet." #. as883 #: 00000406.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet – Proxy." #. MaCjr #: 00000406.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer." #. gCgDN #: 00000406.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilität." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Kompatibilität." #. Vx9FC #: 00000406.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Allgemein." #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME … EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung." #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web – Ansicht." #. JFs3v #: 00000406.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatierungshilfen." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web – Formatierungshilfen." #. x5fec #: 00000406.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Raster." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web – Raster." #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Grundschriften (Westlich)." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (Westlich)." #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Grundschriftarten (Asiatisch). Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (Asiatisch). Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web – Drucken." #. zBCAL #: 00000406.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Drucken." #. YtRNf #: 00000406.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabelle." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web – Tabelle." #. ApgmU #: 00000406.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Änderungen." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Änderungen." #. BQHkB #: 00000406.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." -msgstr "Öffnen Sie ein HTML-Dokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/Web." +msgstr "Öffnen Sie ein HTML-Dokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/Web." #. G6ZxC #: 00000406.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background." -msgstr "Öffnen Sie ein HTML-Dokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/Web - Hintergrund." +msgstr "Öffnen Sie ein HTML-Dokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/Web – Hintergrund." #. mfAqt #: 00000406.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc." #. NkTut #: 00000406.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Allgemein." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Allgemein." #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht." #. jYrtX #: 00000406.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen." #. v9qCe #: 00000406.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - VoreinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc-Kompatibilität." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – VoreinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Kompatibilität." #. YLDHE #: 00000406.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten." #. CV4hm #: 00000406.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Formel." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Formel." #. jgcRa #: 00000406.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Standard." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Standard." #. njiyY #: 00000406.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten - Schaltfläche: Kopieren." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten – Schaltfläche: Kopieren." #. 9qzJx #: 00000406.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." -msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Änderungen." +msgstr "Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Änderungen." #. dYa3d #: 00000406.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Öffnen Sie ein Präsentationsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Impress." #. dEm72 #: 00000406.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Allgemein." +msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw – Allgemein." #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ansicht." +msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw – Ansicht." #. EjNLJ #: 00000406.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." -msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Raster." +msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME … EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw – Raster." #. kN9hg #: 00000406.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print." -msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Drucken." +msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations- oder Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw – Drucken." #. B5oLh #: 00000406.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "Öffnen Sie ein Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Öffnen Sie ein Zeichnungsdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Draw." #. GDADD #: 00000406.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." -msgstr "Öffnen Sie ein Formeldokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Öffnen Sie ein Formeldokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Math." #. fU6x2 #: 00000406.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." -msgstr "Öffnen Sie ein Formeldokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Math - Einstellungen." +msgstr "Öffnen Sie ein Formeldokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Math – Einstellungen." #. JfMtL #: 00000406.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Diagramme." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Diagramme." #. cAbjU #: 00000406.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Diagramme - Grundfarben." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Diagramme – Grundfarben." #. qgWMd #: 00000406.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Base." #. KGoCT #: 00000406.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Base - Verbindungen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Base – Verbindungen." #. oiNZc #: 00000406.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Base – Datenbanken." #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window." -msgstr "Wählen Sie Fenster - Neues Fenster." +msgstr "Wählen Sie Fenster – Neues Fenster." #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." -msgstr "Wählen Sie Hilfe - %PRODUCTNAME Hilfe." +msgstr "Wählen Sie Hilfe – %PRODUCTNAME-Hilfe." #. ovUZh #: 00000408.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." -msgstr "Wählen Sie Hilfe - Info über %PRODUCTNAME." +msgstr "Wählen Sie Hilfe – Über %PRODUCTNAME." #. T3TZj #: 00000408.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Standardfilter...." +msgstr "Wählen Sie Daten – Weitere Filter – Standardfilter…." #. qnVcf #: 00000409.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras - Tabellenfilter. " +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras – Tabellenfilter. " #. 6DeRD #: 00000450.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" -msgstr "Ansicht - Datenbankobjekte - Abfragen" +msgstr "Ansicht – Datenbankobjekte – Abfragen" #. FLu9Y #: 00000450.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Bearbeiten - Datenbank - Einstellungen... - Register: Erweiterte Einstellung." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Bearbeiten – Datenbank – Einstellungen… – Register: Erweiterte Einstellung." #. 3JDkL #: 00000450.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
choose Edit - Database - Connection Type.
" -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC oder Adressbuch,
wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart.
" +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC oder Adressbuch,
wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Verbindungsart…
" #. D9G6N #: 00000450.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Schaltfläche zur Pfadauswahl in diversen Assistenten / Schaltfläche Bearbeiten für einige Einträge in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Pfade." +msgstr "Schaltfläche zur Pfadauswahl in diversen Assistenten / Schaltfläche Bearbeiten… für einige Einträge unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Pfade." #. GSGKR #: 00000450.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Verbindungsart…" #. XuSPv #: 00000450.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs Adressbuch - LDAP, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs Adressbuch - LDAP, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. DBAuz #: 00000450.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs JDBC, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs JDBC, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. FRza9 #: 00000450.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs MySQL, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs MySQL, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. CAfwh #: 00000450.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs dBase, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs dBase, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. nszBF #: 00000450.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs dBase, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften und klicken Sie auf Indizes." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs dBase, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften… und klicken Sie auf Indizes." #. vdiHb #: 00000450.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs Text, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs Text, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. bhFWN #: 00000450.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ADO, wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ADO, wählen Sie Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. 3KDA2 #: 00000450.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras - SQL." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras – SQL…" #. 38BhN #: 00000450.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Tabellen. Wählen Sie Einfügen - Tabellenentwurf oder Bearbeiten - Bearbeiten." +msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Tabellen. Wählen Sie Einfügen – Tabellenentwurf… oder Bearbeiten – Bearbeiten…" #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Tabellen. Wählen Sie Einfügen - Tabellenentwurf oder Bearbeiten - Bearbeiten." +msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Tabellen. Wählen Sie Einfügen – Tabellenentwurf… oder Bearbeiten – Bearbeiten…" #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." -msgstr "Im Fenster einer Datenbankdatei wählen Sie Einfügen - Suche (Designansicht)." +msgstr "Im Fenster einer Datenbankdatei wählen Sie Einfügen – Suche (Designansicht)." #. W8EtK #: 00000450.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." -msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Abfragen und wählen Sie dann Bearbeiten - Bearbeiten." +msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Abfragen und wählen Sie dann Bearbeiten – Bearbeiten…" #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
" -msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Abfragen und wählen Sie dann Bearbeiten - Bearbeiten....
Wenn die referenzierten Felder nicht mehr vorhanden sind, wird dieser Dialog angezeigt.
" +msgstr "Klicken Sie in einem Datenbank-Dateifenster auf das Symbol Abfragen und wählen Sie dann Bearbeiten – Bearbeiten….
Wenn die referenzierten Felder nicht mehr vorhanden sind, wird dieser Dialog angezeigt.
" #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Insert Tables" -msgstr "Tabelle hinzufügen..." +msgstr "Tabelle hinzufügen" #. XZ5F6 #: 00000450.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3159085\n" "help.text" msgid "New Relation" -msgstr "Neue Relation..." +msgstr "Neue Relation" #. D4gTo #: 00000450.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Datensatz suchen ..." +msgstr "Datensatz suchen" #. a2vUK #: 00000450.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. Jmhsb #: 00000450.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Einfügen - Formular." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Einfügen – Formular." #. dE2WP #: 00000450.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. S8tmR #: 00000450.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras - Beziehungen." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras – Beziehungen…" #. t2T9h #: 00040500.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Wählen Sie Format - Direkte Formatierung löschen." +msgstr "Wählen Sie Format – Direkte Formatierung löschen." #. Aw62P #: 00040500.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen...." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen…." #. F9bk6 #: 00040500.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Schrift." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Schrift." #. hT4Cf #: 00040500.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Schrift." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Schrift." #. vEDDL #: 00040500.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle Tabelle formatieren... - Register: Schrift." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Tabelle formatieren… – Register: Schrift." #. 4dCFB #: 00040500.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Titel) - Register: Schrift (Diagramm)." +msgstr "Wählen Sie Format – Titel – (einen Titel…) – Register: Schrift (Diagramm)." #. nV4EJ #: 00040500.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Schrift (Diagramm)." +msgstr "Wählen Sie Format – Legende… – Register: Schrift (Diagramm)." #. Z93Az #: 00040500.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - (eine Achse) - Register: Schrift (Diagramm)." +msgstr "Wählen Sie Format – Achse – (eine Achse…) - Register: Schrift (Diagramm)." #. QhGCy #: 00040500.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Schrift (Tabellendokumente)." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Schrift (Tabellendokumente)." #. EpBDi #: 00040500.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Schrifteffekte." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Schrifteffekte." #. s38Vy #: 00040500.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Schrifteffekte." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Schrifteffekte." #. kGqRz #: 00040500.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopf-/Fußzeile - Schaltfläche: Bearbeiten... (Tabellendokument)." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopf-/FußzeileSchaltfläche: Bearbeiten… (Tabellendokumente)." #. PGTCS #: 00040500.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Position." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Position." #. 6HCVo #: 00040500.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Ausrichtung." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Ausrichtung." #. YynRy #: 00040500.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopf-/Fußzeile - Schaltfläche: Bearbeiten... (Tabellendokument)." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopf-/FußzeileSchaltfläche: Bearbeiten… (Tabellendokumente)." #. cExz7 #: 00040500.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Asiatisches Layout" +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Asiatisches Layout" #. 7AAUS #: 00040500.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Asiatisches Layout." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Asiatisches Layout." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Asiatische Typografie (nicht in HTML)." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Asiatische Typografie (nicht HTML-Dokumente)." #. FFjcy #: 00040500.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Asiatische Typographie." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Asiatische Typographie." #. cJhf6 #: 00040500.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Asiatische Typografie." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Asiatische Typografie." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Hyperlink." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Hyperlink." #. KScGP #: 00040500.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz...." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz…." #. zc5tA #: 00040500.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Ausrichtung." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Ausrichtung." #. 76KRT #: 00040500.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Ausrichtung." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Ausrichtung." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Einzüge und Abstände." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Einzüge und Abstände." #. XSjyi #: 00040500.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Einzüge und Abstände." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Einzüge und Abstände." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Tabulatoren." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Tabulatoren." #. cnwp8 #: 00040500.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Tabulatoren." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Tabulatoren." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Umrandung." #. dzAEa #: 00040500.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild… – Register: Umrandung." #. GmjH4 #: 00040500.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und Objekte – Eigenschaften… – Register: Umrandung." #. 8mDJv #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Umrandung." #. qfy7M #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Umrandung." #. 2JCBU #: 00040500.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Umrandung." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopfzeile - Zusätze..." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile – Zusätze…" #. C2DAK #: 00040500.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußzeile - Zusätze..." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile – Zusätze…" #. Xd5bJ #: 00040500.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Zelle… – Register: Umrandung." #. 93Zxq #: 00040500.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Hintergrund." #. kfo3L #: 00040500.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild… – Register: Hintergrund." #. FBBCB #: 00040500.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Typ." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Typ." #. E8n2o #: 00040500.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Hintergrund." #. mesKL #: 00040500.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopfzeile - Schaltfläche: Zusätze...." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile – Schaltfläche: Zusätze…." #. 3wGuN #: 00040500.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußzeile - Schaltfläche: Zusätze...." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile – Schaltfläche: Zusätze…." #. RKBDo #: 00040500.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Hintergrund." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen/Bearbeiten - Bereich... - Register: Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Bearbeiten – Bereich… – Register: Hintergrund" #. kXoFY #: 00040500.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Hintergrund." #. DjVCQ #: 00040500.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopfzeile." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile." #. jZj9w #: 00040500.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü einer Seitenvorlage Ändern.../Neu... - Register: Kopfzeile." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü einer Seitenvorlage und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Kopfzeile." #. Ge6bC #: 00040500.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußzeile." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile." #. 5gs5x #: 00040500.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen - öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern.../Neu... - Register: Fußzeile." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Fußzeile." #. 6pGoA #: 00040500.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "Befehl+TF11" +msgstr "Tastatur: Befehl+TF11" #. fqW8D #: 00040500.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Geometrie." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte… – Register: Geometrie." #. zpRAA #: 00040500.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Darstellung." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte… – Register: Darstellung." #. E8Vha #: 00040500.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Beleuchtung." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte… – Register: Beleuchtung." #. tNrii #: 00040500.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Texturen." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte… – Register: Texturen." #. Jk9Eh #: 00040500.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Material." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte… – Register: Material." #. 2GPzi #: 00040500.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung...." +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung…." #. GmdFv #: 00040500.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf einen Absatz, wählen Sie Liste – Aufzählungszeichen und Nummerierung…." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf einen Absatz, wählen Sie Liste – Aufzählungszeichen und Nummerierung…" #. N8NwQ #: 00040500.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Aufzählungszeichen." +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Aufzählungszeichen." #. bYrZa #: 00040500.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose New/Modify - Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen (Befehl+TF11) – Kontextmenü einer Präsentationsvorlage (außer Hintergrund) – Neu…/Ändern… – Register: Nummerierung." #. tbLJG #: 00040500.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Geordnet." #. Rak4H #: 00040500.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3129011\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - context menu of a List Style - choose New/Modify - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen (Befehl+TF11) – Kontextmenü einer Listenvolage – Neu…/Ändern… – Register: Geordnet." #. 2XAFx #: 00040500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3146019\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - context menu of a List Style - choose New/Modify - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Formatvorlagen – Formatvorlagen verwalten – Kontextmenü einer Listenvorlage – Neu…/Ändern… – Register: Geordnet." #. 4AKhs #: 00040500.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Bild." +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Bild." #. CwE3e #: 00040500.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Gliederung." #. 8cr6F #: 00040500.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - context menu of a List Style entry - choose New/Modify." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Formatvorlagen – Formatvorlagen verwalten (Befehl+TF11) – Kontextmenü einer Listenvorlage – Neu…/Ändern…." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen (Befehl+TF11) – Kontextmenü einer Listenvorlage – Neu…/Ändern…Register: Position." #. t8uTF #: 00040500.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." -msgstr "Wählen Sie Format - Phonetische Leitzeichen...." +msgstr "Wählen Sie Format – Phonetische Leitzeichen…." #. FcynE #: 00040501.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularsteuerelemente in einem XML-Formular-Dokument auf das Symbol Steuerelement und wählen Sie das Register Daten." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularsteuerelemente in einem XML-Formular-Dokument auf das Symbol Steuerelement – Register: Daten." #. jGM6T #: 00040501.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - General tab." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularentwurf auf das Symbol Steuerelement-Eigenschaften und wählen Sie das Register Allgemein." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularentwurf auf das Symbol Steuerelement-Eigenschaften – Register: Allgemein." #. MAnJk #: 00040501.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des ausgewählten Formularelements und wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Daten." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des ausgewählten Formularelements – wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Daten." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularentwurf auf das Symbol Steuerelement-Eigenschaften und wählen Sie das Register Daten." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularentwurf auf das Symbol Steuerelement-Eigenschaften – Register: Daten." #. U7r5z #: 00040501.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des ausgewählten Formularelements und wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Ereignisse." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des ausgewählten Formularelements – wählen Sie Steuerelement-Eigenschaften… – Register: Ereignisse." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularentwurf auf das Symbol Steuerelement-Eigenschaften und wählen Sie das Register Ereignisse." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formularentwurf auf das Symbol Steuerelement-Eigenschaften – Register: Ereignisse." #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." -msgstr "Öffnen Sie den Formular-Navigator und wählen Sie den Eintrag Formular auswählen. Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie den Eintrag Im Entwurfsmodus öffnen aus." +msgstr "Öffnen Sie den Formular-Navigator – wählen Sie den Eintrag Formular aus – öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Im Entwurfsmodus öffnen." #. mRTG5 #: 00040501.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. BJj2z #: 00040501.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Anordnung ($[officename] Draw)." #. gqcDq #: 00040501.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3148459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung - Ganz nach vorn ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung – Ganz nach vorn ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. DYFCd #: 00040501.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung - Ganz nach vorn ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Anordnung – Ganz nach vorn ($[officename] Draw)." #. WE9Pd #: 00040501.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Anordnung - Ganz nach vorn ($[officename] Impress)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Anordnung – Ganz nach vorn ($[officename] Impress)." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung - Weiter nach vorn ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung – Weiter nach vorn ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. aMRva #: 00040501.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung - Weiter nach vorn ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Anordnung – Weiter nach vorn ($[officename] Draw)." #. 3CxUb #: 00040501.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Anordnung - Weiter nach vorn ($[officename] Impress)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Anordnung – Weiter nach vorn ($[officename] Impress)." #. TSeCV #: 00040501.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung - Weiter nach hinten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung – Weiter nach hinten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. yfLSs #: 00040501.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung - Weiter nach hinten ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Anordnung – Weiter nach hinten ($[officename] Draw)." #. uc68f #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Anordnung - Weiter nach hinten ($[officename] Impress)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Anordnung – Weiter nach hinten ($[officename] Impress)." #. BQhNe #: 00040501.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung - Ganz nach hinten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung – Ganz nach hinten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. 5pzCr #: 00040501.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Anordnung - Ganz nach hinten ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Anordnung – Ganz nach hinten ($[officename] Draw)." #. cG5R9 #: 00040501.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Anordnung - Ganz nach hinten ($[officename] Impress)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Anordnung – Ganz nach hinten ($[officename] Impress)." #. A873M #: 00040501.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung - In den Vordergrund." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung – In den Vordergrund." #. G2AjB #: 00040501.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." -msgstr "Wählen Sie Format - Anordnung - In den Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format – Anordnung – In den Hintergrund." #. FQRn8 #: 00040501.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Ausrichtung ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. kcWEi #: 00040501.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Ausrichtung (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. 8n9qi #: 00040501.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie Ausrichtung (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Ausrichten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Ausrichtung - Unten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten – Links ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. hjvGi #: 00040501.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Ausrichtung - Links (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Links (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Ausrichtung - Links (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Ausrichten – Links (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Ausrichtung - Zentriert ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten – Zentriert ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. CcnGf #: 00040501.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Ausrichtung - Zentriert (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Zentriert (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Right." -msgstr "Wählen Sie Format - Ausrichtung - Rechts." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten – Rechts." #. obAsM #: 00040501.xhp @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Ausrichtung - Rechts (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Rechts (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Ausrichtung - Oben ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten – Oben ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. 4ZwPY #: 00040501.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Ausrichtung - Oben (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Oben (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. TKQg7 #: 00040501.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie Ausrichtung - Oben (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Ausrichten – Oben (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. ptXRN #: 00040501.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten - Mitte ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten – Mitte ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. ZYyu9 #: 00040501.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Ausrichten - Mitte (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Ausrichten – Mitte (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. 7FTrD #: 00040501.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Wählen Sie Format - Ausrichtung - Unten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Wählen Sie Format – Ausrichten – Unten ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. HAKcr #: 00040501.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Ausrichtung - Unten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Unten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. QWWtV #: 00040501.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung." #. Dtr9P #: 00040501.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - An der Seite." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – An der Seite." #. 3LTkv #: 00040501.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - Am Absatz." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Am Absatz." #. BCv2G #: 00040501.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - Am Zeichen." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Am Zeichen." #. uMGGv #: 00040501.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - Als Zeichen." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Als Zeichen." #. kdJTA #: 00040501.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - Am Rahmen." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Am Rahmen." #. KWNin #: 00040501.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - An der Zelle." +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – An der Zelle." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Transparency tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Objekt und Form – Fläche… – Reiter: Transparenz (Präsentationsdokumente)." #. KXq32 #: 00040502.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "F4 keyF4 key" -msgstr "Taste F4Taste F4" +msgstr "F4F4" #. fevBK #: 00040502.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "F8 keyF8 key" -msgstr "Taste F8Taste F8" +msgstr "F8F8" #. m9Ntk #: 00040502.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Abstand." #. AJWAM #: 00040502.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Abstand – Zeilenabstand: 1." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1.5." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Abstand – Zeilenabstand: 1,5." #. nxrCX #: 00040502.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 2." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Abstand – Zeilenabstand: 2." #. eLguF #: 00040502.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Left." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Text ausrichten – Links." #. reirq #: 00040502.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Right." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Text ausrichten – Rechts." #. 2MorN #: 00040502.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Text ausrichten – Zentriert." #. YutM3 #: 00040502.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Justified." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Text ausrichten – Blocksatz." #. Mj8VD #: 00040502.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Group" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Form – Gruppierung – Gruppieren" #. dXNCq #: 00040502.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Group" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Gruppierung – Gruppieren" #. w3EVK #: 00040502.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group (for text box and shapes)." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Gruppieren (für Textfelder und Formen)." #. ibZAV #: 00040502.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Form – Gruppierung – Aufheben." #. K7UZY #: 00040502.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Gruppierung – Aufheben." #. 9k3ef #: 00040502.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Form – Gruppierung – Verlassen." #. fZQDA #: 00040502.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Gruppierung – Verlassen." #. Bszjv #: 00040502.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Form – Gruppierung – Betreten." #. vuF7P #: 00040502.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Gruppierung – Betreten." #. 4rTmw #: 00040502.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Height." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen - Höhe...." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeilen – Höhe…." #. ZE93F #: 00040503.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Zeilenhöhe...." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle – wählen Sie Zeilenhöhe…." #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Width." -msgstr "Wählen Sie Format - Spalten - Breite...." +msgstr "Wählen Sie Format – Spalten – Breite…." #. zP8Aw #: 00040503.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenbreite...." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle – wählen Sie Spaltenbreite…." #. Bwd8k #: 00040503.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen (Befehl+T)(F11) – öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Neu…/Ändern… – Register: Zahlen." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Register: Ausrichtung.Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Ausrichtung." +msgstr "Wählen Sie Format – Titel – Haupttitel… – Register: Ausrichtung.Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Ausrichtung." #. LwvEm #: 00040503.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung... - Register: Ausrichtung." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle – wählen Sie Spaltenformatierung… – Register: Ausrichtung." #. 5HAwp #: 00040503.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Tabelle formatieren...." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle – wählen Sie Tabelle formatieren…." #. 3Gp93 #: 00040503.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung...." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle – wählen Sie Spaltenformatierung…." #. V6PjH #: 00040503.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Spiegeln ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Spiegeln ($[officename] Draw)." #. 78fz2 #: 00040503.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Bild." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Bild." #. LZuYQ #: 00040503.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Spiegeln - Vertikal spiegeln ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Spiegeln – Vertikal ($[officename] Draw)." #. XuoY2 #: 00040503.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Bild." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Bild." #. Nzu6Y #: 00040503.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Spiegeln - Vertikal spiegeln (Präsentationsdokumente)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Spiegeln – Vertikal (Präsentationsdokumente)." #. LcoHC #: 00040503.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form - Spiegeln - Horizontal spiegeln ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Spiegeln – Horizontal ($[officename] Draw)." #. qfb9D #: 00040503.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... und das Register Bild." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Bild." #. qfEx4 #: 00040503.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "Wählen Sie Format - Spiegeln - Horizontal spiegeln." +msgstr "Wählen Sie Format – Spiegeln – Horizontal." #. dSXom #: 00040503.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Spiegeln - Horizontal spiegeln ($[officename] Impress)." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Spiegeln – Horizontal ($[officename] Impress)." #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "BefehlStrg+Z" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+Z" #. LW82F #: edit_menu.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "BefehlStrg+X" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+X" #. YEYM4 #: edit_menu.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "BefehlStrg+C" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+C" #. ENXCh #: edit_menu.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten –Einfügen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Einfügen." #. 2JEAF #: edit_menu.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "BefehlStrg+V" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+V" #. wDTHt #: edit_menu.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen – Inhalte einfügen…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen – Inhalte einfügen…" #. CFGeE #: edit_menu.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id431584795675377\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + V." -msgstr "BefehlStrg + Umschalt + C" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+Umschalt+C" #. iDRPM #: edit_menu.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id431584825207430\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." -msgstr "Rechtsklicken Sie, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Unformatierten Text." +msgstr "Klicken Sie mit rechts, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Unformatierten Text." #. hUjhY #: edit_menu.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id941584805189349\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." -msgstr "BefehlStrg + Alt + Umschalt + V." +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+Alt+Umschalt+V." #. jEkdB #: edit_menu.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Zielzelle in der Tabelle, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Als verschachtelte Tabelle einfügen." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die Zielzelle in der Tabelle, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Als verschachtelte Tabelle einfügen." #. fLFXd #: edit_menu.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id961584822968492\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Zielzelle der Tabelle, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Zeilen oberhalb einfügen." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die Zielzelle der Tabelle, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Zeilen oberhalb einfügen." #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id61584824301756\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Zielzelle der Tabelle, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Spalten davor einfügen." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die Zielzelle der Tabelle, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Inhalte einfügen – Spalten davor einfügen." #. eCfyi #: edit_menu.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "BefehlStrg+A" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+A" #. Fmcad #: edit_menu.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Verwalten…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Verwalten…" #. RLwDH #: edit_menu.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Dokument zusammenführen…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Dokument zusammenführen…" #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Kommentieren…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Kommentieren…" #. BuLKS #: edit_menu.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab.
Click an entry in the list and open the context menu.
Choose Edit Comment." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Verwalten… – Register: Liste.
Öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags in der Liste.
Wählen Sie Kommentar bearbeiten…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Verwalten… – Register: Liste.
Öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags in der Liste.
Wählen Sie Kommentar bearbeiten…" #. oGZeX #: edit_menu.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen…" #. cPD4u #: edit_menu.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "BefehlStrg+F" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+F" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen…" #. 4pWKe #: edit_menu.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "BefehlStrg+H" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+H" #. UPprs #: edit_menu.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen… – Schaltfläche: Format…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen… – Schaltfläche: Format…" #. 6929F #: edit_menu.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box, then click the Similarities button." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen… – Markierfeld: Ähnlichkeitssuche und klicken Sie auf die Schaltfläche Ähnlichkeiten…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen… – Markierfeld: Ähnlichkeitssuche und klicken Sie auf die Schaltfläche Ähnlichkeiten…" #. mMAVy #: edit_menu.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien…." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien…" #. ARRG5 #: edit_menu.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify... (DDE links only)." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien… – Ändern… (nur DDE-Verknüpfungen)." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien… – Schaltfläche: Ändern… (nur DDE-Verknüpfungen)." #. qo8gR #: edit_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9aae3710bd7..466594d25c2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n" #. 3u8hR @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "Um ein neues Dokument auf Grundlage einer Dokumentvorlage zu erstellen, wählen Sie Neu - Vorlagen...." +msgstr "Um ein neues Dokument auf Grundlage einer Dokumentvorlage zu erstellen, wählen Sie Neu – Vorlagen…." #. AtGEh #: 01010000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Dokumentvorlagen sind Dateien, in welchen Gestaltungselemente für ein Dokument enthalten sind. Dabei kann es sich um Elemente wie Formatvorlagen, Hintergründe, Frames, Grafiken, Felder, Seitenlayout und Text handeln." +msgstr "Dokumentvorlagen sind Dateien, in welchen Gestaltungselemente für ein Dokument enthalten sind. Dabei kann es sich um Elemente wie Formatvorlagen, Hintergründe, Rahmen, Grafiken, Felder, Seitenlayout und Text handeln." #. BLdJ5 #: 01010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145317\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Textdokument" #. DaHW6 #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Tabellendokument" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Präsentation" #. AQMhm #: 01010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zeichnung" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Datenbank" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für HTML-Dokument" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für XML-Formulardokument" #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Globaldokument" #. ZrAvP #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Formel" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Etiketten" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Beschriftungen..." +msgstr "Etiketten" #. kKuXM #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Visitenkarten" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Dokumentvorlage" #. 6CBVj #: 01010000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Beschriftungen..." +msgstr "Beschriftungen" #. QYk5V #: 01010200.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Beschriftungen..." +msgstr "Beschriftungen" #. o3HZ4 #: 01010201.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "Um Ihre Absenderadresse zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME und dann das Register Benutzerdaten." +msgstr "Um Ihre Absenderadresse zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME und dann das Register Benutzerdaten." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "Der Name des Datenbankfelds wird im Feld Aufschrift in Klammern dargestellt. Bei Belieben lassen sich die Datenbankfelder durch Leerzeichen trennen. Drücken Sie die Eingabetaste, um ein Datenbankfeld in einer neuen Zeile einzufügen." +msgstr "Der Name des Datenbankfelds wird im Feld Aufschrift in Klammern dargestellt. Bei Belieben lassen sich die Datenbankfelder durch Leerzeichen trennen. Drücken Sie Eingabetaste, um ein Datenbankfeld in einer neuen Zeile einzufügen." #. x3AQU #: 01010201.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "Setup" -msgstr "Einrichten..." +msgstr "Einrichten" #. HBZn2 #: 01010203.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Geben Sie die auf der geschäftlichen Visitenkarte anzuzeigenden Kontaktinformationen ein. Sie können diese Einträge unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten ändern oder aktualisieren." +msgstr "Geben Sie die auf der geschäftlichen Visitenkarte anzuzeigenden Kontaktinformationen ein. Sie können diese Einträge unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Benutzerdaten ändern oder aktualisieren." #. XMQk3 #: 01010303.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "Um mehrere Dokumente gleichzeitig in jeweils eigenen Fenstern zu öffnen, halten Sie die BefehlStrg-Taste gedrückt, während Sie auf die gewünschten Dateien klicken, und klicken Sie dann auf Öffnen." +msgstr "Um mehrere Dokumente gleichzeitig in jeweils eigenen Fenstern zu öffnen, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie auf die gewünschten Dateien klicken, und klicken Sie dann auf Öffnen." #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "Wenn die gewünschte Datei in mehreren Versionen vorliegt, wählen Sie die Version aus, die geöffnet werden soll. Mittels Datei - Versionen... können Sie mehrere Versionen eines Dokuments speichern und verwalten. Die verschiedenen Dokumentversionen werden im schreibgeschützten Modus geöffnet." +msgstr "Wenn die gewünschte Datei in mehreren Versionen vorliegt, wählen Sie die Version aus, die geöffnet werden soll. Mittels Datei – Versionen… können Sie mehrere Versionen eines Dokuments speichern und verwalten. Die verschiedenen Dokumentversionen werden im schreibgeschützten Modus geöffnet." #. 9V9k2 #: 01020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "Wenn Sie den Dialog mittels Einfügen - Dokument... aufgerufen haben, heißt die Schaltfläche nicht Öffnen, sondern Einfügen. Fügt die ausgewählte Datei an der Cursorposition in das aktuelle Dokument ein." +msgstr "Wenn Sie den Dialog mittels Einfügen – Dokument… aufgerufen haben, heißt die Schaltfläche nicht Öffnen, sondern Einfügen. Fügt die ausgewählte Datei an der Cursorposition in das aktuelle Dokument ein." #. nDYC2 #: 01020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153848\n" "help.text" msgid "Import and Export Filters" -msgstr "Import- und Exportfilter" +msgstr "Import- und Exportfilter" #. ACQZh #: 01020001.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote." -msgstr "Wählen Sie Datei – Vom Server öffnen…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Vom Server öffnen…" #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Dokument speichern" +msgstr "Speichern" #. 2FUcZ #: 01060000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "Auf Server speichern..." +msgstr "Auf Server speichern" #. uZ8c4 #: 01060001.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "Auf Server speichern..." +msgstr "Auf Server speichern" #. TL55A #: 01060001.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote... ." -msgstr "Wählen Sie Datei - Auf Server speichern... ." +msgstr "Wählen Sie Datei – Auf Server speichern…" #. 2FysC #: 01060001.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File... ." -msgstr "Lang-klicken Sie auf das Symbol Speichern und wählen Sie Datei auf Server speichern...." +msgstr "Klicken Sie lange auf das Symbol Speichern und wählen Sie Datei auf Server speichern…" #. jpc76 #: 01060001.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy." -msgstr "Wählen Sie Datei - Kopie speichern... ." +msgstr "Wählen Sie Datei – Kopie speichern…" #. Eq5QD #: 01060002.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "Speichern als..." +msgstr "Speichern unter…" #. dPEMD #: 01060002.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151260\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter..." +msgstr "Speichern unter" #. 4jUxP #: 01070000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." -msgstr "Zum Speichern eines Dokuments als Dokumentvorlage wählen Sie Datei - Vorlagen - Als Vorlage speichern." +msgstr "Zum Speichern eines Dokuments als Dokumentvorlage wählen Sie Datei – Dokumentvorlagen – Als Vorlage speichern…" #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." -msgstr "Geben Sie an, in welchem Dateiformat das Dokument gespeichert werden soll. Im Anzeigebereich werden nur die Dokumente dieses Dateityps eingeblendet. Eine Beschreibung der Dateitypen finden Sie unter Informationen zu Import- und Exportfilter." +msgstr "Geben Sie an, in welchem Dateiformat das Dokument gespeichert werden soll. Im Anzeigebereich werden nur die Dokumente dieses Dateityps eingeblendet. Eine Beschreibung der Dateitypen finden Sie unter Informationen zu Import- und Exportfilter." #. jFYYC #: 01070000.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Speichert den vollen Namen des Benutzers mit der Datei. Sie können den Namen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten bearbeiten." +msgstr "Speichert den vollen Namen des Benutzers mit der Datei. Sie können den Namen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Benutzerdaten bearbeiten." #. ycnFB #: 01100200.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151234\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. srBoG #: 01100300.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "Pages:" -msgstr "Seiten:" +msgstr "Seiten" #. wFLTT #: 01100400.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Tables:Sheets:" -msgstr "Tabellen:Tabellen:" +msgstr "TabellenTabellen" #. A6G4H #: 01100400.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." -msgstr " Anzahl der Tabellen in der Datei. Anzahl der Tabellen in der Datei. Hierzu zählen keine Tabellen, die als OLE-Objekte eingefügt wurden." +msgstr "Anzahl der Tabellen in der Datei.Anzahl der Tabellen in der Datei. Hierzu zählen keine Tabellen, die als OLE-Objekte eingefügt wurden." #. gCAE7 #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "Zellen:" +msgstr "Zellen" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "hd_id641526904710590\n" "help.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "Formelgruppen:" +msgstr "Formelgruppen" #. QDcds #: 01100400.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "help.text" msgid "Images:" -msgstr "Bilder:" +msgstr "Bilder" #. a4k3j #: 01100400.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "OLE Objects:" -msgstr "OLE-Objekte:" +msgstr "OLE-Objekte" #. BuF3C #: 01100400.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "Absätze:" +msgstr "Absätze" #. sDTWH #: 01100400.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155261\n" "help.text" msgid "Words:" -msgstr "Wörter:" +msgstr "Wörter" #. NWZHb #: 01100400.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150466\n" "help.text" msgid "Characters:" -msgstr "Zeichen:" +msgstr "Zeichen" #. J57aD #: 01100400.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "hd_id541589188608624\n" "help.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen:" +msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen" #. C6y8S #: 01100400.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Lines:" -msgstr "Linien:" +msgstr "Linien" #. cronY #: 01100400.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "Aktivieren, um das Aufzeichnen von Änderungen zu aktivieren. Dies ist identisch mit Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen." +msgstr "Aktivieren, um das Aufzeichnen von Änderungen zu aktivieren. Dies ist identisch mit Bearbeiten – Änderungen – Aufzeichnen." #. RQsFf #: 01100600.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select File - Templates." -msgstr "Wählen Sie Datei - Dokumentvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Dokumentvorlagen." #. xfFYL #: 01110101.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "Wählen Sie Datei - Vorlagen - Als Vorlage speichern...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Dokumentvorlagen – Als Dokumentvorlage speichern…" #. KDRRj #: 01110300.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Edit Template." -msgstr "Wählen Sie Datei – Dokumentvorlagen – Dokumentvorlage bearbeiten…." +msgstr "Wählen Sie Datei – Dokumentvorlagen – Dokumentvorlage bearbeiten…" #. VkA8N #: 01130000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Drücken Sie Umschalt+F1 oder wählen Sie Hilfe - Direkthilfe und zeigen Sie auf ein Steuerelement im Dialog Drucken, um einen erweiterten Hilfetext zu sehen." +msgstr "Drücken Sie Umschalt+F1 oder wählen Sie Hilfe – Direkthilfe und zeigen Sie auf ein Steuerelement im Dialog Drucken, um einen erweiterten Hilfetext zu sehen." #. 5V5He #: 01130000.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. CzniN #: 01140000.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." -msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Option für Hoch- oder Querformat in den Druckereigenschaften mit denen unter Folie - Eigenschaften...Folie - Eigenschaften...Format - Seite... übereinstimmt." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Option für Hoch- oder Querformat in den Druckereigenschaften mit denen unter Folie – Eigenschaften…Folie – Eigenschaften…Format – Seite… übereinstimmt." #. SWzCk #: 01140000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612110303091265\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Optionen..." +msgstr "Optionen" #. stdQG #: 01140000.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id201612110239454950\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." -msgstr "Öffnet den Dialog Druckereinstellungen, in dem Sie die globalen Druckereinstellungen aufheben können, die in den Optionen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Drucken für das aktuelle Dokument gesetzt sind." +msgstr "Öffnet den Dialog Druckereinstellungen, in dem Sie die globalen Druckereinstellungen aufheben können, die in den Optionen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web – Drucken für das aktuelle Dokument gesetzt sind." #. GGVFX #: 01140000.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3157323\n" "help.text" msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." -msgstr "Die Schaltfläche Optionen... ist nur in %PRODUCTNAME Writer und Calc verfügbar." +msgstr "Die Schaltfläche Optionen… ist nur in %PRODUCTNAME Writer und Calc verfügbar." #. TZLVN #: 01160000.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Create HTML Document" -msgstr "HTML-Dokument erzeugen" +msgstr "HTML-Dokument erzeugen" #. 2MpC8 #: 01160000.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "AutoAbstract erzeugen" +msgstr "AutoBericht erzeugen" #. sFe9G #: 01160200.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." -msgstr "Wenn Sie eine Kopie einer Datei mit Versionsinformationen speichern (mittels Datei - Speichern unter...), werden die Versionsinformationen nicht mit der Datei gespeichert." +msgstr "Wenn Sie eine Kopie einer Datei mit Versionsinformationen speichern (mittels Datei – Speichern unter…), werden die Versionsinformationen nicht mit der Datei gespeichert." #. ha47E #: 01190000.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Anzeigen..." +msgstr "Anzeigen" #. YkB3Y #: 01190000.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Recent Documents" -msgstr "Zuletzt benutzte Dokumente" +msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente" #. doka7 #: 01990000.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "Um die kopierte Auswahlmarkierung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Esc. Der Inhalt der Zwischenablage wird nicht geleert." +msgstr "Um die kopierte Auswahlmarkierung zu deaktivieren, drücken Sie Esc. Der Inhalt der Zwischenablage wird nicht geleert." #. nDnfv #: 02070000.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "Die Suchoptionen werden unter dem Textfeld Suchen und im Bereich Weitere Optionen... des Dialogs aufgelistet." +msgstr "Die Suchoptionen werden unter dem Textfeld Suchen und im Bereich Weitere Optionen… des Dialogs aufgelistet." #. S33sH #: 02100000.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "Die Ersetzungsoptionen werden unter dem Textfeld Suchen und im Bereich Weitere Optionen... des Dialogs aufgelistet." +msgstr "Die Ersetzungsoptionen werden unter dem Textfeld Suchen und im Bereich Weitere Optionen… des Dialogs aufgelistet." #. hA2sP #: 02100000.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "Weitere Optionen..." +msgstr "Weitere Optionen" #. MWBBp #: 02100000.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "A line break that was inserted with the Shift+Enter key combination when in the Find text box." -msgstr "Ein Zeilenumbruch, der mit der Tastenkombination Umschalt+Eingabetaste eingefügt wurde, im Textfeld Suchen." +msgstr "Ein Zeilenumbruch, der mit Umschalt+Eingabetaste eingefügt wurde, im Textfeld Suchen." #. r4Xir #: 02100001.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Writer" +msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Writer" #. Q534c #: 02100001.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Calc" +msgstr "Wiki-Seite zu Regulären Ausdrücken in Calc" #. Aj9D7 #: 02100100.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in Suchen ähnlich sind. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf Ähnlichkeiten..., um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." +msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in Suchen ähnlich sind. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf Ähnlichkeiten…, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. PGhDm #: 02100100.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148455\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Sprache..." +msgstr "Sprache" #. bczFJ #: 02100200.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "DDE-Verknüpfungen ändern" +msgstr "DDE-Verknüpfungen ändern" #. CCxEW #: 02180100.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "Sie können die Eigenschaften der ausgewählten DDE-Verknüpfung ändern." +msgstr "Sie können die Eigenschaften der ausgewählten DDE-Verknüpfung ändern." #. zKngu #: 02180100.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Insert - Object" -msgstr "Einfügen - Objekt" +msgstr "Einfügen - Objekt" #. HB6iE #: 02200000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Dieser Menübefehl wird von der Anwendung, die das verknüpfte Objekt erzeugt hat, in das Untermenü Bearbeiten – Objekte eingefügt. Der genaue Name des Befehls Öffnen für das OLE-Objekt ist dabei von der jeweiligen Anwendung abhängig." +msgstr "Dieser Menübefehl wird von der Anwendung, die das verknüpfte Objekt erzeugt hat, in das Untermenü Bearbeiten – Objekt eingefügt. Der genaue Name des Befehls Öffnen für das OLE-Objekt ist dabei von der jeweiligen Anwendung abhängig." #. 2hNUE #: 02200200.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Schwebender Rahmen - Eigenschaften" +msgstr "Schwebender Rahmen – Eigenschaften" #. pBzAK #: 02210101.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Schwebender Rahmen - Eigenschaften" +msgstr "Schwebender Rahmen – Eigenschaften" #. GZN7r #: 02210101.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" -msgstr "Geben Sie Pfad und Namen der Datei an, die in dem schwebenden Rahmen angezeigt werden soll. Sie können auch auf die Schaltfläche Durchsuchen... klicken und die anzuzeigende Datei suchen. Eine mögliche Eingabe ist:" +msgstr "Geben Sie Pfad und Namen der Datei an, die in dem schwebenden Rahmen angezeigt werden soll. Sie können auch auf die Schaltfläche Durchsuchen… klicken und die anzuzeigende Datei suchen. Eine mögliche Eingabe ist:" #. CAAFu #: 02210101.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Sie können drei Arten von Hotspots zeichnen: Rechtecke, Ellipsen und Polygone. Beim Klicken auf einen Hotspot wird die URL in dem von Ihnen angegebenen Browserfenster oder -frame geöffnet. Außerdem können Sie einen Text eingeben, der angezeigt wird, während der Mauszeiger über dem Hotspot liegt." +msgstr "Sie können drei Arten von Hotspots zeichnen: Rechtecke, Ellipsen und Polygone. Beim Klicken auf einen Hotspot wird die URL in dem von Ihnen angegebenen Browserfenster oder -rahmen geöffnet. Außerdem können Sie einen Text eingeben, der angezeigt wird, während der Mauszeiger über dem Hotspot liegt." #. vzWkG #: 02220000.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Zeichnet dort, wo Sie in der Grafik ziehen, einen rechteckigen Hotspot ein. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Frame wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." +msgstr "Zeichnet dort, wo Sie in der Grafik ziehen, einen rechteckigen Hotspot ein. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Rahmen wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." #. pm6nN #: 02220000.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Zeichnet dort, wo Sie in der Grafik ziehen, einen kreisförmigen Hotspot ein. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Frame wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." +msgstr "Zeichnet dort, wo Sie in der Grafik ziehen, einen kreisförmigen Hotspot ein. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Rahmen wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." #. z8UMY #: 02220000.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Zeichnet einen vieleckigen Hotspot in die Grafik ein. Klicken Sie auf dieses Symbol und ziehen Sie es in die Grafik. Klicken Sie dann, um die erste Seite des Polygons festzulegen. Setzen Sie den Mauszeiger auf die Stelle, wo sich das Ende der nächsten Seite befinden soll, und klicken Sie. Wiederholen Sie dies, bis Sie alle Seiten des Polygons gezeichnet haben. Wenn Sie fertig sind, doppelklicken Sie, um das Polygon zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und Text für den Hotspot eingeben und den Frame wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." +msgstr "Zeichnet einen vieleckigen Hotspot in die Grafik ein. Klicken Sie auf dieses Symbol und ziehen Sie es in die Grafik. Klicken Sie dann, um die erste Seite des Polygons festzulegen. Setzen Sie den Mauszeiger auf die Stelle, wo sich das Ende der nächsten Seite befinden soll, und klicken Sie. Wiederholen Sie dies, bis Sie alle Seiten des Polygons gezeichnet haben. Wenn Sie fertig sind, doppelklicken Sie, um das Polygon zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und Text für den Hotspot eingeben und den Rahmen wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." #. wAz5P #: 02220000.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Zeichnet einen Hotspot auf Grundlage eines Freihandpolygons. Klicken Sie auf dieses Symbol und setzen Sie es an die für den Hotspot vorgesehene Position. Ziehen Sie eine Freihandlinie und lassen Sie die Maustaste los, um die Form zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Frame wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." +msgstr "Zeichnet einen Hotspot auf Grundlage eines Freihandpolygons. Klicken Sie auf dieses Symbol und setzen Sie es an die für den Hotspot vorgesehene Position. Ziehen Sie eine Freihandlinie und lassen Sie die Maustaste los, um die Form zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Rahmen wählen, in dem die URL geöffnet werden soll." #. k2wFH #: 02220000.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Makro..." +msgstr "Makro" #. MZbHo #: 02220000.xhp @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id3149239\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Makro..." +msgstr "Makro" #. mUiNF #: 02220000.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. 7JBtf #: 02220000.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. UCXCq #: 02220000.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144418\n" "help.text" msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "Adresse" #. anyot #: 02220000.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Text:" -msgstr "Text:" +msgstr "Text" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158445\n" "help.text" msgid "Frame:" -msgstr "Frame:" +msgstr "Rahmen" #. 3M7Ya #: 02220000.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." -msgstr "Geben Sie den Namen des Zielframes ein, in dem die URL geöffnet werden soll. Sie können auch einen der vorgegebenen Framenamen aus der Liste auswählen." +msgstr "Geben Sie den Namen des Zielrahmens ein, in dem die URL geöffnet werden soll. Sie können auch einen der vorgegebenen Rahmennamen aus der Liste auswählen." #. JxF6J #: 02220000.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "List of frame types" -msgstr "Liste der Frametypen" +msgstr "Liste der Rahmentypen" #. qB8Cc #: 02220000.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" -msgstr "Steuerung des Verweissensitive Grafik-Editors mit der Tastatur" +msgstr "Steuerung des Verweissensitive Grafik-Editors mit der Tastatur" #. kKJEY #: 02220100.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149166\n" "help.text" msgid "Frame:" -msgstr "Frame:" +msgstr "Rahmen:" #. vJrHg #: 02220100.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Hier wählen Sie den Frame, in dem das Dokument geladen werden soll. Die Bedeutung der vorgegebenen Einträge sehen Sie in der Tabelle der Bedeutungen." +msgstr "Hier wählen Sie den Rahmen, in dem das Dokument geladen werden soll. Die Bedeutung der vorgegebenen Einträge sehen Sie in der Tabelle der Bedeutungen." #. BgAcM #: 02220100.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Kommentieren" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Anzeigen, um Zeilen, die geänderte Textpassagen enthalten, durch einen senkrechten Strich am linken Seitenrand zu markieren. Die Eigenschaften dieses Korrekturstrichs und anderer Markierungselemente lassen sich ändern. Wählen Sie hierzu %PRODUCTNAME Writer - Änderungen in der Dialogbox Optionen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen verfolgen – Anzeigen, um Zeilen, die geänderte Textpassagen enthalten, durch einen senkrechten Strich am linken Seitenrand zu markieren. Die Eigenschaften dieses Korrekturstrichs und anderer Markierungselemente lassen sich ändern. Wählen Sie hierzu %PRODUCTNAME Writer – Änderungen im Dialog Optionen." #. EaBGD #: 02230100.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." -msgstr "Die Anzeige-Eigenschaften der Markierungselemente lassen sich ändern. Wählen Sie hierzu %PRODUCTNAME Calc - Änderungen in der Dialogbox Optionen." +msgstr "Die Anzeige-Eigenschaften der Markierungselemente lassen sich ändern. Wählen Sie hierzu %PRODUCTNAME Calc – Änderungen im Dialog Optionen." #. FZjJC #: 02230100.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Kommentieren" #. PGH6N #: 02230300.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "Listet die Veränderungen auf, die in einem Dokument vorgenommen wurden. Wenn Sie einen Eintrag in der Liste auswählen, wird die Änderung im Dokument hervorgehoben. Um die Liste zu sortieren, klicken Sie auf eine Spaltenüberschrift. Um mehrere Einträge in der Liste auszuwählen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie nacheinander die gewünschten Einträge anklicken." +msgstr "Listet die Veränderungen auf, die in einem Dokument vorgenommen wurden. Wenn Sie einen Eintrag in der Liste auswählen, wird die Änderung im Dokument hervorgehoben. Um die Liste zu sortieren, klicken Sie auf eine Spaltenüberschrift. Um mehrere Einträge in der Liste auszuwählen, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie nacheinander die gewünschten Einträge anklicken." #. VNzLT #: 02230401.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "Bei Änderungen, die mit Extras - AutoKorrektur - Anwenden und Änderungen bearbeiten vorgenommen wurden, ist der Befehl Rückgängig als Schaltfläche in diesem Dialog enthalten. Macht den letzten Annahme- oder Verwerfungsbefehl rückgängig." +msgstr "Bei Änderungen, die mit Extras – AutoKorrektur – Anwenden und Änderungen bearbeiten vorgenommen wurden, ist der Befehl Rückgängig als Schaltfläche in diesem Dialog enthalten. Macht den letzten Annahme- oder Verwerfungsbefehl rückgängig." #. FA3aa #: 02230401.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "Dokument zusammenführen..." +msgstr "Dokument zusammenführen" #. dFS5u #: 02230500.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "Dokument zusammenführen..." +msgstr "Dokument zusammenführen" #. asDcB #: 02230500.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "Dokument vergleichen..." +msgstr "Dokument vergleichen" #. GWDPD #: 02240000.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "Dokument vergleichen..." +msgstr "Dokument vergleichen" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." -msgstr "Der Inhalt von Fußnoten, Kopfzeilen, Frames und Feldern wird ignoriert." +msgstr "Der Inhalt von Fußnoten, Kopfzeilen, Rahmen und Feldern wird ignoriert." #. X7CFt #: 02250000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "Hiermit blenden Sie die Menüs und Symbolleisten ein oder aus. Zum Beenden des Vollbildmodus klicken Sie auf die Schaltfläche Vollbild ein/aus oder drücken Sie die Taste Esc." +msgstr "Hiermit blenden Sie die Menüs und Symbolleisten ein oder aus. Zum Beenden des Vollbildmodus klicken Sie auf die Schaltfläche Vollbild ein/aus oder drücken Sie Esc." #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "To detach the Color bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the CommandCtrl key." -msgstr "Zum Abdocken der Farbleiste klicken Sie auf einen grauen Bereich der Symbolleiste und ziehen. Zum Andocken der Farbleiste klicken Sie doppelt auf einen grauen Bereich der Farbleiste, während Sie die Taste BefehlStrg gedrückt halten." +msgstr "Zum Abdocken der Farbleiste klicken Sie auf einen grauen Bereich der Symbolleiste und ziehen. Zum Andocken der Farbleiste klicken Sie doppelt auf einen grauen Bereich der Farbleiste, während Sie BefehlStrg gedrückt halten." #. pnFMd #: 03990000.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Wiederherstellen, um die Symbolleisten auf das standardmäßige Kontext-Verhalten zurückzusetzen. Jetzt werden einige Symbolleisten abhängig vom Kontext automatisch angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Wiederherstellen, um die Symbolleisten auf das standardmäßige Kontext-Verhalten zurückzusetzen. Jetzt werden einige Symbolleisten abhängig vom Kontext automatisch angezeigt." #. VyFa8 #: 04050000.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "Use the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kommentar oder verwenden Sie die Tastenkombination Befehl+OptionStrg+Alt+C zum Einfügen eines Kommentars. Dieser wird an der aktuellen Position des Cursors verankert. Ein farbiges Kommentarfeld wird am rechten Seitenrand angezeigt, in dem der Kommentartext eingegeben werden kann. Eine Linie verbindet den Anker mit dem Kommentarfeld. Wenn ein Textbereich ausgewählt wurde, wird der Kommentar mit dem Textbereich verbunden. Der kommentierte Textbereich ist farblich hervorgehoben." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kommentar oder verwenden Sie Befehl+OptionStrg+Alt+C zum Einfügen eines Kommentars. Dieser wird an der aktuellen Position des Cursors verankert. Ein farbiges Kommentarfeld wird am rechten Seitenrand angezeigt, in dem der Kommentartext eingegeben werden kann. Eine Linie verbindet den Anker mit dem Kommentarfeld. Wenn ein Textbereich ausgewählt wurde, wird der Kommentar mit dem Textbereich verbunden. Der kommentierte Textbereich ist farblich hervorgehoben." #. ro9G3 #: 04050000.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to edit a comment at the current cursor position." -msgstr "Jeder Benutzer mit Schreibberechtigung zum Dokument kann Kommentare aller Autoren bearbeiten und löschen. Sie können die Tastenkombination Befehl+OptionStrg+Alt+C verwenden, um einen Kommentar an der aktuellen Cursorposition zu bearbeiten." +msgstr "Jeder Benutzer mit Schreibberechtigung zum Dokument kann Kommentare aller Autoren bearbeiten und löschen. Sie können Befehl+OptionStrg+Alt+C verwenden, um einen Kommentar an der aktuellen Cursorposition zu bearbeiten." #. qJE7L #: 04050000.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Objekt..." +msgstr "Objekt" #. XQTfD #: 04150000.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Objekt..." +msgstr "Objekt" #. C8o3X #: 04150000.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-Objekt" +msgstr "OLE-Objekt" #. Prhay #: 04150100.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." +msgstr "Suchen" #. rPUVG #: 04150100.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." -msgstr "Um HTML-Seiten mit schwebenden Rahmen zu erzeugen, aktivieren Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität die Option \"MS Internet Explorer\". Der schwebende Rahmen wird durch die Tags eingebunden." +msgstr "Um HTML-Seiten mit schwebenden Rahmen zu erzeugen, aktivieren Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität die Option \"MS Internet Explorer\". Der schwebende Rahmen wird durch die Tags eingebunden." #. UVYwj #: 04160500.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Floating frame properties" -msgstr "Schwebender Rahmen - Eigenschaften" +msgstr "Schwebender Rahmen – Eigenschaften" #. pE38h #: 04180100.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Western text font - Latin character sets." -msgstr "Schriftart für westlichen Text - lateinische Zeichensätze." +msgstr "Schriftart für westlichen Text – lateinische Zeichensätze." #. yY9tq #: 05020100.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" -msgstr "Schriftart für asiatischen Text - chinesische, japanische oder koreanische Zeichensätze" +msgstr "Schriftart für asiatischen Text – chinesische, japanische oder koreanische Zeichensätze" #. vyMCG #: 05020100.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" -msgstr "Schriftart für Komplexes Textlayout (CTL) - Textlaufrichtung von rechts nach links" +msgstr "Schriftart für Komplexes Textlayout (CTL) – Textlaufrichtung von rechts nach links" #. iVVkD #: 05020100.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "Um die Unterstützung für CTL und asiatische Zeichensätze zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen… - Spracheinstellungen - Sprachen und dann Aktiviert im entsprechenden Bereich." +msgstr "Um die Unterstützung für CTL und asiatische Zeichensätze zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen und dann Aktiviert im entsprechenden Bereich." #. ig9HL #: 05020100.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151176\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Sprache..." +msgstr "Sprache" #. MGSCA #: 05020100.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." -msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie Format - Zellen... - Zahlen)." +msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie Format – Zellen… – Register: Zahlen)." #. FASWt #: 05020100.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Complex text layout support" -msgstr "CTL-Unterstützung" +msgstr "CTL-Unterstützung" #. FC2BQ #: 05020200.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Esc key." -msgstr "Zum Beenden des Farbeimermodus klicken Sie einmal oder drücken die Taste Esc." +msgstr "Zum Beenden des Farbeimermodus klicken Sie einmal oder drücken Sie Esc." #. MFvGw #: 05020200.xhp @@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." -msgstr "Die Textfarbe wird beim Drucken ignoriert, falls Text schwarz drucken unter %PRODUCTNAME Writer - Drucken im Optionsdialog ausgewählt wurde." +msgstr "Die Textfarbe wird beim Drucken ignoriert, falls Text schwarz drucken unter %PRODUCTNAME Writer – Drucken im Dialog Optionen ausgewählt wurde." #. tFhVN #: 05020200.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility." -msgstr "Die Textfarbe wird auf dem Bildschirm ignoriert, falls Systemschriftfarbe für Bildschirmdarstellung unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Barrierefreiheit ausgewählt wurde." +msgstr "Die Textfarbe wird auf dem Bildschirm ignoriert, falls Systemschriftfarbe für Bildschirmdarstellung unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME – Barrierefreiheit ausgewählt wurde." #. zbPP3 #: 05020200.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Sprache..." +msgstr "Sprache" #. akNwB #: 05020300.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." -msgstr "Zahlenformat-Codes: Benutzerdefinierte Format-Codes, vom Benutzer definiert." +msgstr "Zahlenformat-Codes: Benutzerdefinierte Format-Codes, vom Benutzer definiert." #. VAMWj #: 05020301.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Number Format Codes " -msgstr "Zahlenformat-Codes" +msgstr "Zahlenformat-Codes" #. As75i #: 05020301.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "Deutsch - de" +msgstr "Deutsch – de" #. meWBR #: 05020301.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "Niederländisch - nl" +msgstr "Niederländisch – nl" #. nKBzd #: 05020301.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "Französisch - fr" +msgstr "Französisch – fr" #. HsBvp #: 05020301.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "Italienisch - it" +msgstr "Italienisch – it" #. HDGAa #: 05020301.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Portugiesisch - pt" +msgstr "Portugiesisch – pt" #. muf83 #: 05020301.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "Spanisch - es" +msgstr "Spanisch – es" #. fuE5o #: 05020301.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "Dänisch - da" +msgstr "Dänisch – da" #. NBMVr #: 05020301.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Norwegisch - no, nb, nn" +msgstr "Norwegisch – no, nb, nn" #. jd9hU #: 05020301.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "Schwedisch - sv" +msgstr "Schwedisch – sv" #. BC2sF #: 05020301.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "Finnisch - fi" +msgstr "Finnisch – fi" #. GYBe5 #: 05020301.xhp @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Alle Datumsformate hängen von der Sprache ab, die Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen eingestellt haben. Falls Ihre Sprache zum Beispiel auf 'Japanisch' gesetzt ist, dann wird der Gengou-Kalender verwendet. Das Standarddatumsformat in %PRODUCTNAME benutzt den Gregorianischen Kalender." +msgstr "Alle Datumsformate hängen von der Sprache ab, die Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen eingestellt haben. Falls Ihre Sprache zum Beispiel auf 'Japanisch' gesetzt ist, dann wird der Gengou-Kalender verwendet. Das Standarddatumsformat in %PRODUCTNAME verwendet den Gregorianischen Kalender." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "Um länderspezifische Zahlzeichen darstellen zu können, setzen Sie an den Anfang des Zahlenformatcodes einen der Modifikatoren [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11]." +msgstr "Um länderspezifische Zahlzeichen darstellen zu können, setzen Sie an den Anfang des Zahlenformatcodes einen der Modifikatoren [NatNum1], [NatNum2], …, [NatNum11]." #. yeeyG #: 05020301.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "Chinesisch - einfach" +msgstr "Chinesisch – einfach" #. ZEikM #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "Chinesisch - traditionell" +msgstr "Chinesisch – traditionell" #. k4L5D #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "Koreanisch - Hangul" +msgstr "Koreanisch – Hangul" #. iCsB5 #: 05020301.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510052682\n" "help.text" msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" -msgstr "401 (Arabisch - Saudi-Arabien), 1401 (Arabisch - Algerien), 3c01 (Arabisch - Bahrain), 0c01 (Arabisch - Ägypten), 801 (Arabisch - Irak), 2c01 (Arabisch - Jordanien), 3401 (Arabisch - Kuwait), 3001 (Arabisch - Libanon), 1001 (Arabisch - Libyen), 1801 (Arabisch - Marokko), 2001 (Arabisch - Oman), 4001 (Arabisch - Qatar), 2801 (Arabisch - Syrien), 1c01 (Arabisch - Tunesien), 3801 (Arabisch - VAE), 2401 (Arabisch - Jemen) und 429 (Farsi)" +msgstr "401 (Arabisch – Saudi-Arabien), 1401 (Arabisch – Algerien), 3c01 (Arabisch – Bahrain), 0c01 (Arabisch – Ägypten), 801 (Arabisch – Irak), 2c01 (Arabisch – Jordanien), 3401 (Arabisch – Kuwait), 3001 (Arabisch – Libanon), 1001 (Arabisch – Libyen), 1801 (Arabisch – Marokko), 2001 (Arabisch – Oman), 4001 (Arabisch – Qatar), 2801 (Arabisch – Syrien), 1c01 (Arabisch – Tunesien), 3801 (Arabisch – VAE), 2401 (Arabisch – Jemen) und 429 (Farsi)" #. 8EXNk #: 05020301.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "404 (Chinesisch - Taiwan)" +msgstr "404 (Chinesisch – Taiwan)" #. KjubE #: 05020301.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Sie können auch benannte HTML-Anker eingeben, die als Lesezeichen auf eine bestimmte Stelle im Dokument verweisen." +msgstr "Sie können auch benannte HTML-Anker eingeben, die als Lesezeichen auf eine bestimmte Stelle im Dokument verweisen." #. DELTS #: 05020400.xhp @@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153332\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den Hyperlink geöffnet werden soll. Wenn Sie keinen Ziel-Frame angeben, wird die Datei im aktuellen Dokument oder Frame geöffnet." +msgstr "Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den Hyperlink geöffnet werden soll. Wenn Sie keinen Zielrahmen angeben, wird die Datei im aktuellen Dokument oder Rahmen geöffnet." #. kEEzJ #: 05020400.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Ereignisse..." +msgstr "Ereignisse" #. qKEUB #: 05020400.xhp @@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Frame" +msgstr "Rahmen" #. WhYGY #: 05020400.xhp @@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Frame ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Frames in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." +msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Rahmen ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Rahmen in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." #. EwDvX #: 05020400.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Name of Frame" -msgstr "Name des Frames" +msgstr "Name des Rahmens" #. kkKZ5 #: 05020400.xhp @@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." -msgstr "Die Datei wird in einem benannten Frame im aktuellen HTML-Dokument geöffnet." +msgstr "Die Datei wird in einem benannten Rahmen im aktuellen HTML-Dokument geöffnet." #. E9CvG #: 05020400.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "File opens in the current frame." -msgstr "Die Datei wird im aktuellen Frame geöffnet." +msgstr "Die Datei wird im aktuellen Rahmen geöffnet." #. Kv599 #: 05020400.xhp @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." -msgstr "Die Datei wird in dem übergeordneten Frame des aktuellen Frames geöffnet. Wenn kein übergeordneter Frame vorhanden ist, wird der aktuelle Frame verwendet." +msgstr "Die Datei wird in dem übergeordneten Rahmen des aktuellen Rahmens geöffnet. Wenn kein übergeordneter Rahmen vorhanden ist, wird der aktuelle Rahmen verwendet." #. rkF4o #: 05020400.xhp @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." -msgstr "Die Datei wird im obersten Frame der Hierarchie geöffnet." +msgstr "Die Datei wird im obersten Rahmen der Hierarchie geöffnet." #. TzYCN #: 05020400.xhp @@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150670\n" "help.text" msgid "Relative font size" -msgstr "Schriftgröße rel." +msgstr "Schriftgröße relativ" #. PN6JC #: 05020500.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Verhindert, dass die Zeichen in der Liste eine Zeile beginnen oder beenden. Die Zeichen werden entweder in die vorherige oder die nächsten Zeile verschoben. Zum Bearbeiten der Liste der verbotenen Zeichen wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout." +msgstr "Verhindert, dass die Zeichen in der Liste eine Zeile beginnen oder beenden. Die Zeichen werden entweder in die vorherige oder die nächsten Zeile verschoben. Zum Bearbeiten der Liste der verbotenen Zeichen wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Asiatisches Layout." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "Ändert das Format des aktuellen Absatzes, beispielsweise die Einrückung oder Ausrichtung. Um die Schriftart des aktuellen Absatzes zu ändern, wählen Sie den gesamten Absatz aus, rufen den Befehl Format - Zeichen auf und klicken dann auf das Register Schrift." +msgstr "Ändert das Format des aktuellen Absatzes, beispielsweise die Einrückung oder Ausrichtung. Um die Schriftart des aktuellen Absatzes zu ändern, wählen Sie den gesamten Absatz aus, rufen den Befehl Format – Zeichen… auf und klicken dann auf das Register Schrift." #. WTG9S #: 05030000.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "Rückt die erste Zeile eines Absatzes um den angegebenen Wert ein. Um einen hängenden Einzug zu erzeugen, geben Sie einen positiven Wert für \"Vor Text\" und einen negativen Wer für \"Erste Zeile\" ein. Um die erste Zeile eines nummerierten oder mit Aufzählungszeichen versehenen Absatzes einzurücken, wählen Sie \"Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen - Register: Position\"." +msgstr "Rückt die erste Zeile eines Absatzes um den angegebenen Wert ein. Um einen hängenden Einzug zu erzeugen, geben Sie einen positiven Wert für \"Vor Text\" und einen negativen Wer für \"Erste Zeile\" ein. Um die erste Zeile eines nummerierten oder mit Aufzählungszeichen versehenen Absatzes einzurücken, wählen Sie \"Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen – Register: Position\"." #. yWgGc #: 05030100.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section." -msgstr "Richtet die Grundlinie jeder Textzeile an einem vertikalen Dokumentraster aus, sodass jede Zeile die selbe Größe hat. Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zuerst die Option Seitenzeilenabstand verwenden für die aktuelle Seitenvorlage aktivieren. Wählen Sie Format – Seitenvorlage…, klicken Sie auf das Register Seite und aktivieren Sie dann das Markierfeld Seitenzeilenabstand verwenden im Bereich Layout-Einstellungen." +msgstr "Richtet die Grundlinie jeder Textzeile an einem vertikalen Dokumentraster aus, sodass jede Zeile die selbe Größe hat. Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zuerst die Option Seitenzeilenabstand verwenden für die aktuelle Seitenvorlage aktivieren. Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Seite und aktivieren Sie dann das Markierfeld Seitenzeilenabstand verwenden im Bereich Layout-Einstellungen." #. qLQP7 #: 05030100.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Es werden keine Füllzeichen eingesetzt. Vorhandene Füllzeichen links neben dem Tabulator werden gelöscht." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Der Leerraum links des Tabulators wird mit Punkten aufgefüllt." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Der Leerraum links des Tabulators wird mit Minuszeichen aufgefüllt." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22766,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2B\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. V548E #: 05030500.xhp @@ -23000,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "Der Absatz wird an einem Textgitter ausgerichtet. Das Textgitter aktivieren Sie unter Format - Seite - Textgitter." +msgstr "Der Absatz wird an einem Textgitter ausgerichtet. Das Textgitter aktivieren Sie unter Format – Seite… – Register: Textgitter." #. 8fVGt #: 05030700.xhp @@ -23036,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144434\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. YqaeT #: 05030700.xhp @@ -23414,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Wenn Sie einem Absatz, der auf dieser Vorlage basiert, direkte Formatierungen zuweisen, wird die Formatvorlage mit aktualisiert. Die Formatierung aller Absätze, die diese Formatvorlage benutzen, wird automatisch aktualisiert." +msgstr "Wenn Sie einem Absatz, der auf dieser Vorlage basiert, direkte Formatierungen zuweisen, wird die Formatvorlage mit aktualisiert. Die Formatierung aller Absätze, die diese Formatvorlage verwenden, wird automatisch aktualisiert." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -23423,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Wenn Sie einem Absatz, der auf dieser Vorlage basiert, direkte Formatierungen zuweisen, wird die Formatvorlage mit aktualisiert. Die Formatierung aller Absätze, die diese Formatvorlage benutzen, wird automatisch aktualisiert." +msgstr "Wenn Sie einem Absatz, der auf dieser Vorlage basiert, direkte Formatierungen zuweisen, wird die Formatvorlage mit aktualisiert. Die Formatierung aller Absätze, die diese Formatvorlage verwenden, wird automatisch aktualisiert." #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -24431,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten..." +msgstr "Bearbeiten" #. ZTS24 #: 05040300.xhp @@ -24863,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." -msgstr "Wählen Sie Format - Phonetische Leitzeichen." +msgstr "Wählen Sie Format – Phonetische Leitzeichen." #. RDaZG #: 05060000.xhp @@ -24980,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "Öffnet das Register Formatvorlagen der SeitenleisteRegister Formatvorlagen der Seitenleiste, in dem Sie eine Zeichenvorlage für den Ruby-Text wählen können." +msgstr "Öffnet das Register Formatvorlagen der SeitenleisteRegister Formatvorlagen der Seitenleiste, in dem Sie eine Zeichenvorlage für den Ruby-Text wählen können." #. MD7GR #: 05070000.xhp @@ -25079,7 +25052,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " -msgstr "Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, wählen Sie Format - Gruppe - Betretendoppelklicken Sie auf das Objekt, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus." +msgstr "Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, wählen Sie Format – Gruppierung – Betretendoppelklicken Sie auf das Objekt, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus." #. Dz6Hy #: 05070200.xhp @@ -25205,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " -msgstr "Mehrere Objekte werden an der Oberkante des obersten Objekts in der Auswahl ausgerichtet." +msgstr "Mehrere Objekte werden an der Oberkante des obersten Objekts in der Auswahl ausgerichtet. " #. EQhGw #: 05070500.xhp @@ -25268,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " -msgstr "Die Objekte werden an der Unterkante des untersten Objekts in der Auswahl ausgerichtet." +msgstr "Die Objekte werden an der Unterkante des untersten Objekts in der Auswahl ausgerichtet. " #. u3bJe #: 05080000.xhp @@ -25412,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." -msgstr "Richtet die ausgewählten Absätze am linken und rechten Seitenrand aus. Sie können hier auch die Ausrichtungsoptionen für die letzte Zeile im Absatz angeben, indem Sie Format - Absatz - Ausrichtung wählen." +msgstr "Richtet die ausgewählten Absätze am linken und rechten Seitenrand aus. Sie können hier auch die Ausrichtungsoptionen für die letzte Zeile im Absatz angeben, indem Sie Format – Absatz… – Register: Ausrichtung wählen." #. 2fGVE #: 05090000.xhp @@ -25826,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" -msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Oben" +msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle – Oben" #. zrdLe #: 05100600.xhp @@ -25862,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" -msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Mitte" +msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle – Mitte" #. hjFL6 #: 05100700.xhp @@ -25898,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id3149201\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" -msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Unten" +msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle – Unten" #. 22RMQ #: 05110000.xhp @@ -26231,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Zeilen gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Größe – Zeilen gleichmäßig verteilen" #. CbTaH #: 05110600m.xhp @@ -26249,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zeilen gleichmäßig verteilen" #. e8cDC #: 05110600m.xhp @@ -26483,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Spalten gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Größe – Spalten gleichmäßig verteilen" #. RKaTz #: 05120600.xhp @@ -27248,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147617\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. YKKDc #: 05200200.xhp @@ -27932,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "Auswählen…" +msgstr "Auswählen" #. oVvDT #: 05210200.xhp @@ -28688,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. 9bJyq #: 05210600.xhp @@ -30614,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153894\n" "help.text" msgid "Layer for text and graphics" -msgstr "Ebenen (Layer) für Text und Grafik" +msgstr "Ebenen für Text und Grafik" #. VFn3A #: 05250000.xhp @@ -31001,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Properties. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "Um eine Grafik relativ zu dem Zeichen auszurichten, an dem es verankert ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Grafik und wählen im Kontextmenü den Befehl Eigenschaften.... Klicken Sie auf das Register Typ und wählen Sie im Bereich Position in beiden Feldern mit der Bezeichnung zu den Eintrag Zeichen." +msgstr "Um eine Grafik relativ zu dem Zeichen auszurichten, an dem es verankert ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Grafik und wählen im Kontextmenü den Befehl Eigenschaften…. Klicken Sie auf das Register Typ und wählen Sie im Bereich Position in beiden Feldern mit der Bezeichnung zu den Eintrag Zeichen." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -31181,7 +31154,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "Sie können Text an beliebige Formen anpassen. Die meisten der in der Symbolleiste Zeichnen verfügbaren benutzerdefinierten Formen müssen in einen anderen Typ konvertiert werden, bevor Sie sie mit Fontwork verwenden können. Klicken Sie in Impress oder Draw mit der rechten Maustaste auf die Form und wählen Sie Umwandeln - In Kurve/Polygon/Kontur. Wenn Sie möchten, können Sie jetzt die umgewandelte Form kopieren und in Writer einfügen, um sie mit Fontwork zu verwenden. Formen in den Symbolleisten Kreise und Ellipsen (veraltet) und Rechtecke (veraltet) müssen nicht umgewandelt werden. Der in den Grundformen enthaltene Bogen ist ebenfalls eine veraltete Form." +msgstr "Sie können Text an beliebige Formen anpassen. Die meisten der in der Symbolleiste Zeichnen verfügbaren benutzerdefinierten Formen müssen in einen anderen Typ konvertiert werden, bevor Sie sie mit Fontwork verwenden können. Klicken Sie in Impress oder Draw mit der rechten Maustaste auf die Form und wählen Sie Umwandeln – In Kurve/Polygon/Kontur. Wenn Sie möchten, können Sie jetzt die umgewandelte Form kopieren und in Writer einfügen, um sie mit Fontwork zu verwenden. Formen in den Symbolleisten Kreise und Ellipsen (veraltet) und Rechtecke (veraltet) müssen nicht umgewandelt werden. Der in den Grundformen enthaltene Bogen ist ebenfalls eine veraltete Form." #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31739,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Gruppierung..." +msgstr "Gruppierung" #. e5cjW #: 05290000.xhp @@ -31775,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" -msgstr "Zum Bearbeiten der einzelnen Objekte in einer Gruppierung wählen Sie die Gruppierung aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen dann Gruppierung betreten Gruppe - Betreten ." +msgstr "Zum Bearbeiten der einzelnen Objekte in einer Gruppierung wählen Sie die Gruppierung aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen dann Gruppierung betretenGruppierung – Betreten." #. mBNBQ #: 05290000.xhp @@ -31802,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" -msgstr "Zum Verlassen einer Gruppierung klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen dann Gruppierung verlassen Gruppe - Verlassen ." +msgstr "Zum Verlassen einer Gruppierung klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen dann Gruppierung verlassenGruppierung – Verlassen." #. mR8Ae #: 05290000.xhp @@ -31847,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Gruppierung..." +msgstr "Gruppierung" #. yFvMJ #: 05290100.xhp @@ -31946,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "par_id3157991\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." -msgstr "Um ein Einzelobjekt in einer Gruppierung auszuwählen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken auf das Objekt." +msgstr "Um ein Einzelobjekt in einer Gruppierung auszuwählen, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken auf das Objekt." #. yNMnY #: 05290300.xhp @@ -32225,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152361\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. ZDKZC #: 05320000.xhp @@ -33017,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "Asiatischen, vertikalen Layoutmodus benutzen" +msgstr "Asiatischen, vertikalen Layoutmodus verwenden" #. sBysR #: 05340300.xhp @@ -33035,7 +33008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150032\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. CiWSV #: 05340300.xhp @@ -33179,7 +33152,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." -msgstr "Zum Auswählen eines Datensatzes in einer Datenbanktabelle klicken Sie entweder direkt auf den entsprechenden Zeilenkopf, oder Sie klicken auf einen beliebigen Zeilenkopf und bewegen die Auswahl mit den Auf- und Abwärtspfeiltasten." +msgstr "Zum Auswählen eines Datensatzes in einer Datenbanktabelle klicken Sie entweder direkt auf den entsprechenden Zeilenkopf, oder Sie klicken auf einen beliebigen Zeilenkopf und bewegen die Auswahl mit Pfeil nach oben /unten." #. BK5V3 #: 05340400.xhp @@ -33251,7 +33224,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" -msgstr "Drücken Sie die Taste BefehlStrg und klicken Sie auf die Kopfzeile" +msgstr "Drücken Sie BefehlStrg und klicken Sie auf die Kopfzeile" #. HF4bP #: 05340400.xhp @@ -33584,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148405\n" "help.text" msgid "Table Format" -msgstr "Tabellenformatierung..." +msgstr "Tabellenformatierung" #. SYvt9 #: 05340400.xhp @@ -33593,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083283\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Zeilenhöhe..." +msgstr "Zeilenhöhe" #. KMe3R #: 05340400.xhp @@ -33602,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150321\n" "help.text" msgid "Column Format" -msgstr "Spaltenformatierung..." +msgstr "Spaltenformatierung" #. uZAyB #: 05340400.xhp @@ -33611,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147341\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Spaltenbreite..." +msgstr "Spaltenbreite" #. BCetv #: 05340402.xhp @@ -33782,7 +33755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153136\n" "help.text" msgid "3D Effects" -msgstr "3D-Effekte" +msgstr "3D-Effekte" #. CoFfY #: 05350000.xhp @@ -35951,7 +35924,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "Gibt die Sprache für die Rechtschreibprüfung an. Um vorhandene Sprachmodule zu löschen oder weitere zu installieren, führen Sie das Installationsprogramm über \"Datei - Assistenten - Weitere Wörterbücher installieren...\" aus. Wenn Sie nach dem Ändern dieser Einstellung ein Wort ersetzen, wird dem Wort die neue Sprache als direktes Zeichenattribut zugewiesen." +msgstr "Gibt die Sprache für die Rechtschreibprüfung an. Um vorhandene Sprachmodule zu löschen oder weitere zu installieren, führen Sie das Installationsprogramm über \"Datei – Assistenten – Weitere Wörterbücher installieren…\" aus. Wenn Sie nach dem Ändern dieser Einstellung ein Wort ersetzen, wird dem Wort die neue Sprache als direktes Zeichenattribut zugewiesen." #. mVFSy #: 06010000.xhp @@ -36257,7 +36230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Sprache..." +msgstr "Sprache" #. ZB9WL #: 06010500.xhp @@ -36347,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "Öffnen Sie das Register Format - Zelle - Ausrichtung." +msgstr "Wählen Sie Format – Zelle… – Register: Ausrichtung." #. 3YDAi #: 06010500.xhp @@ -36869,7 +36842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146775\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Sprache..." +msgstr "Sprache" #. DvsjE #: 06020000.xhp @@ -37067,7 +37040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen Format - Fläche... und das Register Farben." +msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen Format – Fläche… – Register: Farben." #. 3nnTT #: 06030000.xhp @@ -37985,7 +37958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151019\n" "help.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..." -msgstr "Zusammenfassen von einzeiligen Absätzen ab ..." +msgstr "Zusammenfassen von einzeiligen Absätzen ab …" #. EAitT #: 06040100.xhp @@ -38075,7 +38048,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "Um die Ersetzungstabelle zu aktivieren, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..., das Register Optionen und dort Ersetzungstabelle anwenden aus. Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe, damit die Ersetzungstabelle beim Schreiben des Textes angewendet wird." +msgstr "Um die Ersetzungstabelle zu aktivieren, wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Optionen und dort Ersetzungstabelle anwenden aus. Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – Während der Eingabe, damit die Ersetzungstabelle beim Schreiben des Textes angewendet wird." #. sCsjM #: 06040200.xhp @@ -38255,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." -msgstr "Geben Sie einen Text, einen Frame, eine Grafik oder ein OLE-Objekt als Ersetzung für den Text im Feld Kürzel ein. Ist im Dokument ein Text, eine Grafik, ein Frame oder ein OLE-Objekt ausgewählt, so sind die erforderlichen Informationen hier bereits eingegeben." +msgstr "Geben Sie einen Text, einen Rahmen, eine Grafik oder ein OLE-Objekt als Ersetzung für den Text im Feld Kürzel ein. Ist im Dokument ein Text, eine Grafik, ein Rahmen oder ein OLE-Objekt ausgewählt, so sind die erforderlichen Informationen hier bereits eingegeben." #. UVhkC #: 06040200.xhp @@ -38516,7 +38489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159400\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" -msgstr "Formatiert die Suffixe der Ordinalzahlen (1st ... 1st)" +msgstr "Formatiert die Suffixe der Ordinalzahlen (1st … 1st)" #. 2mAod #: 06040400.xhp @@ -38615,7 +38588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Start quote" -msgstr "Am Wortanfang ..." +msgstr "Am Wortanfang" #. MBS7T #: 06040400.xhp @@ -38624,7 +38597,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Wählen Sie das Sonderzeichen, durch das öffnende Anführungszeichen in Ihrem Dokument beim Aufrufen von Extras - AutoKorrektur - Anwenden automatisch ersetzt werden sollen." +msgstr "Wählen Sie das Sonderzeichen, durch das öffnende Anführungszeichen in Ihrem Dokument beim Aufrufen von Extras – AutoKorrektur – Anwenden automatisch ersetzt werden sollen." #. rmnSr #: 06040400.xhp @@ -38633,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "End quote" -msgstr "Am Wortende ..." +msgstr "Am Wortende" #. mgdRK #: 06040400.xhp @@ -38642,7 +38615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Wählen Sie das Sonderzeichen, durch das schließende Anführungszeichen in Ihrem Dokument beim Aufrufen von Extras - AutoKorrektur - Anwenden automatisch ersetzt werden sollen." +msgstr "Wählen Sie das Sonderzeichen, durch das schließende Anführungszeichen in Ihrem Dokument beim Aufrufen von Extras – AutoKorrektur – Anwenden automatisch ersetzt werden sollen." #. fzTrp #: 06040400.xhp @@ -38696,7 +38669,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "Um auf dieses Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein falsch geschriebenes Wort in Ihrem Dokument. Um die falsch geschriebenen Wörter in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie Extras - Automatische Rechtschreibprüfung." +msgstr "Um auf dieses Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein falsch geschriebenes Wort in Ihrem Dokument. Um die falsch geschriebenen Wörter in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie Extras – Automatische Rechtschreibprüfung." #. w8XEy #: 06040500.xhp @@ -38786,7 +38759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." -msgstr "Zum dauerhaften Ersetzen des hervorgehobenen Worts klicken Sie auf das gewünschte Wort in der Liste. Das Wortpaar wird in der Ersetzungstabelle unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ersetzen gespeichert." +msgstr "Zum dauerhaften Ersetzen des hervorgehobenen Worts klicken Sie auf das gewünschte Wort in der Liste. Das Wortpaar wird in der Ersetzungstabelle unter »Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Ersetzen« gespeichert." #. 4nkrb #: 06040500.xhp @@ -38966,7 +38939,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F8\n" "help.text" msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "Drücken Sie die Taste Esc, um die automatische Wortergänzung zu deaktivieren." +msgstr "Drücken Sie Esc, um die automatische Wortergänzung zu deaktivieren." #. aZdst #: 06040600.xhp @@ -39128,7 +39101,7 @@ msgctxt "" "hd_id8424329\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. qBCJg #: 06040700.xhp @@ -40532,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "Verwalten…" +msgstr "Verwalten" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -40577,7 +40550,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "Makro ausführen…" +msgstr "Makro ausführen" #. S7Bf5 #: 06130001.xhp @@ -40658,7 +40631,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Nimmt ein neues Makro auf. Nur verfügbar, wenn unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert die Option \"Aufnahme eines Makros\" aktiviert ist." +msgstr "Nimmt ein neues Makro auf. Nur verfügbar, wenn unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Erweitert die Option \"Aufnahme eines Makros\" aktiviert ist." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -41711,7 +41684,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Hinzufügen..., um ein neues Menü hinzuzufügen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Hinzufügen…, um ein neues Menü hinzuzufügen." #. 4NJCy #: 06140100.xhp @@ -42260,7 +42233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154307\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "Laden..." +msgstr "Laden" #. hCapF #: 06140200.xhp @@ -42737,7 +42710,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Hinzufügen..., um eine neu Symbolleiste hinzuzufügen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Hinzufügen…, um eine neu Symbolleiste hinzuzufügen." #. DW7iQ #: 06140400.xhp @@ -42962,7 +42935,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "Fügt der Symbolliste neue Symbole hinzu. Über den Dialog Datei - Öffnen... importieren Sie ein oder mehrere ausgewählte Symbol(e) in das interne Verzeichnis für Symbol von %PRODUCTNAME." +msgstr "Fügt der Symbolliste neue Symbole hinzu. Über den Dialog Datei – Öffnen… importieren Sie ein oder mehrere ausgewählte Symbol(e) in das interne Verzeichnis für Symbol von %PRODUCTNAME." #. 3qKnr #: 06140402.xhp @@ -42989,7 +42962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Ereignisse..." +msgstr "Ereignisse" #. BWUKy #: 06140500.xhp @@ -43025,7 +42998,7 @@ msgctxt "" "par_id317748820\n" "help.text" msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." -msgstr "Wenn der Dialog in einem Tabellendokument über Bearbeiten - Tabelle... aufgerufen wurde, ist die Funktionalität eingeschränkt." +msgstr "Wenn der Dialog in einem Tabellendokument über Bearbeiten – Tabelle… aufgerufen wurde, ist die Funktionalität eingeschränkt." #. jN5RR #: 06140500.xhp @@ -43088,7 +43061,7 @@ msgctxt "" "hd_id751568966764822\n" "help.text" msgid "Assign Component..." -msgstr "Komponente zuweisen…" +msgstr "Komponente zuweisen" #. PdgEw #: 06140500.xhp @@ -43169,7 +43142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153272\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "XML-Filtereinstellungen" +msgstr "XML-Filtereinstellungen" #. Gk7jE #: 06150000.xhp @@ -43295,7 +43268,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "Wählen Sie einen oder mehrere Filter aus, klicken Sie dann auf einen der Knöpfe." +msgstr "Wählen Sie einen oder mehrere Filter aus, klicken Sie dann auf eine der Schaltflächen." #. EhjFJ #: 06150000.xhp @@ -43493,7 +43466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153882\n" "help.text" msgid "XML Filter" -msgstr "XML-Filter" +msgstr "XML-Filter" #. ctusL #: 06150100.xhp @@ -43502,7 +43475,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "View and edit the settings of an XML filter." -msgstr "Sie können die Einstellungen eines XML-Filters anzeigen und bearbeiten." +msgstr "Sie können die Einstellungen eines XML-Filters anzeigen und bearbeiten." #. Sutrb #: 06150110.xhp @@ -43529,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Geben Sie allgemeine Informationen zu einem XML-Filter ein oder bearbeiten Sie diese." +msgstr "Geben Sie allgemeine Informationen zu einem XML-Filter ein oder bearbeiten Sie diese." #. RNEeA #: 06150110.xhp @@ -43646,7 +43619,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Geben Sie hier Dateiinformationen zu einem XML-Filter ein oder bearbeiten Sie diese." +msgstr "Geben Sie hier Dateiinformationen zu einem XML-Filter ein oder bearbeiten Sie diese." #. g3CRN #: 06150120.xhp @@ -43754,7 +43727,7 @@ msgctxt "" "par_id3156330\n" "help.text" msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." -msgstr "Der Pfad zum Verzeichnis der Vorlage muss in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Pfade enthalten sein. Wenn Sie eine XML-Datei öffnen, deren Filter die Vorlage benutzt, öffnet sich zuerst die Dokumentvorlage. In der Vorlage können Sie $[officename]-Formatvorlagen zur Anzeige der XML-Tags im XML-Dokument zuweisen." +msgstr "Der Pfad zum Verzeichnis der Vorlage muss in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Pfade enthalten sein. Wenn Sie eine XML-Datei öffnen, deren Filter die Vorlage verwendet, öffnet sich zuerst die Dokumentvorlage. In der Vorlage können Sie $[officename]-Formatvorlagen zur Anzeige der XML-Tags im XML-Dokument zuweisen." #. sLvge #: 06150200.xhp @@ -43772,7 +43745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150379\n" "help.text" msgid "Test XML Filter" -msgstr "XML-Filter testen" +msgstr "XML-Filter testen" #. nFHSw #: 06150200.xhp @@ -43781,7 +43754,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "Testet die vom ausgewählten XML-Filter verwendeten XSLT-Stylesheets." +msgstr "Testet die vom ausgewählten XML-Filter verwendeten XSLT-Stylesheets." #. VhAt6 #: 06150200.xhp @@ -43988,7 +43961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "XML Filter output" -msgstr "XML-Filterausgabe" +msgstr "XML-Filterausgabe" #. cEfMm #: 06150210.xhp @@ -43997,7 +43970,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Lists the test results of an XML filter." -msgstr "Zeigt die Ergebnisse eines XML-Filtertests an." +msgstr "Zeigt die Ergebnisse eines XML-Filtertests an." #. g2s98 #: 06150210.xhp @@ -44069,7 +44042,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "Konvertiert den ausgewählten koreanischen Text von Hangul nach Hanja oder von Hanja nach Hangul. Der Menübefehl kann nur aufgerufen werden, falls Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen die asiatische Sprachunterstützung aktiviert haben und falls ein Text, der in der koreanischen Sprache formatiert wurde, ausgewählt wurde." +msgstr "Konvertiert den ausgewählten koreanischen Text von Hangul nach Hanja oder von Hanja nach Hangul. Der Menübefehl kann nur aufgerufen werden, falls Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen die asiatische Sprachunterstützung aktiviert haben und falls ein Text, der in der koreanischen Sprache formatiert wurde, ausgewählt wurde." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -45050,7 +45023,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: and , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." -msgstr "Beim Import von HTML-Dokumenten werden die folgenden META-Tags automatisch in $[officename]-Felder umgesetzt: und , wobei NAME den Feldern AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS oder CLASSIFICATION entspricht." +msgstr "Beim Import von HTML-Dokumenten werden die folgenden META-Tags automatisch in $[officename]-Felder umgesetzt: und , wobei NAME den Feldern AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS oder CLASSIFICATION entspricht." #. J3kAk #: about_meta_tags.xhp @@ -45077,7 +45050,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored." -msgstr "Um die Optionen für den Import der HTML-Tags zu setzen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität. Ein bekannter META-Tag enthält entweder \"HTTP-EQUIV\" oder \"NAME\" und wird als $[officename]-Kommentare importiert. Die einzige Ausnahme ist , welcher ignoriert wird." +msgstr "Um die Optionen für den Import der HTML-Tags zu setzen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität. Ein bekannter META-Tag enthält entweder \"HTTP-EQUIV\" oder \"NAME\" und wird als $[officename]-Kommentare importiert. Die einzige Ausnahme ist , welcher ignoriert wird." #. NnojA #: about_meta_tags.xhp @@ -45293,7 +45266,7 @@ msgctxt "" "par_id841594763815175\n" "help.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Wählen Sie aus oder erstellen Sie das korrekte Verzeichnis für das Network-Security-Services-Zertifikat, das für die digitalen Signaturen benutzt werden soll:" +msgstr "Wählen Sie aus oder erstellen Sie das korrekte Verzeichnis für das Network-Security-Services-Zertifikat, das für die digitalen Signaturen verwendet werden soll:" #. vCwDA #: certificatepath.xhp @@ -46112,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "par_id661541784477179\n" "help.text" msgid "Then press Features..." -msgstr "Klicken Sie dann auf Funktionen...." +msgstr "Klicken Sie dann auf Funktionen…." #. Kw5dr #: font_features.xhp @@ -46472,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. wZoGx #: gallery.xhp @@ -46715,7 +46688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Richtet Objekte automatisch an vertikalen und horizontalen Rasterpunkten aus. Zum Umgehen dieser Funktion halten Sie beim Ziehen eines Objekts mit der Maus die Taste BefehlStrg gedrückt." +msgstr "Richtet Objekte automatisch an vertikalen und horizontalen Rasterpunkten aus. Zum Umgehen dieser Funktion halten Sie beim Ziehen eines Objekts mit der Maus BefehlStrg gedrückt." #. MVaPZ #: grid.xhp @@ -46742,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id4372692\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Stellen Sie die Gitterfarbe unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben ein." +msgstr "Stellen Sie die Gitterfarbe unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Anwendungsfarben ein." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -47030,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_id631534716539103\n" "help.text" msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." -msgstr "Wählen Sie die Pixeldichte (Pixel pro Inch - DPI) des Bildes aus der Dropdown-Liste." +msgstr "Wählen Sie die Pixeldichte (Pixel pro Inch – DPI) des Bildes aus der Dropdown-Liste." #. Qoxus #: image_compression.xhp @@ -47381,7 +47354,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose View - Sidebar" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Seitenleiste" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Seitenleiste." #. GukEK #: moviesound.xhp @@ -47444,7 +47417,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or Video." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Audio/Video.... In %PRODUCTNAME Impress wählen Sie Einfügen - Audio/Video...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Audio/Video… In %PRODUCTNAME Impress wählen Sie Einfügen – Audio/Video…" #. tD7Am #: moviesound.xhp @@ -47489,7 +47462,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190948\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "Alternativ können Sie Extras - Medienwiedergabe wählen, um die Medienwiedergabe zu öffnen. Benutzen Sie die Medienwiedergabe, um eine Vorschau aller unterstützten Mediendateien zu erhalten. Klicken Sie auf die Schaltfläche Anwenden im Fenster Medienwiedergabe, um die aktuelle Mediendatei in Ihr Dokument einzufügen." +msgstr "Alternativ können Sie Extras – Medienwiedergabe… wählen, um die Medienwiedergabe zu öffnen. Verwenden Sie die Medienwiedergabe, um eine Vorschau aller unterstützten Mediendateien zu erhalten. Klicken Sie auf die Schaltfläche Anwenden im Fenster Medienwiedergabe, um die aktuelle Mediendatei in Ihr Dokument einzufügen." #. jVtfV #: moviesound.xhp @@ -47948,7 +47921,7 @@ msgctxt "" "par_id8132267\n" "help.text" msgid "Choose Help - Check for Updates to check manually." -msgstr "Wählen Sie Hilfe - Suche nach Updates, um manuell nach Updates zu suchen." +msgstr "Wählen Sie Hilfe – Auf Updates prüfen…, um manuell nach Updates zu suchen." #. vB29Z #: online_update.xhp @@ -47957,7 +47930,7 @@ msgctxt "" "par_id702230\n" "help.text" msgid "You can disable or enable the automatic check in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Sie können die automatische Prüfung in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Online-Update aktivieren oder deaktivieren." +msgstr "Sie können die automatische Prüfung in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Update aktivieren oder deaktivieren." #. AJBeB #: online_update.xhp @@ -47993,7 +47966,7 @@ msgctxt "" "par_id6479384\n" "help.text" msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Falls Sie einen Proxyserver benötigen, geben Sie die Proxyeinstellungen in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy ein." +msgstr "Falls Sie einen Proxyserver benötigen, geben Sie die Proxyeinstellungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet – Proxy ein." #. xxs9k #: online_update.xhp @@ -48002,7 +47975,7 @@ msgctxt "" "par_id3639027\n" "help.text" msgid "Choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Ermitteln Sie mit Suche nach Updates, ob eine neuere Version Ihrer Office-Suite erhältlich ist." +msgstr "Ermitteln Sie mit Auf Updates prüfen…, ob eine neuere Version Ihrer Office-Suite erhältlich ist." #. QMBTM #: online_update.xhp @@ -48119,7 +48092,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Standardmäßig werden Downloads auf Ihre Arbeitsfläche gespeichert. Sie können das Verzeichnis, in das die heruntergeladene Datei gespeichert wird, unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Online-Update ändern." +msgstr "Standardmäßig werden Downloads auf Ihre Arbeitsfläche gespeichert. Sie können das Verzeichnis, in das die heruntergeladene Datei gespeichert wird, unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Update ändern." #. BAgPu #: online_update_dialog.xhp @@ -48155,7 +48128,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box." -msgstr "Lädt die zu aktualisierenden Dateien herunter und speichert sie auf dem Desktop oder in einem Verzeichnis Ihrer Wahl. Wählen Sie das Verzeichnis im Optionsdialog unter %PRODUCTNAME - Online-Update." +msgstr "Lädt die zu aktualisierenden Dateien herunter und speichert sie auf dem Desktop oder in einem Verzeichnis Ihrer Wahl. Wählen Sie das Verzeichnis im Dialog Optionen unter %PRODUCTNAME – Online-Update." #. R3fnC #: online_update_dialog.xhp @@ -48362,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the https://extensions.libreoffice.org/ page." -msgstr "Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz. Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter...\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite https://extensions.libreoffice.org/ anzuzeigen." +msgstr "Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz. Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter…\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite https://extensions.libreoffice.org/ anzuzeigen." #. eeTRp #: packagemanager.xhp @@ -48407,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager and click Add." -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension-Manager… und klicken Sie auf Hinzufügen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Extension-Manager… – Schaltfläche: Hinzufügen." #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -48569,7 +48542,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." -msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann Update.... Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet. Der Dialog Extension-Update wird geöffnet." +msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann »Update…«. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet. Der Dialog Extension-Update wird geöffnet." #. CBJAi #: packagemanager.xhp @@ -48830,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910545958\n" "help.text" msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" -msgstr "Sie sollten nur Kennwörter benutzen, die schwer von anderen Personen oder Programmen zu erraten sind. Ein Kennwort sollte den folgenden Regeln folgen:" +msgstr "Sie sollten nur Kennwörter verwenden, die schwer von anderen Personen oder Programmen zu erraten sind. Ein Kennwort sollte den folgenden Regeln folgen:" #. BEaJP #: password_main.xhp @@ -49226,7 +49199,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "Mit diese Option können Sie mit %PRODUCTNAME wie gewohnt weiter arbeiten, benutzen aber ein temporäres Benutzerprofil. Das bedeutet auch, dass alle am temporären Benutzerprofil gemachten Konfigurationsänderungen nach einem Neustart verloren sind." +msgstr "Mit diese Option können Sie mit %PRODUCTNAME wie gewohnt weiter arbeiten, verwenden aber ein temporäres Benutzerprofil. Das bedeutet auch, dass alle am temporären Benutzerprofil gemachten Konfigurationsänderungen nach einem Neustart verloren sind." #. kAgyu #: profile_safe_mode.xhp @@ -49280,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "%PRODUCTNAME hält Sicherungen vorheriger Konfigurationen und aktivierter Extensionen bereit. Benutzen Sie diese Option, um zum vorherigen Status zurückzukehren, falls Ihre Probleme wahrscheinlich durch die jüngsten Änderungen an der Konfiguration oder einer Extension verursacht wurden." +msgstr "%PRODUCTNAME hält Sicherungen vorheriger Konfigurationen und aktivierter Extensions bereit. Verwenden Sie diese Option, um zum vorherigen Status zurückzukehren, falls Ihre Probleme wahrscheinlich durch die jüngsten Änderungen an der Konfiguration oder einer Extension verursacht wurden." #. JxFoK #: profile_safe_mode.xhp @@ -49793,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "Export button" -msgstr "Schaltfläche Export" +msgstr "Schaltfläche: Exportieren" #. kHxND #: ref_pdf_export.xhp @@ -50531,7 +50504,7 @@ msgctxt "" "par_id71603283849925\n" "help.text" msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style Title is not exported when its Outline level is Text Body. To see a paragraph’s Outline level, choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab." -msgstr "Es werden nur Absätze mit Gliederungsebene 1 – 10 exportiert. Der Name der Absatzvorlage ist irrelevant. Beispielsweise wird die Standardversion der Absatzvorlage Titel nicht exportiert, wenn ihre Gliederungsebene Textkörper ist. Um die Gliederungsebene eines Absatzes anzuzeigen, wählen Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Es werden nur Absätze mit Gliederungsebene 1 – 10 exportiert. Der Name der Absatzvorlage ist irrelevant. Beispielsweise wird die Standardversion der Absatzvorlage Titel nicht exportiert, wenn ihre Gliederungsebene Textkörper ist. Um die Gliederungsebene eines Absatzes anzuzeigen, wählen Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung & Liste." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51224,7 +51197,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "Kennwörter setzen…" +msgstr "Kennwörter setzen" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51944,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Makros. Wählen Sie %PRODUCTNAME - Sicherheit im Optionsdialog, um die Optionen zu setzen." +msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Makros. Wählen Sie im Dialog Optionen %PRODUCTNAME – Sicherheit, um die Optionen zu setzen." #. NWo4B #: securitywarning.xhp @@ -52106,7 +52079,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signing Existing PDF" -msgstr "Bestehendes PDF signieren..." +msgstr "Bestehendes PDF signieren" #. iwhZg #: signexistingpdf.xhp @@ -52367,7 +52340,7 @@ msgctxt "" "hd_id281597438357127\n" "help.text" msgid "List of Time Stamp Authorities" -msgstr "" +msgstr "Liste der TSAs (Time Stamp Authorities)" #. Msech #: timestampauth.xhp @@ -52376,7 +52349,7 @@ msgctxt "" "par_id701597438367251\n" "help.text" msgid "Display the list of existing TSAs." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Liste der vorhandenen TSAs an." #. 2TESq #: timestampauth.xhp @@ -52385,7 +52358,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" #. vZdyd #: timestampauth.xhp @@ -52394,7 +52367,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Name, in dem Sie eine neue URL einer TSA eingeben können." #. stnAc #: timestampauth.xhp @@ -52403,7 +52376,7 @@ msgctxt "" "hd_id251597435168013\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. PPq6D #: timestampauth.xhp @@ -52448,7 +52421,7 @@ msgctxt "" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Die HTML-formatierte Kopie wird in das temporäre Dateienverzeichnis geschrieben, das Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade auswählen können. Wenn Sie %PRODUCTNAME beenden, wird die HTML-Datei gelöscht." +msgstr "Die HTML-formatierte Kopie wird in das temporäre Dateienverzeichnis geschrieben, das Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Pfade auswählen können. Wenn Sie %PRODUCTNAME beenden, wird die HTML-Datei gelöscht." #. uEbRY #: webhtml.xhp @@ -52457,7 +52430,7 @@ msgctxt "" "par_id5871150\n" "help.text" msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "Die Optionen des HTML-Exportfilters können Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität einstellen." +msgstr "Die Optionen des HTML-Exportfilters können Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität einstellen." #. zpXFu #: xformsdata.xhp @@ -52601,7 +52574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen..." +msgstr "Umbenennen" #. 4vW54 #: xformsdata.xhp @@ -53447,7 +53420,7 @@ msgctxt "" "par_id636921\n" "help.text" msgid "Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression." -msgstr "Geben Sie den DOM-Knoten ein, mit dem das Steuerelement-Modell verbunden werden soll. Klicken Sie auf die Schaltfläche ..., um einen Dialog zu öffnen, in dem Sie den XPath-Ausdruck eingeben können." +msgstr "Geben Sie den DOM-Knoten ein, mit dem das Steuerelement-Modell verbunden werden soll. Klicken Sie auf die Schaltfläche , um einen Dialog zu öffnen, in dem Sie den XPath-Ausdruck eingeben können." #. mZuaw #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0f13bb9b9f0..95f733c9387 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Datei direkt drucken, um das aktive Dokument unter Anwendung der momentan gültigen Standarddruckereinstellungen zu drucken. Diese Einstellungen finden Sie im Dialog Drucker einrichten, den Sie mittels Druckereinstellungen... aufrufen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Datei direkt drucken, um das aktive Dokument unter Anwendung der momentan gültigen Standarddruckereinstellungen zu drucken. Diese Einstellungen finden Sie im Dialog Drucker einrichten, den Sie mittels Druckereinstellungen… aufrufen." #. EqERF #: 01110000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zeichenfunktionen anzeigen" #. DCjLk #: 01140000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089D\n" "help.text" msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the Visible Buttons command." -msgstr "Sie können ändern welche Knöpfe in den Symbolleisten sichtbar sind. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Symbolleiste, um auf den Sichtbare Schaltflächen-Befehl zuzugreifen." +msgstr "Sie können ändern, welche Schaltflächen in den Symbolleisten sichtbar sind. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Symbolleiste, um auf den Befehl Sichtbare Schaltflächen zuzugreifen." #. cmD6X #: 01140000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Markierung" +msgstr "Auswahl" #. MEArB #: 01140000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Auswahl" #. HZbph #: 01140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Hiermit wählen Sie Objekte im aktuellen Dokument aus. Zum Auswählen klicken Sie mit dem Pfeil auf ein Objekt. Sie können auch einen Auswahlrahmen um mehrere Objekte aufziehen. Um ein Objekt zur Auswahl hinzuzufügen, drücken Sie die Umschalttaste und klicken Sie dann auf das Objekt." +msgstr "Hiermit wählen Sie Objekte im aktuellen Dokument aus. Zum Auswählen klicken Sie mit dem Pfeil auf ein Objekt. Sie können auch einen Auswahlrahmen um mehrere Objekte aufziehen. Um ein Objekt zur Auswahl hinzuzufügen, drücken Sie Umschalt und klicken Sie dann auf das Objekt." #. iV8G2 #: 01140000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Linie" #. bHnCy #: 01140000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet eine gerade Linie, wenn Sie im Dokument ziehen. Um die Linie auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet eine gerade Linie, wenn Sie im Dokument ziehen. Um die Linie auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. Q8fRv #: 01140000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Rechteck" #. 3mwhU #: 01140000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein gefülltes Rechteck. Klicken Sie dorthin, wo eine Ecke des Rechtecks platziert werden soll, und ziehen Sie es bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein gefülltes Rechteck. Klicken Sie dorthin, wo eine Ecke des Rechtecks platziert werden soll, und ziehen Sie es bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe auf. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. FEDrB #: 01140000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Ellipse" #. dx3Aq #: 01140000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3159197\n" "help.text" msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet eine Ellipse, wenn Sie im Dokument ziehen. Klicken Sie dorthin, wo die Ellipse erscheinen soll, und ziehen Sie sie auf die gewünschte Größe auf. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet eine Ellipse, wenn Sie im Dokument ziehen. Klicken Sie dorthin, wo die Ellipse erscheinen soll, und ziehen Sie sie auf die gewünschte Größe auf. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. a2AmB #: 01140000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Polygon" #. Gy57z #: 01140000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "Wenn Sie beim Zeichnen die Umschalttaste gedrückt halten, rasten die neuen Punkte nur in Winkeln von 45 Grad ein." +msgstr "Wenn Sie beim Zeichnen Umschalt gedrückt halten, rasten die neuen Punkte nur in Winkeln von 45 Grad ein." #. NoTGN #: 01140000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Kurve" #. yFBh6 #: 01140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Freihandlinie" #. oBGHD #: 01140000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Kreisbogen" #. YLxDf #: 01140000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148482\n" "help.text" msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet einen Ellipsenbogen. Ziehen Sie eine Ellipse der gewünschten Größe auf, klicken Sie dann, um den Startpunkt des Bogens festzulegen. Bewegen Sie den Mauszeiger zum Endpunkt des Bogens und klicken Sie erneut. Sie brauchen dabei nicht in die Ellipse zu klicken. Um einen Kreisbogen zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet einen Ellipsenbogen. Ziehen Sie eine Ellipse der gewünschten Größe auf, klicken Sie dann, um den Startpunkt des Bogens festzulegen. Bewegen Sie den Mauszeiger zum Endpunkt des Bogens und klicken Sie erneut. Sie brauchen dabei nicht in die Ellipse zu klicken. Um einen Kreisbogen zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. iAPDP #: 01140000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154363\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Ellipsensektor" #. SeNY4 #: 01140000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet einen Ellipsenausschnitt, festgelegt mittels zweier Radien. Ziehen Sie eine Ellipse der gewünschten Größe auf, klicken Sie dann, um den ersten Radius festzulegen. Bewegen Sie den Mauszeiger zur zweiten Radiuslinie und klicken Sie erneut. Sie brauchen dabei nicht in die Ellipse zu klicken. Um einen Kreisausschnitt zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet einen Ellipsenausschnitt, festgelegt mittels zweier Radien. Ziehen Sie eine Ellipse der gewünschten Größe auf, klicken Sie dann, um den ersten Radius festzulegen. Bewegen Sie den Mauszeiger zur zweiten Radiuslinie und klicken Sie erneut. Sie brauchen dabei nicht in die Ellipse zu klicken. Um einen Kreisausschnitt zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. txFUB #: 01140000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Kreissegment" #. 5FM6p #: 01140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet ein Kreissegment, festgelegt durch eine Schnittlinie. Ziehen Sie einen Kreis der gewünschten Größe auf, klicken Sie dann, um den Anfang der Schnittlinie festzulegen. Bewegen Sie den Mauszeiger zum Endpunkt der Schnittlinie und klicken Sie erneut. Sie brauchen dabei nicht in den Kreis zu klicken. Um ein Ellipsensegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet ein Kreissegment, festgelegt durch eine Schnittlinie. Ziehen Sie einen Kreis der gewünschten Größe auf, klicken Sie dann, um den Anfang der Schnittlinie festzulegen. Bewegen Sie den Mauszeiger zum Endpunkt der Schnittlinie und klicken Sie erneut. Sie brauchen dabei nicht in den Kreis zu klicken. Um ein Ellipsensegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. BNMf2 #: 01140000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Textfeld" #. rYqZN #: 01140000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Lauftext" #. 5UDis #: 01140000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation. Inserts animated text with horizontal text direction into the current document." -msgstr "Fügt einen Lauftext mit horizontaler Textrichtung in das aktuelle Dokument ein. Ziehen Sie einen Textrahmen auf und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein. Um dem Text einen Animationseffekt zuzuweisen, wählen Sie Format - Text... - Register: Lauftext. Fügt einen Lauftext mit horizontaler Textrichtung in das aktuelle Dokument ein." +msgstr "Fügt einen Lauftext mit horizontaler Textrichtung in das aktuelle Dokument ein. Ziehen Sie einen Textrahmen auf und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein. Um dem Text einen Animationseffekt zuzuweisen, wählen Sie Format – Text… – Register: Lauftext. Fügt einen Lauftext mit horizontaler Textrichtung in das aktuelle Dokument ein." #. yp2DX #: 01140000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Legenden" #. yXbXL #: 01140000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149735\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Vertikale Legende" +msgstr "Vertikale Legenden" #. DBvGJ #: 01140000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Vertikale Legenden" #. GGoWa #: 01140000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Vertikaler Text" #. tKjLB #: 01140000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." -msgstr "Wählen Sie Ansicht ▸ Symbolleisten ▸ Formular-Steuerelemente." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Formular-Steuerelemente." #. XcM3i #: 01170000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Um ein quadratisches Steuerelement zu erstellen, halten Sie die Taste Umschalt während des Ziehens gedrückt." +msgstr "Um ein quadratisches Steuerelement zu erstellen, halten Sie Umschalt während des Ziehens gedrückt." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "Ein formatiertes Feld besitzt besondere Steuerelement-Eigenschaften (Format - Steuerelement...)." +msgstr "Ein formatiertes Feld besitzt besondere Steuerelement-Eigenschaften (wählen Sie Format – Steuerelement…)." #. gcjjG #: 01170000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "Erzeugt ein Optionsfeld. Optionsfelder dienen zur Auswahl einer von mehreren Optionen. Optionsfelder desselben Funktionsbereichs erhalten denselben Namen (Name-Eigenschaft). In der Regel werden sie mit einem Gruppierungsrahmen versehen." +msgstr "Erzeugt ein Optionsfeld. Optionsfelder dienen zur Auswahl einer von mehreren Optionen. Optionsfelder desselben Funktionsbereichs erhalten denselben Namen (Name-Eigenschaft). In der Regel werden sie mit einem Gruppierungsrahmen versehen." #. PEmCF #: 01170000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "Erzeugt ein Listenfeld. Es ermöglicht dem Anwender die Auswahl eines Eintrages aus einer Liste. Ist das Formular an eine Datenbank gebunden und die Datenbankverbindung bereits aktiv, erscheint nach dem Einfügen des Listenfelds in das Dokument automatisch der Listenfeld-Assistent, der Ihnen beim Erstellen dieses Listenfelds hilft." +msgstr "Erzeugt ein Listenfeld. Es ermöglicht dem Anwender die Auswahl eines Eintrages aus einer Liste. Ist das Formular an eine Datenbank gebunden und die Datenbankverbindung bereits aktiv, erscheint nach dem Einfügen des Listenfelds in das Dokument automatisch der Listenfeld-Assistent, der Ihnen beim Erstellen dieses Listenfelds hilft." #. T6y5B #: 01170000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "help.text" msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "Erzeugt ein Kombinationsfeld. Kombinationsfelder sind einzeilige Listenfelder mit einer Dropdown-Liste, in der dem Benutzer verschiedene Optionen zur Auswahl gestellt werden. Kombinationsfelder lassen sich mit dem Attribut \"schreibgeschützt\" versehen, sodass die Benutzer keine weiteren Einträge in die Liste einfügen können. Ist das Formular an eine Datenbank angebunden und die Datenbankverbindung aktiv, so öffnet sich beim Einfügen eines Kombinationsfelds in das Dokument automatisch der Kombinationsfeld-Assistent." +msgstr "Erzeugt ein Kombinationsfeld. Kombinationsfelder sind einzeilige Listenfelder mit einer Dropdown-Liste, in der dem Benutzer verschiedene Optionen zur Auswahl gestellt werden. Kombinationsfelder lassen sich mit dem Attribut \"schreibgeschützt\" versehen, sodass die Benutzer keine weiteren Einträge in die Liste einfügen können. Ist das Formular an eine Datenbank angebunden und die Datenbankverbindung aktiv, so öffnet sich beim Einfügen eines Kombinationsfelds in das Dokument automatisch der Kombinationsfeld-Assistent." #. yDFji #: 01170000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Wenn Sie einen Gruppierungsrahmen in das Dokument einfügen, startet der Gruppenelement-Assistent, der ein einfaches Erstellen einer Optionsgruppe ermöglicht." +msgstr "Wenn Sie einen Gruppierungsrahmen in das Dokument einfügen, startet der Gruppenelement-Assistent, der ein einfaches Erstellen einer Optionsgruppe ermöglicht." #. YPpYV #: 01170000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Hinweis: Um einen Gruppierungsrahmen über bereits vorhandene Steuerelemente zu ziehen und nachträglich ein Steuerelement auszuwählen, müssen Sie zuerst im Kontextmenü des Gruppierungsrahmens den Befehl Anordnung - Ganz nach hinten aufrufen. Anschließend können Sie ein Steuerelement auswählen, während Sie die Taste BefehlStrg gedrückt halten." +msgstr "Hinweis: Um einen Gruppierungsrahmen über bereits vorhandene Steuerelemente zu ziehen und nachträglich ein Steuerelement auszuwählen, müssen Sie zuerst im Kontextmenü des Gruppierungsrahmens den Befehl Anordnung - Ganz nach hinten aufrufen. Anschließend können Sie ein Steuerelement auswählen, während Sie BefehlStrg gedrückt halten." #. 6DEDD #: 01170000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154579\n" "help.text" msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "Erstellt ein Tabellen-Steuerelement für die Anzeige einer Datenbanktabelle. Wenn Sie ein neues Tabellen-Steuerelement erstellen, erscheint der Tabellenelement-Assistent." +msgstr "Erstellt ein Tabellen-Steuerelement für die Anzeige einer Datenbanktabelle. Wenn Sie ein neues Tabellen-Steuerelement erstellen, erscheint der Tabellenelement-Assistent." #. n4JKM #: 01170000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Special information about Table Controls." -msgstr "Besondere Hinweise zu Tabellen-Steuerelementen." +msgstr "Besondere Hinweise zu Tabellen-Steuerelementen." #. yJm6y #: 01170000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3109848\n" "help.text" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "Wenn Automatischer Steuerelement-Fokus aktiviert ist, wird beim Öffnen des Dokuments das erste Steuerelement im Formular ausgewählt. Ist diese Funktion nicht aktiv, wird beim Öffnen der Text ausgewählt. Unter Aktivierungsreihenfolge legen Sie fest, welches das erste Steuerelement im Formular ist." +msgstr "Wenn Automatischer Steuerelement-Fokus aktiviert ist, wird beim Öffnen des Dokuments das erste Steuerelement im Formular ausgewählt. Ist diese Funktion nicht aktiv, wird beim Öffnen der Text ausgewählt. Unter Aktivierungsreihenfolge legen Sie fest, welches das erste Steuerelement im Formular ist." #. EphvU #: 01170001.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Formatting: You can set the Formatting property by clicking the ... button in the Formatting line of the Properties: Formatted Field dialog. The Number Format dialog appears." -msgstr "Formatierung: Um die Eigenschaft Formatierung zu setzen, klicken Sie auf die Schaltfläche ... in der Zeile Formatierung des Dialogs Eigenschaften: Formatiertes Feld. Der Dialog Zahlenformat wird angezeigt." +msgstr "Formatierung: Um die Eigenschaft Formatierung zu setzen, klicken Sie auf die Schaltfläche in der Zeile Formatierung des Dialogs Eigenschaften: Formatiertes Feld. Der Dialog Zahlenformat wird angezeigt." #. dUCjf #: 01170002.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "Welcher vierstelligen Jahreszahl eine mit zwei Stellen eingegebene Jahreszahl entspricht, ist durch eine die entsprechende Einstellung im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein festgelegt. Wenn beispielsweise 1935 als unterer Grenzwert festgelegt ist und Sie 34 als Datumswert eingeben, lautet das Ergebnis 2034 und nicht 1934." +msgstr "Welcher vierstelligen Jahreszahl eine mit zwei Stellen eingegebene Jahreszahl entspricht, ist durch eine die entsprechende Einstellung im Menü unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Allgemein festgelegt. Wenn beispielsweise 1935 als unterer Grenzwert festgelegt ist und Sie 34 als Datumswert eingeben, lautet das Ergebnis 2034 und nicht 1934." #. FQCuJ #: 01170003.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Spalte..." +msgstr "Spalte" #. fzvdf #: 01170004.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Calls a submenu where you can select the columns to show again. To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the More command to call the Show Columns dialog." -msgstr "Ruft ein Untermenü auf, in dem Sie die wieder einzublendenden Spalten auswählen können. Um nur eine Spalte einzublenden, klicken Sie auf ihren Namen. Sie sehen nur die ersten 16 ausgeblendeten Spalten. Gibt es mehr ausgeblendete Spalten, rufen Sie durch den Befehl Mehr... den Dialog Spalten anzeigen auf." +msgstr "Ruft ein Untermenü auf, in dem Sie die wieder einzublendenden Spalten auswählen können. Um nur eine Spalte einzublenden, klicken Sie auf ihren Namen. Sie sehen nur die ersten 16 ausgeblendeten Spalten. Gibt es mehr ausgeblendete Spalten, rufen Sie über den Befehl Mehr… den Dialog Spalten anzeigen auf." #. Yc8QE #: 01170004.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or CommandCtrl key to select multiple entries." -msgstr "Im Dialog Spalten anzeigen können Sie die anzuzeigenden Spalten auswählen. Halten Sie die Taste Umschalt oder BefehlStrg zur Auswahl mehrerer Einträge gedrückt." +msgstr "Im Dialog Spalten anzeigen können Sie die anzuzeigenden Spalten auswählen. Halten Sie Umschalt oder BefehlStrg zur Auswahl mehrerer Einträge gedrückt." #. KDeGu #: 01170004.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press CommandCtrl+Tab to move to the next control, or press Shift+CommandCtrl+Tab to move to the previous control." -msgstr "Wenn Sie nur die Tastatur benutzen, um durch die Steuerelemente Ihres Dokumentes zu navigieren, werden Sie ein Unterschied zu den anderen Steuerelementen bemerken. Die Tabulatortaste verschiebt den Cursor nicht in das nächste Steuerelement, sondern in die nächste Spalte des Tabellensteuerelementes. Drücken Sie BefehlStrg+Tabulator, um zum nächstem Steuerelement, oder Umschalt+BefehlStrg+Tabulator, um zum vorigem Steuerelement zu gelangen." +msgstr "Wenn Sie nur die Tastatur verwenden, um durch die Steuerelemente Ihres Dokumentes zu navigieren, werden Sie ein Unterschied zu den anderen Steuerelementen bemerken. Die Tabulatortaste verschiebt den Cursor nicht in das nächste Steuerelement, sondern in die nächste Spalte des Tabellensteuerelementes. Drücken Sie BefehlStrg+Tabulator, um zum nächstem Steuerelement, oder Umschalt+BefehlStrg+Tabulator, um zum vorigem Steuerelement zu gelangen." #. usstA #: 01170004.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with CommandCtrl+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "Wenn Sie Spalten bearbeiten möchten, drücken sie Umschalt+Leerzeichen. Nun können Sie die Reihenfolge der Spalten mit BefehlStrg+Pfeiltasten umsortieren. Die Taste Entf löscht die aktuelle Spalte." +msgstr "Wenn Sie Spalten bearbeiten möchten, drücken Sie Umschalt+Leerzeichen. Nun können Sie die Reihenfolge der Spalten mit BefehlStrg+Pfeiltasten umsortieren. Entf löscht die aktuelle Spalte." #. Aw4Gz #: 01170004.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Keys" -msgstr "Tasten" +msgstr "Tastenkombination" #. V9THt #: 01170100.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "Wie bei Kombinationsfeldern können Sie die Liste mit der Pfeiltaste am rechten Rand des Feldes mit einem Mausklick auf- und zuklappen. Die Eingabe kann hier allerdings sowohl in der aufgeklappten Liste als auch im oberen Textfeld erfolgen. Eine Ausnahme bilden die Eigenschaften, die eine Listendarstellung erwarten, wie beispielsweise die Eigenschaft \"Listen-Einträge\", die für die Steuerelemente Listenfeld und Kombinationsfeld gesetzt werden kann. Hier können Sie die Einträge nur im aufgeklappten Zustand bearbeiten." +msgstr "Wie bei Kombinationsfeldern können Sie die Liste mit einem Klick auf den Pfeil am rechten Rand des Feldes mit einem Mausklick auf- und zuklappen. Die Eingabe kann hier allerdings sowohl in der aufgeklappten Liste als auch im oberen Textfeld erfolgen. Eine Ausnahme bilden die Eigenschaften, die eine Listendarstellung erwarten, wie beispielsweise die Eigenschaft \"Listen-Einträge\", die für die Steuerelemente Listenfeld und Kombinationsfeld gesetzt werden kann. Hier können Sie die Einträge nur im aufgeklappten Zustand bearbeiten." #. RBV9J #: 01170101.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under URL. You can use Frame to specify the target frame." -msgstr "Öffnet die URL, die unter URL angegeben ist. Unter Frame geben Sie den Zielrahmen an." +msgstr "Öffnet die URL, die unter URL angegeben ist. Unter Rahmen geben Sie den Zielrahmen an." #. UTy42 #: 01170101.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "If you click on the ... button next to the text field, you will see the Label Field Selection dialog. Select a label from the list." -msgstr "Wenn Sie auf die Schaltfläche ... neben dem Textfeld klicken, öffnet sich der Dialog Auswahl Beschriftungsfeld. Wählen Sie eines der verfügbaren Steuerelemente aus." +msgstr "Wenn Sie auf die Schaltfläche neben dem Textfeld klicken, öffnet sich der Dialog Auswahl Beschriftungsfeld. Wählen Sie eines der verfügbaren Steuerelemente aus." #. z9jmF #: 01170101.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Frame" +msgstr "Rahmen" #. 86YPr #: 01170101.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" -msgstr "Wenn Sie auf das Feld klicken, können Sie eine der aufgeführten Optionen auswählen und somit festlegen, in welchen Frame das nächste Dokument geladen wird. Die folgenden Möglichkeiten stehen zur Verfügung:" +msgstr "Wenn Sie auf das Feld klicken, können Sie eine der aufgeführten Optionen auswählen und somit festlegen, in welchen Rahmen das nächste Dokument geladen wird. Die folgenden Möglichkeiten stehen zur Verfügung:" #. pzvw7 #: 01170101.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3146770\n" "help.text" msgid "The next document is created in a new empty frame." -msgstr "Das Folgedokument wird in einem leeren neuen Frame aufgebaut." +msgstr "Das Folgedokument wird in einem neuen leeren Rahmen aufgebaut." #. CwpVW #: 01170101.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id3159143\n" "help.text" msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." -msgstr "Das Folgedokument wird in einem Parent, also einem übergeordneten Frame, aufgebaut. Gibt es keinen Parent, wird das Dokument im selben Frame aufgebaut." +msgstr "Das Folgedokument wird in einem Elternrahmen, also einem übergeordneten Rahmen, aufgebaut. Gibt es keinen Elternrahmen, wird das Dokument im selben Rahmen aufgebaut." #. qq8jm #: 01170101.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148600\n" "help.text" msgid "The next document is created in the same frame." -msgstr "Das Folgedokument wird im selben Frame aufgebaut." +msgstr "Das Folgedokument wird im selben Rahmen aufgebaut." #. oCgYA #: 01170101.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." -msgstr "Das Folgedokument wird im Top-Window, also im höchsten Frame der Hierarchie, aufgebaut. Ist der Ausgangs-Frame bereits ein Top-Window, wird das Dokument im selben Frame aufgebaut." +msgstr "Das Folgedokument wird im Toplevel-Rahmen, also im höchsten Rahmen der Hierarchie, aufgebaut. Ist der Ausgangsrahmen bereits der Toplevel-Rahmen, wird das Dokument im selben Rahmen aufgebaut." #. ATsxB #: 01170101.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "Die Eigenschaft \"Frame\" trifft auf HTML-Formulare, nicht aber auf Datenbankformulare zu." +msgstr "Die Eigenschaft \"Rahmen\" trifft auf HTML-Formulare, nicht aber auf Datenbankformulare zu." #. DQAD8 #: 01170101.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field. The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." -msgstr "Hier geben Sie in URL-Schreibweise einen Verweis auf ein Hilfedokument ein, das über dieses Steuerelement aufgerufen werden kann. Die Hilfe für das Steuerelement lässt sich durch Betätigung der Taste F1 abrufen, sofern der Fokus auf dem Steuerelement liegt." +msgstr "Hier geben Sie in URL-Schreibweise einen Verweis auf ein Hilfedokument ein, das über dieses Steuerelement aufgerufen werden kann. Die Hilfe für das Steuerelement lässt sich durch Drücken von F1 abrufen, sofern der Fokus auf dem Steuerelement liegt." #. Vmytb #: 01170101.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." -msgstr "Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Benutzen Sie Umschalt+Eingabetaste für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld Listen-Einträge und geben Sie den Text ein. Beachten Sie bitte den Tipps bezogen auf die Tastatur-Steuerung." +msgstr "Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Verwenden Sie Umschalt+Eingabetaste für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld Listen-Einträge und geben Sie den Text ein. Beachten Sie bitte die Tipps bezogen auf die Tastatur-Steuerung." #. ELF5e #: 01170101.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "The predefined default list entry is entered into the Default selection combo box." -msgstr "Der vordefinierte Standardlisteneintrag wird in das Feld Standardselektion eingetragen." +msgstr "Der vordefinierte Standardlisteneintrag wird in das Feld Standardauswahl eingetragen." #. DMKt9 #: 01170101.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the General tab corresponds to the HTML tag
as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "Vertiefende Informationen zur Skalierung in %PRODUCTNAME-Math sowie einige Beispiele dazu finden Sie hier. (Im Text benutzte Anführungszeichen dienen nur der Hervorhebung und sind keine Bestandteile der Beispiele.)" +msgstr "Vertiefende Informationen zur Skalierung in %PRODUCTNAME-Math sowie einige Beispiele dazu finden Sie hier. (Im Text verwendete Anführungszeichen dienen nur der Hervorhebung und sind keine Bestandteile der Beispiele.)" #. yva3E #: 03091400.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154694\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." -msgstr "Die Leerzeichen in den Beispielen sind für den korrekten Aufbau unerlässlich. Sie dürfen sie bei der Eingabe ins Kommandofenster nicht weg lassen." +msgstr "Die Leerzeichen in den Beispielen sind für den korrekten Aufbau unerlässlich. Sie dürfen sie bei der Eingabe in das Fenster Kommandos nicht weg lassen." #. AB9LN #: 03091500.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." -msgstr "Dieser Referenzabschnitt enthält viele der in $[officename] Math verfügbaren Operatoren, Funktionen, Symbole und Formatierungsmöglichkeiten. Viele der angezeigten Befehle können Sie über die Symbole in der Seitenleiste oder über das Kontextmenü im Fenster Befehle einfügen." +msgstr "Dieser Referenzabschnitt enthält viele der in $[officename] Math verfügbaren Operatoren, Funktionen, Symbole und Formatierungsmöglichkeiten. Viele der angezeigten Befehle können Sie über die Symbole in der Seitenleiste oder über das Kontextmenü im Fenster Kommandos einfügen." #. 2BbFW #: 03091501.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter Format - Schriftgrößen definierte Grundgröße angegeben." +msgstr "In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter Format – Schriftgrößen definierte Grundgröße angegeben." #. GU5JT #: 05030000.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten..." +msgstr "Bearbeiten" #. sAB8a #: 06010000.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "Dieser Befehl funktioniert nur für MathML-Inhalt. Um eine %PRODUCTNAME Math-Formel aus der Zwischenablage einzufügen, wählen Sie Einfügen im Menü Bearbeiten." +msgstr "Dieser Befehl funktioniert nur für MathML-Inhalt. Um eine %PRODUCTNAME Math-Formel aus der Zwischenablage einzufügen, wählen Sie Einfügen im Menü Bearbeiten." #. wqDkX #: chemical.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 923d1576f4e..97979811ce6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n" #. P9FEQ @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "To create empty groups, enter curly brackets {} in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" -msgstr "Um leere Gruppen zu erzeugen, geben Sie im Kommandofenster geschweifte Klammern {} ein. Im folgenden Beispiel soll ein Zeilenumbruch erreicht werden, bei dem die Pluszeichen untereinander stehen, obwohl in der oberen Zeile ein Zeichen weniger eingegeben wird:" +msgstr "Um leere Gruppen zu erzeugen, geben Sie im Fenster Kommandos geschweifte Klammern {} ein. Im folgenden Beispiel soll ein Zeilenumbruch erreicht werden, bei dem die Pluszeichen untereinander stehen, obwohl in der oberen Zeile ein Zeichen weniger eingegeben wird:" #. wDfhJ #: align.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "A comment begins with a double percent sign %%, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." -msgstr "Ein Kommentar beginnt mit doppelten Prozentzeichen %% und geht bis zum nächsten Zeilenendezeichen (Eingabetaste). Alles, was dazwischen steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe. Befinden sich Prozentzeichen im Text, werden diese als Textbestandteil behandelt." +msgstr "Ein Kommentar beginnt mit doppelten Prozentzeichen %% und geht bis zum nächsten Zeilenendzeichen (Eingabetaste). Alles, was dazwischen steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe. Befinden sich Prozentzeichen im Text, werden diese als Textbestandteil behandelt." #. 27yBP #: comment.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command Insert - Object - Formula." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Einfügen - Objekt - Formel auf." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Formel…" #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - Object - Formula without any text selected." -msgstr "Um die Oberfläche von $[officename] Math zum Zusammenstellen der Formel zu nutzen, rufen Sie den Befehl Einfügen - Objekt - Formel... auf, ohne dass Text markiert ist." +msgstr "Um die Oberfläche von $[officename] Math zum Zusammenstellen der Formel zu nutzen, wählen Sie Einfügen – Objekt – Formel…, ohne dass Text markiert ist." #. sEBBM #: keyboard.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." -msgstr "Der Cursor steht im Kommandofenster und Sie können mit der Eingabe beginnen." +msgstr "Der Cursor steht im Fenster Kommandos und Sie können mit der Eingabe beginnen." #. rvzhp #: keyboard.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." -msgstr "Viele Formeln können Sie über die Seitenleiste zusammenstellen. Öffnen Sie sie gegebenenfalls über Ansicht - Seitenleiste." +msgstr "Viele Formeln können Sie über die Seitenleiste zusammenstellen. Öffnen Sie sie gegebenenfalls über Ansicht – Seitenleiste." #. tfpCC #: keyboard.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." -msgstr "Wenn die Seitenleiste geöffnet ist, wechseln Sie mit der Taste F6 zwischen dieser und dem Fenster Kommandos." +msgstr "Wenn die Seitenleiste geöffnet ist, wechseln Sie mit F6 zwischen dieser und dem Fenster Kommandos." #. PxwLi #: keyboard.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id8811304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Formel." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Formel…" #. qAFch #: limits.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id9641712\n" "help.text" msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the Upper and Lower Limits icon." -msgstr "Um untere und obere Grenzen zu ermöglichen, klicken Sie zusätzlich auf das Symbolobere und untere Grenze." +msgstr "Um untere und obere Grenzen zu ermöglichen, klicken Sie zusätzlich auf das Symbol obere und untere Grenze." #. YxM8C #: limits.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id5866267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Objekt - Formel." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Objekt – Formel…" #. VAoyi #: limits.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3877071\n" "help.text" msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose Format - Fonts and select other fonts. Click the Default button to use the new fonts as default from now on." -msgstr "Falls Sie die Schriftart der Buchstaben f und x nicht mögen, wählen Sie Format - Schriftarten... und wählen andere Schriftarten. Klicken Sie auf die Schaltfläche Standard, um die neuen Schriftarten als Standard zu benutzen." +msgstr "Falls Sie die Schriftart der Buchstaben f und x nicht mögen, wählen Sie Format – Schriftarten… und wählen andere Schriftarten. Klicken Sie auf die Schaltfläche Standard, um die neuen Schriftarten als Standard zu verwenden." #. KBUXj #: limits.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3021332\n" "help.text" msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose Format - Text Mode to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." -msgstr "Falls Sie die Formel innerhalb einer Textzeile benötigen, vergrößern die Grenzen die Zeilenhöhe. Sie können Format - Textmodus wählen, um die Grenzen neben dem Summen- oder Integralsymbol zu platzieren, was die Zeilenhöhe reduziert." +msgstr "Falls Sie die Formel innerhalb einer Textzeile benötigen, vergrößern die Grenzen die Zeilenhöhe. Sie können Format – Textmodus wählen, um die Grenzen neben dem Summen- oder Integralsymbol zu platzieren, was die Zeilenhöhe reduziert." #. FMfHG #: limits.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Wenn Sie (unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Microsoft Office), eingestellt haben, dass Math importierte MathType Formeln umwandelt, sehen Sie die Formel mit einem Platzhalter anstatt eines Sterns." +msgstr "Wenn Sie (unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – Microsoft Office), eingestellt haben, dass Math importierte MathType Formeln umwandelt, sehen Sie die Formel mit einem Platzhalter anstatt eines Sterns." #. VXaga #: text.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." -msgstr "Sie können auch W^\"*\" zur Eingabe der Zeichen als direkten Text benutzen." +msgstr "Sie können auch W^\"*\" zur Eingabe der Zeichen als direkten Text verwenden." #. qELLZ #: text.xhp @@ -824,4 +824,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Einige Formeln beginnen mit einen =-Zeichen. Benutzen Sie \"=\" zur Eingabe dieses Zeichens als direkten Text." +msgstr "Einige Formeln beginnen mit einen =-Zeichen. Verwenden Sie \"=\" zur Eingabe dieses Zeichens als direkten Text." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index a93f5adc52f..6c49d365c44 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu View - Toolbars and select Mail Merge" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten und dort Serienbrief" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten und dort Serienbrief." #. BxVvc #: mailmergetoolbar.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "Feldbefehl..." +msgstr "Feldbefehl" #. XGXq3 #: main0102.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Direkt-Cursor Modus" +msgstr "Direkt-Cursor Modus" #. 96mxR #: main0102.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "Web" +msgstr "Webvorschau" #. nRv2U #: main0103.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Bild..." +msgstr "Bild" #. xiCSu #: main0104.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "Bereich..." +msgstr "Bereich" #. qjyHA #: main0104.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "Text aus Datei einfügen…" +msgstr "Text aus Datei einfügen" #. PCTGV #: main0104.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "Textbox" -msgstr "Textfeld" +msgstr "Textfeld" #. zZBZz #: main0104.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Lesezeichen..." +msgstr "Lesezeichen" #. Bed3E #: main0104.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "Briefumschlag..." +msgstr "Briefumschlag" #. JP4tR #: main0105.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen..." +msgstr "Zeichen" #. y8Ux2 #: main0105.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. 7iyia #: main0105.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung..." +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" #. E6Eut #: main0105.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Spalten..." +msgstr "Spalten" #. HtHdy #: main0105.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "Bereiche..." +msgstr "Bereiche" #. yGb79 #: main0105.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Bild..." +msgstr "Bild" #. FUiBn #: main0105.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Kapitelnummerierung" +msgstr "Kapitelnummerierung" #. QQbkx #: main0106.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145688\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "Zeilennummerierung..." +msgstr "Zeilennummerierung" #. pqsQB #: main0106.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "Fuß-/Endnoten…" +msgstr "Fuß-/Endnoten" #. qFpLr #: main0106.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id501612910204859\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "Adressbuchquelle…" +msgstr "Adressbuchquelle" #. ASZh8 #: main0106.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Sortieren..." +msgstr "Sortieren" #. VY3FE #: main0106.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Anpassen..." +msgstr "Anpassen" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Löschen..." +msgstr "Löschen" #. mkgZ4 #: main0110.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Zeilenhöhe..." +msgstr "Zeilenhöhe" #. NE7NJ #: main0110.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Verteilt Zeilen gleichmäßig." +msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen" #. pTncP #: main0110.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Verteilt Spalten gleichmäßig." +msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen" #. ChNkP #: main0110.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Zellen teilen..." +msgstr "Zellen teilen" #. LCqxC #: main0110.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Text to Table" -msgstr "Text in Tabelle..." +msgstr "Text in Tabelle" #. tAGig #: main0110.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_idN10763\n" "help.text" msgid "Table to Text" -msgstr "Tabelle in Text..." +msgstr "Tabelle in Text" #. LAbdZ #: main0110.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "Formatvorlagen (Menü)" +msgstr "Formatvorlagen" #. uvGcE #: main0115.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "Sie können die Liste der Vorlagen anpassen, indem Sie Extras - Anpassen... wählen. Da benutzerdefinierte Vorlagen zum aktuellen Dokument gehören, denken Sie daran, das angepasste Menü im Anwendungsbereich des Dokuments zu speichern." +msgstr "Sie können die Liste der Vorlagen anpassen, indem Sie Extras – Anpassen… wählen. Da benutzerdefinierte Vorlagen zum aktuellen Dokument gehören, denken Sie daran, das angepasste Menü im Anwendungsbereich des Dokuments zu speichern." #. 7kWCz #: main0115.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" -msgstr "Menü Formular" +msgstr "Formular" #. CdBAU #: main0120.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529755027117\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "Formular" +msgstr "Formular" #. LQF4M #: main0120.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154270\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "Symbolleiste Format" +msgstr "Symbolleiste Format" #. nFs3x #: main0202.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Zeichenfarbe" +msgstr "Zeichenfarbe" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" -msgstr "Grafik-Eigenschaften" +msgstr "Grafik-Eigenschaften" #. Xtuxp #: main0204.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen" +msgstr "Zeile löschen" #. AmFfA #: main0204.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Spalte löschen" +msgstr "Spalte löschen" #. jsTkZ #: main0204.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "AutoFormat..." +msgstr "AutoFormat" #. 2E7uw #: main0204.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "Tabelleneigenschaften" +msgstr "Tabelleneigenschaften" #. AdtAc #: main0204.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Sortieren..." +msgstr "Sortieren" #. BHJGW #: main0205.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154275\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften" +msgstr "Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften" #. k6L2d #: main0205.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "You can see the Drawing Object Properties bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "Sie können die Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften in Writer und Calc anzeigen lassen. Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Zeichnungsobjekt-Eigenschaften. Die Symbole werden aktiviert, wenn ein Zeichenobjekt markiert ist. Standardmäßig werden unterschiedliche Symbole angezeigt, abhängig davon, ob es sich um ein Text- oder Tabellendokument handelt." +msgstr "Sie können die Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften in Writer und Calc anzeigen lassen. Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Zeichnungsobjekt-Eigenschaften. Die Symbole werden aktiviert, wenn ein Zeichenobjekt markiert ist. Standardmäßig werden unterschiedliche Symbole angezeigt, abhängig davon, ob es sich um ein Text- oder Tabellendokument handelt." #. BB7ck #: main0205.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147784\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "Linienstil" +msgstr "Linienstil" #. aswGL #: main0205.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Linienbreite" +msgstr "Linienbreite" #. rkMsR #: main0205.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "Linienfarbe" +msgstr "Linienfarbe" #. TVDRJ #: main0205.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147280\n" "help.text" msgid "Area Style/Filling" -msgstr "Flächenstil/-füllung" +msgstr "Flächenstil/-füllung" #. KevCA #: main0206.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" #. qVzcD #: main0206.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153397\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Statusleiste" +msgstr "Statusleiste" #. ir7r2 #: main0208.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" +msgstr "Druckvorschau" #. nQ4Bj #: main0210.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154201\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Lineale" +msgstr "Lineale" #. V4yDp #: main0213.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "Rechenleiste" +msgstr "Rechenleiste" #. aQsd3 #: main0214.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154251\n" "help.text" msgid "Frame Bar" -msgstr "Symbolleiste Rahmen" +msgstr "Symbolleiste Rahmen" #. BfA2A #: main0215.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Umlauf aus" +msgstr "Umlauf aus" #. PJcEB #: main0215.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153388\n" "help.text" msgid "Wrap On" -msgstr "Umlauf ein" +msgstr "Umlauf ein" #. oCsKA #: main0215.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147782\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "Durchlauf" +msgstr "Durchlauf" #. 3UyQZ #: main0215.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151285\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +msgstr "Hintergrundfarbe" #. qz6bu #: main0215.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151320\n" "help.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Rahmen/Objekte..." +msgstr "Rahmen/Objekte" #. vjbUV #: main0216.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Symbolleiste OLE-Objekt" +msgstr "Symbolleiste OLE-Objekt" #. CQsLx #: main0216.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153377\n" "help.text" msgid "No Wrap" -msgstr "Umlauf aus" +msgstr "Umlauf aus" #. wKChQ #: main0216.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147766\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "Umlauf" +msgstr "Umlauf" #. AAfik #: main0216.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147824\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "Durchlauf" +msgstr "Durchlauf" #. BqZSu #: main0216.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Object Properties" -msgstr "Rahmen/Objekt..." +msgstr "Rahmen/Objekt" #. rDkoy #: main0220.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155366\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" -msgstr "Symbolleiste Textobjekt" +msgstr "Symbolleiste Textobjekt" #. AkAcR #: main0220.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153416\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +msgstr "Hochgestellt" #. j6Aa4 #: main0220.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147787\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +msgstr "Tiefgestellt" #. rAFmU #: main0220.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen..." +msgstr "Zeichen" #. mw4mp #: main0220.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145631\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. tvQDK #: main0220.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "Leistungsmerkmale von $[officename] Writer" +msgstr "Leistungsmerkmale von $[officename] Writer" #. DVNHm #: main0503.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3147768\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "Mit $[officename] Writer können Sie sowohl einfache Dokumente wie Memos, Faxe, Briefe, Bewerbungen oder Seriendruckdokumente als auch lange, komplexe oder mehrteilige Dokumente mit Referenztabellen sowie Literatur- und Inhaltsverzeichnissen erstellen." +msgstr "Mit $[officename] Writer können Sie sowohl einfache Dokumente wie Memos, Faxe, Briefe, Bewerbungen oder Seriendruckdokumente als auch lange, komplexe oder mehrteilige Dokumente mit Referenztabellen sowie Literatur- und Inhaltsverzeichnissen erstellen." #. WwDut #: main0503.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "$[officename] bietet eine Vielzahl von Designoptionen für Ihre Dokumente. Mit den Formatvorlagen können Sie Formatvorlagen für Absätze, einzelne Zeichen, Rahmen und Seiten erstellen, zuweisen und ändern. Zusätzlich können Sie sich mit dem Navigator schnell in Ihrem Dokument hin- und herbewegen, es in einer Gliederungsansicht betrachten sowie den Überblick über die darin eingefügten Objekte behalten." +msgstr "$[officename] bietet eine Vielzahl von Designoptionen für Ihre Dokumente. Mit den Formatvorlagen können Sie Formatvorlagen für Absätze, einzelne Zeichen, Rahmen und Seiten erstellen, zuweisen und ändern. Zusätzlich können Sie sich mit dem Navigator schnell in Ihrem Dokument hin- und herbewegen, es in einer Gliederungsansicht betrachten sowie den Überblick über die darin eingefügten Objekte behalten." #. 8ydGS #: main0503.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147272\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "Ebenso können Sie in Textdokumenten verschiedene Verzeichnisse erzeugen. Struktur und Erscheinungsbild der Verzeichnisse lassen sich an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Über aktive Hyperlinks und Lesezeichen können Sie direkt zu den betreffenden Textstellen springen." +msgstr "Ebenso können Sie in Textdokumenten verschiedene Verzeichnisse erzeugen. Struktur und Erscheinungsbild der Verzeichnisse lassen sich an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Über aktive Hyperlinks und Lesezeichen können Sie direkt zu den betreffenden Textstellen springen." #. Ewjax #: main0503.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "Textdokumente von $[officename] verfügen über eine integrierte Rechenfunktion, mit der Sie auch anspruchsvollere Rechenfunktionen oder auch logische Verknüpfungen ausführen können. Die für Berechnung benötigte Tabelle lässt sich problemlos und einfach in Ihrem Textdokument erstellen." +msgstr "Textdokumente von $[officename] verfügen über eine integrierte Rechenfunktion, mit der Sie auch anspruchsvollere Rechenfunktionen oder auch logische Verknüpfungen ausführen können. Die für Berechnung benötigte Tabelle lässt sich problemlos und einfach in Ihrem Textdokument erstellen." #. jKeQK #: main0503.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "Mit dem Zeichnungswerkzeug von $[officename] Writer können Sie direkt in Ihren Textdokumenten Zeichnungen, Grafiken, Legenden und andere Zeichenobjekte erstellen." +msgstr "Mit dem Zeichnungswerkzeug von $[officename] Writer können Sie direkt in Ihren Textdokumenten Zeichnungen, Grafiken, Legenden und andere Zeichenobjekte erstellen." #. 3GNE9 #: main0503.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "Sie können in ein Textdokument Grafiken unterschiedlicher Formate einfügen, einschließlich Grafiken im JPG- oder GIF-Format. Zusätzlich finden Sie in der Gallery eine Vielzahl von nach Themen geordneten Clip-Arts. Sie können mit Fontwork wirkungsvolle Schrifteffekte erzeugen." +msgstr "Sie können in ein Textdokument Grafiken unterschiedlicher Formate einfügen, einschließlich Grafiken im JPG- oder GIF-Format. Zusätzlich finden Sie in der Gallery eine Vielzahl von nach Themen geordneten Clip-Arts. Sie können mit Fontwork wirkungsvolle Schrifteffekte erzeugen." #. pNEHk #: main0503.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "Die Programmoberfläche ist so konzipiert, dass Sie sie ganz nach Ihren Bedürfnissen konfigurieren können. Auch Symbole und Menüs lassen sich nach Belieben anpassen. Bestimmte Programmfenster wie die Formatvorlagen oder der Navigator sind als schwebende Fenster frei auf dem Bildschirm platzierbar. Einige Fenster können außerdem am Rand des Arbeitsbereiches angedockt werden." +msgstr "Die Programmoberfläche ist so konzipiert, dass Sie sie ganz nach Ihren Bedürfnissen konfigurieren können. Auch Symbole und Menüs lassen sich nach Belieben anpassen. Bestimmte Programmfenster wie die Formatvorlagen oder der Navigator sind als schwebende Fenster frei auf dem Bildschirm platzierbar. Einige Fenster können außerdem am Rand des Arbeitsbereiches angedockt werden." #. AApwS #: main0503.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "Die Funktion Ziehen-und-Ablegen ermöglicht eine schnelle und effiziente Arbeit mit Textdokumenten in $[officename]. Sie können beispielsweise Objekte wie Grafiken aus der Gallery innerhalb eines Dokuments oder zwischen aktiven $[officename] Dokumenten ziehen und ablegen." +msgstr "Die Funktion Ziehen-und-Ablegen ermöglicht eine schnelle und effiziente Arbeit mit Textdokumenten in $[officename]. Sie können beispielsweise Objekte wie Grafiken aus der Gallery innerhalb eines Dokuments oder zwischen aktiven $[officename] Dokumenten ziehen und ablegen." #. D3wvZ #: main0503.xhp @@ -2894,4 +2894,4 @@ msgctxt "" "par_id3145675\n" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." -msgstr "Als komplette Dokumentation zu den $[officename]-Anwendungen steht Ihnen ein umfassendes Online-Hilfesystem zur Verfügung, das Anweisungen für einfache wie komplexe Vorgänge abdeckt." +msgstr "Als komplette Dokumentation zu den $[officename]-Anwendungen steht Ihnen ein umfassendes Online-Hilfesystem zur Verfügung, das Anweisungen für einfache wie komplexe Vorgänge abdeckt." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 30099e398a6..358c9355bb5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten..." +msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten …" #. GQ8bd #: 00000004.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156386\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten..." +msgstr "Wie Sie diese Funktion erhalten …" #. 3N95t #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "Menu File - Export" -msgstr "Wählen Sie Datei - Exportieren..." +msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren…" #. 3vEGM #: 00000401.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Presentation" -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - Gliederung an Präsentation" +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – Gliederung an Präsentation." #. FDUyb #: 00000401.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Clipboard" -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - Gliederung zur Zwischenablage" +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – Gliederung zur Zwischenablage." #. CmJgA #: 00000401.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create AutoAbstract" -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - AutoBericht erzeugen..." +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – AutoBericht erzeugen…" #. HoUBv #: 00000401.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - AutoAbstract to Presentation" -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - AutoBericht an Präsentation..." +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – AutoBericht an Präsentation…" #. houmq #: 00000401.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - HTML-Dokument erzeugen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – HTML-Dokument erzeugen." #. XX296 #: 00000401.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Seriendruck" #. 3kcBU #: 00000401.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText..." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoText…" #. CuxBv #: 00000402.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für AutoText bearbeiten" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "Autotext bearbeiten" +msgstr "AutoText bearbeiten" #. F7ALF #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Datenbank austauschen..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Datenbank austauschen…" #. DXxuu #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Feldbefehl…" #. t2xAY #: 00000402.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Footnotes" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Fußnoten" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Fußnoten." #. AfaAC #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Verweis - Verzeichniseintrag..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verweis – Verzeichniseintrag…" #. bntq3 #: 00000402.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Index Entry" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie Verzeichniseintrag..." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Verzeichniseintrag…" #. gBkCT #: 00000402.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Format – Bereiche…" #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText... - AutoText - Umbenennen" +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoText… – Schaltfläche: AutoText – Umbenennen" #. B4EbE #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147168\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Bibliography Entry" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Literaturverzeichniseintrag..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Literaturverzeichniseintrag…" #. qG3yF #: 00000402.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Selection Mode" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Auswahlmodus" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Auswahlmodus." #. DLEkm #: 00000402.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Direkt-Cursor Modus." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" -msgstr "BefehlStrg+F8" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+F8" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F9" -msgstr "BefehlStrg+F9" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+F9" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F10" -msgstr "BefehlStrg+F10" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+F10" #. jRY7j #: 00000403.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " -msgstr "Wählen Sie Ansicht – Versteckte Absätze anzeigen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Versteckte Absätze." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Datum" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Datum." #. nKMHB #: 00000404.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Uhrzeit" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Uhrzeit." #. WHhqc #: 00000404.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitennummer" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitennummer." #. DFTjZ #: 00000404.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitenanzahl" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitenanzahl." #. 6qzDS #: 00000404.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Thema" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Thema." #. Q72uA #: 00000404.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Titel" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Titel." #. WhGex #: 00000404.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - First Author" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Autor" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Autor." #. UEyYF #: 00000404.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" -msgstr "BefehlStrg+F2" +msgstr "Tastatur: BefehlStrg+F2" #. ZEnEt #: 00000404.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Feldbefehle einfügen" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Dokument" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokument" #. XrdXS #: 00000404.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Querverweise" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Querverweise." #. UKFbV #: 00000404.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Querverweis...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Querverweis…" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Register: Funktionen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… –Register: Funktionen" #. gzeof #: 00000404.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Dokumentinfo" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokumentinfo" #. ApGDC #: 00000404.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Variablen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Variablen" #. 2GeFY #: 00000404.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Datenbank" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Datenbank." #. 4dGC3 #: 00000404.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich…" #. jpNCE #: 00000404.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Bereich oder wählen Sie Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich… – Register: Bereich oder Format – Bereiche…" #. XuaYD #: 00000404.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "Choose Insert > Section > Indents tab or choose Format > Sections - Options button - Indents tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich… – Register: Einzüge oder Format – Bereiche… – Schaltfläche: Optionen – Register: Einzüge" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich… – Register: Einzüge oder Format – Bereiche… – Schaltfläche: Optionen – Register: Einzüge." #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Fuß-/Endnote - Fußnote beziehungsweise Endnote" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Fuß-/Endnote – Fußnote/Endnote." #. cExks #: 00000404.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Footnote/Endnote (inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie Fußnote... (bei eingefügter Fuß-/Endnote)" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Fuß-/Endnote… (bei eingefügter Fuß-/Endnote)." #. rHySW #: 00000404.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Fußnote direkt einfügen" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Endnote direkt einfügen" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Beschriftung..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Beschriftung…" #. V3onD #: 00000404.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie Beschriftung..." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Beschriftung…" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156269\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption - Options" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Beschriftung... - Schaltfläche: Optionen..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Beschriftung… – Schaltfläche: Optionen…" #. cp5Vm #: 00000404.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption - Options" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü - wählen Sie Beschriftung... - Schaltfläche: Optionen..." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Beschriftung… – Schaltfläche: Optionen…" #. NVLUa #: 00000404.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Lesezeichen..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Lesezeichen…" #. 2Eb4B #: 00000404.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Lesezeichen einfügen" #. A5qEq #: 00000404.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Script (only HTML documents)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Skript (nur bei HTML-Dokumenten)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Skript… (nur bei HTML-Dokumenten)." #. Ghd8y #: 00000404.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis." #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…" #. rUEg3 #: 00000404.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Verzeichniseintrag einfügen" #. F32jG #: 00000404.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3150549\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "Indexmarkierung einfügen" +msgstr "Verzeichniseintrag einfügen" #. k7zqb #: 00000404.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…" #. wGD6e #: 00000404.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Literaturverzeichniseintrag…" #. Rx74c #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…" #. fJApB #: 00000404.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ." #. BMPH7 #: 00000404.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (abhängig vom Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (abhängig vom Typ)." #. zzTXh #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)." #. jz32s #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (wo der ausgewählte Typ Stichwortverzeichnis ist)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (wo der ausgewählte Typ Stichwortverzeichnis ist)." #. V6XgJ #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)." #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Tabellenverzeichnis)." #. tdxV5 #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Benutzerdefiniert)." #. GSF5s #: 00000404.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Objektverzeichnis)." #. KpLVs #: 00000404.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Literaturverzeichnis)." #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ, aktivieren Sie das Markierfeld \"Weitere Vorlagen\" und klicken Sie dann auf Vorlage zuweisen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ, aktivieren Sie das Markierfeld \"Weitere Vorlagen\" und klicken Sie dann auf Vorlage zuweisen." #. t6h2G #: 00000404.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (abhängig vom gewählten Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (abhängig vom gewählten Typ)." #. xpBfB #: 00000404.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)." #. SC5Pb #: 00000404.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)." #. Ci8Fj #: 00000404.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)." #. KxEAf #: 00000404.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)." #. ghkXB #: 00000404.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)." #. Eup8R #: 00000404.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)." #. X6HKC #: 00000404.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)." #. dhV8C #: 00000404.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry and click Edit" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag... und klicken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Literaturverzeichniseintrag… und klicken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten." #. cxegq #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Vorlagen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Vorlagen." #. DDiWX #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Briefumschlag…" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Umschlag." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Briefumschlag… – Register: Umschlag." #. HWGGy #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Format." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Briefumschlag… – Register: Format." #. HiwuJ #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Drucker." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Briefumschlag… – Register: Drucker." #. RmDRv #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen…" #. Kqvsj #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften..." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften…" #. f4vSS #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einfügen…." #. G4vMQ #: 00000404.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Tabelle einfügen" #. 7XCPh #: 00000404.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Horizontal Rule" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Horizontale Linie..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Horizontale Linie…" #. LePpP #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Text aus Datei" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile." #. it9RJ #: 00000404.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile." #. p2LBA #: 00000405.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Initialen." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Initialen." #. iE5E9 #: 00000405.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Initialen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… – Register: Initialen." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Textfluss." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Textfluss." #. HGsyD #: 00000405.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Textfluss." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… – Register: Textfluss." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung & Liste." #. q583F #: 00000405.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz und wählen Sie Absatz – Absatz… – Register: Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz und wählen Sie Absatz – Absatz… – Register: Gliederung & Liste." #. ExS89 #: 00000405.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id41616224423602\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Edit Style - Outline & List tab." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz und wählen Sie Absatz – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz und wählen Sie Absatz – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Gliederung & Liste." #. n5kFM #: 00000405.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "Wählen Sie Formatvorlagen – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Gliederung und Nummerierung (Absatzvorlage)." +msgstr "Wählen Sie Formatvorlagen – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Gliederung & Liste/menuitem> (Absatzvorlage)." #. oVPyS #: 00000405.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - List & Numbering tab (Paragraph Styles)." -msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Gliederung und Nummerierung (Absatzvorlage)." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Gliederung & Liste (Absatzvorlage)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Columns tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen - Rahmen... - Register: Spalten." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen – Rahmen… – Register: Spalten." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab." -msgstr "Wählen Sie das Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Spalten." +msgstr "Wählen Sie das Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Spalten." #. EFe79 #: 00000405.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Footnote tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Fußnote." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… – Register: Fußnote." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Fuß-/Endnoten." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich… – Register: Fuß-/Endnoten." #. YyJMo #: 00000405.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bereiche... - Schaltfläche: Optionen... und das Register Fuß-/Endnoten." +msgstr "Wählen Sie Format – Bereiche… – Schaltfläche: Optionen… – Register: Fuß-/Endnoten." #. f8wAM #: 00000405.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... (bei Absatzvorlagen)." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… (bei Absatzvorlagen)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Frame Styles)." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... (bei Rahmenvorlagen)." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… (bei Rahmenvorlagen)." #. LwHDD #: 00000405.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur." #. 9gCAB #: 00000405.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Anwenden." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – Anwenden." #. ymEMr #: 00000405.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Anwenden und Änderungen bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – Anwenden und Änderungen bearbeiten." #. ZA54b #: 00000405.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - AutoFormat... (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden)." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – AutoFormat… (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden)." #. Uxeuc #: 00000405.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Type tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Typ." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Typ." #. U6rG8 #: 00000405.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Typ." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Typ." #. cGFGF #: 00000405.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Type tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Typ." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… – Register: Typ." #. Dnq8R #: 00000405.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Type tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen - Rahmen... - Register: Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen – Rahmen… – Register: Typ." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Umlauf." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Umlauf." #. kboFg #: 00000405.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Umlauf." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Umlauf." #. AC2Dm #: 00000405.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen - Rahmen... - Register: Spalten." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen – Rahmen… – Register: Spalten." #. fNikE #: 00000405.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153299\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Register: Umlauf." +msgstr "Wählen Sie Format – Umlauf – Umlauf bearbeiten… – Register: Umlauf." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Kontur bearbeiten...." +msgstr "Wählen Sie Format – Umlauf – Kontur bearbeiten…." #. qU4oE #: 00000405.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Hyperlink tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Hyperlink." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Hyperlink." #. AcwCD #: 00000405.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Hyperlink." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Hyperlink." #. ttao8 #: 00000405.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145337\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Hyperlink tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen - Rahmen... - Register: Hyperlink." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen – Rahmen… – Register: Hyperlink." #. W6yF8 #: 00000405.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Optionen." #. BBix8 #: 00000405.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Optionen." #. BVcWP #: 00000405.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles -open context menu Modify/New - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern…/Neu… – Register: Optionen." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Options tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen - Rahmen... - Register: Optionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen – Rahmen… – Register: Optionen." #. k2JDN #: 00000405.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Bild." +msgstr "Wählen Sie Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Bild." #. xKJtv #: 00000405.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Properties - Macro tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bild... - Register: Makro." +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format – Bild… – Register: Makro." #. UA93M #: 00000405.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Makro." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Makro." #. RUiBn #: 00000405.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText... - Schaltfläche: AutoText - Makro...." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoText… – Schaltfläche: AutoText – Makro…." #. xACw5 #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Hyperlink und die Schaltfläche Ereignisse..." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Hyperlink und die Schaltfläche Ereignisse…" #. KCsKj #: 00000405.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Eigenschaften…." #. TBJPz #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle auftrennen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle auftrennen…." #. 2TCie #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabellen verbinden." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabellen verbinden." #. MVBHQ #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Eigenschaften… – Register: Tabelle." #. GeJzw #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Spalten." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Eigenschaften… – Register: Spalten." #. Wza6u #: 00000405.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Textfluss." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Eigenschaften… – Register: Textfluss." #. VQGrF #: 00000405.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen verbinden." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen verbinden." #. SKiuL #: 00000405.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen teilen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen teilen…." #. wWCGz #: 00000405.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149617\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Protect." -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zelle - Schützen." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zelle – Schützen." #. Lh5om #: 00000405.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Unprotect." -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zelle - Schutz aufheben." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zelle – Zellschutz aufheben." #. JqhNZ #: 00000405.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row - Height." -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zeile - Höhe...." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zeile – Höhe…." #. cWnEp #: 00000405.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Optimale Zeilenhöhe." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Größe – Optimale Zeilenhöhe." #. mLkuG #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Zeilen gleichmäßig verteilen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Größe – Zeilen gleichmäßig verteilen." #. anxFF #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3145095\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Auswählen - Zeile." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Auswählen – Zeile." #. e8qyf #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Rows." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Löschen - Zeilen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Löschen – Zeilen." #. fHaeJ #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column - Width." -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Spalte - Breite...." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Spalte – Breite…." #. nmQbw #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Optimale Spaltenbreite." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Größe – Optimale Spaltenbreite." #. DZ9xL #: 00000405.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Spalten gleichmäßig verteilen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Größe – Spalten gleichmäßig verteilen." #. GZbSc #: 00000405.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Auswählen - Spalte." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Auswählen – Spalte." #. wdeG7 #: 00000405.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Einfügen – Spalten…." #. vn9q8 #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeilen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Einfügen – Zeilen…." #. tVtsx #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3155310\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Columns." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Löschen - Spalten." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Löschen – Spalten." #. C2LDS #: 00000405.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften...." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften…." #. TR376 #: 00000405.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung..." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…" #. DE6CF #: 00000406.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Word Count" -msgstr "Wählen Sie Extras - Wörter zählen" +msgstr "Wählen Sie Extras – Wortzählung…" #. TBACN #: 00000406.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Numbering tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung… – Register: Nummerierung" #. yEEDL #: 00000406.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering (not for HTML format)" -msgstr "Wählen Sie Extras - Zeilennummerierung... (nicht beim HTML-Format)" +msgstr "Wählen Sie Extras – Zeilennummerierung… (nicht beim HTML-Format)-" #. BJMF7 #: 00000406.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten..." +msgstr "Wählen Sie Extras – Fuß-/Endnoten…" #. PDQMQ #: 00000406.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Register: Fußnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras – Fuß-/Endnoten… – Register: Fußnoten." #. YDkPi #: 00000406.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Register: Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras – Fuß-/Endnoten… – Register: Endnoten." #. LFvpA #: 00000406.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert - Text to Table" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle..." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Umwandeln – Text in Tabelle…" #. za5Js #: 00000406.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Sort" -msgstr "Wählen Sie Extras - Sortieren..." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sortieren…" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Calculate" -msgstr "Wählen Sie Extras - Berechnen" +msgstr "Wählen Sie Extras – Berechnen." #. pCNkM #: 00000406.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update" -msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren" +msgstr "Wählen Sie Extras – Aktualisieren." #. FzXCX #: 00000406.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Current Index" -msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Aktuelles Verzeichnis" +msgstr "Wählen Sie Extras – Aktualisieren – Aktuelles Verzeichnis." #. XTg6n #: 00000406.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Update All " -msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Alles Aktualisieren" +msgstr "Wählen Sie Extras – Aktualisieren – Alles ." #. vmmB6 #: 00000406.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154839\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Fields " -msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Felder" +msgstr "Wählen Sie Extras – Aktualisieren – Felder." #. LVSKP #: 00000406.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147090\n" "help.text" msgid "F9 key" -msgstr "Taste F9" +msgstr "F9" #. bCN3R #: 00000406.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Links" -msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Verknüpfungen" +msgstr "Wählen Sie Extras – Aktualisieren – Verknüpfungen." #. 3hKeK #: 00000406.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard" -msgstr "Wählen Sie Extras - Serienbrief-Assistent..." +msgstr "Wählen Sie Extras – Serienbrief-Assistent…" #. ZEDqa #: 00000406.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Seriendruck" #. evE8T #: 00000406.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 43bdf61c7d6..c8682a5c134 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n" #. sZfWF @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id4314706\n" "help.text" msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Sie können auch die Tasten Bild nach oben/unten verwenden, um durch die Seiten zu blättern." +msgstr "Sie können auch Bild nach oben/unten verwenden, um durch die Seiten zu blättern." #. Xb4va #: 01120000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "Die Datenbankinformationen werden erst beim Drucken an der Position der Datenbank-Feldbefehle (Platzhalter) eingefügt. Informationen zum Einfügen von Datenbank-Feldbefehlen finden Sie im Register Datenbank unter Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." +msgstr "Die Datenbankinformationen werden erst beim Drucken an der Position der Datenbank-Feldbefehle (Platzhalter) eingefügt. Informationen zum Einfügen von Datenbank-Feldbefehlen finden Sie im Register Datenbank unter Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…" #. TUvZD #: 01150000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147412\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #. RfKS7 #: 01150000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "Outline to Clipboard" -msgstr "Gliederung zur Zwischenablage" +msgstr "Gliederung an Zwischenablage" #. UNDJK #: 01160200.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "AutoAbstract erzeugen" +msgstr "AutoBericht erzeugen" #. B7NrC #: 01160300.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148570\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "AutoAbstract erzeugen" +msgstr "AutoBericht erzeugen" #. oq5k2 #: 01160300.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoAbstract to Presentation" -msgstr "AutoAbstract an Präsentation" +msgstr "AutoBericht an Präsentation" #. tafyG #: 01160400.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "AutoAbstract to Presentation" -msgstr "AutoAbstract an Präsentation" +msgstr "AutoBericht an Präsentation" #. hNEPz #: 01160400.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "Wählen Sie die Formatvorlage der Überschrift aus, die Sie als Indikator für eine neue HTML-Seite benutzen möchten. Um diese Option zu verwenden, wenden Sie eine der Formatvorlagen auf die Absätze an, mit denen Sie eine neue Seite im Dokument beginnen lassen möchten." +msgstr "Wählen Sie die Formatvorlage der Überschrift aus, die Sie als Indikator für eine neue HTML-Seite verwenden möchten. Um diese Option zu verwenden, wenden Sie eine der Formatvorlagen auf die Absätze an, mit denen Sie eine neue Seite im Dokument beginnen lassen möchten." #. 6XFAp #: 01160500.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator (F5). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the CommandCtrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "Um den Navigator zu öffnen, wählen Sie Ansicht – Navigator (F5). Um den Navigator zu verschieben, ziehen Sie seine Titelleiste. Um den Navigator anzudocken, ziehen Sie seine Titelleiste an den linken, rechten oder unteren Rand des Arbeitsbereichs. Um den Navigator abzudocken, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich des Navigators." +msgstr "Um den Navigator zu öffnen, wählen Sie Ansicht – Navigator (F5). Um den Navigator zu verschieben, ziehen Sie seine Titelleiste. Um den Navigator anzudocken, ziehen Sie seine Titelleiste an den linken, rechten oder unteren Rand des Arbeitsbereichs. Um den Navigator abzudocken, halten Sie BefehlStrg gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich des Navigators." #. FqB3h #: 02110000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id431603287134620\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Send Outline to Clipboard, Outline Folding, Outline Tracking, Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Alle reduzieren/erweitern, Gliederung an die Zwischenablage senden, Gliederungsfaltung, Gliederung folgen, Gliederungsebene" #. uH7Av #: 02110000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150529\n" "help.text" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window. You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie dann die Anzahl der im Navigator anzuzeigenden Überschrift-Gliederungsebenen aus. Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie im Navigator auf eine Überschrift rechtsklicken." +msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie dann die Anzahl der im Navigator anzuzeigenden Überschrift-Gliederungsebenen aus. Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie im Navigator mit rechts auf eine Überschrift klicken." #. AxB2q #: 02110000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3151354\n" "help.text" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down CommandCtrl, and then click this icon." -msgstr "Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." +msgstr "Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. MZCz3 #: 02110000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down CommandCtrl, and then click this icon." -msgstr "Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." +msgstr "Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. Bb4uA #: 02110000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down CommandCtrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. ofws9 #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Icon Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kapitel höher verschieben" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149147\n" "help.text" msgid "Chapter Up" -msgstr "Kapitel hoch" +msgstr "Kapitel höher verschieben" #. yBJ2q #: 02110000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down CommandCtrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. xgyf2 #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Icon Chapter down" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kapitel niedriger verschieben" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Chapter down" -msgstr "Kapitel hinunter" +msgstr "Kapitel niedriger verschieben" #. R8cwF #: 02110000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." -msgstr "Fügt das ausgewählte Element dort als Verknüpfung ein, wo Sie es im aktuellen Dokument hinziehen und ablegen. Text wird als geschützter Bereich eingefügt. Der Inhalt der Verknüpfung wird automatisch aktualisiert, wenn sich die Quellinhalte ändern. Um die Verknüpfungen in einem Dokument manuell zu aktualisieren, wählen Sie Extras - Aktualisieren - Verknüpfungen. Für Grafiken, OLE-Objekte, Referenzen und Verzeichnisse können Sie keine Verknüpfungen einfügen." +msgstr "Fügt das ausgewählte Element dort als Verknüpfung ein, wo Sie es im aktuellen Dokument hinziehen und ablegen. Text wird als geschützter Bereich eingefügt. Der Inhalt der Verknüpfung wird automatisch aktualisiert, wenn sich die Quellinhalte ändern. Um die Verknüpfungen in einem Dokument manuell zu aktualisieren, wählen Sie Extras – Aktualisieren – Verknüpfungen. Für Grafiken, OLE-Objekte, Referenzen und Verzeichnisse können Sie keine Verknüpfungen einfügen." #. d5wYa #: 02110000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose Display, and then click the document that you want to view." -msgstr "Alternativ können Sie auch auf ein Dokument im Navigator rechtsklicken, Anzeige wählen und dann auf das gewünschte Dokument klicken." +msgstr "Alternativ können Sie auch mit rechts auf ein Dokument im Navigator klicken, Anzeige wählen und dann auf das gewünschte Dokument klicken." #. rAdKH #: 02110000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the Navigator selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the Set Reminder icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the Navigation toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "Die Einträge entsprechen weitgehend denen in der Auswahlbox des Navigators. Zusätzlich können Sie auch andere Sprungziele auswählen, beispielsweise Merker, die Sie mit dem Symbol Merker setzen im Navigator setzen können. Als Objekt können Sie in der Abreißleiste Navigation unter folgenden Optionen wählen: Tabelle, Rahmen, Grafik, OLE-Objekt, Seite, Überschrift, Merker, Zeichnungsobjekt, Steuerelement, Bereich, Lesezeichen, Markierung, Fußnote, Notiz, Verzeichniseintrag oder (fehlerhafte) Tabellenformel." +msgstr "Die Einträge entsprechen weitgehend denen in der Auswahlbox des Navigators. Zusätzlich können Sie auch andere Sprungziele auswählen, beispielsweise Merker, die Sie mit dem Symbol Merker setzen im Navigator setzen können. Als Objekt können Sie in der Abreißleiste Navigation unter folgenden Optionen wählen: Tabelle, Rahmen, Grafik, OLE-Objekt, Seite, Überschrift, Merker, Zeichnungsobjekt, Steuerelement, Bereich, Lesezeichen, Markierung, Fußnote, Notiz, Verzeichniseintrag oder (fehlerhafte) Tabellenformel." #. gVFCS #: 02110100.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose Tools - Customize. The various tables for adapting menus, keyboard input or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "Zur Navigation innerhalb eines Dokuments können Sie $[officename] Ihren Wünschen entsprechend konfigurieren. Wählen Sie dazu Extras - Anpassen.... Auf den verschiedenen Registern zur Anpassung von Menüs, Tastatur oder Symbolleisten finden Sie im Bereich \"Navigieren\" verschiedene Funktionen, um sich innerhalb des Dokuments zu bewegen. So können Sie beispielsweise mit den Funktionen \"Zur nächsten/vorherigen Indexmarkierung\" die Verzeichnismarkierungen im Dokument anspringen." +msgstr "Zur Navigation innerhalb eines Dokuments können Sie $[officename] Ihren Wünschen entsprechend konfigurieren. Wählen Sie dazu Extras – Anpassen…. Auf den verschiedenen Registern zur Anpassung von Menüs, Tastatur oder Symbolleisten finden Sie im Bereich \"Navigieren\" verschiedene Funktionen, um sich innerhalb des Dokuments zu bewegen. So können Sie beispielsweise mit den Funktionen \"Zur nächsten/vorherigen Indexmarkierung\" die Verzeichnismarkierungen im Dokument anspringen." #. gh75t #: 02110100.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press CommandCtrl+Tab to advance through the entries. For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Zeigt einen Vorschlag zur Vervollständigung eines Worts als Tipphilfe an, wenn Sie die ersten drei Buchstaben eines Worts eingeben, das mit einem AutoText-Eintrag übereinstimmt. Um den Vorschlag zu übernehmen, drücken Sie die Eingabetaste. Wenn mehr als ein AutoText-Eintrag auf die eingegebenen Buchstaben zutrifft, drücken Sie BefehlStrg+Tabuator, um die Einträge nacheinander aufzurufen. Um beispielsweise den Text blind einzufügen, geben Sie „bli“ ein und drücken dann die Eingabetaste." #. VhVNW #: 02120000.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Um die Liste in umgekehrter Reihenfolge anzuzeigen, drücken Sie BefehlStrg+Umschalt+Tabulator." #. 23v8E #: 02120000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry. Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "Öffnet den Dialog \"AutoText umbenennen\", in dem Sie den Namen des ausgewählten Textbausteins ändern können.Öffnet den Dialog AutoText umbenennen, in dem Sie den Namen des ausgewählten AutoText-Eintrags ändern können." +msgstr "Öffnet den Dialog \"AutoText umbenennen\", in dem Sie den Namen des ausgewählten Textbausteins ändern können. Öffnet den Dialog AutoText umbenennen, in dem Sie den Namen des ausgewählten AutoText-Eintrags ändern können." #. LtoYh #: 02120000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "Öffnet den ausgewählten AutoText-Eintrag, sodass er in einem separaten Dokument bearbeitet werden kann. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor, wählen Sie Datei - Textbaustein speichern und dann Datei - Schließen." +msgstr "Öffnet den ausgewählten AutoText-Eintrag, sodass er in einem separaten Dokument bearbeitet werden kann. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor, wählen Sie Datei – Textbaustein speichern und dann Datei – Schließen." #. bDxjA #: 02120000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Makro..." +msgstr "Makro" #. PpSwY #: 02120000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3145106\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry. Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "Öffnet den Dialog \"Makro zuweisen\", in dem Sie den ausgewählten AutoText-Eintrag mit einem Makro verbinden können.Öffnet den Dialog Makro zuweisen, in dem Sie den ausgewählten AutoText-Eintrag mit einem Makro verbinden können." +msgstr "Öffnet den Dialog \"Makro zuweisen\", in dem Sie den ausgewählten AutoText-Eintrag mit einem Makro verbinden können. Öffnet den Dialog Makro zuweisen, in dem Sie den ausgewählten AutoText-Eintrag mit einem Makro verbinden können." #. qxtvA #: 02120000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156038\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "Kategorien…" +msgstr "Kategorien" #. dgAGC #: 02120000.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText. Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "Öffnet den Dialog \"Pfade auswählen\", in dem Sie das Verzeichnis auswählen können, in welchem die AutoText-Daten gespeichert werden.Öffnet den Dialog Pfade auswählen, in dem Sie das Verzeichnis auswählen können, in welchem die AutoText-Daten gespeichert werden." +msgstr "Öffnet den Dialog \"Pfade auswählen\", in dem Sie das Verzeichnis auswählen können, in welchem die AutoText-Daten gespeichert werden. Öffnet den Dialog Pfade auswählen, in dem Sie das Verzeichnis auswählen können, in welchem die AutoText-Daten gespeichert werden." #. 2uAPt #: 02120000.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147299\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Neu..." +msgstr "Neu" #. sK6CB #: 02130000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150534\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten..." +msgstr "Bearbeiten" #. CkvE8 #: 02130000.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Field Names." -msgstr "Um die Ansicht Ihres Dokuments zwischen Feldbefehlen und Feldinhalten umzuschalten, wählen Sie Ansicht - Feldnamen." +msgstr "Um die Ansicht Ihres Dokuments zwischen Feldbefehlen und Feldinhalten umzuschalten, wählen Sie Ansicht – Feldnamen." #. fabLD #: 02140000.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "Wenn Sie eine DDE-Verknüpfung in Ihrem Dokument auswählen und dann Bearbeiten - Feldbefehl... wählen, erscheint der Dialog Verknüpfungen bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine DDE-Verknüpfung in Ihrem Dokument auswählen und dann Bearbeiten – Feldbefehl… wählen, erscheint der Dialog Verknüpfungen bearbeiten." #. TitAj #: 02140000.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." -msgstr "Wenn Sie vor ein Feld des Typs \"Absender\" klicken und dann Bearbeiten - Feldbefehl... wählen, erscheint der Dialog Feldbefehl bearbeiten: Dokument.." +msgstr "Wenn Sie vor ein Feld des Typs \"Absender\" klicken und dann Bearbeiten – Feldbefehl… wählen, erscheint der Dialog Feldbefehl bearbeiten: Dokument.." #. Yikj8 #: 02140000.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "Fuß-/Endnote bearbeiten" +msgstr "Fuß-/Endnote bearbeiten" #. ewzYY #: 02150000.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press CommandCtrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "" +msgstr "Um schnell zum Text einer Fuß- oder Endnote zu springen, klicken Sie auf den dazugehörigen Anker im Dokument. Sie können auch den Textcursor vor oder hinter der Markierung platzieren und BefehlStrg+Umschalt+Bild nach unten drücken. Um zum Anker der Fuß- oder Endnote zurück zu springen, drücken Sie Bild nach oben." #. TN7ER #: 02150000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3149849\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose Format - Character. You can press Command+TF11 to open the Styles window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "Um das Format des Ankers oder Textes einer Fuß-/Endnote zu ändern, markieren Sie das betreffende Element und wählen dann Format - Zeichen.... Sie können die Taste Befehl+TF11 drücken, um die Formatvorlagen zu öffnen und Absatzvorlagen für Fußnoten- oder Endnoten zu verändern." +msgstr "Um das Format des Ankers oder Textes einer Fuß-/Endnote zu ändern, markieren Sie das betreffende Element und wählen dann Format – Zeichen…. Sie können Befehl+TF11 drücken, um die Formatvorlagen zu öffnen und Absatzvorlagen für Fußnoten- oder Endnoten zu verändern." #. fb5Fh #: 02150000.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Insert Footnote/Endnote dialog." -msgstr "Dialog Fuß-/Endnote einfügen." +msgstr "Dialog Fuß-/Endnote einfügen." #. 5bBfh #: 02160000.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Um einen Index-Eintrag hinzuzufügen, markieren Sie ein Wort im Dokument und wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...." +msgstr "Um einen Index-Eintrag hinzuzufügen, markieren Sie ein Wort im Dokument und wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…" #. qnnFh #: 02160000.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Changes the properties of sections defined in your document. To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." -msgstr "Hiermit ändern Sie die Eigenschaften der in Ihrem Dokument definierten Bereiche. Um einen Bereich einzufügen, wählen Sie Text aus oder klicken in das Dokument und wählen dann Einfügen - Bereich." +msgstr "Hiermit ändern Sie die Eigenschaften der in Ihrem Dokument definierten Bereiche. Um einen Bereich einzufügen, wählen Sie Text aus oder klicken in das Dokument und wählen dann Einfügen – Bereich…" #. pEsGp #: 02170000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section. If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "Hiermit öffnen Sie den Dialog Optionen, in dem Sie Spaltenlayout, Hintergrund sowie Fuß- und Endnotenoptionen des ausgewählten Bereichs bearbeiten können. Falls der Bereich kennwortgeschützt ist, müssen Sie zuerst das Kennwort eingeben." +msgstr "Hiermit öffnen Sie den Dialog Optionen, in dem Sie Spaltenlayout, Hintergrund sowie Fuß- und Endnotenoptionen des ausgewählten Bereichs bearbeiten können. Falls der Bereich kennwortgeschützt ist, müssen Sie zuerst das Kennwort eingeben." #. moNZF #: 02170000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." -msgstr "Um die standardmäßige Anzeige auf die Feldnamen anstelle der Feldinhalte zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Ansicht und aktivieren dann das Markierfeld Feldnamen im Bereich Anzeigen." +msgstr "Um die standardmäßige Anzeige auf die Feldnamen anstelle der Feldinhalte zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Ansicht und aktivieren dann das Markierfeld Feldnamen im Bereich Anzeigen." #. fYwtA #: 03090000.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Wenn Sie ein Dokument drucken, während die Option Ansicht - Feldnamen aktiviert ist, werden Sie gefragt, ob die Feldnamen mit ausgedruckt werden sollen." +msgstr "Wenn Sie ein Dokument drucken, während die Option Ansicht – Feldnamen aktiviert ist, werden Sie gefragt, ob die Feldnamen mit ausgedruckt werden sollen." #. EuU2E #: 03090000.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151029387618\n" "help.text" msgid "Insert - Field." -msgstr "Einfügen - Feldbefehl." +msgstr "Einfügen – Feldbefehl." #. kXv5P #: 03100000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145243\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "Web" +msgstr "Webvorschau" #. LCpF5 #: 03120000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id61601653541581\n" "help.text" msgid "Insert a column break by pressing CommandCtrl+Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Sie können auch einen Spaltenumbruch einfügen, indem Sie BefehlStrg+Umschalt+Eingabe drücken." #. P7DHK #: 04010000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149684\n" "help.text" msgid "To edit a section, choose Format - Sections." -msgstr "Um einen Bereich zu bearbeiten, wählen Sie Format - Bereiche." +msgstr "Um einen Bereich zu bearbeiten, wählen Sie Format – Bereiche…" #. DqPAE #: 04020000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149098\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then Edit - Paste Special. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing Edit - Fields." -msgstr "Um beispielsweise einen Bereich namens \"Bereich1\" aus dem $[officename]-Textdokument abc.odt als DDE-Verknüpfung einzufügen, verwenden Sie folgenden Befehl: \"soffice x:\\abc.odt Bereich1\". Um den Inhalt der ersten Zelle einer Microsoft Excel Tabellendokument namens \"abc.xls\" einzufügen, verwenden Sie folgenden Befehl: \"excel x:\\[abc.xls]Tabelle1 z1s1\". Sie können die als DDE-Verknüpfung einzufügenden Elemente auch kopieren und dann Bearbeiten - Inhalte einfügen... wählen. Sie können den DDE-Befehl für die Verknüpfung später anzeigen, indem Sie den Inhalt auswählen und Bearbeiten - Feldbefehl... wählen." +msgstr "Um beispielsweise einen Bereich namens \"Bereich1\" aus dem $[officename]-Textdokument abc.odt als DDE-Verknüpfung einzufügen, verwenden Sie folgenden Befehl: \"soffice x:\\abc.odt Bereich1\". Um den Inhalt der ersten Zelle einer Microsoft Excel Tabellendokument namens \"abc.xls\" einzufügen, verwenden Sie folgenden Befehl: \"excel x:\\[abc.xls]Tabelle1 z1s1\". Sie können die als DDE-Verknüpfung einzufügenden Elemente auch kopieren und dann Bearbeiten – Inhalte einfügen… wählen. Sie können den DDE-Befehl für die Verknüpfung später anzeigen, indem Sie den Inhalt auswählen und Bearbeiten – Feldbefehl… wählen." #. SV7df #: 04020100.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155136\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. 2rEEu #: 04020100.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. j34CE #: 04020100.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Weist den eingefügten Fuß- beziehungsweise Endnoten automatisch fortlaufende Nummern zu. Um die Einstellung für die automatische Nummerierung zu ändern, wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten...." +msgstr "Weist den eingefügten Fuß- beziehungsweise Endnoten automatisch fortlaufende Nummern zu. Um die Einstellung für die automatische Nummerierung zu ändern, wählen Sie Extras – Fuß-/Endnoten…." #. bRDn5 #: 04030000.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "Auswählen..." +msgstr "Auswählen" #. ivQmu #: 04030000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "Fügt ein Sonderzeichen als Fuß- oder Endnotenanker ein." +msgstr "Fügt ein Sonderzeichen als Fuß- oder Endnotenanker ein." #. CqdLB #: 04030000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." -msgstr "Sie können auch am unteren Rand des Dokumentfensters am linken Ende der Statusleiste auf das Feld Seitennummer rechtsklicken und dann das Lesezeichen des Sprungziels auswählen." +msgstr "Sie können auch am unteren Rand des Dokumentfensters am linken Ende der Statusleiste mit rechts auf das Feld Seitennummer klicken und dann das Lesezeichen des Sprungziels auswählen." #. KdpJp #: 04040000.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click Insert." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Lesezeichens ein. Klicken Sie dann auf Einfügen." #. s7rfA #: 04040000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "Beschriftung..." +msgstr "Beschriftung" #. UcqSc #: 04060000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154098\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. amHnH #: 04060000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155893\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "Beschriftung..." +msgstr "Beschriftung" #. HmjUK #: 04060000.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Öffnet den Dialog Beschriftung. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung im Dialog Optionen aufrufen können." +msgstr "Öffnet den Dialog Beschriftung. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung im Dialog Optionen aufrufen können." #. ee3hF #: 04060100.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id1777092\n" "help.text" msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "Löschen Sie den Rahmen für den Absender und den Empfänger. Markieren Sie den jeweiligen Rahmen und drücken die Taste Entf." +msgstr "Löschen Sie den Rahmen für den Absender und den Empfänger. Markieren Sie den jeweiligen Rahmen und drücken Sie Entf." #. g6Bgv #: 04070100.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149815\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. HHtyG #: 04070200.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151378\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. iRmLL #: 04070200.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155862\n" "help.text" msgid "Setup" -msgstr "Einrichten..." +msgstr "Einrichten" #. 5tRJs #: 04070300.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id911603998090123\n" "help.text" msgid "To insert a field in your document, first select the field Type, then click in the Select list, to choose which information item should be inserted, then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Um ein Feld in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie zunächst einen Eintrag in der Liste Typ, dann einen in der Liste Auswählen. Damit bestimmen Sie die Information, welche der einzufügende Eintrag haben soll. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche Einfügen." #. sBMhB #: 04090001.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. " -msgstr "" +msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf." #. ZcgNs #: 04090001.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "help.text" msgid "Lists what information can be inserted for a selected field type." -msgstr "" +msgstr "Listet die verfügbaren Informationen auf, welche für den gewählten Feldtyp eingefügt werden können." #. w3CsM #: 04090001.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id71603998444482\n" "help.text" msgid "Available field Types and Select lists" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Feldtypen und Auswahllisten" #. XLkyh #: 04090001.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "Select list" -msgstr "" +msgstr "Auswahlliste" #. Go6eY #: 04090001.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab." -msgstr "Fügt Dokumentstatistiken wie Seiten- und Wortanzahl als Feldbefehl ein. Um die Statistik eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie Datei – Eigenschaften… und klicken Sie dann auf das Register Statistik." +msgstr "Fügt Dokumentstatistiken wie Seiten- und Wortanzahl als Feldbefehl ein. Um die Statistik eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Statistik." #. u227i #: 04090001.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3156123\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the Template name and Category of the current template." -msgstr "" +msgstr "Fügt den Dateinamen, den Dateinamen ohne Dateiendung, den Pfad oder den Pfad und Dateinamen der aktuellen Dokumentvorlage ein. Sie können auch den Dokumentvorlagennamen und die Kategorie der aktuellen Dokumentvorlage einfügen." #. mMpkY #: 04090001.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "If a field is displaying a date, time or number, then Format is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Feld ein Datum, eine Uhrzeit oder eine Zahl anzeigen soll, kann in der Liste Format das Erscheinungsbild des Datums, der Uhrzeit oder der Zahl angepasst werden. Geläufige Formate werden in der Liste Format angezeigt. Um ein benutzerdefiniertes Format zu erstellen, klicken Sie auf „Weitere Formate…“" #. ErwZ7 #: 04090001.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, special $[officename] formats are used." -msgstr "Beim HTML-Import und -Export von Datums- und Uhrzeitfeldern gelten spezielle $[officename]-Formate." +msgstr "Beim HTML-Import und -Export von Datums- und Uhrzeitfeldern gelten spezielle $[officename]-Formate." #. nB93u #: 04090001.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3145188\n" "help.text" msgid "With an Offset value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "" +msgstr "Mit einer Korrektur vom Wert 1 zeigt das Feld eine Zahl, die um 1 erhöhte aktuelle Seitennummer, an, sofern eine Seite mit dieser Nummer vorhanden ist. Auf der letzten Seite im Dokument ist dieses Feld leer." #. UE3TE #: 04090001.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3149556\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to insert a bookmark." -msgstr "In einem HTML-Dokument werden die so eingefügten Querverweise nicht berücksichtigt. Für das Ziel eines Querverweises in HTML-Dokumenten müssen Sie eine Textmarke einfügen." +msgstr "In einem HTML-Dokument werden die so eingefügten Querverweise nicht berücksichtigt. Für das Ziel eines Querverweises in HTML-Dokumenten müssen Sie eine Textmarke einfügen." #. LDyBc #: 04090002.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to insert a hyperlink." -msgstr "In einem HTML-Dokument werden die so eingefügten Referenzfelder nicht berücksichtigt. Für Querverweise in HTML-Dokumenten müssen Sie einen Hyperlink einfügen." +msgstr "In einem HTML-Dokument werden die so eingefügten Referenzfelder nicht berücksichtigt. Für Querverweise in HTML-Dokumenten müssen Sie einen Hyperlink einfügen." #. vnX7A #: 04090002.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" -msgstr "" +msgstr "In der Liste Auswahl werden alle geordneten Absätze in der Reihenfolge angezeigt, in der sie im Dokument vorkommen. Die Liste umfasst:" #. PDMFm #: 04090002.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id971618826026891\n" "help.text" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "Absätze mit Absatzvorlagen mit zugewiesenem Nummerierungsschema im Dialog unter \"Extras – Kapitelnummerierung…\"" #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id1001618826039875\n" "help.text" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "geordnete Listenabsätze, welche über die Symbolleiste Formatierung oder den Dialog Aufzählungszeichen und Nummerierung formatiert wurden" #. EsEhC #: 04090002.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id761618826048138\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" -msgstr "" +msgstr "Absätze, welche mit einer Listenvorlage Nummerierung formatiert wurden" #. X7UTU #: 04090002.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id941618826055035\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Absätze, welche mit einer Absatzvorlage mit nummerierter Listenvorlage im Register \"Gliederung & Liste\" formatiert wurden." #. DXnQx #: 04090002.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3150907\n" "help.text" msgid "After inserting a bookmark in the document with Insert - Bookmark, the bookmarks entry on the References tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "Wenn Sie über Einfügen - Textmarke eine Textmarke in das Dokument eingefügt haben, sehen Sie im Register Querverweise auch den Eintrag \"Textmarken\". Textmarken dienen dazu, bestimmte Textpassagen innerhalb eines Dokuments zu kennzeichnen. In einem Textdokument können Sie mittels eingefügter Textmarken beispielsweise im Dokument schnell von einer Stelle zur anderen springen." +msgstr "Wenn Sie über Einfügen – Lesezeichen… ein Lesezeichen in das Dokument eingefügt haben, sehen Sie im Register Querverweise auch den Eintrag \"Lesezeichen\". Lesezeichen dienen dazu, bestimmte Textpassagen innerhalb eines Dokuments zu kennzeichnen. In einem Textdokument können Sie mittels eingefügter Lesezeichen beispielsweise im Dokument schnell von einer Stelle zur anderen springen." #. kEd5w #: 04090002.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3154772\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command Edit - Paste special. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "Verweise sind Feldbefehle. Zum Löschen eines Verweises löschen Sie den Feldbefehl. Wenn Sie einen längeren Text als Verweis gesetzt haben, können Sie, um den Text nach dem Löschen des Verweises nicht neu eingeben zu müssen, diesen markieren, in die Zwischenablage kopieren und dann mit dem Befehl Bearbeiten - Inhalte einfügen... als \"unformatierten Text\" an derselben Stelle wieder einfügen. Damit bleibt der Text selbst erhalten, während der Verweis gelöscht wird." +msgstr "Verweise sind Feldbefehle. Zum Löschen eines Verweises löschen Sie den Feldbefehl. Wenn Sie einen längeren Text als Verweis gesetzt haben, können Sie, um den Text nach dem Löschen des Verweises nicht neu eingeben zu müssen, diesen markieren, in die Zwischenablage kopieren und dann mit dem Befehl Bearbeiten – Inhalte einfügen… als \"unformatierten Text\" an derselben Stelle wieder einfügen. Damit bleibt der Text selbst erhalten, während der Verweis gelöscht wird." #. ecCiS #: 04090002.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "Um ein Feld schnell aus einer Liste einzufügen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und doppelklicken auf das Feld." +msgstr "Um ein Feld schnell aus einer Liste einzufügen, halten Sie BefehlStrg gedrückt und doppelklicken auf das Feld." #. VMY2Z #: 04090002.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "Das Format \"Nummer\" fügt die Nummerierung der Überschrift oder des nummerierten Absatzes ein. Die übergeordneten Ebenen werden kontextabhängig - falls erforderlich - mit angezeigt." +msgstr "Das Format \"Nummer\" fügt die Nummerierung der Überschrift oder des nummerierten Absatzes ein. Die übergeordneten Ebenen werden kontextabhängig – falls erforderlich – mit angezeigt." #. B9MSu #: 04090002.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an Input list field in your document or press CommandCtrl+Shift+F9 to display the Choose Item dialog." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Textfeld ein, welches einen Eintrag aus einer Liste anzeigt. Sie können Einträge hinzufügen, bearbeiten und entfernen, sowie die Reihenfolge in der Liste ändern. Klicken Sie auf ein Feld Eingabeliste im Dokument oder drücken Sie BefehlStrg+Umschalt+F9, um den Dialog Eintrag auswählen anzuzeigen." #. Bsz3R #: 04090003.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the Macro button." -msgstr "Fügt ein Textfeld ein, das ein zugewiesenes Makro nach einem Doppelklick automatisch ausführt. Über die Schaltfläche Makro... wählen Sie das gewünschte Makro aus. Die erforderliche Erläuterung geben Sie nach Auswahl des Makros in das Textfeld Hinweis ein." +msgstr "Fügt ein Textfeld ein, das ein zugewiesenes Makro nach einem Doppelklick automatisch ausführt. Über die Schaltfläche Makro… wählen Sie das gewünschte Makro aus. Die erforderliche Erläuterung geben Sie nach Auswahl des Makros in das Textfeld Hinweis ein." #. yqa9m #: 04090003.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3154631\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Felder können nur eingefügt werden, falls der entsprechende Feldtyp in der Liste Typ ausgewählt wurde." #. LWBFT #: 04090003.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148877\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Makro..." +msgstr "Makro" #. 7TTJC #: 04090003.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "Öffnet den Makro-Selektor. Hier können Sie festlegen, welchen Makro beim Klicken auf das im Dokument ausgewählte Feld ausgeführt werden soll. Diese Schaltfläche ist nur aktiv, wenn Sie ein Funktionsfeld vom Typ \"Makro ausführen\" ausgewählt haben." +msgstr "Öffnet die Makro-Auswahl. Hier können Sie festlegen, welchen Makro beim Klicken auf das im Dokument ausgewählte Feld ausgeführt werden soll. Diese Schaltfläche ist nur aktiv, wenn Sie ein Funktionsfeld vom Typ \"Makro ausführen\" ausgewählt haben." #. CB3DA #: 04090003.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3148434\n" "help.text" msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available. You see this button when you open the Choose Item dialog by CommandCtrl+Shift+F9." -msgstr "" +msgstr "Schließt die aktuelle Eingabeliste und zeigt die nächste an, sofern verfügbar. Diese Schaltfläche ist verfügbar, wenn Sie den Dialog Eintrag auswählen mit BefehlStrg+Umschalt+F9 aufrufen." #. Yjhgp #: 04090004.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose File - Properties." -msgstr "Dokumentinfo-Feldbefehle enthalten Informationen zu den Eigenschaften eines Dokuments, beispielsweise das Datum, an dem ein Dokument erstellt wurde. Um die Eigenschaften eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie Datei – Eigenschaften…." +msgstr "Dokumentinfo-Feldbefehle enthalten Informationen zu den Eigenschaften eines Dokuments, beispielsweise das Datum, an dem ein Dokument erstellt wurde. Um die Eigenschaften eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie Datei – Eigenschaften…" #. uXwon #: 04090004.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, special $[officename] formats are used." -msgstr "Beim Export und Import von HTML-Dokumenten mit Dokumentinfo-Feldern werden besondere $[officename]-Formate verwendet." +msgstr "Beim Export und Import von HTML-Dokumenten mit Dokumentinfo-Feldern werden besondere $[officename]-Formate verwendet." #. Y9tFf #: 04090004.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the Select list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "Um schnell einen Feldbefehl aus der Liste Auswahl einzufügen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und doppelklicken auf den Feldbefehl." +msgstr "Um schnell einen Feldbefehl aus der Liste Auswahl einzufügen, halten Sie BefehlStrg gedrückt und doppelklicken auf den Feldbefehl." #. 6vw2i #: 04090005.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the Record Number box as a mail merge field if the Condition that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Fügt den Inhalt des angegebenen Datenbankfelds aus dem unter Satznummer festgelegten Datensatz als Seriendruck-Feld ein, wenn die eingegebene Bedingung erfüllt ist. Es werden nur solche Datensätze einbezogen, die in der Datenquellenansicht durch eine Mehrfachauswahl ausgewählt sind." +msgstr "Fügt den Inhalt des angegebenen Datenbankfelds aus dem unter Satznummer festgelegten Datensatz als Seriendruck-Feld ein, wenn die eingegebene Bedingung erfüllt ist. Es werden nur solche Datensätze einbezogen, die in der Datenquellenansicht durch eine Mehrfachauswahl ausgewählt sind." #. abTaE #: 04090006.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076E\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. jNhC6 #: 04090006.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen." +msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Benutzerdaten. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen." #. gL2nG #: 04090200.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Funktionen." #. H4iDS #: 04090200.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Variablen." #. nFZmQ #: 04090200.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Datenbank." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Datenbank." #. 5ANfT #: 04090200.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id761519649446210\n" "help.text" msgid "Choose Edit Fields of the context menu of the selected field." -msgstr "Wählen Sie Feldbefehle bearbeiten... aus dem Kontextmenü des ausgewählten Feldbefehls." +msgstr "Wählen Sie Feldbefehle bearbeiten… aus dem Kontextmenü des ausgewählten Feldbefehls." #. YUyFB #: 04090300.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id951519649454340\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." -msgstr "Benutzen Sie die Pfeilschaltflächen, um zum nächsten oder vorherigen Feld dieser Art im Dokument zu gelangen." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeilschaltflächen, um zum nächsten oder vorherigen Feld dieser Art im Dokument zu gelangen." #. vEC5Q #: 04090300.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "Verzeichniseintrag..." +msgstr "Verzeichniseintrag" #. xAn4r #: 04120000.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literaturverzeichniseintrag..." +msgstr "Literaturverzeichniseintrag" #. Uze5b #: 04120000.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "Um einen Verzeichniseintrag zu bearbeiten, platzieren Sie den Cursor vor dem Verzeichnisfeld und wählen dann Bearbeiten - Verweis - Verzeichniseintrag...." +msgstr "Um einen Verzeichniseintrag zu bearbeiten, platzieren Sie den Cursor vor dem Verzeichnisfeld und wählen dann Bearbeiten – Verweis – Verzeichniseintrag…." #. 3Nui7 #: 04120100.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten - Suchen und Ersetzen... und klicken auf Alle Suchen. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken Sie auf Einfügen." +msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten – Suchen und Ersetzen… und klicken auf Alle Suchen. Wählen Sie dann Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag… und klicken Sie auf Einfügen." #. 4q3Vj #: 04120100.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "Inhalts- und Stichwortverzeichnisse" +msgstr "Inhalts- und Stichwortverzeichnisse" #. GgnHT #: 04120200.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Fügt an der aktuellen Cursorposition ein Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis ein. Um ein Verzeichnis zu bearbeiten, setzen Sie den Cursor in das Verzeichnis und wählen dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Fügt an der aktuellen Cursorposition ein Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis ein. Um ein Verzeichnis zu bearbeiten, setzen Sie den Cursor in das Verzeichnis und wählen Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…" #. ZBcCP #: 04120200.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "Inhalts- und Stichwortverzeichnisse" +msgstr "Inhalts- und Stichwortverzeichnisse" #. ZsBij #: 04120201.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Stil" +msgstr "Vorlagen" #. 64xRB #: 04120201.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145418\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "<" +msgstr "< (Zuweisen)" #. vBhAm #: 04120201.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "Inhalts- und Stichwortverzeichnisse" +msgstr "Inhalts- und Stichwortverzeichnisse" #. D5bMc #: 04120210.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag..." +msgstr "Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…" #. FB44B #: 04120211.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Enable cursor check box in the Protected Areas section." -msgstr "Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen. Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Um mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich zu rollen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und aktivieren im Bereich Geschützte Bereiche das Auswahlfeld Cursor aktivieren." +msgstr "Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen. Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Um mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich zu rollen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen und aktivieren im Bereich Geschützte Bereiche das Auswahlfeld Cursor aktivieren." #. qkdbH #: 04120211.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the Outline & List tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Sie können Gliederungsebenen auch zuweisen, indem Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung & Liste wählen." #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Nimmt die Absatzvorlagen, die Sie im Dialog Vorlage zuweisen angeben, als Verzeichniseinträge auf. Um die im Verzeichnis zu berücksichtigenden Absatzvorlagen auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche Vorlage zuweisen (...) rechts neben diesem Feld." +msgstr "Nimmt die Absatzvorlagen, die Sie im Dialog Vorlage zuweisen angeben, als Verzeichniseinträge auf. Um die im Verzeichnis zu berücksichtigenden Absatzvorlagen auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche Vorlage zuweisen (…) rechts neben diesem Feld." #. 997og #: 04120211.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." -msgstr "Nimmt die Verzeichniseinträge, die Sie über Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... eingefügt haben, in das Verzeichnis auf." +msgstr "Nimmt die Verzeichniseinträge, die Sie über Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag… eingefügt haben, in das Verzeichnis auf." #. ByYXU #: 04120212.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157870\n" "help.text" msgid "Combine with -" -msgstr "Zusammenfassen mit -" +msgstr "Zusammenfassen mit –" #. KDtqw #: 04120212.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Diese Option markiert Verzeichniseinträge automatisch mithilfe einer Konkordanzdatei - einer Liste der Wörter, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen." +msgstr "Diese Option markiert Verzeichniseinträge automatisch mithilfe einer Konkordanzdatei – einer Liste der Wörter, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen." #. dQzmE #: 04120212.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Erzeugt Verzeichniseinträge aus Objektbeschriftungen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen - Beschriftung." +msgstr "Erzeugt Verzeichniseinträge aus Objektbeschriftungen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen – Beschriftung…" #. 8Zif7 #: 04120213.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "Beschriftung..." +msgstr "Beschriftung" #. 5JtCA #: 04120213.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To delete a code from the Structure line, click the code, and then press the Delete key." -msgstr "Um einen Code aus der Zeile Struktur zu löschen, klicken Sie auf den betreffenden Code und drücken dann die Taste Entf." +msgstr "Um einen Code aus der Zeile Struktur zu löschen, klicken Sie auf den betreffenden Code und drücken dann Entf." #. aqo9k #: 04120221.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "Fügt die Kapitelnummer ein. Um eine Kapitelnummerierung einer Überschriftenvorlage zuzuweisen, wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung...." +msgstr "Fügt die Kapitelnummer ein. Um eine Kapitelnummerierung einer Überschriftenvorlage zuzuweisen, wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung…." #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Legen Sie die Formatvorlage für die Haupteinträge im Stichwortverzeichnis fest. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, klicken Sie im Dokument vor das Verzeichnisfeld und wählen dann Bearbeiten - Verzeichniseintrag." +msgstr "Legen Sie die Formatvorlage für die Haupteinträge im Stichwortverzeichnis fest. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, klicken Sie im Dokument vor das Verzeichnisfeld und wählen dann Bearbeiten – Verzeichniseintrag." #. enRHa #: 04120222.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Sie können die Schaltfläche Suche alle im Dialog Suchen und Ersetzen verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichniseintrag..., um den Dialog Verzeichniseintrag einfügen zu öffnen, und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten verschlagworten, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren." +msgstr "Sie können die Schaltfläche Suche alle im Dialog Suchen und Ersetzen verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Wählen Sie dann Einfügen – Verzeichnisse – Verzeichniseintrag…, um den Dialog Verzeichniseintrag einfügen zu öffnen, und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig für die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten Schlagworten anlegen, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren." #. FVXZ4 #: 04120250.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ." #. YJSWn #: 04120250.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Öffnet den Dialog Literatureintrag definieren, in dem Sie einen neuen Literaturdatensatz anlegen können. Dieser Datensatz wird nur im Dokument gespeichert. Um einen neuen Datensatz in die Literaturdatenbank einzufügen, wählen Sie Extras - Literaturdatenbank." +msgstr "Öffnet den Dialog Literatureintrag definieren, in dem Sie einen neuen Literaturdatensatz anlegen können. Dieser Datensatz wird nur im Dokument gespeichert. Um einen neuen Datensatz in die Literaturdatenbank einzufügen, wählen Sie Extras – Literaturdatenbank." #. uC9hu #: 04120300.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Rahmen..." +msgstr "Rahmen" #. AJT3F #: 04130000.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Rahmen..." +msgstr "Rahmen" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame and Object - Properties. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." -msgstr "Um einen Rahmen zu bearbeiten, wählen Sie ihn aus und wählen dann Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften.... Sie können einen ausgewählten Rahmen auch über besondere Tastenkombinationen verschieben oder skalieren." +msgstr "Um einen Rahmen zu bearbeiten, wählen Sie ihn aus und wählen dann Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften…. Sie können einen ausgewählten Rahmen auch über bestimmte Tastenkombinationen verschieben oder skalieren." #. vEHph #: 04130000.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "Drücken Sie eine der Pfeiltasten, um einen markierten Rahmen oder ein Objekt zu verschieben. Um einen markierten Rahmen oder ein Objekt pixelweise zu verschieben, halten Sie die Taste OptionAlt und drücken dann eine der Pfeiltasten." +msgstr "Drücken Sie eine der Pfeiltasten, um einen markierten Rahmen oder ein Objekt zu verschieben. Um einen markierten Rahmen oder ein Objekt pixelweise zu verschieben, halten Sie OptionAlt und drücken dann eine der Pfeiltasten." #. Gnk49 #: 04130100.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press CommandCtrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press CommandCtrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst BefehlStrg+Tabulator. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut BefehlStrg+Tabulator. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Gittereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste." #. 7mm46 #: 04130100.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." -msgstr "Die Schrittweite, mit der Sie ein Objekt mit der Tastatur bewegen, ist durch das Raster des Dokumentes festgelegt. Um die Eigenschaften des Dokumentrasters zu verändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Raster." +msgstr "Die Schrittweite, mit der Sie ein Objekt mit der Tastatur bewegen, ist durch das Raster des Dokumentes festgelegt. Um die Eigenschaften des Dokumentrasters zu verändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Raster." #. ZdisA #: 04150000.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose Table - Convert - Text to Table." -msgstr "Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle... wählen." +msgstr "Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann Tabelle – Umwandeln – Text in Tabelle… wählen." #. ubUEG #: 04150000.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose Table - Insert Table." -msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen..., um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle einzufügen." +msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie Tabelle – Tabelle einfügen…, um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle einzufügen." #. kESht #: 04150000.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "$[officename] kann automatisch Zahlen formatieren, die Sie in eine Tabellenzelle einfügen, zum Beispiel Datums- oder Zeitangaben. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle und aktivieren das Markierfeld Zahlenerkennung im Bereich Eingabe in Tabellen." +msgstr "$[officename] kann automatisch Zahlen formatieren, die Sie in eine Tabellenzelle einfügen, zum Beispiel Datums- oder Zeitangaben. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Tabelle und aktivieren das Markierfeld Zahlenerkennung im Bereich Eingabe in Tabellen." #. ZUkKE #: 04150000.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "Tabelle - Eigenschaften... - Textfluss" +msgstr "Tabelle – Eigenschaften… – Textfluss" #. gceKq #: 04150000.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr "%PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle" +msgstr "%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Tabelle" #. zB6Vh #: 04180400.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. uiEBb #: 04180400.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154506\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" -msgstr "Um eine Datenbank gegen eine andere auszutauschen:" +msgstr "Eine Datenbank gegen eine andere auszutauschen" #. ojBfK #: 04180400.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Datenbank austauschen...." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Datenbank austauschen…." #. eBQEv #: 04180400.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Text from File)" -msgstr "Einfügen (Text aus Datei)" +msgstr "Text aus Datei einfügen" #. uZwPG #: 04190000.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Ein eingefügtes Skript wird durch ein kleines grünes Rechteck angezeigt. Wenn Sie das Rechteck nicht sehen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht und aktivieren Sie das Markierfeld Kommentare. Um ein Skript zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf das grüne Rechteck." +msgstr "Ein eingefügtes Skript wird durch ein kleines grünes Rechteck angezeigt. Wenn Sie das Rechteck nicht sehen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer/Web – Ansicht und aktivieren Sie das Markierfeld Kommentare. Um ein Skript zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf das grüne Rechteck." #. pB6kM #: 04200000.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert. The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr "Fügt eine Verknüpfung zu einer Skript-Datei hinzu. Klicken Sie das Optionsfeld URL an und geben Sie dann die Verknüpfung in das Feld ein. Sie können auch auf die Schaltfläche Durchsuchen... klicken, die Datei suchen und dann auf Einfügen klicken. Im HTML-Quellcode wird die verknüpfte Skript-Datei durch folgende Tags identifiziert:" +msgstr "Fügt eine Verknüpfung zu einer Skript-Datei hinzu. Klicken Sie das Optionsfeld URL an und geben Sie dann die Verknüpfung in das Feld ein. Sie können auch auf die Schaltfläche Durchsuchen… klicken, die Datei suchen und dann auf Einfügen klicken. Im HTML-Quellcode wird die verknüpfte Skript-Datei durch folgende Tags identifiziert:" #. mnjEL #: 04200000.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155903\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. QfrVz #: 04200000.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "Die Kopfzeilen sind nur dann sichtbar, wenn Sie das Dokument in der Normalansicht ansehen (aktivieren Sie Ansicht - Normal)." +msgstr "Die Kopfzeilen sind nur dann sichtbar, wenn Sie das Dokument in der Normalansicht ansehen (aktivieren Sie Ansicht – Normal)." #. yG4tD #: 04220000.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Um eine Kopfzeile zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile und dann die Seitenvorlage, welche die Kopfzeile enthält. Die Kopfzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden." +msgstr "Um eine Kopfzeile zu entfernen, wählen Sie Einfügen –- Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile und dann die Seitenvorlage, welche die Kopfzeile enthält. Die Kopfzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden." #. GkagY #: 04220000.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile - Alle." +msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile – Alle." #. BH5tz #: 04220000.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To format a header, choose Format - Page - Header." -msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie Format - Seite... - Kopfzeile." +msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile." #. jjex2 #: 04230000.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "Die Fußzeilen sind nur dann sichtbar, wenn Sie das Dokument in der Normalansicht ansehen (aktivieren Sie Ansicht - Normal)." +msgstr "Die Fußzeilen sind nur dann sichtbar, wenn Sie das Dokument in der Normalansicht ansehen (aktivieren Sie Ansicht – Normal)." #. tVUjn #: 04230000.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile - Alle." +msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile – Alle." #. 9rHpZ #: 04230000.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." -msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie Format - Seite... - Fußzeile." +msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile." #. FWTLB #: 04990000.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose More Fields." -msgstr "Das Untermenü listet die gebräuchlichsten Feldbefehltypen auf, die in ein Dokument an der aktuellen Cursorposition eingefügt werden können. Um alle verfügbaren Feldbefehle anzusehen, wählen Sie Weitere Feldbefehle...." +msgstr "Das Untermenü listet die gebräuchlichsten Feldbefehle auf, die in ein Dokument an der aktuellen Cursorposition eingefügt werden können. Um alle verfügbaren Feldbefehle anzusehen, wählen Sie Weitere Feldbefehle…" #. aVMdE #: 04990000.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "More Fields" -msgstr "Weitere Feldbefehle..." +msgstr "Weitere Feldbefehle" #. gApjk #: 05030200.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Specify the page or column break options." -msgstr "Legen Sie die Seiten- oder Spaltenumbruchoptionen fest." +msgstr "Legen Sie die Optionen für Seiten- oder Spaltenumbrüche fest." #. btgPM #: 05030200.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Gliederung und Liste" #. Nprja #: 05030800.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Gliederung und Liste" #. x3BNB #: 05030800.xhp @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering." -msgstr "" +msgstr "Fügt Gliederungsebenen, Listenvorlagen und Zeilennummerierung dem Absatz oder der Absatzvorlage hinzu oder entfernt sie. Sie können auch die Anfangszahl für nummerierte Listen oder für die Zeilennummerierung von neuem beginnen oder ändern." #. qNyVD #: 05030800.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken dann auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die Vorlage, wählen Sie Ändern... und das Register Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – Symbol: Absatzvorlagen. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die verwendete Formatvorlage und wählen Sie Ändern… – Register: Gliederung & Liste." #. F7xsK #: 05030800.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie Format - Absatz... und das Register Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie Format – Absatz… und das Register Gliederung & Liste." #. Si9tL #: 05030800.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Listenvorlage anwenden" #. fFAFo #: 05030800.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Listenvorlage" #. T2yMF #: 05030800.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles window (Command+TF11) if you click the List Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Listenvorlage aus, die Sie auf den Absatz anwenden möchten. Diese Vorlagen sind auch in der Seitenleiste Formatvorlagen aufgelistet (Befehl+TF11), wenn Sie auf das Symbol Listenvorlagen klicken." #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the selected list style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten Sie die Eigenschaften der ausgewählten Listenvorlage. Diese Eigenschaften werden auf alle Absätze angewendet, die mit der vorgegebenen Listenvorlage formatiert sind." #. dxBEA #: 05030800.xhp @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose Tools - Chapter Numbering to edit the outline level and numbering format." -msgstr "" +msgstr "Die Schaltfläche ist deaktiviert, wenn Kapitelnummerierung verwendet wird. Wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung…, um die Gliederungsebene und das Nummerierungsformat zu bearbeiten." #. zBagB #: 05030800.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use Tools - Chapter Numbering to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "" +msgstr "Gliederungsebene und Nummerierungsvorlage sind unabhängig voneinander. Verwenden Sie Extras – Kapitelnummerierung…, um eine Nummerierungsvorlage einer Absatzvorlage zuzuweisen, welche als Überschriften in der Gliederungsstruktur des Dokuments genutzt werden." #. 3KS2Y #: 05030800.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." -msgstr "Dieser Bereich erscheint nur, wenn Sie die Eigenschaften des aktuellen Absatzes über Format - Absatz... bearbeiten." +msgstr "Dieser Bereich erscheint nur, wenn Sie die Eigenschaften des aktuellen Absatzes über Format – Absatz… bearbeiten." #. 3c6ZA #: 05030800.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung an diesem Absatz neu beginnen" #. Fqcca #: 05030800.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." -msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Zeilennummerierung. Um Ihr Dokument mit Zeilennummern zu versehen, wählen Sie Extras - Zeilennummerierung...." +msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Zeilennummerierung. Um Ihr Dokument mit Zeilennummern zu versehen, wählen Sie Extras – Zeilennummerierung…." #. DE6sm #: 05030800.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id551616756044690\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Schaltflächen erscheinen nur bei Absatzvorlagen." #. jAnkr #: 05040000.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to. This option is only available if you access this dialog by choosing Format - Columns." -msgstr "Wählen Sie das Element aus, auf das Sie das Spaltenlayout anwenden möchten. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Dialog über Format - Spalten... aufrufen." +msgstr "Wählen Sie das Element aus, auf das Sie das Spaltenlayout anwenden möchten. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Dialog über Format – Spalten… aufrufen." #. rHT7H #: 05040500.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Um den Abstand zwischen den einzelnen Fußnoten einzustellen, wählen Sie Format - Absatz und klicken dann auf das Register Einzüge und Abstände." +msgstr "Um den Abstand zwischen den einzelnen Fußnoten einzustellen, wählen Sie Format – Absatz… – Register: Einzüge und Abstände." #. FCg5D #: 05040700.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter Spracheinstellungen - Sprachen im Dialog Optionen aktiviert ist." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter Spracheinstellungen – Sprachen im Dialog Optionen aktiviert ist." #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with shortcut keys." -msgstr "Einige Eigenschaften des ausgewählten Bildes können Sie auch über Tastenkombinationen ändern." +msgstr "Einige Eigenschaften des ausgewählten Bildes können Sie auch über Tastenkombinationen ändern." #. Ah743 #: 05060000.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id3146949\n" "help.text" msgid "Format - Anchor" -msgstr "Format - Verankerung" +msgstr "Format – Verankerung" #. A2FWS #: 05060100.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "help.text" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Lässt den Text um die Objektform laufen. Diese Option ist für die Umlaufart Durchlauf wie auch für Rahmen nicht verfügbar. Um die Kontur eines Objekts zu ändern, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Format - Umlauf - Kontur bearbeiten." +msgstr "Lässt den Text um die Objektform laufen. Diese Option ist für die Umlaufart Durchlauf wie auch für Rahmen nicht verfügbar. Um die Kontur eines Objekts zu ändern, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Format – Umlauf – Kontur bearbeiten…" #. R9XAc #: 05060200.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Zeichnet eine rechteckige Kontur mit der Größe und Position, die Sie in der Objektvorschau durch Ziehen bestimmen. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet eine rechteckige Kontur mit der Größe und Position, die Sie in der Objektvorschau durch Ziehen bestimmen. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. wCRNy #: 05060201.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150558\n" "help.text" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview. To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "Zeichnet eine ellipsenförmige Kontur mit der Größe und Position, die Sie in der Objektvorschau durch Ziehen bestimmen. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet eine ellipsenförmige Kontur mit der Größe und Position, die Sie in der Objektvorschau durch Ziehen bestimmen. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. brcFj #: 05060201.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id3154774\n" "help.text" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Zeichnet eine geschlossene Kontur aus geraden Liniensegmenten. Klicken Sie an den gewünschten Ausgangspunkt für das Polygon und zeichnen Sie ein Liniensegment, indem Sie den Mauszeiger ziehen. Klicken Sie erneut, um das Ende des Liniensegments festzulegen, und definieren Sie durch weitere Mausklicks die restlichen Liniensegmente des Polygons. Um das Polygon abzuschließen, doppelklicken Sie. Um die Polygonwinkel auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Klicken die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Zeichnet eine geschlossene Kontur aus geraden Liniensegmenten. Klicken Sie an den gewünschten Ausgangspunkt für das Polygon und zeichnen Sie ein Liniensegment, indem Sie den Mauszeiger ziehen. Klicken Sie erneut, um das Ende des Liniensegments festzulegen, und definieren Sie durch weitere Mausklicks die restlichen Liniensegmente des Polygons. Um das Polygon abzuschließen, doppelklicken Sie. Um die Polygonwinkel auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Klicken Umschalt gedrückt." #. MiFT9 #: 05060201.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Zeigt den Pfad zu der verknüpften Grafikdatei an. Um die Verknüpfung zu ändern, klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen... und suchen Sie dann die Datei, auf die die Verknüpfung verweisen soll." +msgstr "Zeigt den Pfad zu der verknüpften Grafikdatei an. Um die Verknüpfung zu ändern, klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen… und suchen Sie dann die Datei, auf die die Verknüpfung verweisen soll." #. oAnRy #: 05060300.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145776\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. jKxwC #: 05060300.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Format - Flip" -msgstr "Format - Spiegeln" +msgstr "Format – Drehen oder spiegeln" #. 8CwEv #: 05060300.xhp @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "par_id3158743\n" "help.text" msgid "Edit - Links" -msgstr "Bearbeiten - Verknüpfungen" +msgstr "Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien" #. MxFCq #: 05060700.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Makro..." +msgstr "Makro" #. 3WnuD #: 05060700.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Rahmen..." +msgstr "Rahmen" #. ecwTX #: 05060700.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see Control properties or Form properties." -msgstr "Ereignisse, die mit Formular-Steuerelementen verknüpft sind, finden Sie unter Steuerelement-Eigenschaften oder Formulareigenschaften." +msgstr "Ereignisse, die mit Formular-Steuerelementen verknüpft sind, finden Sie unter Steuerelement-Eigenschaften oder Formulareigenschaften." #. GPQTM #: 05060700.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151260\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. nu36T #: 05060800.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." -msgstr "Suchen Sie die Datei, die über den Hyperlink geöffnet werden soll, und klicken Sie dann auf Öffnen. Die Zieldatei kann sich auf Ihrem Rechner oder auf einem FTP-Server im Internet befinden." +msgstr "Suchen Sie die Datei, die über den Hyperlink geöffnet werden soll, und klicken Sie dann auf Öffnen. Die Zieldatei kann sich auf Ihrem Rechner oder auf einem FTP-Server im Internet befinden." #. dD4Y3 #: 05060800.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153636\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Rahmen..." +msgstr "Rahmen" #. qv3ZU #: 05060800.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "help.text" msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." -msgstr "Geben Sie den Namen des Frames an, in dem Sie die Zieldatei öffnen möchten. Die vordefinierten Zielframes werden hier beschrieben." +msgstr "Geben Sie den Namen des Rahmens an, in dem Sie die Zieldatei öffnen möchten. Die vordefinierten Zielrahmen werden hier beschrieben." #. B5EXy #: 05060800.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152770\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. NGpEq #: 05060900.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154560\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Eigenschaften" #. rZvSS #: 05090100.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down Command+OptionCtrl+Alt, and then press the left or the right arrows." -msgstr "Um die Spaltenbreite zu ändern, setzen Sie den Cursor in die Spalte, halten die Taste Alt und drücken die Pfeiltasten nach rechts beziehungsweise links. Um die Breite der Spalte zu ändern, ohne die Tabellenbreite zu ändern, halten Sie Befehl+OptionStrg+Alt und drücken die Pfeil nach links/rechts." +msgstr "Um die Spaltenbreite zu ändern, setzen Sie den Cursor in die Spalte, halten Alt gedrückt und drücken Pfeil nach rechts/links. Um die Breite der Spalte zu ändern, ohne die Tabellenbreite zu ändern, halten Sie Befehl+OptionStrg+Alt gedrückt und drücken Pfeil nach links/rechts." #. bUDFh #: 05090201.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id3147566\n" "help.text" msgid "To increase the left indent of the table, hold down OptionAlt+Shift, and then press the right arrow." -msgstr "Um den linken Einzug der Tabelle zu vergrößern, halten Sie die OptionAlt+Umschalt, und drücken die Pfeiltaste nach rechts." +msgstr "Um den linken Einzug der Tabelle zu vergrößern, halten Sie OptionAlt+Umschalt gedrückt und drücken Pfeil nach rechts." #. KnCKr #: 05090201.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down OptionAlt, and then press the up or the down arrows." -msgstr "Um die Zeilenhöhe zu ändern, setzen Sie den Cursor in die Zeile, halten OptionAlt und drücken die Pfeiltaste nach oben beziehungsweise unten." +msgstr "Um die Zeilenhöhe zu ändern, setzen Sie den Cursor in die Zeile, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken Pfeil nach oben/unten." #. tFWim #: 05090201.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down OptionAlt+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "Um eine Tabelle nach unten zu verschieben, halten Sie OptionAlt+Umschalt und drücken Sie die Pfeiltaste nach unten." +msgstr "Um eine Tabelle nach unten zu verschieben, halten Sie OptionAlt+Umschalt gedrückt und drücken Sie Pfeil nach unten." #. Uexpr #: 05090201.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down OptionAlt and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Um eine Spalte einzufügen, setzen Sie den Cursor in eine Zelle, halten Sie OptionAlt gedrückt, drücken einmal die Taste Einfügen und dann Pfeil nach links/rechts." +msgstr "Um eine Spalte einzufügen, setzen Sie den Cursor in eine Zelle, halten Sie OptionAlt gedrückt, drücken einmal Einfügen und dann Pfeil nach links/rechts." #. eoDGb #: 05090201.xhp @@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down OptionAlt and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Um eine Spalte zu löschen, setzen Sie den Cursor in die entsprechende Spalte, halten Sie OptionAlt, drücken einmal die Taste Entfernen und dann die Pfeiltaste nach rechts beziehungsweise links." +msgstr "Um eine Spalte zu löschen, setzen Sie den Cursor in die entsprechende Spalte, halten Sie OptionAlt gedrückt, drücken einmal Entf und dann Pfeil nach rechts/links." #. 9PYxu #: 05090201.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down OptionAlt and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Um eine Zeile einzufügen, setzen Sie den Cursor in eine Zelle, halten Sie OptionAlt gedrückt, drücken einmal die Taste Einfügen und dann Pfeil nach oben/unten." +msgstr "Um eine Zeile einzufügen, setzen Sie den Cursor in eine Zelle, halten Sie OptionAlt gedrückt, drücken einmal Einfügen und dann Pfeil nach oben/unten." #. jr927 #: 05090201.xhp @@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down OptionAlt and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Um eine Zeile zu löschen, setzen Sie den Cursor in die entsprechende Spalte, halten Sie OptionAlt, drücken einmal die Taste Entfernen und dann die Pfeiltaste nach oben beziehungsweise unten." +msgstr "Um eine Zeile zu löschen, setzen Sie den Cursor in die entsprechende Spalte, halten Sie OptionAlt gedrückt, drücken einmal Entf und dann Pfeil nach oben/unten." #. EwTd8 #: 05090201.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "Das Verhalten von Tabellen in einem Textdokument legen Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle fest." +msgstr "Das Verhalten von Tabellen in einem Textdokument legen Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Tabelle fest." #. n2qnF #: 05090201.xhp @@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "Die ersten ... Zeilen" +msgstr "Die ersten … Zeilen" #. DecEp #: 05090300.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Cell - Unprotect." -msgstr "Um den Zellschutz aufzuheben, markieren Sie die Zelle(n), nach dem rechtsklicken wählen Sie Zelle - Schutz aufheben." +msgstr "Um den Zellschutz aufzuheben, markieren Sie die Zelle(n), klicken mit und wählen Zelle – Schutz aufheben." #. E68EJ #: 05100400.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press Command Ctrl+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press Command Ctrl+Shift+T." -msgstr "Um den Zellschutz für mehrere Tabellen gleichzeitig aufzuheben, wählen Sie die Tabellen aus und drücken dann BefehlstasteStrg+Umschalt+T. Um den Schutz für alle Tabellen in einem Dokument aufzuheben, klicken Sie an eine beliebige Stelle im Dokument und drücken dann BefehlStrg+Umschalt+T." +msgstr "Um den Zellschutz für mehrere Tabellen gleichzeitig aufzuheben, wählen Sie die Tabellen aus und drücken dann BefehlStrg+Umschalt+T. Um den Schutz für alle Tabellen in einem Dokument aufzuheben, klicken Sie an eine beliebige Stelle im Dokument und drücken dann BefehlStrg+Umschalt+T." #. epjGE #: 05100400.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Zeilenhöhe..." +msgstr "Zeilenhöhe" #. aox3B #: 05110100.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Zeilenhöhe..." +msgstr "Zeilenhöhe" #. MH88T #: 05110100.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose Row - Optimal Height." -msgstr "Sie können auch mit der rechten Maustaste in eine Zelle klicken und dann Format - Zeile - Optimale Höhe wählen." +msgstr "Sie können auch mit der rechten Maustaste in eine Zelle klicken und dann Format – Zeile – Optimale Höhe wählen." #. sKqJq #: 05110200.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Width..." -msgstr "Breite..." +msgstr "Breite" #. 8wN4v #: 05120000.xhp @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "par_id3150015\n" "help.text" msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "Falls gewünscht, können Sie auch die Formatvorlagen des aktuellen Dokuments bearbeiten und das Dokument dann als Dokumentvorlage speichern. Um das Dokument als Dokumentvorlage zu speichern, wählen Sie Datei - Vorlagen - Als Vorlage speichern." +msgstr "Falls gewünscht, können Sie auch die Formatvorlagen des aktuellen Dokuments bearbeiten und das Dokument dann als Dokumentvorlage speichern. Um das Dokument als Dokumentvorlage zu speichern, wählen Sie Datei – Dokumentvorlagen – Als Dokumentvorlage speichern…" #. H7sEC #: 05130000.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (Format - Page - Header)." -msgstr "Öffnen Sie ein leeres Textdokument und schreiben Sie einen kurzen Geschäftsbrief mit einer Kopfzeile (Format - Seite... - Kopfzeile)." +msgstr "Öffnen Sie ein leeres Textdokument und schreiben Sie einen kurzen Geschäftsbrief mit einer Kopfzeile (Format – Seite… – Kopfzeile)." #. ybTYn #: 05130100.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing New in the Styles window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the Paragraph Style dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "Definieren Sie eine neue Absatzvorlage, indem Sie im Kontextmenü der Formatvorlagen den Befehl Neu... wählen und im Dialog Absatzvorlage alle Absatz-Eigenschaften festlegen, die Sie in Ihrem Geschäftsbrief für normale Absätze bevorzugen. Geben Sie dieser Vorlage den Namen \"Geschäftsbrief\"." +msgstr "Definieren Sie eine neue Absatzvorlage, indem Sie im Kontextmenü der Formatvorlagen den Befehl Neu… wählen und im Dialog Absatzvorlage alle Absatz-Eigenschaften festlegen, die Sie in Ihrem Geschäftsbrief für normale Absätze bevorzugen. Geben Sie dieser Vorlage den Namen \"Geschäftsbrief\"." #. 6DC99 #: 05130100.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." -msgstr "Beim Export in Fremdformate (RTF, HTML und so weiter) wird die dem Kontext zugewiesene Absatzvorlage benutzt." +msgstr "Beim Export in Fremdformate (RTF, HTML und so weiter) wird die dem Kontext zugewiesene Absatzvorlage verwendet." #. PdMCd #: 05130100.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "Formatvorlagen (Seitenleiste)" +msgstr "Formatvorlagen" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Formatiert die Datei automatisch entsprechend den von Ihnen unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... getroffenen Einstellungen." +msgstr "Formatiert die Datei automatisch entsprechend den von Ihnen unter Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… getroffenen Einstellungen." #. CARSC #: 05150000.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Um den Dialog AutoFormat für Tabellen zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann Tabelle - AutoFormat Vorlagen...." +msgstr "Um den Dialog AutoFormat für Tabellen zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann Tabelle – AutoFormat…." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose Edit - Undo." -msgstr "Um die letzte AutoKorrektur-Aktion rückgängig zu machen, wählen Sie Bearbeiten - Rückgängig." +msgstr "Um die letzte AutoKorrektur-Aktion rückgängig zu machen, wählen Sie Bearbeiten – Rückgängig." #. c9yUj #: 05150100.xhp @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - AutoFormat Vorlagen... und klicken Sie dann auf das zuzuweisende Format." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – AutoFormat… und klicken Sie dann auf das zuzuweisende Format." #. AjaCP #: 05150101.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Markieren Sie die Tabelle und wählen Sie dann Tabelle - AutoFormat Vorlagen...." +msgstr "Markieren Sie die Tabelle und wählen Sie dann Tabelle – AutoFormat…." #. AMvFw #: 05150101.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." -msgstr "Formatiert die Datei automatisch gemäß den unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... festgelegten Einstellungen. Sie werden vor der Übernahme der Formatierung gefragt, ob Sie die Änderungen annehmen oder verwerfen möchten." +msgstr "Formatiert die Datei automatisch gemäß den unter Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… festgelegten Einstellungen. Sie werden vor der Übernahme der Formatierung gefragt, ob Sie die Änderungen annehmen oder verwerfen möchten." #. F4AAi #: 05150300.xhp @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153668\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "Aus Datei…" +msgstr "Aus Datei" #. 8Npm7 #: 05170000.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position. You can also access this command by right-clicking in a table cell." -msgstr "Teilt die aktuelle Tabelle an der Cursorposition in zwei getrennte Tabellen auf. Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie in eine Tabellenzelle rechtsklicken." +msgstr "Teilt die aktuelle Tabelle an der Cursorposition in zwei getrennte Tabellen auf. Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie mit rechts in eine Tabellenzelle klicken." #. 9mApf #: 05190000.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Text Flow tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Um im aktuellen oder den ausgewählten Absätzen automatisch Trennzeichen einzufügen, wählen Sie Format - Absatz... und klicken dann auf das Register Textfluss. Sie können die automatische Silbentrennung auch auf eine Absatzvorlage anwenden. Bei Text mit automatischer Silbentrennung, wird der Dialog Silbentrennung keine Wörter anzeigen, die getrennt werden können." +msgstr "Um im aktuellen oder den ausgewählten Absätzen automatisch Trennzeichen einzufügen, wählen Sie Format – Absatz… – Register: Textfluss. Sie können die automatische Silbentrennung auch auf eine Absatzvorlage anwenden. Bei Text mit automatischer Silbentrennung, wird der Dialog Silbentrennung keine Wörter anzeigen, die getrennt werden können." #. ctZkB #: 06030000.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Um die Silbentrennung zu beenden, klicken Sie auf Abbrechen. Die bereits vorgenommene Silbentrennung wird nicht rückgängig gemacht. Sie können mit Bearbeiten - Rückgängig alle vorgenommenen Silbentrennungen rückgängig machen." +msgstr "Um die Silbentrennung zu beenden, klicken Sie auf Abbrechen. Die bereits vorgenommene Silbentrennung wird nicht rückgängig gemacht. Sie können mit Bearbeiten – Rückgängig alle vorgenommenen Silbentrennungen rückgängig machen." #. qc5UE #: 06030000.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." -msgstr "Um Absätze von der automatischen Silbentrennung auszuschließen, markieren Sie die Absätze und wählen Format - Absatz, klicken auf das Register Textfluss und deaktivieren das Markierfeld Automatisch im Bereich Silbentrennung." +msgstr "Um Absätze von der automatischen Silbentrennung auszuschließen, markieren Sie die Absätze und wählen Format – Absatz… – Register: Textfluss und deaktivieren das Markierfeld Automatisch im Bereich Silbentrennung." #. k84at #: 06030000.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik und aktivieren Sie das Markierfeld Trennen ohne Nachfrage." +msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…Spracheinstellungen – Linguistik und aktivieren Sie das Markierfeld Trennen ohne Nachfrage." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Auswahlfeld Weiche Trennzeichen." +msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Auswahlfeld Weiche Trennzeichen." #. HxEU3 #: 06030000.xhp @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153675\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Speichern als…" +msgstr "Speichern als" #. bwJgP #: 06060000.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Fuß-/Endnoteneinstellungen" +msgstr "Fuß-/Endnoteneinstellungen" #. Qrcaz #: 06080000.xhp @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A,… AA,… AAA,…" #. L9mtD #: 06080100.xhp @@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,… aa,… aaa,…" #. NDVBP #: 06080100.xhp @@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151273\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz..." +msgstr "Absatz" #. XDVAF #: 06090000.xhp @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "hd_id5971251\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "Die ersten ... Zeilen" +msgstr "Die ersten … Zeilen" #. t9di6 #: 06090000.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose Update Index or Table of Contents. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "Sie können auch in ein Verzeichnis rechtsklicken und dann Verzeichnis aktualisieren wählen. Folgende Befehle sind auch im Kontextmenü verfügbar:" +msgstr "Sie können auch mit rechts in ein Verzeichnis klicken und dann Verzeichnis aktualisieren wählen. Folgende Befehle sind auch im Kontextmenü verfügbar:" #. EEH64 #: 06160000.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149757\n" "help.text" msgid "Every" -msgstr "Alle...Zeilen" +msgstr "Alle … Zeilen" #. tFYEt #: 06180000.xhp @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "First step: Mail Merge Wizard - Select starting document." -msgstr "Erster Schritt: Serienbrief-Assistent - Ausgangsdokument wählen." +msgstr "Erster Schritt: Serienbrief-Assistent – Ausgangsdokument wählen." #. tXUcc #: mailmerge00.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Ausgangsdokument wählen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Ausgangsdokument wählen" #. zJNJB #: mailmerge01.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting document" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Ausgangsdokument wählen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Ausgangsdokument wählen" #. fPDgt #: mailmerge01.xhp @@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. pEreJ #: mailmerge01.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "Suchen Sie das gewünschte Writer-Dokument und klicken Öffnenan." +msgstr "Suchen Sie das gewünschte Writer-Dokument und klicken Öffnen an." #. 3KBzK #: mailmerge01.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen" #. Nh6Ed #: mailmerge01.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Zweiter Schritt: Serienbrief-Assistent - Dokumenttyp wählen" +msgstr "Zweiter Schritt: Serienbrief-Assistent – Dokumenttyp wählen" #. FHnDY #: mailmerge01.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Übersicht" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Übersicht" #. KF4Bt #: mailmerge02.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Dokumenttyp wählen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Dokumenttyp wählen" #. t6bhV #: mailmerge02.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Dokumenttyp wählen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Dokumenttyp wählen" #. rCEXV #: mailmerge02.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Dritter Schritt: Serienbrief-Assistent - Adressen" +msgstr "Dritter Schritt: Serienbrief-Assistent – Adressen" #. 44eW3 #: mailmerge02.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Übersicht" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Übersicht" #. dnGLy #: mailmerge03.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Adressen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Adressen" #. AZpRf #: mailmerge03.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Adressen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Adressen" #. pdX8B #: mailmerge03.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "(Browse buttons)" -msgstr "(Schaltflächen zum Durchsuchen)" +msgstr "Schaltflächen: Durchsuchen" #. Cs9hF #: mailmerge03.xhp @@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Create salutation" -msgstr "Vierter Schritt: Serienbrief-Assistent - Briefanrede erstellen" +msgstr "Vierter Schritt: Serienbrief-Assistent – Briefanrede erstellen" #. eE6mN #: mailmerge03.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Übersicht" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Übersicht" #. 45mQF #: mailmerge04.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Begrüßungszeile" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Begrüßungszeile" #. 67Wzc #: mailmerge04.xhp @@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Create salutation" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Briefanrede erstellen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Briefanrede erstellen" #. drFt4 #: mailmerge04.xhp @@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "(Browse buttons)" -msgstr "(Schaltflächen zum Durchsuchen)" +msgstr "Schaltflächen: Durchsuchen" #. AGXXB #: mailmerge04.xhp @@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "Fünfter Schritt: Serienbrief-Assistent - Layout anpassen" +msgstr "Fünfter Schritt: Serienbrief-Assistent – Layout anpassen" #. A52ij #: mailmerge04.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Übersicht" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Übersicht" #. CyB66 #: mailmerge05.xhp @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Layout anpassen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Layout anpassen" #. AMtXP #: mailmerge05.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Layout anpassen" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Layout anpassen" #. mjXi3 #: mailmerge05.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "Serienbrief-Assistent - Übersicht" +msgstr "Serienbrief-Assistent – Übersicht" #. ep29k #: mm_copyto.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "Benutzen von Titelseiten in Ihrem Dokument" +msgstr "Verwenden von Titelseiten in Ihrem Dokument" #. 7MEGF #: title_page.xhp @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu Format - Title Page" -msgstr "Wählen Sie Format - Titelseite..." +msgstr "Wählen Sie Format – Titelseite…" #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -31109,7 +31109,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page…" -msgstr "Wählen Sie Format - Titelseite…" +msgstr "Wählen Sie Format – Titelseite…" #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format - Title page." -msgstr "Wählen Sie Format - Titelseite...." +msgstr "Wählen Sie Format – Titelseite…." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings - Styles." -msgstr "Wählen Sie in der Seitenleiste Einstellungen der Seitenleiste - Formatvorlagen." +msgstr "Wählen Sie in der Seitenleiste Einstellungen der Seitenleiste – Formatvorlagen." #. 33Fxq #: title_page.xhp @@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "par_id761516899094991\n" "help.text" msgid "Choose Format - Watermark." -msgstr "Wählen Sie Format - Wasserzeichen...." +msgstr "Wählen Sie Format – Wasserzeichen…." #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 32b1614aeef..1e7e333e983 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "Adds or removes numbering from the selected paragraphs. To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "Schaltet die Nummerierung für die ausgewählten Absätze ein oder aus. Zum Definieren des Nummerierungsformats wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen. Zum Anzeigen der Leiste Nummerierung und Aufzählungszeichen wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Nummerierung und Aufzählungszeichen." +msgstr "Schaltet die Nummerierung für die ausgewählten Absätze ein oder aus. Zum Definieren des Nummerierungsformats wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… Zum Anzeigen der Leiste Aufzählungszeichen und Nummerierung wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Aufzählungszeichen und Nummerierung." #. 8MND6 #: 02110000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Verkettung lösen" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose Table - Insert - Rows), or by selecting more than one row before clicking the icon. The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeilen...) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen." +msgstr "Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle – Einfügen – Zeilen…) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen." #. xNXBv #: 04090000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Zeile einfügen" #. cUehP #: 04090000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose Table - Insert - Columns), or by selecting several columns before clicking the icon. If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "Hiermit fügen Sie unterhalb der Cursorposition eine oder mehrere Spalten in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Spalten gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten...) oder indem Sie mehrere Spalten auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Spalten dieselbe relative Breite wie die ausgewählten Spalten." +msgstr "Hiermit fügen Sie unterhalb der Cursorposition eine oder mehrere Spalten in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Spalten gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle – Einfügen – Spalten…) oder indem Sie mehrere Spalten auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Spalten dieselbe relative Breite wie die ausgewählten Spalten." #. BVL59 #: 04100000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149691\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Spalte einfügen" #. NGX9F #: 04100000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id811614270889392\n" "help.text" msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press Backspace." -msgstr "Um die Einrückung beizubehalten, aber das Aufzählungszeichen oder die Nummerierung zu entfernen, setzen Sie den Cursor an den Anfang des Absatzes und drücken Sie die Taste Rückschritt." +msgstr "Um die Einrückung beizubehalten, aber das Aufzählungszeichen oder die Nummerierung zu entfernen, setzen Sie den Cursor an den Anfang des Absatzes und drücken Sie Rückschritt." #. MZn4T #: 06070000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Eine Ebene mit Unterpunkten niedriger verschieben" #. EbD8y #: 06070000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Eine Ebene mit Unterpunkten höher verschieben" #. DQNSA #: 06080000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Eintrag ohne Nummer einfügen" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." -msgstr "Um die Nummerierung mit einer Zahl größer als 1 neu zu beginnen, klicken Sie mit Rechts in den Absatz, mit dem die Nummerierung neu beginnen soll. Wählen Sie Absatz – Absatz… – Register: Gliederung und Nummerierung, aktivieren Sie Nummerierung in diesem Absatz neu beginnen und geben Sie die Startzahl ins Feld Beginnen mit ein." +msgstr "Um die Nummerierung mit einer Zahl größer als 1 neu zu beginnen, klicken Sie mit Rechts in den Absatz, mit dem die Nummerierung neu beginnen soll. Wählen Sie Absatz – Absatz… – Register: Gliederung und Liste, aktivieren Sie Nummerierung in diesem Absatz neu beginnen und geben Sie die Startzahl ins Feld Beginnen mit ein." #. qCdhk #: 08010000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location." -msgstr "In diesem Feld der Statusleiste wird die aktuelle Seitennummer angezeigt. Ein Klick öffnet auf das Feld Öffnet den Dialog „Gehe zu Seite“, mit dem Sie im Dokument navigieren können. Ein Rechtsklick zeigt alle Lesezeichen im Dokument an. Klicken Sie auf ein Lesezeichen, um den Textcursor an der Lesezeichenposition zu positionieren." +msgstr "In diesem Feld der Statusleiste wird die aktuelle Seitennummer angezeigt. Ein Klick öffnet auf das Feld öffnet den Dialog „Gehe zu Seite“, mit dem Sie im Dokument navigieren können. Ein Klick mit rechts zeigt alle Lesezeichen im Dokument an. Klicken Sie auf ein Lesezeichen, um den Textcursor an der Lesezeichenposition zu positionieren." #. BinAk #: 08010000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+CommandCtrl+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "Durch die Tastenkombination Umschalt+ BefehlStrg+F5 schalten Sie auf die Eingabe einer Seitennummer um. Sobald Sie die Eingabetaste betätigt haben, wird Anzeige und Cursor auf den Anfang der gewählten Seite versetzt." +msgstr "Mit Umschalt+BefehlStrg+F5 schalten Sie auf die Eingabe einer Seitennummer um. Sobald Sie die Eingabetaste betätigt haben, wird Anzeige und Cursor auf den Anfang der gewählten Seite versetzt." #. xw7kE #: 08080000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the Fields dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the Table Format dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "Steht der Cursor in einem Text, so können Sie auf dieses Feld doppelklicken, um den Dialog Feldbefehle zu öffnen. In diesem Dialog können Sie ein Feld festlegen, das an der aktuellen Cursorposition in Ihr Dokument eingefügt werden soll. Steht der Cursor in einer Tabelle, so öffnet ein Doppelklick in dieses Feld den Dialog Tabellenformat. Je nach Art des gerade ausgewählten Objekts wird so ein Dialog geöffnet, mit dem Sie einen Bereich, ein Grafikobjekt, einen schwebender Rahmen, ein OLE-Objekt, eine direkte Nummerierung oder die Position und Größe eines Zeichnungsobjekts bearbeiten können." +msgstr "Steht der Cursor in einem Text, so können Sie auf dieses Feld doppelklicken, um den Dialog Feldbefehle zu öffnen. In diesem Dialog können Sie ein Feld festlegen, das an der aktuellen Cursorposition in Ihr Dokument eingefügt werden soll. Steht der Cursor in einer Tabelle, so öffnet ein Doppelklick in dieses Feld den Dialog Tabellenformat. Je nach Art des gerade ausgewählten Objekts wird so ein Dialog geöffnet, mit dem Sie einen Bereich, ein Grafikobjekt, einen schwebender Rahmen, ein OLE-Objekt, eine direkte Nummerierung oder die Position und Größe eines Zeichnungsobjekts bearbeiten können." #. kdhmw #: 10010000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Maßstab verkleinern" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Seitenansicht: mehrere Seiten" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Nachdem Sie auf das Symbol Seitenansicht: mehrere Seiten geklickt haben, wird der Dialog Mehrere Seiten geöffnet. Benutzen Sie die beiden Drehfelder, um die Anzahl der anzuzeigenden Seiten einzustellen." +msgstr "Nachdem Sie auf das Symbol Seitenansicht: mehrere Seiten geklickt haben, wird der Dialog Mehrere Seiten geöffnet. Verwenden Sie die beiden Drehfelder, um die Anzahl der anzuzeigenden Seiten einzustellen." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Seitenansicht drucken" #. 9Wz63 #: 10090000.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "The following document properties are also found under File - Properties - Statistics." -msgstr "Die folgenden Eigenschaften eines Dokuments finden Sie auch unter Datei - Eigenschaften... - Register: Statistik." +msgstr "Die folgenden Eigenschaften eines Dokuments finden Sie auch unter Datei – Eigenschaften… – Register: Statistik." #. jxf6E #: 14020000.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Entfernen" #. 8UEDX #: 14030000.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Um ein anderes Datenformat zu verwenden oder das Datum automatisch zu aktualisieren, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..., um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über Bearbeiten - Feldbefehl... geändert werden." +msgstr "Um ein anderes Datenformat zu verwenden oder das Datum automatisch zu aktualisieren, wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…, um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über Bearbeiten – Feldbefehl… geändert werden." #. RfAPA #: 18030200.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Inserts the current time as a field. The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." -msgstr "Fügt die aktuelle Uhrzeit als Feldbefehl ein. Die Uhrzeit wird direkt aus den Systemeinstellungen Ihres Betriebssystems übernommen. Es kommt ein festes Zeitformat zum Einsatz, das nicht über die Funktionstaste F9 aktualisiert werden kann." +msgstr "Fügt die aktuelle Uhrzeit als Feldbefehl ein. Die Uhrzeit wird direkt aus den Systemeinstellungen Ihres Betriebssystems übernommen. Es kommt ein festes Zeitformat zum Einsatz, das nicht mit F9 aktualisiert werden kann." #. G6Z68 #: 18030200.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie Bearbeiten - Feldbefehl... wählen." +msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… und nehmen im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie Bearbeiten – Feldbefehl… wählen." #. F5PB7 #: 18030300.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl Seitennummer eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über Bearbeiten - Feldbefehl... ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden Seitenzahlen nachlesen." +msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl Seitennummer eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über Bearbeiten – Feldbefehl… ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden Seitenzahlen nachlesen." #. 6HY9G #: 18030400.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Inserts the subject specified in the document properties as a field . This field displays the data entered in the Subject field under File - Properties - Description." -msgstr "Hiermit fügen Sie das in den Dokumenteigenschaften angegebene Thema als ein Feld ein. Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter Datei - Eigenschaften... - Register: Beschreibung im Feld Thema eingetragen sind." +msgstr "Hiermit fügen Sie das in den Dokumenteigenschaften angegebene Thema als ein Feld ein. Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter Datei – Eigenschaften… – Register: Beschreibung im Feld Thema eingetragen sind." #. wsHdq #: 18030500.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Um eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einzufügen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." +msgstr "Um eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einzufügen, wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." #. aFDKk #: 18030600.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Inserts the title specified in the document properties as a field. This field displays the data entered in the Title field under File - Properties - Description." -msgstr "Fügt den in den Dokumenteigenschaften angegebenen Titel als Feldbefehl ein. Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter Datei - Eigenschaften... - Register: Beschreibung im Feld Titel eingetragen sind." +msgstr "Fügt den in den Dokumenteigenschaften angegebenen Titel als Feldbefehl ein. Dieses Feld zeigt die Daten an, die unter Datei – Eigenschaften… – Register: Beschreibung im Feld Titel eingetragen sind." #. RSHaD #: 18030600.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Um eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einzufügen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." +msgstr "Um eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einzufügen, wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." #. XDZuz #: 18030700.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "First Author (field)" -msgstr "Erster Autor (Feldbefehl)" +msgstr "Autor" #. wAFbk #: 18030700.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data." -msgstr "Fügt den Namen des Dokumenterstellers als Feld ein. Das Feld verwendet den Eintrag, der unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten festgelegt ist." +msgstr "Fügt den Namen des Dokumenterstellers als Feld ein. Das Feld verwendet den Eintrag, der unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…$[officename] – Benutzerdaten festgelegt ist." #. xEPBR #: 18120000.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Direkt-Cursor Modus" +msgstr "Direkt-Cursor Modus" #. JtTFV #: 18130000.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the direct cursor. You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den Direkt-Cursor. Sie können das Verhalten des Direkt-Cursors unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen einstellen." +msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den Direkt-Cursor. Sie können das Verhalten des Direkt-Cursors unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen einstellen." #. 4k7XD #: 18130000.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the Format - Page - Header tab page." -msgstr "Zeigt die Kopfzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Kopfzeilen auf dem Register Format - Seite - Kopfzeile aktiviert sind." +msgstr "Zeigt die Kopfzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Kopfzeilen auf dem Register Format – Seitenvorlage… – Register: Kopfzeile aktiviert sind." #. LveMa #: 19020000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the Format - Page - Footer tab page." -msgstr "Zeigt die Fußzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Fußzeilen auf dem Register Format - Seite - Fußzeile aktiviert sind." +msgstr "Zeigt die Fußzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Fußzeilen auf dem Register Format – Seitenvorlage… – Register: Fußzeile aktiviert sind." #. phEfn #: 19030000.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol für Hinzufügen" #. MDRwB #: 19030000.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed when clicking in the document." -msgstr "Halten Sie für Mehrfachauswahlen nach der ersten Auswahl die Taste Strg gedrückt. Die Taste Strg kann losgelassen werden, ohne die Auswahl zu verlieren, muss aber wieder beim Klicken in das Dokument gedrückt werden." +msgstr "Halten Sie für Mehrfachauswahlen nach der ersten Auswahl Strg gedrückt. Strg kann losgelassen werden, ohne die Auswahl zu verlieren, muss aber beim nächsten Klick in das Dokument wieder gedrückt werden." #. gwgyD #: add_to_list.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, then place cursor in the list." -msgstr "Halten Sie die Taste Strg gedrückt und setzen Sie dann den Cursor in der Liste." +msgstr "Halten Sie Strg gedrückt und setzen Sie dann den Cursor in der Liste." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "page_heading\n" "help.text" msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "Word Count Status Bar Field" +msgstr "Feld Wortzählung in der Statusleiste" #. ESMYi #: word_count_stb.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 0331c3fb188..3ea3452a0e4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524399701.000000\n" #. brcGC @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146878\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Plus Key(+)" -msgstr "BefehlStrg + Plus Taste(+)" +msgstr "BefehlStrg+Plus (+)" #. AbV2S #: 01020000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" -msgstr "Schreibmarke mit Selektion nach links" +msgstr "Schreibmarke mit Auswahl nach links" #. qkLD6 #: 01020000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154048\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" -msgstr "Schreibmarke mit Selektion nach rechts" +msgstr "Schreibmarke mit Auswahl nach rechts" #. eQLyD #: 01020000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3153199\n" "help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" -msgstr "Zeile mit Selektion nach oben" +msgstr "Zeile mit Auswahl nach oben" #. VGz9r #: 01020000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" -msgstr "Zeile mit Selektion nach unten" +msgstr "Zeile mit Auswahl nach unten" #. PCFvK #: 01020000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149371\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home" -msgstr "Befehlstaste+Pfeil nach obenStrg+Pos1" +msgstr "Befehl+Pfeil nach obenStrg+Pos1" #. TyzSU #: 01020000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3151055\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of document" -msgstr "Sprung mit Selektion zum Dokumentanfang" +msgstr "Sprung mit Auswahl zum Dokumentanfang" #. 7BJiR #: 01020000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End" -msgstr "Befehlstaste+Pfeil nach untenStrg+Ende" +msgstr "Befehl+Pfeil nach untenStrg+Ende" #. FVBec #: 01020000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End+Shift" -msgstr "Befehlstaste+Pfeil nach untenStrg+Ende+Umschalt" +msgstr "Befehl+Pfeil nach untenStrg+Ende+Umschalt" #. HD7Wn #: 01020000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147064\n" "help.text" msgid "Go and select text to end of document" -msgstr "Sprung mit Selektion zum Dokumentende" +msgstr "Sprung mit Auswahl zum Dokumentende" #. udfmK #: 01020000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151124\n" "help.text" msgid "Command+Fn+BackspaceCtrl+Del+Shift" -msgstr "Befehlstaste+Fn+RückschrittStrg+Entf+Umschalt" +msgstr "Befehl+Fn+RückschrittStrg+Entf+Umschalt" #. CFwv6 #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153679\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Up Arrow" -msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Cursor Oben" +msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Pfeil nach oben" #. beAnG #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153712\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Down Arrow" -msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Cursor-Unten" +msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Pfeil nach unten" #. aqWc6 #: 01020000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156069\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" -msgstr "BefehlstasteStrg+Pos1" +msgstr "BefehlStrg+Pos1" #. eYN6q #: 01020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154308\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" -msgstr "BefehlstasteStrg+Ende" +msgstr "BefehlStrg+Ende" #. GRidi #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." -msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz, der der Tabelle folgt, gelöscht - außer es handelt sich um den letzten Absatz des Dokumentes." +msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz, der der Tabelle folgt, gelöscht – außer es handelt sich um den letzten Absatz des Dokumentes." #. 5npCj #: 01020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149054\n" "help.text" msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" -msgstr "F2 oder Eingabetaste oder eine beliebige Taste, die ein Zeichen auf dem Bildschirm erzeugt" +msgstr "F2, Eingabetaste oder eine beliebige Taste, die ein Zeichen auf dem Bildschirm erzeugt" #. 3dnSh #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9e56610f99c..0f1ad9c634b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Chapter Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." -msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung..., wählen die Vorlage im Feld Absatzvorlage aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste Ebene." +msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung…, wählen die Vorlage im Feld Absatzvorlage aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste Ebene." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3155461\n" "help.text" msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame while holding the CommandCtrl key." -msgstr "Um das Fenster Navigator anzudocken, ziehen Sie die Titelleiste zum Rand des Arbeitsbereichs. Um das Fenster Navigator abzudocken, klicken Sie doppelt auf seinen Rahmen, während Sie die Taste BefehlStrg gedrückt halten." +msgstr "Um das Fenster Navigator anzudocken, ziehen Sie die Titelleiste zum Rand des Arbeitsbereichs. Um das Fenster Navigator abzudocken, klicken Sie doppelt auf seinen Rahmen, während Sie BefehlStrg gedrückt halten." #. Atf4S #: arrange_chapters.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down CommandCtrl while you drag or click the Promote Chapter or Demote Chapter icons." -msgstr "Um eine Überschrift ohne Unterkapitel zu verschieben, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie diese an die gewünschte Stelle ziehen, beziehungsweise klicken Sie auf eine der Schaltflächen Kapitel hoch oder Kapitel runter." +msgstr "Um eine Überschrift ohne Unterkapitel zu verschieben, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie diese an die gewünschte Stelle ziehen, beziehungsweise klicken Sie auf eine der Schaltflächen Kapitel hoch oder Kapitel runter." #. CEqkC #: arrange_chapters.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3152830\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..., das Register Optionen und aktivieren Sie das Markierfeld „Aufzählungszeichen und Nummerierung”." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Optionen und aktivieren Sie das Markierfeld „Aufzählungszeichen und Nummerierung”." #. MSH8z #: auto_numbering.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect, and ensure that While Typing is selected." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur und stellen Sie sicher, dass Während der Eingabe aktiviert ist." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur und stellen Sie sicher, dass Während der Eingabe aktiviert ist." #. rKGLz #: auto_numbering.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3154083\n" "help.text" msgid "Format - Bullets and Numbering" -msgstr "Format - Nummerierung/Aufzählung" +msgstr "Format – Nummerierung/Aufzählung" #. 4XtVZ #: auto_off.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "turning off automatic correctiontext;turning off automatic correctionuppercase;changing to lowercasecapital letters;changing to small letters after periodsquotation marks;changing automaticallywords;automatic replacement on/offlines;automatic drawing on/offunderlining;quickborders; automatic drawing on/offautomatic changes on/offchanges;automaticAutoCorrect function;turning off" -msgstr "" +msgstr "AutoKorrektur ausschaltenText; AutoKorrektur ausschaltenGroßschreibung; ändern zu KleinschreibungGroßbuchstaben; ändern zu Kleinbuchstaben nach PeriodenAnführungszeichen; automatisch ändernWörter; automatische Ersetzung ein/ausLinien; automatisches Zeichnen ein/ausUnterstreichung; schnellRahmen; automatisches Zeichnen ein/ausautomatische Änderungen ein/ausÄnderungen; automatischAutoKorrektur-Funktion; Ausschalten" #. qbd3o #: auto_off.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "Entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld unter Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe, um die meisten Funktionen der AutoKorrektur zu deaktivieren." +msgstr "Entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld unter Extras – AutoKorrektur – Während der Eingabe, um die meisten Funktionen der AutoKorrektur zu deaktivieren." #. 7ovMB #: auto_off.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "Wählen Sie Extras - Automatische Rechtschreibprüfung." +msgstr "Wählen Sie Extras – Automatische Rechtschreibprüfung." #. HVhVr #: auto_spellcheck.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155569\n" "help.text" msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the AutoCorrect submenu." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf ein Wort, das mit einer roten Wellenlinie unterstrichen ist, und wählen Sie einen Verbesserungsvorschlag aus der Liste oder dem Untermenü AutoKorrektur." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein Wort, das mit einer roten Wellenlinie unterstrichen ist, und wählen Sie einen Verbesserungsvorschlag aus der Liste oder dem Untermenü AutoKorrektur." #. vcfQW #: auto_spellcheck.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." -msgstr "Wenn Sie ein Wort aus dem Untermenü AutoKorrektur auswählen, wird das unterstrichene und das zu ersetzende Wort automatisch zur Autokorrektur-Liste für die aktuell eingestellte Sprache hinzugefügt. Um die AutoKorrektur Liste anzusehen, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... und klicken dann auf das Register Ersetzungen." +msgstr "Wenn Sie ein Wort aus dem Untermenü AutoKorrektur auswählen, wird das unterstrichene und das zu ersetzende Wort automatisch zur Autokorrektur-Liste für die aktuell eingestellte Sprache hinzugefügt. Um die AutoKorrektur Liste anzusehen, wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Ersetzungen." #. XAKfE #: auto_spellcheck.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... und das Register Ausnahmen." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Ausnahmen." #. LyoiF #: autocorr_except.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3144875\n" "help.text" msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press Command Ctrl+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "Um eine AutoKorrektur-Ersetzung schnell rückgängig zu machen, drücken Sie Befehlstaste Strg +Z. Das soeben eingegebene Wort beziehungsweise die Abkürzung wird so auch automatisch in die Liste der AutoKorrektur-Ausnahmen aufgenommen." +msgstr "Um eine AutoKorrektur-Ersetzung schnell rückgängig zu machen, drücken Sie BefehlStrg+Z. Das soeben eingegebene Wort beziehungsweise die Abkürzung wird so auch automatisch in die Liste der AutoKorrektur-Ausnahmen aufgenommen." #. L4Z3h #: autotext.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "$[officename] Writer bietet Ihnen die Möglichkeit, Text - auch in Verbindung mit Grafiken, Tabellen und Feldbefehle - als Textbausteine (AutoText) abzulegen, um sie später schnell in Dokumente einfügen zu können. Falls gewünscht, können Sie auch formatierten Text ablegen." +msgstr "$[officename] Writer bietet Ihnen die Möglichkeit, Text – auch in Verbindung mit Grafiken, Tabellen und Feldbefehle – als Textbausteine (AutoText) abzulegen, um sie später schnell in Dokumente einfügen zu können. Falls gewünscht, können Sie auch formatierten Text ablegen." #. BbbSZ #: autotext.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText...." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoText…." #. EX4jF #: autotext.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText...." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoText…." #. MmBjD #: autotext.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…." #. rmF3D #: autotext.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3155160\n" "help.text" msgid "In the Macro from tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "In der Baumansicht Makro aus wählen Sie %PRODUCTNAME Makros - Gimmicks - AutoText." +msgstr "In der Baumansicht Makro aus wählen Sie %PRODUCTNAME Makros – Gimmicks – AutoText." #. QYtCx #: autotext.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Drucken…." #. d4MBp #: autotext.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Extras - AutoText..." +msgstr "Extras – AutoText…" #. EKFcC #: autotext.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "Wählen Sie den Befehl Format - Absatz." +msgstr "Wählen Sie den Befehl Format – Absatz…" #. VGGuN #: background.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id0104201010554939\n" "help.text" msgid "To select an object in the background, hold down the CommandCtrl key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "Um ein Objekt im Hintergrund auszuwählen, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken Sie auf das Objekt. Sie können alternativ auch den Navigator benutzen, um das Objekt auszuwählen." +msgstr "Um ein Objekt im Hintergrund auszuwählen, halten Sie BefehlStrg gedrückt und klicken Sie auf das Objekt. Sie können alternativ auch den Navigator verwenden, um das Objekt auszuwählen." #. iLoEq #: background.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Umrandung." #. sXJt7 #: border_character.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Umrandung." #. FiSFC #: border_character.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "In Writer können Sie Umrandungen um OLE-Objekte, Plug-Ins, Diagramme, Grafiken und Rahmen definieren. Der Name des Menüs, das Sie benutzen können, hängt vom ausgewählten Objekt ab." +msgstr "In Writer können Sie Umrandungen um OLE-Objekte, Plug-Ins, Diagramme, Grafiken und Rahmen definieren. Der Name des Menüs, das Sie verwenden können, hängt vom ausgewählten Objekt ab." #. UiSdD #: border_object.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung." #. CjktC #: border_page.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung." #. mVAyw #: border_page.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Eigenschaften…." #. a4UqX #: borders.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle in einer Writer Tabelle aus und wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Umrandung." +msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle in einer Writer Tabelle aus und wählen Sie Tabelle – Eigenschaften… – Register: Umrandung." #. cDxQa #: borders.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3155496\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Calculate, or press Command Ctrl+Plus Sign (+)." -msgstr "Wählen Sie Extras - Berechnen, oder drücken Sie Befehlstaste Strg +Pluszeichen (+)." +msgstr "Wählen Sie Extras – Berechnen oder drücken Sie BefehlStrg+Plus (+)." #. 5PjmF #: calculate_clipboard.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose Edit - Paste, or press Command Ctrl+V.
The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie das Formelergebnis einfügen möchten, und wählen Sie dann Bearbeiten - Einfügen oder drücken Sie BefehlStrg+V.
Die ausgewählte Formel wird durch das Ergebnis ersetzt." +msgstr "Setzen Sie den Cursor an die Stelle, an der Sie das Formelergebnis einfügen möchten, und wählen Sie dann Bearbeiten – Einfügen oder drücken Sie BefehlStrg+V.
Die ausgewählte Formel wird durch das Ergebnis ersetzt." #. jMhJC #: calculate_intable.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen... und fügen Sie eine einspaltige, mehrzeilige Tabelle in ein Textdokument ein." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einfügen… und fügen Sie eine einspaltige, mehrzeilige Tabelle in ein Textdokument ein." #. KEEPD #: calculate_intable.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Beschriftung...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Beschriftung…." #. q25DU #: captions.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." +msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung." #. yeZkB #: captions_numbers.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Einfügen - Beschriftung... auf." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Beschriftung…." #. 4Js6V #: captions_numbers.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the Category box, and select a numbering scheme in the Numbering box.
You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the Caption box." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen Beschriftungstitel im Feld Kategorie und ein Numerierungsschema im Feld Nummerierung aus.
Sie können auch einen eigenen Beschriftungstext in diesem Dialog eingeben. Diesen tragen Sie in das Feld Beschriftungstext ein." #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." +msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung." #. H4yBp #: captions_numbers.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3155541\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the new page style from the list." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile und die neue Seitenvorlage aus der Liste." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile und die neue Seitenvorlage aus der Liste." #. HmP9i #: change_header.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break." -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch…." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch…" #. KwdyA #: change_header.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung… – Register: Nummerierung." #. UuWGT #: chapter_numbering.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "" +msgstr "In dem Feld Absatzvorlage wählen Sie die Überschriftenvorlage aus, die Sie zu den Kapitelnummern hinzufügen möchten." #. EZW6q #: chapter_numbering.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the Number box, select the numbering scheme that you want to use, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "In dem Feld Nummer wählen Sie das Nummerierungsschema aus, das Sie verwenden möchten, und dann klicken Sie auf OK." #. EChDL #: chapter_numbering.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie Rückschritt, um die Nummer zu löschen." #. ycK3V #: chapter_numbering.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id441614161571912\n" "help.text" msgid "Press Shift+Backspace with the cursor at the beginning of the heading to return the number." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie mit dem Cursor am Anfang der Überschrift Umschalt+Rückschritt, um die Zahl zurückzugeben." #. itdUu #: chapter_numbering.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... und klicken Sie auf das Register Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung… – Register: Nummerierung." #. oFoGj #: chapter_numbering.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Variablen." #. 55CZc #: conditional_text.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Funktionen." #. d5FDU #: conditional_text.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3155110\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." -msgstr "Setzen Sie Ihren Cursor vor das Feld, das Sie im ersten Teil dieses Beispiels definiert hatten, und wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl...." +msgstr "Setzen Sie Ihren Cursor vor das Feld, das Sie im ersten Teil dieses Beispiels definiert hatten, und wählen Sie Bearbeiten – Feldbefehl…" #. 3QgRF #: conditional_text.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3155168\n" "help.text" msgid "If the field does not automatically update, press F9." -msgstr "Wenn das Feld nicht automatisch aktualisiert wird, drücken Sie die Taste F9." +msgstr "Wenn das Feld nicht automatisch aktualisiert wird, drücken Sie F9." #. NrTax #: conditional_text.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitenanzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." #. EUvzL #: conditional_text2.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Funktionen." #. tzesF #: conditional_text2.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Linguistik." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
Mouse cursor copying data" -msgstr "Um den ausgewählten Text zu kopieren, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie den Text verschieben. Am Mauszeiger erscheint zusätzlich ein Pluszeichen (+).
Mauszeiger Daten kopieren" +msgstr "Um den ausgewählten Text zu kopieren, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie den Text verschieben. Am Mauszeiger erscheint zusätzlich ein Plus (+).
Mauszeiger Daten kopieren" #. rtStH #: even_odd_sdw.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Seitenvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Seitenvorlagen." #. n6WGn #: even_odd_sdw.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Um eine der Seitenvorlagen mit einer Kopfzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile und die mit einer Kopfzeile zu versehende Seitenvorlage. Geben Sie im Bereich Kopfzeile den gewünschten Text für die Kopfzeile ein." +msgstr "Um eine der Seitenvorlagen mit einer Kopfzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile und die mit einer Kopfzeile zu versehende Seitenvorlage. Geben Sie im Bereich Kopfzeile den gewünschten Text für die Kopfzeile ein." #. pD4bE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Um eine der Seitenvorlagen mit einer Fußzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und die mit einer Fußzeile zu versehende Seitenvorlage. Geben Sie im Bereich Fußzeile den gewünschten Text für die Fußzeile ein." +msgstr "Um eine der Seitenvorlagen mit einer Fußzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile und die mit einer Fußzeile zu versehende Seitenvorlage. Geben Sie im Bereich Fußzeile den gewünschten Text für die Fußzeile ein." #. AeRpW #: even_odd_sdw.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Drucken." #. 49PDE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose Edit - Cut." -msgstr "Wählen Sie den Feldbefehl aus und wählen Sie Bearbeiten - Ausschneiden." +msgstr "Wählen Sie den Feldbefehl aus und wählen Sie Bearbeiten – Ausschneiden." #. KWE6r #: field_convert.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Inhalte einfügen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen." #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Bearbeiten - Inhalte einfügen" +msgstr "Bearbeiten – Inhalte einfügen" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose View - Field Names." -msgstr "Felder bestehen aus einem Feldnamen und dem Feldinhalt. Um die Feldanzeige zwischen Feldnamen und Feldinhalten umzuschalten, wählen Sie Ansicht - Feldnamen." +msgstr "Felder bestehen aus einem Feldnamen und dem Feldinhalt. Um die Feldanzeige zwischen Feldnamen und Feldinhalten umzuschalten, wählen Sie Ansicht – Feldnamen." #. QgDik #: fields.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." -msgstr "Um die Feldhervorhebung in einem Dokument anzuzeigen oder auszublenden, wählen Sie Ansicht - Feldhervorhebungen. Um diese Funktion dauerhaft auszuschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Darstellung und deaktivieren Sie das Markierfeld Feldhinterlegungen." +msgstr "Um die Feldhervorhebung in einem Dokument anzuzeigen oder auszublenden, wählen Sie Ansicht – Feldhervorhebungen. Um diese Funktion dauerhaft auszuschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Darstellung und deaktivieren Sie das Markierfeld Feldhinterlegungen." #. oP6DB #: fields.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "Um die Farbe für Feldhinterlegungen zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Anwendungsfarben, suchen den Eintrag Feldhinterlegungen und wählen dann eine andere Farbe im Feld Farbeinstellung aus." +msgstr "Um die Farbe für Feldhinterlegungen zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…$[officename] – Anwendungsfarben, suchen den Eintrag Feldhinterlegungen und wählen dann eine andere Farbe im Feld Farbeinstellung aus." #. DABCa #: fields.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose Edit - Select All, and then press F9." -msgstr "Um alle Felder in einem Dokument zu aktualisieren, drücken Sie F9 oder wählen Bearbeiten - Alles auswählen und drücken dann F9." +msgstr "Um alle Felder in einem Dokument zu aktualisieren, drücken Sie F9 oder wählen Bearbeiten – Alles auswählen und drücken dann F9." #. DUt8w #: fields.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Dokument." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokument." #. ipPRQ #: fields_date.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Funktionen." #. mvGzC #: fields_enter.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press CommandCtrl+Shift+F9." -msgstr "" +msgstr "Um schnell alle Eingabefelder in einem Dokument zur Bearbeitung zu öffnen, drücken Sie BefehlStrg+Umschalt+F9." #. CeNeZ #: fields_userdata.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich…." #. tMqqY #: fields_userdata.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." #. MAJC2 #: finding.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id1371807\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." -msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie die Tastenkombination Strg+G verwenden, um den nächsten Text ohne den Dialog zu finden." +msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie Strg+G verwenden, um den nächsten Text ohne den Dialog zu finden." #. yq9T9 #: finding.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id2467421\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." #. mNnqB #: finding.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id2696920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." #. 4nxG5 #: finding.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id896938\n" "help.text" msgid "Click Other options to expand the dialog." -msgstr "Klicken Sie auf Weitere Optionen..., um den Dialog zu erweitern." +msgstr "Klicken Sie auf Weitere Optionen…, um den Dialog zu erweitern." #. ghP6U #: finding.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id2448805\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen..., um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." #. xVqTZ #: finding.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Aktivieren Sie die Option Ähnlichkeitssuche und klicken Sie optional auf die Schaltfläche Ähnlichkeiten..., um die Einstellungen zu ändern. (Für deutschen Text eignet sich für alle drei Optionen eine Einstellung von 2.)" +msgstr "Aktivieren Sie die Option Ähnlichkeitssuche und klicken Sie optional auf die Schaltfläche Ähnlichkeiten…, um die Einstellungen zu ändern. (Für deutschen Text eignet sich für alle drei Optionen eine Einstellung von 2.)" #. G6VBU #: finding.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen aktiviert haben, bietet der Dialog Suchen und Ersetzen Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen." +msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen aktiviert haben, bietet der Dialog Suchen und Ersetzen Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id4159062\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Navigator, um das Naviagator-Fenster zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Navigator, um den Navigator zu öffnen." #. nagD4 #: finding.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile und die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten." #. JmEjj #: footer_nextpage.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…." #. AgLUr #: footer_nextpage.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Click a numbering scheme in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf ein Nummerierungsschema in der Auswahlliste Format." #. 9YJwh #: footer_nextpage.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile und die Seitenvorlage, der Sie die Fußzeile hinzufügen möchten." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitennummer." #. ovhYZ #: footer_pagenumber.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Seitenanzahl." #. bf2Mp #: footnote_usage.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "Einfügen und Bearbeiten von Fuß-/Endnoten" +msgstr "Einfügen und Bearbeiten von Fuß-/Endnoten" #. L43JM #: footnote_usage.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Fuß-/Endnote - Fuß-/Endnote...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Fuß-/Endnote – Fuß-/Endnote…." #. GzUpe #: footnote_usage.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the Numbering area, select the format that you want to use. If you select Character, click the Choose button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "Im Bereich Nummerierung legen Sie das gewünschte Format fest. Wenn Sie manuell ein Zeichen eingeben, klicken Sie auf die Schaltfläche Auswählen... und wählen Sie das gewünschte Zeichen für die Fuß-/Endnote." +msgstr "Im Bereich Nummerierung legen Sie das gewünschte Format fest. Wenn Sie manuell ein Zeichen eingeben, klicken Sie auf die Schaltfläche Auswählen… und wählen Sie das gewünschte Zeichen für die Fuß-/Endnote." #. FjGYV #: footnote_usage.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fußnote direkt einfügen" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id41607163776333\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Endnote einfügen" #. rgca7 #: footnote_usage.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the Insert Endnote icon on the Standard or Insert toolbar or choose Insert - Footnote and Endnote - Endnote." -msgstr "" +msgstr "Sie können Endnoten auch direkt einfügen, indem Sie auf das SymbolEndnote einfügen in der Symbolleiste Standard beziehungsweise Einfügen klicken oder Sie wählen Einfügen – Fuß-/Endnote – Endnote." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3155563\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press CommandCtrl+Shift+PageDown." -msgstr "" +msgstr "Um den Text einer Fuß- oder Endnote zu bearbeiten, klicken Sie in die Fuß- oder Endnote, auf deren Anker im Text oder drücken Sie BefehlStrg+Umschalt+Bild nach unten." #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press Command+TF11 to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose Modify." -msgstr "Um das Format einer Fuß-/Endnote zu ändern, klicken Sie in die Fuß-/Endnote, drücken Befehl+TF11, um die Formatvorlagen zu öffnen, klicken in der Liste mit der rechten Maustaste auf \"Fußnote\" und wählen dann Ändern...." +msgstr "Um das Format einer Fuß-/Endnote zu ändern, klicken Sie in die Fuß-/Endnote, drücken Befehl+TF11, um die Formatvorlagen zu öffnen, klicken in der Liste mit der rechten Maustaste auf \"Fußnote\" und wählen dann Ändern…." #. R74AR #: footnote_usage.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose Edit - Footnote/Endnote." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen eines Fuß-/Endnotenankers zu bearbeiten, klicken Sie vor den Anker und wählen Bearbeiten - Fuß-/Endnote...." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen eines Fuß-/Endnotenankers zu bearbeiten, klicken Sie vor den Anker und wählen Bearbeiten – Fuß-/Endnote…." #. 5sDP3 #: footnote_usage.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten...." +msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie Extras – Fuß-/Endnoten…." #. 3z6rB #: footnote_usage.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format - Seite... und das Register Fußnote." +msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußnote." #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id781607164467521\n" "help.text" msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose Tools - Customize - Keyboard tab and enter note in the Functions box to see possibilities." -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen können zum Einfügen, Bearbeiten und Navigieren zu Fußnoten und Endnoten verwendet werden. Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Tastatur und geben Sie note in das Feld Funktionen ein, um alle Möglichkeiten anzuzeigen." #. nDvQ9 #: footnote_usage.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147683\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "Abstand zwischen Fuß-/Endnoten" +msgstr "Abstand zwischen Fuß-/Endnoten" #. TvzoQ #: footnote_with_line.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen." #. GChRw #: footnote_with_line.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die zu ändernde Absatzvorlage, beispielsweise \"Fußnote\", und wählen Sie aus dem sich öffnenden Kontextmenü Ändern...." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die zu ändernde Absatzvorlage, beispielsweise \"Fußnote\", und wählen Sie aus dem sich öffnenden Kontextmenü Ändern…" #. NAXTm #: footnote_with_line.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Borders" -msgstr "Format - Absatz - Umrandung" +msgstr "Format – Absatz… – Register: Umrandung" #. 6DdLX #: form_letters_main.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard." -msgstr "Wählen Sie Extras - Serienbrief-Assistent." +msgstr "Wählen Sie Extras – Serienbrief-Assistent…." #. mjyXE #: form_letters_main.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "On the next step of the wizard, click the Select Address List button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click Next." -msgstr "Im nächsten Schritt des Assistenten klicken Sie auf die Schaltfläche Adressenliste auswählen..., um zu überprüfen, ob Sie die richtige Adressenliste verwenden. Um einen Adressblock zu nutzen, wählen Sie einen Adressblock-Typ aus, markieren Sie bei Bedarf die Datenfelder und klicken Sie auf Weiter." +msgstr "Im nächsten Schritt des Assistenten klicken Sie auf die Schaltfläche Adressenliste auswählen…, um zu überprüfen, ob Sie die richtige Adressenliste verwenden. Um einen Adressblock zu nutzen, wählen Sie einen Adressblock-Typ aus, markieren Sie bei Bedarf die Datenfelder und klicken Sie auf Weiter." #. GFeTA #: form_letters_main.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "Ein Globaldokument master.odm besteht aus etwas Text und verweist auf die Unterdokumente sub1.odt und sub2.odt. In jedem Unterdokument wird eine neue Formatvorlage mit dem gleichen Namen Vorlage1 definiert und benutzt und die Unterdokumente werden abgespeichert." +msgstr "Ein Globaldokument master.odm besteht aus etwas Text und verweist auf die Unterdokumente sub1.odt und sub2.odt. In jedem Unterdokument wird eine neue Formatvorlage mit dem gleichen Namen Vorlage1 definiert und verwendet und die Unterdokumente werden abgespeichert." #. 5TBCY #: globaldoc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id5878780\n" "help.text" msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command File - Send - Create Master Document." -msgstr "Zur Sicherheit benutzen Sie bitte dieselbe Dokumentvorlage für das Globaldokument und seine Teildokumente. Dies geschieht automatisch, wenn Sie das Globaldokument und seine Teildokumente aus einem existierenden Dokument mit Überschriften generieren, und dabei das Kommando Datei - Senden - Globaldokument erzeugen verwenden." +msgstr "Zur Sicherheit verwenden Sie bitte dieselbe Dokumentvorlage für das Globaldokument und seine Teildokumente. Dies geschieht automatisch, wenn Sie das Globaldokument und seine Teildokumente aus einem existierenden Dokument mit Überschriften generieren, und dabei den Befehl Datei – Senden – Globaldokument erzeugen verwenden." #. KpwJJ #: globaldoc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Globaldokument." +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Globaldokument." #. xCGgM #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149612\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Document." -msgstr "Öffnen Sie ein Dokument und wählen Sie Datei - Senden - Globaldokument erzeugen." +msgstr "Öffnen Sie ein Dokument und wählen Sie Datei – Senden – Globaldokument erzeugen." #. 6AoKa #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3153382\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." -msgstr "Wählen Sie Datei - Speichern." +msgstr "Wählen Sie Datei – Speichern." #. HYWow #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3148677\n" "help.text" msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose Insert - Text. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Um einem Globaldokument Text hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag in der Liste im Navigator und wählen dann Einfügen - Text. Ein Textbereich wird im Globaldokument vor dem ausgewählten Element eingefügt, wo Sie dann den gewünschten Text eingeben können. Sie können keinen Textbereich direkt vor einem anderen Textbereich einfügen." +msgstr "Um einem Globaldokument Text hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag in der Liste im Navigator und wählen dann Einfügen – Text. Ein Textbereich wird im Globaldokument vor dem ausgewählten Element eingefügt, wo Sie dann den gewünschten Text eingeben können. Sie können keinen Textbereich direkt vor einem anderen Textbereich einfügen." #. dtCPm #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3153022\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose Insert - Index." -msgstr "Um ein Verzeichnis wie beispielsweise ein Inhaltsverzeichnis einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Liste im Navigator und wählen dann Einfügen - Verzeichnis." +msgstr "Um ein Verzeichnis wie beispielsweise ein Inhaltsverzeichnis einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Liste im Navigator und wählen dann Einfügen – Verzeichnis." #. 3nBET #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C40\n" "help.text" msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the Format - (Object type) - Type tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the Horizontal and Vertical list boxes." -msgstr "Wenn Sie ein Objekt wie beispielsweise einen Frame oder ein Bild in ein Globaldokument einfügen, verankern Sie dieses nicht \"an der Seite\". Nehmen Sie vielmehr im Register Format - (Objekttyp) - Typ eine Verankerung \"Am Absatz\" vor. Stellen Sie dann in den Listenfeldern Horizontal und Vertikal die Objektposition in Relation zur gesamten Seite ein." +msgstr "Wenn Sie ein Objekt wie beispielsweise einen Rahmen oder ein Bild in ein Globaldokument einfügen, verankern Sie dieses nicht \"an der Seite\". Nehmen Sie vielmehr unter Format – (Objekttyp)… – Register: Typ eine Verankerung \"Am Absatz\" vor. Stellen Sie dann in den Listenfeldern Horizontal und Vertikal die Objektposition in Relation zur gesamten Seite ein." #. D4ENL #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the master document, choose View - Styles, and click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Im Globaldokument wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." +msgstr "Im Globaldokument wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." #. QuRdV #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3153907\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf \"Überschrift 1\" und wählen Sie Ändern...." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf \"Überschrift 1\" und wählen Sie Ändern…." #. 6nJE7 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3150315\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "Wählen Sie Datei - Exportieren...." +msgstr "Wählen Sie Datei – Exportieren…" #. DomMg #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id8371227\n" "help.text" msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use Format - Sections to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." -msgstr "Die Unterdokumente werden als Bereiche exportiert. Um ein reines Textdokument ohne Bereiche zu erstellen, wählen Sie Format - Bereiche, um den Schutz aufzuheben und die Bereiche zu entfernen." +msgstr "Die Unterdokumente werden als Bereiche exportiert. Um ein reines Textdokument ohne Bereiche zu erstellen, wählen Sie Format – Bereiche…, um den Schutz aufzuheben und die Bereiche zu entfernen." #. mikKE #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155863\n" "help.text" msgid "About Headers and Footers" -msgstr "Informationen zu Kopf- und Fußzeilen" +msgstr "Informationen zu Kopf- und Fußzeilen" #. Smjno #: header_footer.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert Fields, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." -msgstr "Kopf- und Fußzeilen sind Bereiche im oberen beziehungsweise unteren Seitenrand, in die Sie Text oder Grafiken einfügen können. Kopf- und Fußzeilen werden der aktuellen Seitenvorlage hinzugefügt. Alle Seiten mit derselben Vorlage werden automatisch mit der von Ihnen hinzugefügten Kopf- und/oder Fußzeile versehen. In Kopf- und Fußzeilen von Textdokumenten können Sie auch Feldbefehle wie beispielsweise Seitennummern oder Kapitelüberschriften einfügen." +msgstr "Kopf- und Fußzeilen sind Bereiche im oberen beziehungsweise unteren Seitenrand, in die Sie Text oder Grafiken einfügen können. Kopf- und Fußzeilen werden der aktuellen Seitenvorlage hinzugefügt. Alle Seiten mit derselben Vorlage werden automatisch mit der von Ihnen hinzugefügten Kopf- und/oder Fußzeile versehen. In Kopf- und Fußzeilen von Textdokumenten können Sie auch Feldbefehle wie beispielsweise Seitennummern oder Kapitelüberschriften einfügen." #. BGCUB #: header_footer.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Um eine Seitenvorlage mit einer Kopfzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile und die Seitenvorlage der aktuellen Seite." +msgstr "Um eine Seitenvorlage mit einer Kopfzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile und die Seitenvorlage der aktuellen Seite." #. MsFCL #: header_footer.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Um eine Seite mit einer Fußzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und die Seitenvorlage der aktuellen Seite." +msgstr "Um eine Seite mit einer Fußzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile und die Seitenvorlage der aktuellen Seite." #. Bf6wi #: header_footer.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Sie können auch Format - Seite... wählen, auf das Register Kopfzeile oder Fußzeile klicken und dann Kopfzeile einschalten oder Fußzeile einschalten wählen. Deaktivieren Sie das Markierfeld Inhalt links/rechts gleich, um unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anzulegen." +msgstr "Sie können auch Format – Seite… – Register: Kopfzeile oder Fußzeile wählen und dann Kopfzeile einschalten oder Fußzeile einschalten aktivieren. Deaktivieren Sie das Markierfeld Inhalt links/rechts gleich, um unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anzulegen." #. ztuLT #: header_footer.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3146876\n" "help.text" msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different Page Styles, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." -msgstr "Um in einem Dokument mehrere verschiedene Kopf- oder Fußzeilen zu verwenden, müssen Sie ebenso viele verschiedene Seitenvorlagen mit diesen Kopf- und Fußzeilen erstellen und die einzelnen Seiten in Ihrem Dokument dann je nach gewünschter Kopf- beziehungsweise Fußzeile mit der passenden Seitenvorlage versehen." +msgstr "Um in einem Dokument mehrere verschiedene Kopf- oder Fußzeilen zu verwenden, müssen Sie ebenso viele verschiedene Seitenvorlagen mit diesen Kopf- und Fußzeilen erstellen und die einzelnen Seiten in Ihrem Dokument dann je nach gewünschter Kopf- beziehungsweise Fußzeile mit der passenden Seitenvorlage versehen." #. C6KPU #: header_footer.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155920\n" "help.text" msgid "Defining Different Headers and Footers" -msgstr "Definieren unterschiedlicher Kopf- und Fußzeilen" +msgstr "Definieren unterschiedlicher Kopf- und Fußzeilen" #. hQHo9 #: header_pagestyles.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id3147105\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." -msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, um eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einzufügen, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie Format - Seite..., das Register Seite und wählen im Bereich Layouteinstellungen in der Auswahl Seitenlayout „Gespiegelt“." +msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, um eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einzufügen, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie Format – Seite… – Register: Seite und im Bereich Layouteinstellungen in der Auswahl Seitenlayout „Gespiegelt“." #. Fg7fp #: header_pagestyles.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and click the Page Styles icon in the Styles sidebar deck." -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und klicken Sie dann auf das Symbol Seitenvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Format – Formatvorlagen und klicken Sie dann auf das Symbol Seitenvorlagen." #. u8FFH #: header_pagestyles.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie in der Liste der Seitenvorlagen auf \"Rechte Seite\" und wählen Sie Ändern...." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in der Liste der Seitenvorlagen auf \"Rechte Seite\" und wählen Sie Ändern…" #. poyui #: header_pagestyles.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the Styles window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie in der Liste der Seitenvorlagen in den Formatvorlagen auf \"Linke Seite\" und wählen Sie Ändern...." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in den Formatvorlagen in der Liste der Seitenvorlagen auf \"Linke Seite\" und wählen Sie Ändern…." #. SrMMw #: header_pagestyles.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155919\n" "help.text" msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Einfügen von Kapitelnamen und -nummern in Kopf-/Fußzeilen" +msgstr "Einfügen von Kapitelnamen und -nummern in Kopf-/Fußzeilen" #. EsFqA #: header_with_chapter.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung…" #. B8P3C #: header_with_chapter.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Nummerierungsschema für die Kapitelüberschriften in dem Feld Nummer, zum Beispiel \"1, 2, 3 …\"." #. AHCua #: header_with_chapter.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header or Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile oder Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und dann die Seitenvorlage der aktuellen Seite." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile oder Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile und dann die Seitenvorlage der aktuellen Seite." #. A9e7g #: header_with_chapter.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Dokument." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokument." #. AevwX #: header_with_chapter.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154866\n" "help.text" msgid "Formatting Headers or Footers" -msgstr "Formatierung von Kopf- und Fußzeilen" +msgstr "Formatierung von Kopf- und Fußzeilen" #. ibXRT #: header_with_line.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3155873\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and select the Header or Footer tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Kopfzeile beziehungsweise Fußzeile." +msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile beziehungsweise Fußzeile." #. MHFox #: header_with_line.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click More. The Border/Background dialog opens." -msgstr "Um der Kopf- oder Fußzeile eine Umrandung oder einen Schatten hinzuzufügen, klicken Sie auf Zusätze.... Der Dialog Umrandung/Hintergrund wird geöffnet." +msgstr "Um der Kopf- oder Fußzeile eine Umrandung oder einen Schatten hinzuzufügen, klicken Sie auf Zusätze…. Der Dialog Umrandung/Hintergrund wird geöffnet." #. mDFC5 #: header_with_line.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." +msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…." #. 4Aae2 #: hidden_text.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Funktionen." #. cYkTc #: hidden_text.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3154404\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the Condition box. For example, using the variable you previously defined, enter Hide==1." -msgstr "Geben Sie einen Befehl in das Eingabefeld Bedingung ein. Zum Beispiel, wenn Sie die zuvor erstellte Variable benutzen, geben Sie Versteckt==1 ein." +msgstr "Geben Sie einen Befehl in das Eingabefeld Bedingung ein. Wenn Sie beispielsweise die zuvor erstellte Variable verwenden, geben Sie Versteckt==1 ein." #. CBzFh #: hidden_text.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3155947\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the Condition box. For example, using the variable you previously defined, enter Hide==1." -msgstr "Geben Sie einen Befehl in das Eingabefeld Bedingung ein. Zum Beispiel, wenn Sie die zuvor erstellte Variable benutzen, geben Sie Versteckt==1 ein." +msgstr "Geben Sie einen Befehl in das Eingabefeld Bedingung ein. Wenn Sie beispielsweise die zuvor erstellte Variable verwenden, geben Sie Versteckt==1 ein." #. ktWG8 #: hidden_text.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Einfügen - Feldbefehl - Weitere Felder..." +msgstr "Einfügen – Feldbefehl – Weitere Felder…" #. k2wpW #: hidden_text.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3147011\n" "help.text" msgid "Insert - Section" -msgstr "Einfügen - Bereich" +msgstr "Einfügen – Bereich" #. Vhacd #: hidden_text.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3153634\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Linguistik" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3147036\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose Format - Character, click the Font tab, and select \"None\" in the Language box." -msgstr "Um ein Wort schnell von der Silbentrennung auszuschließen, wählen Sie es aus, wählen Format - Zeichen..., das Register Schriftart und wählen im Feld Sprache \"Keine\"." +msgstr "Um ein Wort schnell von der Silbentrennung auszuschließen, wählen Sie es aus, wählen Format – Zeichen… – Register: Schriftart und wählen im Feld Sprache \"Keine\"." #. F6jU7 #: hyphen_prevent.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262867\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark - Word Joiner." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Formatierungszeichen – Wortverbinder." #. 4qRmW #: hyphen_prevent.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also set indents using the ruler." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz - Einzüge und Abstände, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch auf dem Lineal einstellen." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Einzüge und Abstände, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch auf dem Lineal einstellen." #. H4LXQ #: indenting.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "Der Einzug lässt sich auch mit dem Lineal bestimmen. Mit Ansicht - Lineal blenden Sie das Lineal ein." +msgstr "Der Einzug lässt sich auch mit dem Lineal bestimmen. Um das Lineal einzublenden, wählen Sie Ansicht – Lineal." #. Ca7Di #: indenting.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Um die Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein und dann im Bereich Einstellungen eine neue Maßeinheit." +msgstr "Um die Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Allgemein und dann im Bereich Einstellungen eine neue Maßeinheit." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Indents & Spacing" -msgstr "Format - Absatz... - Einzüge und Abstände" +msgstr "Format – Absatz… – Register: Einzüge und Abstände" #. WbCep #: indices_delete.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..., and do one of the following:" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Verweis - Verzeichniseintrag... und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verweis – Verzeichniseintrag… und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" #. wmnAm #: indices_delete.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable cursor in the Protected Areas section." -msgstr "Wenn Sie Ihren Cursor nicht im Verzeichnis platzieren können, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und dort Cursor aktivieren im Abschnitt Geschützte Bereiche." +msgstr "Wenn Sie Ihren Cursor nicht im Verzeichnis platzieren können, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen und dort Cursor aktivieren im Abschnitt Geschützte Bereiche." #. V3L9k #: indices_edit.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Type tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "Sie können Änderungen auch direkt am Verzeichnis vornehmen. Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis, wählen Sie Verzeichnis bearbeiten, das Register Typ und deaktivieren Sie dort das Markierfeld Geschützt vor manuellen Änderungen." +msgstr "Sie können Änderungen auch direkt am Verzeichnis vornehmen. Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis, wählen Sie Verzeichnis bearbeiten – Register: Typ und deaktivieren Sie dort das Markierfeld Geschützt vor manuellen Änderungen." #. Zu5FM #: indices_enter.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und eine der folgenden Möglichkeiten:" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag… und eine der folgenden Möglichkeiten:" #. 6xbtG #: indices_enter.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung und klicken Sie auf das Register Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras – Kapitelnummerierung… – Register: Nummerierung." #. yiF3Z #: indices_enter.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155855\n" "help.text" msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" -msgstr "Formatierung eines Stichwort- oder Inhaltsverzeichnisses" +msgstr "Formatierung eines Stichwort- oder Inhaltsverzeichnisses" #. HBS4r #: indices_form.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." -msgstr "Rechtsklicken Sie in das Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis und wählen Sie Verzeichnis aktualisieren." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis und wählen Sie Verzeichnis aktualisieren." #. iG8Gs #: indices_form.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." -msgstr "Rechtsklicken Sie in das Inhaltsverzeichnis und wählen Sie Verzeichnis bearbeiten." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Inhaltsverzeichnis und wählen Sie Verzeichnis bearbeiten." #. aVKdC #: indices_form.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…" #. kBEHE #: indices_index.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database" -msgstr "Wählen Sie Extras - Literaturdatenbank." +msgstr "Wählen Sie Extras – Literaturdatenbank." #. jodj8 #: indices_literature.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Choose Data - Record." -msgstr "Wählen Sie Daten - Datensatz." +msgstr "Wählen Sie Daten – Datensatz." #. MMDF3 #: indices_literature.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Literaturverzeichniseintrag…" #. ghd9q #: indices_literature.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148421\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Literaturverzeichniseintrag…" #. t2msN #: indices_literature.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Markieren Sie jedes einzelne Verzeichnis und wählen Sie Einfügen - Bereich, geben Sie einen Namen für das Verzeichnis ein. Wählen Sie in einem separaten Dokument Einfügen - Bereich, aktivieren Sie Verknüpfen, klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen..., suchen Sie die Datei mit dem Verzeichnis und fügen Sie daraus den Bereich ein, der das Verzeichnis enthält." +msgstr "Markieren Sie jedes einzelne Verzeichnis und wählen Sie Einfügen – Bereich…, geben Sie einen Namen für das Verzeichnis ein. Wählen Sie in einem separaten Dokument Einfügen – Bereich…, aktivieren Sie Verknüpfen, klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen…, suchen Sie die Datei mit dem Verzeichnis und fügen Sie daraus den Bereich ein, der das Verzeichnis enthält." #. psdVe #: indices_multidoc.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Erstellen Sie ein Globaldokument, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Erstellen Sie ein Globaldokument, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…" #. PvKLb #: indices_toc.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Type tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und das Register Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis… – Register: Typ." #. oJGGh #: indices_toc.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine andere Absatzvorlage als Inhaltsverzeichniseintrag verwenden möchten, aktivieren Sie das Markierfeld Weitere Vorlagen im Bereich Erzeugen aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Vorlagen zuweisen… neben dem Markierfeld. Klicken Sie im Dialog Vorlagen zuweisen auf die Vorlage in der Liste und dann auf die Schaltfläche >> oder <, um die Gliederungsebene für die Absatzvorlage festzulegen." #. mXE4E #: indices_toc.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id1001574720273772\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the After text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME erstellt die Inhaltsverzeichniseinträge basierend auf der Gliederungsebene der Absatzvorlage und des Absatzinhalts. Wenn ein Absatz leer ist, wird er nicht in das Inhaltsverzeichnis aufgenommen. Um zu erzwingen, dass ein leerer Absatz im Inhaltsverzeichnis aufgeführt wird, fügen Sie dem Absatz manuell ein Leerzeichen oder ein geschütztes Leerzeichen hinzu. Leerzeichen, die im Textfeld Danach des Dialogs Kapitelnummerierung – Register: Nummerierung hinzugefügt werden, reichen für diesen Zweck nicht, da sie Teil der Absatznummerierung sind und nicht des Absatzinhalts." #. Fdoe5 #: indices_toc.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents and choose Update Index or Table of Contents." -msgstr "Rechtsklicken Sie in das Inhaltsverzeichnis und wählen Sie Verzeichnis aktualisieren." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Inhaltsverzeichnis und wählen Sie Verzeichnis aktualisieren." #. F6mzg #: indices_toc.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3147066\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables." -msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Verzeichnisse." +msgstr "Wählen Sie Extras – Aktualisieren – Verzeichnisse." #. UN4gr #: indices_userdef.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…" #. VDvA7 #: indices_userdef.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…" #. DpJQk #: indices_userdef.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the Assign styles button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the chapter level for the paragraph style." -msgstr "Um abweichende Absatzvorlagen für das Inhaltsverzeichnis zu verwenden, wählen Sie Weitere Vorlagen und klicken Sie auf die Schaltfläche Vorlage zuweisen... neben dem Eingabefeld. Klicken Sie auf die Vorlage in der Liste und dann auf die Schaltfläche >> oder <<, um die Kapitelebene für die Absatzvorlage festzulegen." +msgstr "Um abweichende Absatzvorlagen für das Inhaltsverzeichnis zu verwenden, wählen Sie Weitere Vorlagen und klicken Sie auf die Schaltfläche Vorlage zuweisen… neben dem Eingabefeld. Klicken Sie auf die Vorlage in der Liste und dann auf die Schaltfläche >> oder <<, um die Kapitelebene für die Absatzvorlage festzulegen." #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild - Aus Datei...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bild – Aus Datei…." #. XZGBV #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and click and hold the object for a moment." -msgstr "" +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt, klicken und halten Sie das Objekt für einen Moment." #. yFomr #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145083\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" -msgstr "Einfügen von Grafiken aus der Gallery mittels Ziehen-und-Ablegen" +msgstr "Einfügen von Grafiken aus der Gallery mittels Ziehen-und-Ablegen" #. dUrZv #: insert_graphic_gallery.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Scannen und wählen Sie die Scanquelle aus." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Medien – Scannen und wählen Sie die Scanquelle aus." #. KFN9c #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Listenebene eines Listenabsatzes ändern" #. NDiP8 #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145078\n" "help.text" msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Listenebene eines Listenabsatzes ändern" #. epGvP #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "" +msgstr "Um einen nummerierten oder mit Aufzählungszeichen versehenen Listenabsatz eine Listenebene nach unten zu verschieben, klicken Sie auf den Anfang des Absatzes und drücken Sie dann die Tabulatortaste." #. 9onR5 #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Um einen nummerierten oder mit Aufzählungszeichen versehenen Listenabsatz eine Listenebene nach oben zu verschieben, klicken Sie auf den Anfang des Absatzes und drücken Sie dann Umschalt+Tabulatortaste." #. A6CtC #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150495\n" "help.text" msgid "Combining Ordered Lists" -msgstr "" +msgstr "Geordnete Listen kombinieren" #. kFGF5 #: join_numbered_lists.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "You can combine two ordered lists into a single list." -msgstr "" +msgstr "Sie können zwei geordnete Listen zu einer einzigen Liste zusammenfassen." #. 2mCAG #: join_numbered_lists.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149452\n" "help.text" msgid "To Combine Two Ordered Lists" -msgstr "" +msgstr "Um zwei geordnete Listen zu kombinieren:" #. e25XR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon twice." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung zweimal auf das Symbol Geordnete Liste umschalten." #. yCERR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Um eine geordnete Liste aus nicht aufeinander folgenden Absätzen zu erstellen:" #. 3fmSg #: join_numbered_lists.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." -msgstr "" +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt und ziehen Sie eine Markierung in dem ersten nummerierten Absatz auf. Sie müssen nur ein Zeichen auswählen." #. YUMLt #: join_numbered_lists.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "Continue to hold down CommandCtrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." -msgstr "" +msgstr "Halten Sie weiter BefehlStrg gedrückt und ziehen Sie eine Markierung in jedem nummerierten Absatz der Listen auf, die Sie kombinieren möchten." #. RaZCA #: join_numbered_lists.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon twice." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung zweimal auf das Symbol Geordnete Liste umschalten." #. RNYoM #: join_numbered_lists.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Um ausgewählte Absätze zu einer bestehenden Liste hinzuzufügen, wählen Sie Format – Listen – Zu Liste hinzufügen." #. rDMRb #: jump2statusbar.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, hold down Ctrl and click right-click in the Page field on the Status Bar, and then choose the bookmark." -msgstr "Um zu einer bestimmten Textmarke in Ihrem Dokument zu springen, halten Sie Strg gedrückt, klicken rechtsklicken Sie in das Feld Seite auf der Statusleiste und wählen dann die Textmarke aus." +msgstr "Um zu einer bestimmten Textmarke in Ihrem Dokument zu springen, halten Sie Strg gedrückt, klicken Sie klicken Sie mit rechts in das Feld Seite auf der Statusleiste und wählen dann die Textmarke aus." #. uBAeJ #: jump2statusbar.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "Press the keys OptionAlt+ to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press OptionAlt+I to open the Insert menu, and then H to insert a hyperlink." -msgstr "Drücken Sie die Tasten OptionAlt+, um ein Menü zu öffnen. In einem geöffneten Menü drücken Sie den unterstrichenen Buchstaben, um den Befehl auszuführen. Drücken Sie beispielsweise OptionAlt+E, um in das Menü Einfügen zu gelangen und dann T, um einen Hyperlink einzufügen." +msgstr "Drücken Sie OptionAlt+, um ein Menü zu öffnen. In einem geöffneten Menü drücken Sie den unterstrichenen Buchstaben, um den Befehl auszuführen. Drücken Sie beispielsweise OptionAlt+E, um in das Menü Einfügen zu gelangen und dann T, um einen Hyperlink einzufügen." #. q8cJG #: keyboard.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Insert to open the Insert toolbar." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Einfügen, um die Symbolleiste Einfügen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Einfügen, um die Symbolleiste Einfügen zu öffnen." #. 9gNAe #: keyboard.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3149630\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the Section icon is selected." -msgstr "Drücken Sie die Taste Nach rechts, bis das Symbol Bereich ausgewählt ist." +msgstr "Drücken Sie Pfeil nach rechts, bis das Symbol Bereich ausgewählt ist." #. SK7GS #: keyboard.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id3145100\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." -msgstr "Drücken Sie Taste Nach unten und stellen Sie mit Nach rechts die gewünschte Breite für den einzufügenden Rahmen beziehungsweise Bereich ein." +msgstr "Drücken Sie Pfeil nach unten und stellen Sie mit Pfeil nach rechts die gewünschte Breite für den einzufügenden Rahmen beziehungsweise Bereich ein." #. wHACj #: keyboard.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154849\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the Table icon is selected." -msgstr "Drücken Sie die Taste Nach rechts, bis das Symbol Tabelle einfügen ausgewählt ist." +msgstr "Drücken Sie Pfeil nach rechts, bis das Symbol Tabelle einfügen ausgewählt ist." #. d9on2 #: keyboard.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." -msgstr "Drücken Sie die Abwärtspfeiltaste und wählen Sie dann mit den Pfeiltasten die gewünschte Anzahl an Spalten und Zeilen für die Tabelle." +msgstr "Drücken Sie Pfeil nach unten und wählen Sie dann mit den Pfeiltasten die gewünschte Anzahl an Spalten und Zeilen für die Tabelle." #. SA8gX #: keyboard.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen oder" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen oder" #. ECJr5 #: load_styles.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the Navigator window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "Um schnell zu einer bestimmten Stelle in Ihrem Dokument zu springen, klicken Sie doppelt auf ein Element im Navigator-Fenster oder geben Sie die gewünschte Seitenzahl in dem Auswahlfeld ein." +msgstr "Um schnell zu einer bestimmten Stelle in Ihrem Dokument zu springen, klicken Sie doppelt auf ein Element im Navigator oder geben Sie die gewünschte Seitenzahl in dem Auswahlfeld ein." #. ZbMLR #: navigator.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame and click OK." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen und klicken dann auf OK." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen und klicken dann auf OK." #. iasAG #: nonprintable_text.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Options tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... und dort das Register Optionen." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Optionen." #. rGYxw #: nonprintable_text.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "numbers; automatic recognition in text tables tables; number recognition tables; date formatting table cells; date formatting dates;formatting automatically in tables recognition;numbers" -msgstr "" +msgstr "Zahlen; automatisch in Texttabellen erkennenTabellen; Zahlen erkennenTabellen; Daten formatierenTabellenzellen; Daten formatierenDaten; automatisch in Tabellen formatierenErkennen; Zahlen" #. aahB7 #: number_date_conv.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use Table - Number Format to change the display of the entered value." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kann Zahlen oder Datumsangaben, die Sie in eine Tabellenzelle eingeben, automatisch erkennen und sie von Text in ein geeignetes Zahlenformat umwandeln. Verwenden Sie Tabelle – Zahlenformat…, um die Anzeige des eingegebenen Wertes zu ändern." #. 8WZDL #: number_date_conv.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren:" #. FQ5iR #: number_date_conv.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Recognition." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zahlenerkennung." #. EX3eD #: number_date_conv.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id531605970858214\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Number Recognition command." -msgstr "" +msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird ein Häkchen vor dem Befehl Zahlenerkennung angezeigt." #. D6uyv #: number_date_conv.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and select or clear the Number Recognition check box." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Tabelle und aktivieren oder deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Zahlenerkennung." #. yrwEE #: number_date_conv.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id781605970689063\n" "help.text" msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion gilt global für alle Tabellen in allen Dokumenten. Wenn diese Option aktiviert ist, führt die Eingabe eines Datums oder einer Zahl in eine Tabellenzelle zu einer automatischen Formatierung. Das Aktivieren und Deaktivieren dieser Funktion ändert die vorhandene Datenformatierung nicht." #. gsMre #: number_date_conv.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr "%PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle" +msgstr "%PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Tabelle" #. RWMZC #: number_sequence.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Variablen." #. TCysF #: number_sequence.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering." -msgstr "Wählen Sie den Befehl Extras - Zeilennummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras – Zeilennummerierung…" #. QEnwY #: numbering_lines.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3156264\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering." -msgstr "Wählen Sie den Befehl Extras - Zeilennummerierung." +msgstr "Wählen Sie den Befehl Extras – Zeilennummerierung…" #. KK8R9 #: numbering_lines.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3154853\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Absatzvorlage \"Standard\" und wählen Sie Ändern." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die Absatzvorlage \"Standard\" und wählen Sie Ändern." #. EBCyK #: numbering_lines.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Register Gliederung & Liste." #. kfFgy #: numbering_lines.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... und das Register Gliederung und Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung & liste." #. TGVo4 #: numbering_lines.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: Gliederung & Liste." #. DB5Bp #: numbering_lines.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "help.text" msgid "Tools - Line Numbering" -msgstr "Extras - Zeilennummerierung" +msgstr "Extras – Zeilennummerierung" #. RZff6 #: numbering_lines.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id2212591\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen" +msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen" #. EQANu #: numbering_paras.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung in einer geordneten Liste ändern" #. CZCFE #: numbering_paras.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149637\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung in einer geordneten Liste ändern" #. eP9Ei #: numbering_paras.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id3145092\n" "help.text" msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with." -msgstr "" +msgstr "Sie können die Nummerierung eines Absatzes in einer geordneten Liste entfernen oder die Nummer ändern, mit der eine geordnete Liste beginnt." #. o2d3C #: numbering_paras.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145107\n" "help.text" msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "So entfernen Sie die Nummer aus einem Absatz in einer geordneten Liste:" #. Bdddz #: numbering_paras.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." -msgstr "Drücken Sie die Taste Rückschritt, um eine Nummer zu entfernen und dabei den Einzug des Absatzes beizubehalten." +msgstr "Drücken Sie Rückschritt, um eine Nummer zu entfernen und dabei den Einzug des Absatzes beizubehalten." #. cszDd #: numbering_paras.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the No List icon on the Formatting Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Um die Nummer und den Einzug des Absatzes zu entfernen, klicken Sie auf das Symbol Keine Liste in der Symbolleiste Formatierung. Wenn Sie das Dokument im HTML-Format speichern, wird für die nummerierten Absätze, die auf den aktuellen Absatz folgen, eine eigene nummerierte Liste erstellt." #. 4sN9H #: numbering_paras.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154856\n" "help.text" msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" -msgstr "" +msgstr "So ändern Sie die Nummer, mit der eine geordnete Liste beginnt:" #. rgBxU #: numbering_paras.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Click anywhere in the ordered list." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie an eine beliebige Stelle in der sortierten Liste." #. Nkqj8 #: numbering_paras.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id6943571\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen" +msgstr "Wiki-Seite zu Nummerierung der Zeilen durch Vorlagen" #. BAGau #: page_break.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie BefehlStrg+Eingabetaste." #. avK6Q #: page_break.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149608\n" "help.text" msgid "Press Backspace." -msgstr "Drücken Sie die Taste Rückschritt." +msgstr "Drücken Sie Rückschritt." #. tHrXi #: page_break.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3145111\n" "help.text" msgid "Right-click in the table, and choose Table." -msgstr "Rechtsklicken Sie in die Tabelle und wählen Sie Tabelle." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in die Tabelle und wählen Sie Tabelle." #. YvJPy #: page_break.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11)." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen (Befehl+T)(F11)." #. ER3fT #: pagebackground.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11)." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen (Befehl+T)(F11)." #. Pr9iF #: pagebackground.xhp @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_id614642\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header - (name of page style) or Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style) to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile - (Name der Seitenvorlage) oder Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile - (Name der Seitenvorlage), um eine Kopf- beziehungsweise Fußzeile auf allen Seiten mit der entsprechenden Seitenvorlage einzufügen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile – (Name der Seitenvorlage) oder Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile – (Name der Seitenvorlage), um eine Kopf- beziehungsweise Fußzeile auf allen Seiten mit der entsprechenden Seitenvorlage einzufügen." #. 94JDh #: pagenumbers.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id5947141\n" "help.text" msgid "If you choose Insert - More Breaks - Manual Break, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." -msgstr "Wenn Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbrüch… wählen, können Sie einen Seitenumbruch ohne oder mit einer Änderung der Seitenvorlage oder mit einer Änderung der Seitenzahl einfügen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbrüch…, um einen Seitenumbruch ohne oder mit einer Änderung der Seitenvorlage oder mit einer Änderung der Seitenzahl einzufügen." #. RBx4t #: pagenumbers.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break. You see the Insert Break dialog." -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch…. Es öffnet sich der Dialog Umbruch einfügen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch… Es öffnet sich der Dialog Umbruch einfügen." #. FR7CF #: pagenumbers.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id8324533\n" "help.text" msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." -msgstr "Beachten Sie, dass Änderungen, die Sie unter \"Format - Seite\" vornehmen nur Auswirkungen auf Seiten mit der aktuellen Seitenvorlage haben. Die aktuelle Seitenvorlage wird in der Statusleiste am unteren Fensterrand angezeigt." +msgstr "Beachten Sie, dass Änderungen, die Sie unter \"Format – Seitenvorlage…\" vornehmen nur Auswirkungen auf Seiten mit der aktuellen Seitenvorlage haben. Die aktuelle Seitenvorlage wird in der Statusleiste am unteren Fensterrand angezeigt." #. dGCjD #: pageorientation.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen." #. eFUAG #: pageorientation.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the Format - Page Style - Organizer tab page." -msgstr "Eine Seitenvorlage kann so definiert werden, dass sie nur eine Seite umfasst. Die Seitenvorlage „Erste Seite“ ist ein Beispiel. Sie legen diese Eigenschaft fest, indem Sie unter Format - Seitenvorlage… - Register: Verwalten eine andere Seitenvorlage als „Folgevorlage“ definieren." +msgstr "Eine Seitenvorlage kann so definiert werden, dass sie nur eine Seite umfasst. Die Seitenvorlage „Erste Seite“ ist ein Beispiel. Sie legen diese Eigenschaft fest, indem Sie unter Format – Seitenvorlage… – Register: Verwalten eine andere Seitenvorlage als „Folgevorlage“ definieren." #. BorA4 #: pageorientation.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press CommandCtrl+Enter or choose Insert - Manual Break and just click OK." -msgstr "" +msgstr "Um einen manuellen Seitenumbruch an der Cursorposition einzufügen, drücken Sie BefehlStrg+Eingabetaste oder wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch… und klicken Sie einfach auf OK." #. pj4B8 #: pageorientation.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id1811578\n" "help.text" msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose Insert - Manual Break, select a Style name from the listbox, and click OK." -msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" an der Cursorposition einzufügen, wählen Sie Einfügen - Manueller Umbruch..., wählen eine Vorlage und klicken auf OK." +msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" an der Cursorposition einzufügen, wählen Sie Einfügen – Manueller Umbruch…, wählen eine Vorlage und klicken auf OK." #. FZrzw #: pageorientation.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id9935911\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose Format - Paragraph - Text Flow. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" dem aktuellen Absatz zuzuweisen, wählen Sie Format - Absatz... - Register: Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage im Listenfeld aus und bestätigen Sie mit OK." +msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" dem aktuellen Absatz zuzuweisen, wählen Sie Format – Absatz… – Register: Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage im Listenfeld aus und bestätigen Sie mit OK." #. 7vS2R #: pageorientation.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose Edit Paragraph Style from the context menu. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\"der aktuellen Absatzvorlage zuzuweisen, klicken Sie mit der rechten Maustaste im Absatz und dann im Kontextmenü auf Absatz.... Wechseln Sie in das Register Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage im Listenfeld aus und bestätigen Sie mit OK." +msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\"der aktuellen Absatzvorlage zuzuweisen, klicken Sie mit der rechten Maustaste im Absatz und dann im Kontextmenü auf Absatz… – Register: Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage im Listenfeld aus und bestätigen Sie mit OK." #. AtnkB #: pageorientation.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" einer beliebigen Absatzvorlage zuzuweisen, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen. Klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen der Vorlage, die geändert werden soll, und wählen Sie Ändern... aus. Wechseln Sie auf das Register Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage im Listenfeld aus." +msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" einer beliebigen Absatzvorlage zuzuweisen, wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen. Klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen der Vorlage, die geändert werden soll, und wählen Sie Ändern… – Register: Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage im Listenfeld aus." #. xCQW9 #: pagestyles.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages overriding next style;for pages" -msgstr "" +msgstr "Seitenvorlagen; erstellen und anwendenFestlegen; SeitenvorlagenFormatvorlagen; für SeitenNächste Formatvorlage überschreiben; für Seiten" #. MM4EQ #: pagestyles.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id471615462517274\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" #. GC7eD #: pagestyles.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id891615460923756\n" "help.text" msgid "Right-click the page style displayed in the Status Bar. Select another page style." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Seitenvorlage, die in der Statusleiste angezeigt wird. Wählen Sie eine andere Seitenvorlage aus." #. ombta #: pagestyles.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "hd_id181615419889677\n" "help.text" msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" -msgstr "" +msgstr "So überschreiben Sie die „nächste Formatvorlage“ einer Seitenvorlage manuell:" #. mX6AF #: pagestyles.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id601615419994433\n" "help.text" msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in Next style." -msgstr "" +msgstr "Platzieren Sie den Cursor zwischen der Seite mit der Seitenvorlage und der Seite mit der bei Folgevorlage angegebenen Seitenvorlage." #. V4dVd #: pagestyles.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id301615420000676\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Edit Page Break." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie Seitenumbruch bearbeiten." #. rsZHm #: pagestyles.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id271615420006519\n" "help.text" msgid "Select the With page style checkbox." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld Mit Seitenvorlage." #. wdCZW #: pagestyles.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id601615420013170\n" "help.text" msgid "Enter the page style to be applied." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die anzuwendende Seitenvorlage ein." #. Fcn83 #: pagestyles.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id231615420303511\n" "help.text" msgid "See Manually Defined Range of a Page style." -msgstr "" +msgstr "Siehe Manuell festgelegter Bereich einer Seitenvorlage." #. 2BGUb #: pagestyles.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id891615463137607\n" "help.text" msgid "A special situation arises when a Next style is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied First Page style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Eine besondere Situation entsteht, wenn sich eine Folgevorlage von der Seitenvorlage selbst unterscheidet und Sie diese Seitenvorlage auf zwei aufeinanderfolgende Seiten anwenden möchten. Wenn Sie beispielsweise die Seitenvorlage Erste Seite auf eine Seite angewendet haben und die Seitenvorlage „Erste Seite“ erneut auf die unmittelbar folgende Seite anwenden möchten, müssen Sie die Seitenvorlage „Erste Seite“ manuell überschreiben, da sie so konfiguriert ist, dass sie von der Seitenvorlage Standard gefolgt wird." #. enqf2 #: pagestyles.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break." -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch…." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Umbrüche – Manueller Umbruch…" #. zK2Gi #: pagestyles.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken." +msgstr "Wählen Sie Datei – Drucken…" #. k8fbd #: print_brochure.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Choose File - Print Preview." -msgstr "Wählen Sie Datei - Druckvorschau." +msgstr "Wählen Sie Datei – Druckvorschau." #. ih9jF #: print_preview.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Page Layout tab page of the File - Print dialog." -msgstr "Um Ihr Dokument verkleinert auszudrucken, stellen Sie die entsprechenden Optionen im Register Seitenlayout des Dialogs Datei - Drucken... ein." +msgstr "Um Ihr Dokument verkleinert auszudrucken, stellen Sie die entsprechenden Optionen im Register Seitenlayout des Dialogs Datei – Drucken… ein." #. decbo #: print_preview.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "File - Print Preview." -msgstr "Datei - Druckvorschau." +msgstr "Datei – Druckvorschau." #. wXuFr #: print_selection.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "help.text" msgid "File - Print Preview" -msgstr "Datei - Druckvorschau" +msgstr "Datei – Druckvorschau" #. Fo7VD #: printer_tray.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen." #. 62pGH #: printer_tray.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Seitenvorlage, deren Papierquelle Sie festlegen möchten, und wählen Sie Ändern." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die Seitenvorlage, deren Papierquelle Sie festlegen möchten, und wählen Sie Ändern." #. odBGb #: printer_tray.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken." +msgstr "Wählen Sie Datei – Drucken…" #. Cbq6i #: printing_order.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id181120161920589\n" "help.text" msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu Insert - Section... ." -msgstr "Falls der Bereich noch nicht existiert: Wählen Sie den Text aus und dann Einfügen - Bereich...." +msgstr "Falls der Bereich noch nicht existiert: Wählen Sie den Text aus und dann Einfügen – Bereich…." #. RMhnJ #: protection.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists: Choose menu Format - Sections... and select the section in the list Section, or right-click on the section in the Navigator and choose Edit...." -msgstr "Falls der Bereich schon existiert: Wählen Sie Format - Bereiche... und dann den Bereich in der Liste Bereich oder rechtsklicken Sie auf den Bereich im Navigator und wählen Sie Bearbeiten...." +msgstr "Falls der Bereich schon existiert: Wählen Sie Format – Bereiche… und dann den Bereich in der Liste Bereich oder klicken Sie mit rechts auf den Bereich im Navigator und wählen Sie Bearbeiten…" #. 9FD6t #: protection.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016456780\n" "help.text" msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the With password checkbox, click the Password button, and enter and confirm a password of at least five characters." -msgstr "Wenn der Schutz kein Kennwort hat, Sie aber eines vergeben möchten, wählen Sie das Markierfeld Mit Kennwort aus, klicken Sie auf die Schaltfläche Kennwort..., geben das Kennwort mit mindestens fünf Zeichen ein und bestätigen Sie es." +msgstr "Wenn der Schutz kein Kennwort hat, Sie aber eines vergeben möchten, wählen Sie das Markierfeld Mit Kennwort aus, klicken Sie auf die Schaltfläche Kennwort…, geben das Kennwort mit mindestens fünf Zeichen ein und bestätigen Sie es." #. GWvYE #: protection.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the Password button in the Edit Sections window and enter the correct password twice." -msgstr "Wenn der Bereich mit einem Kennwort geschützt ist, Sie es aber ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Kennwort... im Fenster Bereiche bearbeiten und geben Sie das korrekte Kennwort zweimal ein." +msgstr "Wenn der Bereich mit einem Kennwort geschützt ist, Sie es aber ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Kennwort… im Fenster Bereiche bearbeiten und geben Sie das korrekte Kennwort zweimal ein." #. BUnXE #: protection.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "Für eine oder mehrere Zellen, setzen Sie den Cursor in die Zelle oder wählen Sie die benötigten Zellen aus. Wählen Sie dann Tabelle - Zellen schützen." +msgstr "Für eine oder mehrere Zellen, setzen Sie den Cursor in die Zelle oder wählen Sie die benötigten Zellen aus. Wählen Sie dann Tabelle – Zellen schützen." #. NeaDG #: protection.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "Für eine ganze Tabelle markieren Sie die Tabelle und wählen dann Tabelle - Zellen schützen." +msgstr "Für eine ganze Tabelle markieren Sie die Tabelle und wählen dann Tabelle – Zellen schützen." #. umEmt #: protection.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id1711201619364829\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the Table - Unprotect Cells in menu bar." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Zelle oder in die ausgewählten Zellen und wählen Sie dann Tabelle - Zellschutz aufheben." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Zelle oder in die ausgewählten Zellen und wählen Sie dann Tabelle – Zellschutz aufheben." #. k9LXQ #: protection.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose Table - Unprotect in the context menu or select the whole table and choose Table - Unprotect Cells in menu bar." -msgstr "Für die ganze Tabelle klicken Sie im Navigator mit rechts auf die Tabelle und wählen aus dem Kontextmenü Tabelle - Zellschutz aufheben oder Sie wählen die gesamte Tabelle aus und wählen dann Tabelle - Zellschutz aufheben." +msgstr "Für die ganze Tabelle klicken Sie im Navigator mit rechts auf die Tabelle und wählen aus dem Kontextmenü Tabelle – Zellschutz aufheben oder Sie wählen die gesamte Tabelle aus und wählen dann Tabelle – Zellschutz aufheben." #. 6Yha4 #: protection.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose Edit Index... in the context menu. Choose Protected against manual changes on the Type tab." -msgstr "Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis. Wählen Sie aus dem Kontextmenü Verzeichnis bearbeiten.... Wählen Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis. Wählen Sie aus dem Kontextmenü Verzeichnis bearbeiten…. Wählen Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." #. Aeu6q #: protection.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id181120162840123\n" "help.text" msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose Index - Read-only item." -msgstr "Klicken Sie im Navigator mit rechts auf das Verzeichnis und wählen Sie den Eintrag Verzeichnis - Schreibgeschützt." +msgstr "Klicken Sie im Navigator mit rechts auf das Verzeichnis und wählen Sie den Eintrag Verzeichnis – Schreibgeschützt." #. 4DxoB #: protection.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3152968\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose Edit Index... in the context menu. Uncheck Protected against manual changes on the Type tab." -msgstr "Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis. Wählen Sie aus dem Kontextmenü Verzeichnis bearbeiten.... Deaktivieren Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis. Wählen Sie aus dem Kontextmenü Verzeichnis bearbeiten…. Deaktivieren Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." #. TTNDA #: protection.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck Index - Read-only." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf das Verzeichnis im Navigator und deaktivieren Sie Verzeichnis - Schreibgeschützt." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf das Verzeichnis im Navigator und deaktivieren Sie Verzeichnis – Schreibgeschützt." #. BatoS #: protection.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016812973\n" "help.text" msgid "To enable the protection of the whole document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility and choose Protect form. To disable protection, uncheck it." -msgstr "Um das gesamte Dokument zu schützen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilität und dort Formular schützen. Um den Schutz aufzuheben, deaktivieren Sie das Markierfeld." +msgstr "Um das gesamte Dokument zu schützen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Kompatibilität und dort Formular schützen. Um den Schutz aufzuheben, deaktivieren Sie das Markierfeld." #. dKVCx #: protection.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Querverweis." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Querverweis…" #. XBceU #: references.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id7796868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Querverweis, um das Dialogfenster zu öffnen, wenn es nicht bereits angezeigt wird." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Querverweis…, um den Dialog zu öffnen, wenn er nicht bereits angezeigt wird." #. kzcRj #: references.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Sie können Querverweise auf die meisten Objekte in Ihrem Dokument (wie beispielsweise Grafiken, Zeichnungsobjekte, OLE-Objekte und Tabellen) erstellen, vorausgesetzt sie sind mit einer Beschriftung versehen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen - Beschriftung...." +msgstr "Sie können Querverweise auf die meisten Objekte in Ihrem Dokument (wie beispielsweise Grafiken, Zeichnungsobjekte, OLE-Objekte und Tabellen) erstellen, vorausgesetzt sie sind mit einer Beschriftung versehen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen – Beschriftung…." #. NvMBD #: references.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Querverweis." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Querverweis…" #. 6PpEz #: references.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id3153594\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose Tools - Update - Fields from the menu or press F9." -msgstr "Um eine manuelle Aktualisierung der Querverweise in einem Dokument durchzuführen, wählen Sie Extras - Aktualisieren - Felder oder drücken die Taste F9." +msgstr "Um eine manuelle Aktualisierung der Querverweise in einem Dokument durchzuführen, wählen Sie Extras – Aktualisieren – Felder oder drücken Sie F9." #. FV3HG #: references.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id7321390\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names to switch between viewing the reference names and the reference contents." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Feldnamen, um zwischen der Anzeige der Verweisnamen und dem Inhalt des Querverweises umzuschalten." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Feldnamen, um zwischen der Anzeige des Verweisnamens und dem Inhalt des Querverweises umzuschalten." #. A6VTh #: references_modify.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose View - Field Shadings or press CommandCtrl+F8." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Feldhinterlegung des Querverweises nicht sehen können, wählen Sie Ansicht – Feldhinterlegung oder drücken Sie BefehlStrg+F8." #. TCBGW #: references_modify.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl...." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Feldbefehl…" #. eEAgE #: references_modify.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…." #. qXmB9 #: removing_line_breaks.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153388\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Anwenden." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – Anwenden." #. Czgno #: reset_format.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id3154091\n" "help.text" msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing CommandCtrl+Shift+X. For example, if you have pressed CommandCtrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press CommandCtrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Sie können die manuelle Formatierung schnell beenden, indem Sie BefehlStrg+Umschalt+X drücken. Wenn Sie beispielsweise BefehlStrg+B gedrückt haben, um den Schriftschnitt „fett“ auf den von Ihnen eingegebenen Text anzuwenden, drücken Sie Befehl Strg+Umschalt+X, um zum standardmäßigen Zeichenformat des Absatzes zurückzukehren." #. GFUmE #: reset_format.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Um die gesamte direkte Formatierung von bestehendem Text zurückzusetzen, wählen Sie den Text aus und wählen dann Format - Direkte Formatierung löschen." +msgstr "Um die gesamte direkte Formatierung von bestehendem Text zurückzusetzen, wählen Sie den Text aus und wählen dann Format – Direkte Formatierung löschen." #. Te9Bx #: resize_navigator.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the CommandCtrl key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Um den Navigator oder das Fenster Formatvorlagen an- oder abzudocken, halten Sie die BefehlStrg gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich im Fenster. Alternativ drücken Sie BefehlStrg +Umschalt+F10." #. zGJff #: resize_navigator.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "To show or hide rulers, choose View - Ruler. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select Vertical ruler in the Ruler area." -msgstr "Um Lineale anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie Ansicht - Lineale. Um das vertikale Lineal anzuzeigen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Ansicht und aktivieren Vertikales Lineal im Bereich Lineal." +msgstr "Um Lineale anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie Ansicht – Lineale. Um das vertikale Lineal anzuzeigen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Ansicht und aktivieren Vertikales Lineal im Bereich Lineal." #. 3DvjK #: ruler.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id91610715353328\n" "help.text" msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right" -msgstr "" +msgstr "Um beispielsweise den linken Einzug ab der zweiten Zeile eines Absatzes zu ändern, halten Sie den BefehlStrg gedrückt, klicken Sie auf das Dreieck unten links und ziehen Sie es nach rechts." #. qDYHz #: ruler.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…." #. LChLS #: search_regexp.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections." -msgstr "Wählen Sie Format - Bereiche." +msgstr "Wählen Sie Format – Bereiche…" #. sAFMb #: section_edit.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id3156255\n" "help.text" msgid "Format - Sections" -msgstr "Format - Bereiche" +msgstr "Format – Bereiche" #. stACK #: section_edit.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich…" #. JijGZ #: section_insert.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose Tools - Update - Links." -msgstr "Beim Öffnen eines Dokuments, das verknüpfte Bereiche enthält, fragt $[officename], ob der Inhalt der Bereiche aktualisiert werden soll. Um eine Verknüpfung manuell zu aktualisieren, wählen Sie Extras - Aktualisieren - Verknüpfungen." +msgstr "Beim Öffnen eines Dokuments, das verknüpfte Bereiche enthält, fragt $[officename], ob der Inhalt der Bereiche aktualisiert werden soll. Um eine Verknüpfung manuell zu aktualisieren, wählen Sie Extras – Aktualisieren – Verknüpfungen." #. BTDeY #: section_insert.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich…" #. rAG6C #: section_insert.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "Click the Browse button next to the File name box." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen... neben dem Feld Dateiname." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen… neben dem Feld Dateiname." #. GpiAN #: section_insert.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145087\n" "help.text" msgid "Saving Text Documents in HTML Format" -msgstr "Speichern von Textdokumenten im HTML-Format" +msgstr "Speichern von Textdokumenten im HTML-Format" #. Riuhz #: send2html.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id3156100\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document." -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - HTML-Dokument erzeugen." +msgstr "Wählen Sie Datei – Senden – HTML-Dokument erzeugen." #. pPvuf #: send2html.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "In the Styles box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "Wählen Sie im Feld Vorlage die Absatzvorlage aus, die den Beginn einer neuen HTML-Seite kennzeichnen soll." +msgstr "Wählen Sie im Feld Formatvorlage die Absatzvorlage aus, die den Beginn einer neuen HTML-Seite kennzeichnen soll." #. XoGne #: send2html.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Press Command Ctrl+B." -msgstr "Drücken Sie Befehlstaste Strg+Umschalt +F." +msgstr "Drücken Sie Befehl Strg+Umschalt +F." #. NvuGU #: shortcut_writing.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id3156112\n" "help.text" msgid "You can also press Command Ctrl+B, type the text that you want to format in bold, and then press Command Ctrl+B when you are finished." -msgstr "Sie können auch Befehl Strg+Umschalt+F drücken, den fett auszuzeichnenden Text eingeben und dann erneut BefehlStrg+Umschalt+F drücken. Wenn sich das Wort an einem Absatzende befindet, können Sie zum Schluss auch einfach die Taste Nach rechts drücken." +msgstr "Sie können auch Befehl Strg+Umschalt+F drücken, den fett auszuzeichnenden Text eingeben und dann erneut BefehlStrg+Umschalt+F drücken. Wenn sich das Wort an einem Absatzende befindet, können Sie zum Schluss auch einfach Pfeil nach rechts drücken." #. ExVea #: shortcut_writing.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id3152112\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+U, type the text that you want underlined, and then press CommandCtrl+U when you are finished." -msgstr "Sie können auch die BefehlstastenStrg+U drücken. Dadurch wird der folgende Text unterstrichen dargestellt. Wenn Sie erneut die Befehlstasten Strg+Umschalt +U drücken, wird der folgende Text nicht mehr unterstrichen dargestellt." +msgstr "Sie können auch die BefehlStrg+U drücken. Dadurch wird der folgende Text unterstrichen dargestellt. Wenn Sie erneut die BefehlStrg +U drücken, wird der folgende Text nicht mehr unterstrichen dargestellt." #. pvGWt #: shortcut_writing.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id3149648\n" "help.text" msgid "Keyboard shortcut for text documents" -msgstr "Tastenkombinationen für Textdokumente" +msgstr "Tastenkombinationen für Textdokumente" #. 64vrC #: shortcut_writing.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Keyboard shortcut in $[officename]" -msgstr "Tastenkombinationen in $[officename]" +msgstr "Tastenkombinationen in $[officename]" #. BiwfD #: smarttags.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extension Manager to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die *.oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME den Extension-Manager öffnen, indem Sie Extras - Extension-Manager… wählen, dann Hinzufügen klicken und die Datei auswählen." +msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die *.oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME den Extension-Manager öffnen, indem Sie Extras – Extension-Manager… wählen, dann Hinzufügen klicken und die Datei auswählen." #. hAPoK #: smarttags.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Jeder beliebige Text in einem Writer-Dokument kann mit einem SmartTag versehen werden, welcher standardmäßig eine magentafarbene Unterstreichung hervorruft. Sie können die Farbe unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben ändern." +msgstr "Jeder beliebige Text in einem Writer-Dokument kann mit einem SmartTag versehen werden, welcher standardmäßig eine magentafarbene Unterstreichung hervorruft. Sie können die Farbe unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Anwendungsfarben ändern." #. NzRiK #: smarttags.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to CommandCtrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf einen SmartTag zeigen, werden Sie in einer Tipphilfe auf BefehlStrg+Klick hingewiesen, um das Smart Tags-Menü zu öffnen. Wenn Sie keine Maus verwenden, positionieren Sie den Cursor innerhalb des markierten Textes und öffnen Sie das Kontextmenü mit Umschalt+F10." #. BsAXi #: smarttags.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "Im Menü SmartTags sehen Sie die Aktionen, welche für das aktuelle SmartTag verfügbar sind. Wählen Sie eine der angezeigten Optionen. Der Eintrag SmartTag-Optionen öffnet das Register SmartTags im Dialog Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... ." +msgstr "Im Menü SmartTags sehen Sie die Aktionen, welche für das aktuelle SmartTag verfügbar sind. Wählen Sie eine der angezeigten Optionen. Der Eintrag SmartTag-Optionen öffnet das Register SmartTags im Dialog unter Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…" #. bWm2N #: smarttags.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - Autocorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, sehen Sie das Register SmartTags im Dialog Extras - AutoKorrektur-Optionen.... Verwenden Sie diesen Dialog, um SmartTags zu aktivieren, zu deaktivieren und die installierten SmartTags zu verwalten." +msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, sehen Sie das Register SmartTags im Dialog unter Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…. Verwenden Sie diesen Dialog, um SmartTags zu aktivieren, zu deaktivieren und die installierten SmartTags zu verwalten." #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Rechtschreibung…." #. CGzAF #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen." #. Lkn58 #: stylist_fillformat.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles to open the Styles deck in the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen, um den Bereich Formatvorlagen in der Seitenleiste zu öffnen." #. rKRNy #: stylist_fromselect.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "Click the icon at the top of the Styles deck for the style category of the new style." -msgstr "" +msgstr "Klicke auf das Symbol oben im Bereich Seitenvorlagen für die Vorlagenkategorie der neuen Formatvorlage." #. tQGu2 #: stylist_fromselect.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in dem Dokument, aus dem Sie die Formatvorlage kopieren möchten, beispielsweise in einen Absatz, auf den Sie die manuelle Formatierung angewendet haben." #. fnCfm #: stylist_fromselect.xhp @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Click the Style actions menu icon at the top right corner of the Styles deck and choose New Style from Selection from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Formatvorlagen-Aktionen in der oberen rechten Ecke des Bereichs Formatvorlagen und wählen Sie Neue Formatvorlage aus Auswahl… aus dem Aufklappmenü." #. XsHQe #: stylist_fromselect.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new style in the New Style from Selection dialog box." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie im Dialog Neue Formatvorlage aus Auswahl einen Namen für die neue Formatvorlage ein." #. Zd7VB #: stylist_fromselect.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id761608476870069\n" "help.text" msgid "Icon New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Neue Formatvorlage aus Auswahl" #. i9rEe #: stylist_fromselect.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id141608476870069\n" "help.text" msgid "Styles actions menu icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Formatvorlagen-Aktionen" #. AC6pZ #: stylist_fromselect.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "Formatvorlage aus Selektion aktualisieren" +msgstr "Formatvorlage aus Auswahl aktualisieren" #. BjxtY #: stylist_update.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155915\n" "help.text" msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "Formatvorlagen aus Selektion aktualisieren" +msgstr "Formatvorlagen aus Auswahl aktualisieren" #. ucQB6 #: stylist_update.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position, and then select Superscript or Subscript." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen - Position und dann Hochgestellt oder Tiefgestellt." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Position und dann Hochgestellt oder Tiefgestellt." #. ZcnXB #: subscript.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Format - Character - Position" -msgstr "Format - Zeichen - Position" +msgstr "Format – Zeichen… – Register: Position" #. XMffr #: subscript.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Tools - AutoCorrect - Replace" -msgstr "Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen… - Register: Ersetzungen" +msgstr "Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Ersetzungen" #. 6YCYG #: table_cellmerge.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id6301461\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen verbinden." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen verbinden." #. hwSpQ #: table_cellmerge.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zelle teilen." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zelle teilen…" #. QvhBe #: table_cellmerge.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "help.text" msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose Table - Delete - Table." -msgstr "Um eine ganze Tabelle zu löschen, klicken Sie in diese Tabelle und wählen Sie Tabelle - Löschen - Tabelle." +msgstr "Um eine ganze Tabelle zu löschen, klicken Sie in diese Tabelle und wählen Sie Tabelle – Löschen – Tabelle." #. cPyLk #: table_delete.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press CommandCtrl+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "Um den Inhalt einer Tabelle zu löschen, klicken Sie in die Tabelle, drücken Befehl Strg +A und dann die Taste Entf oder Rückschritt." +msgstr "Um den Inhalt einer Tabelle zu löschen, klicken Sie in die Tabelle, drücken BefehlStrg+A und dann Entf oder Rückschritt." #. yFGXm #: table_insert.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einfügen…." #. yAXsa #: table_insert.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Kopieren." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Kopieren." #. i9xgm #: table_insert.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Einfügen. Der Zellbereich wird als OLE-Objekt eingefügt. Um die Inhalte der Zellen zu bearbeiten, doppelklicken Sie auf das Objekt." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Einfügen. Der Zellbereich wird als OLE-Objekt eingefügt. Um die Inhalte der Zellen zu bearbeiten, doppelklicken Sie auf das Objekt." #. 4GFkD #: table_insert.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special, and choose from the following options:" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Inhalte einfügen... und wählen eine der folgenden Optionen:" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Inhalte einfügen… und wählen eine der folgenden Optionen:" #. oAC68 #: table_insert.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "Is inserted as..." -msgstr "Wird eingefügt als..." +msgstr "Wird eingefügt als …" #. vDcBo #: table_insert.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "OLE object - as with CommandCtrl+V or drag-and-drop" -msgstr "OLE-Objekt - mit BefehlStrg+V oder Ziehen-und-Ablegen" +msgstr "OLE-Objekt – mit BefehlStrg+V oder Ziehen-und-Ablegen" #. XSDsC #: table_insert.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen...." +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einfügen…." #. Baaby #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id0918200811260957\n" "help.text" msgid "Hold down Command Ctrl and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "Halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, klicken Sie auf eine Linie und verschieben Sie sie, um die Größe aller Zellen rechts davon beziehungsweise darüber proportional zu ändern." +msgstr "Halten Sie BefehlStrg gedrückt, klicken Sie auf eine Linie und verschieben Sie sie, um die Größe aller Zellen rechts davon beziehungsweise darüber proportional zu ändern." #. AVwAW #: table_sizing.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the Option Alt key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in eine Zelle der betreffenden Spalte, halten Sie die Taste OptionAlt gedrückt und drücken Sie dann die Taste Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in eine Zelle der betreffenden Spalte, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts." #. VkDwY #: table_sizing.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down Option Alt+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Um den Abstand zwischen dem linken Seitenrand und dem Tabellenrand zu vergrößern, halten Sie OptionAlt +Umschalt gedrückt und drücken dann die Taste Pfeil nach rechts." +msgstr "Um den Abstand zwischen dem linken Seitenrand und dem Tabellenrand zu vergrößern, halten Sie OptionAlt +Umschalt gedrückt und drücken dann Pfeil nach rechts." #. gsSuS #: table_sizing.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Sie können das Verhalten der Pfeiltasten unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle festlegen, indem Sie die gewünschten Optionen im Bereich Tastaturbedienung auswählen." +msgstr "Sie können das Verhalten der Pfeiltasten unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Tabelle festlegen, indem Sie die gewünschten Optionen im Bereich Tastaturbedienung auswählen." #. HSxBP #: table_sizing.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down Option+CommandAlt+Ctrl, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Halten Sie die Tasten Option+BefehlAlt+Strg gedrückt und drücken Sie dann die Taste Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts." +msgstr "Halten Sie Option+BefehlAlt+Strg gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts." #. mDN2h #: table_sizing.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the OptionAlt key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Um die Höhe einer Zeile zu ändern, setzen Sie den Cursor in eine Zelle der betreffenden Zeile, halten Sie die Taste OptionAlt gedrückt und drücken Sie dann die Taste Pfeil nach oben beziehungsweise Pfeil nach unten." +msgstr "Um die Höhe einer Zeile zu ändern, setzen Sie den Cursor in eine Zelle der betreffenden Zeile, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach oben beziehungsweise Pfeil nach unten." #. AWFEm #: table_sizing.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id1279030\n" "help.text" msgid "Click inside the table. Choose Table - Properties to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "Klicken Sie in die Tabelle. Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften..., um den Dialog zu öffnen, und wählen Sie die gewünschten Werte." +msgstr "Klicken Sie in die Tabelle. Wählen Sie Tabelle – Eigenschaften…, um den Dialog zu öffnen, und wählen Sie die gewünschten Werte." #. EKKbD #: table_sizing.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press Command Ctrl+A twice to select the whole table, then choose Insert - Frame." -msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal BefehlStrg+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann Einfügen - Rahmen...." +msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal BefehlStrg+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann Einfügen – Rahmen…." #. 4LuFp #: table_sizing.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "Um die Option Verhalten von Zeilen/Spalten für Tabellen in Textdokumenten zu setzen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle. Es gibt drei Anzeigemodi für Tabellen:" +msgstr "Um die Option Verhalten von Zeilen/Spalten für Tabellen in Textdokumenten zu setzen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Tabelle. Es gibt drei Anzeigemodi für Tabellen:" #. iNx3D #: tablemode.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Fixed - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "Fix - Änderungen wirken sich nur auf die direkt angrenzende Zelle aus, nicht auf die gesamte Tabelle. Wenn Sie beispielsweise eine Zelle verbreitern, wird die benachbarte Zelle schmaler, die Breite der Tabelle ändert sich jedoch nicht." +msgstr "Fix – Änderungen wirken sich nur auf die direkt angrenzende Zelle aus, nicht auf die gesamte Tabelle. Wenn Sie beispielsweise eine Zelle verbreitern, wird die benachbarte Zelle schmaler, die Breite der Tabelle ändert sich jedoch nicht." #. TdBAA #: tablemode.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id3149864\n" "help.text" msgid "Variable - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." -msgstr "Variabel - Änderungen wirken sich auf die Tabellengröße aus. Wenn Sie beispielsweise eine Zelle verbreitern, wird die gesamte Tabelle breiter." +msgstr "Variabel – Änderungen wirken sich auf die Tabellengröße aus. Wenn Sie beispielsweise eine Zelle verbreitern, wird die gesamte Tabelle breiter." #. 6vGJq #: templates_styles.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Objekt - Text... und das Register Lauftext." +msgstr "Wählen Sie Format – Objekt – Text… – Register: Lauftext." #. aLGNX #: text_animation.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung" #. HLzSM #: text_capital.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text or Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "Bei der Formatierung von Text mithilfe des Dialogs unter Format - Zeichen... wird der eigentliche Text nicht geändert, sondern nur anders dargestellt. Bei der Auswahl einer oder mehrerer Optionen unter Format - Text oder Format - Groß-/Kleinschreibung ändern wird der Text jedoch dauerhaft geändert." +msgstr "Bei der Formatierung von Text mithilfe des Dialogs unter Format – Zeichen… wird der eigentliche Text nicht geändert, sondern nur anders dargestellt. Bei der Auswahl einer oder mehrerer Optionen unter Format – Text oder Format – Text – Groß-/Kleinschreibung wird der Text jedoch dauerhaft geändert." #. p9sab #: text_capital.xhp @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "Wählen Sie Format - Textauszeichnung - GROSSBUCHSTABEN." +msgstr "Wählen Sie Format – Text – GROSSBUCHSTABEN." #. NJpH2 #: text_capital.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "Wählen Sie Format - Textauszeichnung - Kleinbuchstaben." +msgstr "Wählen Sie Format – Text – Kleinbuchstaben." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen, klicken Sie auf das Register Schrifteffekte, wählen Sie dann \"Kleinschreibung\" als Auszeichnungen." +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Schrifteffekte, wählen Sie dann \"Kleinschreibung\" als Auszeichnungen." #. XGBDs #: text_centervert.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen." #. Tr79D #: text_centervert.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame and Object - Properties. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "Um die Umrandung des Rahmens auszublenden, markieren Sie den Rahmen und wählen dann Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften.... Klicken Sie auf das Register Umrandung und anschließend auf Keine Umrandung zeichnen im Bereich Linienanordnung." +msgstr "Um die Umrandung des Rahmens auszublenden, markieren Sie den Rahmen und wählen dann Format – Rahmen und OLE-Objekte – Eigenschaften… – Register: Umrandung und anschließend auf Keine Umrandung zeichnen im Bereich Linienanordnung." #. tGetu #: text_centervert.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Um das Verhalten des Direkt-Cursors einzustellen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen." +msgstr "Um das Verhalten des Direkt-Cursors einzustellen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen." #. 4MoxW #: text_direct_cursor.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id3149840\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose Paragraph, set the options that you want, for example, the background color, and then click OK." -msgstr "Rechtsklicken Sie in einen Absatz, wählen Sie Absatz, legen Sie die gewünschten Optionen, beispielsweise die Hintergrundfarbe, fest und klicken Sie auf OK." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in einen Absatz, wählen Sie Absatz…, legen Sie die gewünschten Optionen, beispielsweise die Hintergrundfarbe, fest und klicken Sie auf OK." #. TMBMA #: text_emphasize.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the text, and then choose Insert - Frame." -msgstr "Markieren Sie den Text aus und wählen anschließend Einfügen - Rahmen." +msgstr "Markieren Sie den Text aus und wählen anschließend Einfügen – Rahmen." #. vNCAs #: text_emphasize.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "Verwenden Sie Fontwork. Sie öffnen das Fontwork-Fenster durch Klicken auf das Symbol Fontwork auf der Symbolleiste Zeichnung." +msgstr "Verwenden Sie Fontwork. Klicken auf das Symbol Fontwork in der Symbolleiste Zeichnung, um das Fenster Fontwork zu öffnen." #. CiExc #: text_frame.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame, and click OK." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Rahmen und klicken Sie auf OK." #. TDcUM #: text_frame.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3156239\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose Frame." -msgstr "Um einen Rahmen zu bearbeiten, wählen Sie ihn aus und wählen dann eine Formatierungsoption. Sie können auch auf den ausgewählten Rahmen rechtsklicken und Rahmen wählen." +msgstr "Um einen Rahmen zu bearbeiten, wählen Sie ihn aus und wählen dann eine Formatierungsoption. Sie können auch auf den ausgewählten Rahmen mit rechts anklicken und Rahmen… wählen." #. 4xw7Q #: text_frame.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "Um die Größe eines Rahmens zu ändern, klicken Sie auf einen seiner Ränder und ziehen Sie dann an einer Ecke oder Kante. Um das Seitenverhältnis des Rahmens zu bewahren, halten Sie beim Ziehen die Taste Umschalt gedrückt." +msgstr "Um die Größe eines Rahmens zu ändern, klicken Sie auf einen seiner Ränder und ziehen Sie dann an einer Ecke oder Kante. Um das Seitenverhältnis des Rahmens zu bewahren, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. buehC #: text_frame.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... - Optionen." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekte – Eigenschaften… – Register: Optionen." #. 6PAq9 #: text_frame.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571929\n" "help.text" msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "Um Zeichen zu markieren, während Sie den Cursor bewegen, halten Sie zusätzlich die Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Um Zeichen zu markieren, während Sie den Cursor bewegen, halten Sie zusätzlich Umschalt gedrückt." #. wVCCo #: text_nav_keyb.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id3153130\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Zeichnung, um die Symbolleiste Zeichnung zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Zeichnung, um die Symbolleiste Zeichnung zu öffnen." #. fJUBG #: text_rotate.xhp @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "Klicken Sie außerhalb des Objektes und dann auf den eingegebenen Text. Klicken Sie auf das Symbol Drehen Symbol in der Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften." +msgstr "Klicken Sie außerhalb des Objektes und dann auf den eingegebenen Text. Klicken Sie auf das Symbol Drehen Symbol in der Symbolleiste Zeichnungsobjekt-Eigenschaften." #. txAbL #: text_rotate.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose Position and Size, click the Rotation tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "Sie können auch auf das Textobjekt rechtsklicken, Position und Größe... wählen, auf das Register Drehung klicken und dann einen Drehwinkel oder eine neue Position für das Objekt eingeben." +msgstr "Sie können auch auf das Textobjekt mit rechts anklicken, Position und Größe… – Register: Drehung wählen und dann einen Drehwinkel oder eine neue Position für das Objekt eingeben." #. 3rGFg #: text_rotate.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Zeichenfunktionen - Text" +msgstr "Zeichenfunktionen – Text" #. 5VFrT #: textdoc_inframe.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "Einfügen eines ganzen Textdokuments" +msgstr "Einfügen eines ganzen Textdokuments" #. ZQMio #: textdoc_inframe.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Text aus Datei...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Text aus Datei…." #. jNsFu #: textdoc_inframe.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich." +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Bereich…" #. qZCCX #: textdoc_inframe.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the Browse button and locate the file." -msgstr "Geben Sie im Feld Dateiname den Namen der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen... und öffnen Sie die Datei." +msgstr "Geben Sie im Feld Dateiname den Namen der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen… und öffnen Sie die Datei." #. sAU38 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose Tools - Update - Update All." -msgstr "$[officename] aktualisiert den Inhalt des eingefügten Bereichs automatisch, sobald Änderungen am Quelldokument vorgenommen werden. Um den Bereichsinhalt manuell zu aktualisieren, wählen Sie Extras - Aktualisieren - Alles aktualisieren." +msgstr "$[officename] aktualisiert den Inhalt des eingefügten Bereichs automatisch, sobald Änderungen am Quelldokument vorgenommen werden. Um den Bereichsinhalt manuell zu aktualisieren, wählen Sie Extras – Aktualisieren – Alles aktualisieren." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id3148850\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, and choose Paragraph." -msgstr "Rechtsklicken Sie in einen Absatz und wählen Sie Absatz." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in einen Absatz und wählen Sie Absatz…" #. MvYYN #: using_hyphen.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." #. DsadS #: using_hyphen.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die gewünschte Absatzvorlage und wählen Sie Ändern." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die gewünschte Absatzvorlage und wählen Sie Ändern…" #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung...." +msgstr "Wählen Sie Extras – Sprache – Silbentrennung…." #. nfKuZ #: using_hyphen.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "Um das Aufzählungszeichen- beziehungsweise Nummerierungsformat nur für den aktuellen Absatz zu ändern, markieren Sie ein Zeichen oder Wort innerhalb des Absatzes, wählen Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... und wählen ein neues Format." +msgstr "Um das Aufzählungszeichen- beziehungsweise Nummerierungsformat nur für den aktuellen Absatz zu ändern, markieren Sie ein Zeichen oder Wort innerhalb des Absatzes, wählen Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… und wählen ein neues Format." #. jJHwZ #: using_numbering.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "Um das Aufzählungszeichen- beziehungsweise Nummerierungsformat für alle Absätze in der Liste zu ändern, stellen Sie sicher, dass sich der Cursor in der Liste befindet, gehen über Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... und wählen ein neues Format." +msgstr "Um das Aufzählungszeichen- beziehungsweise Nummerierungsformat für alle Absätze in der Liste zu ändern, stellen Sie sicher, dass sich der Cursor in der Liste befindet, gehen über Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… und wählen ein neues Format." #. VVXeQ #: using_numbering.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." #. nXAd3 #: using_numbering.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose Modify." -msgstr "Rechtsklicken Sie auf die mit einer Nummerierung zu versehende Absatzvorlage und wählen Sie Ändern." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf die mit einer Nummerierung zu versehende Absatzvorlage und wählen Sie Ändern…" #. RbEBA #: using_numbering.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "Sie können den Thesaurus benutzen, um Synonyme oder ähnliche Begriffe zu suchen." +msgstr "Sie können den Thesaurus verwenden, um Synonyme oder ähnliche Begriffe zu suchen." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus, or press CommandCtrl+F7." -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Thesaurus oder drücken Sie Befehl Strg +F7." +msgstr "Wählen Sie Extras – Thesaurus… oder drücken Sie Befehl Strg +F7." #. 7jeDf #: using_thesaurus.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "Der Thesaurus benutzt anfangs die Sprache des ausgewählten Wortes, wenn für diese Sprache eine Bibliothek installiert ist. Die Titelleiste des Dialogs zeigt die verwendete Sprache an." +msgstr "Der Thesaurus verwendet anfangs die Sprache des ausgewählten Wortes, wenn für diese Sprache eine Bibliothek installiert ist. Die Titelleiste des Dialogs zeigt die verwendete Sprache an." #. yTgHu #: using_thesaurus.xhp @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press CommandCtrl+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "Sollten mehrere Wörter im AutoKorrektur-Speicher mit den drei eingegebenen Buchstaben übereinstimmen, drücken Sie die Tastenkombination BefehlStrg+Tab, um ein Wort nach dem anderen einzublenden. Um die Möglichkeiten in umgekehrter Richtung aufzurufen, drücken Sie die Tastenkombination BefehlStrg+Umschalt+Tab." +msgstr "Sollten mehrere Wörter im AutoKorrektur-Speicher mit den drei eingegebenen Buchstaben übereinstimmen, drücken Sie BefehlStrg+Tabulator, um ein Wort nach dem anderen einzublenden. Um die Möglichkeiten in umgekehrter Richtung aufzurufen, drücken Sie BefehlStrg+Umschalt+Tabulator." #. bfrnA #: word_completion.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Wortergänzung." +msgstr "Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Wortergänzung." #. MasxC #: word_completion.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "Um die Wortergänzung einzustellen, gehen Sie über Extras – AutoKorrektur-Optionen... – Register: Wortergänzung und wählen eine aus den folgenden Optionen:" +msgstr "Um die Wortergänzung einzustellen, gehen Sie über Extras – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Wortergänzung und wählen eine aus den folgenden Optionen:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA1\n" "help.text" msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "Benutzen Sie die Wortliste, um immer mit einer bestimmten Menge technischer Begriffe für die Wortergänzungsfunktion zu beginnen." +msgstr "Verwenden Sie die Wortliste, um immer mit einer bestimmten Menge technischer Begriffe für die Wortergänzungsfunktion zu beginnen." #. ejE6F #: word_completion_adjust.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use Command Ctrl+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "Benutzen Sie BefehlStrg+C um alle ausgewählten Wörter in die Zwischenablage zu kopieren. Fügen Sie sie in ein neues Dokument ein und speichern es, um eine Referenzliste der gesammelten Wörter zu erhalten." +msgstr "Verwenden Sie BefehlStrg+C, um alle ausgewählten Wörter in die Zwischenablage zu kopieren. Fügen Sie sie in ein neues Dokument ein und speichern es, um eine Referenzliste der gesammelten Wörter zu erhalten." #. a9cLv #: word_completion_adjust.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "Um weitere Statistiken wie beispielsweise die Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie Extras - Wortzählung...." +msgstr "Um weitere Statistiken wie beispielsweise die Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie Extras – Wortzählung…." #. nfiA3 #: words_count.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrennzeichen betrachtet werden sollen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein und fügen Sie die Zeichen dem Feld Weitere Trennzeichen hinzu." +msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrennzeichen betrachtet werden sollen, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Allgemein und fügen Sie die Zeichen dem Feld Weitere Trennzeichen hinzu." #. nafB6 #: words_count.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose File - Properties - Statistics." -msgstr "Um mehr statistische Berechnungen für ein Dokument anzuzeigen, wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Statistik." +msgstr "Um mehr statistische Berechnungen für ein Dokument anzuzeigen, wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Statistik." #. A63SD #: words_count.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "Datei - Eigenschaften... - Register: Statistik" +msgstr "Datei – Eigenschaften… – Register: Statistik" #. E5y47 #: wrap.xhp @@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... und das Register Umlauf, um den gewünschten Umlauf einzustellen." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekte – Eigenschaften… – Register: Umlauf, um den gewünschten Umlauf einzustellen." #. vE9Zb #: wrap.xhp @@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... und das Register Umlauf." +msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Umlauf." #. wJtQm #: wrap.xhp @@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contour." -msgstr "Markieren Sie die Grafik, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie im sich öffnenden Kontextmenü Umlauf - Bearbeiten...." +msgstr "Markieren Sie die Grafik, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie im sich öffnenden Kontextmenü Umlauf – Bearbeiten…." #. BGuvG #: wrap.xhp @@ -19724,4 +19724,4 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Kontur-Editor" +msgstr "Kontur-Editor" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index df3c777ec1f..468ceee7ac6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View - Toolbars - Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "Die Symbolleiste LibreLogo (wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Logo) enthält Schaltflächen für Turtle-Bewegungen, Programmstart und -stopp, Anfang, Bildschirm säubern, Programmeditor, Syntaxhervorhebung, Übersetzen des Programmcodes und eine Eingabezeile (Befehlszeile)." +msgstr "Die Symbolleiste LibreLogo (wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Logo) enthält Schaltflächen für Turtle-Bewegungen, Programmstart und -stopp, Anfang, Bildschirm säubern, Programmeditor, Syntaxhervorhebung, Übersetzen des Programmcodes und eine Eingabezeile (Befehlszeile)." #. UBade #: LibreLogo.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste innerhalb der Befehlszeile, um dessen Inhalt auszuführen. Um das Programm anzuhalten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Stopp“." +msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste innerhalb der Befehlszeile, um dessen Inhalt auszuführen. Um das Programm anzuhalten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Stopp“." #. GZJWN #: LibreLogo.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_370\n" "help.text" msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" -msgstr "Halten Sie die Eingabetaste gedrückt, um den Inhalt der Befehlszeile wiederholt auszuführen, beispielsweise mit der folgenden Befehlsfolge:" +msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Inhalt der Befehlszeile wiederholt auszuführen, beispielsweise mit der folgenden Befehlsfolge:" #. nQsMi #: LibreLogo.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." +msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." #. SSNHJ #: LibreLogo.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "Sie können BILD benutzen, um die Konsistenz von Position und Linienform am linken Seitenrand eines Writer-Dokuments zu erhalten:" +msgstr "Sie können BILD verwenden, um die Konsistenz von Position und Linienform am linken Seitenrand eines Writer-Dokuments zu erhalten:" #. CVNWk #: LibreLogo.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_1780\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]
" -msgstr "SOLANGE WAHR [ POSITION BELIEBIG ] ; Endlosschleife
SOLANGE ZÄHLER <= 10 [ VOR 50 LINKS 36 ]; Wie WIEDERHOLE 10 [ ... ]
" +msgstr "SOLANGE WAHR [ POSITION BELIEBIG ] ; Endlosschleife
SOLANGE ZÄHLER <= 10 [ VOR 50 LINKS 36 ]; Wie WIEDERHOLE 10 [ … ]
" #. h8DGE #: LibreLogo.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_1810\n" "help.text" msgid "REPEAT [ ; endless loop
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]
]
" -msgstr "WIEDERHOLE [ ; Endlosschleife
POSITION BELIEBIG
WENN ZÄHLER = 100 [ ABBRUCH ] ; Wie WIEDERHOLE 100 [ ... ]
]
" +msgstr "WIEDERHOLE [ ; Endlosschleife
POSITION BELIEBIG
WENN ZÄHLER = 100 [ ABBRUCH ] ; Wie WIEDERHOLE 100 [ … ]
]
" #. MVZar #: LibreLogo.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_2170\n" "help.text" msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box
PRINT 5 + 10 ; print 15
" -msgstr "AUSGABE „Text“ ; Gibt \"Text\" in einer Dialogbox zurück
AUSGABE 5 + 10 ; Gibt 15 zurück
" +msgstr "AUSGABE „Text“ ; Gibt \"Text\" in einem Dialog zurück
AUSGABE 5 + 10 ; Gibt 15 zurück
" #. Dnu5D #: LibreLogo.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_2190\n" "help.text" msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box
PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator
" -msgstr "AUSGABE EINGABE „Eingabewert?“ ; Gibt den Text zurück und fragt nach einer Eingabe in einer Dialogbox
AUSGABE DEZIMAL (EINGABE „Erste Zahl?“) + DEZIMAL (EINGABE „Zweite Zahl“) ; Einfacher Rechner
" +msgstr "AUSGABE EINGABE „Eingabewert?“ ; Gibt den Text zurück und fragt nach einer Eingabe in einem Dialog
AUSGABE DEZIMAL (EINGABE „Erste Zahl?“) + DEZIMAL (EINGABE „Zweite Zahl“) ; Einfacher Rechner
" #. 3uHob #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 392966d8176..6a791f4026a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464355564.000000\n" #. tP5yN @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Fuß-/Endnote" +msgstr "Fuß-/Endnote" #. VGa5M #: insert_frame.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dc993cc4182..3b51ac87fb1 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Zellen einfügen, nach unten" +msgstr "Zellen einfügen, nach unten verschieben" #. WsiBG #: CalcCommands.xcu @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Zellen einfügen, nach rechts" +msgstr "Zellen einfügen, nach rechts verschieben" #. Y7MgT #: CalcCommands.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Legenden" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Werte suchen" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Sucht Text in Werten, um in Formeln zu suchen, verwenden Sie den Dialog" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style from Selection" -msgstr "~Neue Formatvorlage aus Auswahl" +msgstr "~Neue Formatvorlage aus Auswahl…" #. kk8gA #: GenericCommands.xcu @@ -21546,7 +21546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "~Linie" +msgstr "~Linien" #. ESaN2 #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR- und Barcode…" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Barcode bearbeiten…" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -29716,7 +29716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "Vers~teckte Absätze anzeigen" +msgstr "Vers~teckte Absätze" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -29826,7 +29826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "Zahler~kennung" +msgstr "Zahlener~kennung" #. JnmXz #: WriterCommands.xcu @@ -30276,7 +30276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "Änderungen anzeigen" +msgstr "Änderungen" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -34346,7 +34346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "Zwischenräume anzeigen" +msgstr "Zwischenräume" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 36d7f5471b6..f80f476c75c 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -20885,13 +20885,13 @@ msgstr "Automatisch" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "Mittelwert" +msgstr "Mitte" #. AXEj2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "Kein" +msgstr "Keine" #. f95PC #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 @@ -22781,13 +22781,13 @@ msgstr "Alle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:183 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "Nur das aktuelle Element anzeigen." +msgstr "Nur das aktuelle Element anzeigen" #. vBQYB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:198 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "Nur das aktuelle Element ausblenden." +msgstr "Nur das aktuelle Element ausblenden" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -28765,7 +28765,7 @@ msgstr "Daten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" -msgstr "Messwertgröße:" +msgstr "Probengröße:" #. wF3ky #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256 @@ -28789,7 +28789,7 @@ msgstr "Periode:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" -msgstr "Mit Ersatz" +msgstr "Mit Ersetzung" #. kmvMk #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 @@ -29071,7 +29071,7 @@ msgstr "Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betäti #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "Die Eingabetaste bewegt die _Auswahl nach" +msgstr "Eingabetaste bewegt die _Auswahl nach" #. UStnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index 5635622fcf7..a3e9ae7d5ff 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n" #. WDjkB @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Folieneigenschaften" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "Seite" +msgstr "Folie" #. sn2YQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183 @@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "Objekte in Kurven nicht verzerren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" -msgstr "Hintergrundzwischenspeicher benutzen" +msgstr "Hintergrundzwischenspeicher verwenden" #. Di3Vo #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index a37b3ff0ab1..328416a96f2 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lizenz anzeigen" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle hier erwähnten Marken und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.\n" "\n" -"Urheberrecht © 2000–2021 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n" +"Urheberrecht © 2000–2022 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n" "\n" "Dieses Produkt wurde von %OOOVENDOR erstellt, basierend auf OpenOffice.org, welches das Urheberrecht 2000, 2011 von Oracle und/oder seinen Partnern hat. %OOOVENDOR erkennt alle Mitglieder der Gemeinschaft an, weitere Einzelheiten finden Sie unter http://www.libreoffice.org/." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Enthält" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Neue Vorlage aus Auswahl" +msgstr "Neue Formatvorlage aus Auswahl" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 @@ -4053,13 +4053,13 @@ msgstr "Vorlagenname" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen für das aktuelle Dokument" +msgstr "Benutzerdefinierte Formatvorlagen für das aktuelle Dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "Neuen Vorlagennamen eingeben:" +msgstr "Neuen Formatvorlagennamen eingeben:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Gießkannenmodus" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Neue Formatvorlage aus Auswahl" +msgstr "Neue Formatvorlage aus Auswahl…" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index e3cca5c4410..6526520a27b 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619492.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-Format ohne Kommentare" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Englisch (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslawisch (Latein)" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslawisch (Kyrillisch)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 1bbc66b2981..1839dbc653b 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19810,7 +19810,7 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand zwischen den Spalten ein." #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Vorlage aktualisieren" +msgstr "Vorlage aus Auswahl aktualisieren" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index dabbaadcd74..e9173047ecc 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -698,49 +698,49 @@ msgstr "Farbe" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "Abstand des Randes" +msgstr "Umrandung: Abstand" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "Breite der inneren Linie" +msgstr "Breite innere Linie" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "Abstand der Linie" +msgstr "Linie: Abstand" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "Stil der Linie" +msgstr "Linie: Stil" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "Breite der Linie" +msgstr "Linie: Breite" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "Breite der äußeren Linie" +msgstr "Breite äußere Linie" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "Umrandung unten" +msgstr "Umrandung: unten" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "Abstand der Umrandung unten" +msgstr "Umrandung: Abstand unten" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 @@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr "Ist physisch" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "Umrandung links" +msgstr "Umrandung: links" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "Abstand Umrandung links" +msgstr "Umrandung: Abstand links" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 @@ -1910,13 +1910,13 @@ msgstr "Verweis-Markierung" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" -msgstr "Rahmen rechts" +msgstr "Umrandung: rechts" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" -msgstr "Abstand Rahmen rechts" +msgstr "Umrandung: Abstand rechts" #. XYhSX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 @@ -2006,13 +2006,13 @@ msgstr "Text: Benutzerdefinierte Attribute" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" -msgstr "Rahmen oben" +msgstr "Umrandung: oben" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" -msgstr "Abstand Rahmen oben" +msgstr "Umrandung: Abstand oben" #. RwtPi #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 @@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "Dateiname" #: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" -msgstr "Dateiname ohne Erweiterung" +msgstr "Dateiname ohne Dateiendung" #. BCzy8 #: sw/inc/strings.hrc:986 @@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr "Pfad" #: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "Vorlagenname" +msgstr "Dokumentvorlagenname" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:989 @@ -14424,7 +14424,7 @@ msgstr "_Makro…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "Öffnet den Makro-Selektor. Hier können Sie festlegen, welchen Makro beim Klicken auf das im Dokument ausgewählte Feld ausgeführt werden soll." +msgstr "Öffnet die Makro-Auswahl. Hier können Sie festlegen, welchen Makro beim Klicken auf das im Dokument ausgewählte Feld ausgeführt werden soll." #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:274 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "von $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Seite:" @@ -20154,7 +20154,7 @@ msgstr "D_urchsuchen…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "Öffnet einen Dialog zur Vorlagenauswahl." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Dokumentvorlagenauswahl." #. qieQK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 @@ -24571,7 +24571,7 @@ msgstr "Asiatische Typografie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:352 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & List" -msgstr "Gliederung und Nummerierung" +msgstr "Gliederung & Liste" #. hZxni #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 @@ -27767,7 +27767,7 @@ msgstr "Bedingung" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & List" -msgstr "Gliederung und Nummerierung" +msgstr "Gliederung & Liste" #. xT7hc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index f3cb95d8f30..0b5241e158c 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6882,409 +6882,409 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "इबारत सीमां" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "टेबल सीमां " #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फांट रंग " #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "नेईं दिक्खे गेदे लिंक" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "दिक्खे गेदे लिंक" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "स्मार्ट टैग" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "छौरा\t" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सधारण" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr " खेतर झोनां " #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "सिद्धा कर्सर" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "इबारत दस्तावेज" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "सफा खंडन" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr " जसूस\t" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "हवाले" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रैडशीट" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "नोट" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "गल्ती" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "कीऽ-बोर्ड" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ध्रुवे" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "नोट" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "इबारत" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -14299,26 +14299,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "शुरू" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/dgo/sfx2/messages.po b/source/dgo/sfx2/messages.po index 7083315fa19..fb9f8018204 100644 --- a/source/dgo/sfx2/messages.po +++ b/source/dgo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index 70379ed1555..064212a412f 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16833,7 +16833,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index ae273bc92b2..0ab56306e32 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema konwertěrowaś." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 pśinosujuce k LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 pśinosujuce k LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentowa slězyna" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstowe granice" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Slězyna nałoženja" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektowe granice" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelowe granice" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Pismowa barwa" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Njewoglědane wótkaze" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Woglědane wótkaze" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Awtomatiska pšawopisna kontrola" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Inteligentne wobznamjenja" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sni" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Powšykne" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kśidno" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Pólne wósenje" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeksowe a tabelowe wósenje" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptowy indikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Wótrězkowe granice" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Źěleńske znamuško głowowych a nogowych smužkow" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Łamanja bokow a słupow" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direktny kursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstowy dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Kśidnowe linije" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Łamanja boka" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelne łamanja boka" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Awtomatiske łamanja boka" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektiwna zmólka" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Reference" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Slězyna noticow" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Gódnoty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formule" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Šćitana slězyna celow" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kśidno" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Kreslanka / prezentacija" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Licba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Znamuškowy rjeśazk" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezerwěrowany wuraz" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Zmólka" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Licba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Znamuškowy rjeśazk" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Klucowe słowo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Komentarowe wuzwignjenje" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wuzwignjenje klucowych słowow" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementy wužywaŕskego pówjercha" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Barwne nastajenje" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Zašaltowany" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Swójske barwy" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po index cdbc90433b8..eb4a9502e86 100644 --- a/source/dsb/sfx2/messages.po +++ b/source/dsb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licencu pokazaś" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "Wšykne wikowańske znamjenja a zregistrěrowane wikowańske znamjenja, kótarež su how naspomnjone, su swójstwo jich danych swójstwownikow.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n" +"Copyright © 2000–2022 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n" "\n" "Toś ten produkt jo se napórał wót %OOOVENDOR, na zakłaźe OpenOffice.org, kótaryž copyrightoju 2000, 2011 Oracle a/abo jogo wótnožkam pódlažy. %OOOVENDOR pśipóznawa wšych cłonkow zgromaźeństwa, glejśo pšosym http://dsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalšne drobnostki." diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index a0a8a2b2cd8..a49719a915a 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -16337,7 +16337,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Bok:" diff --git a/source/dz/cui/messages.po b/source/dz/cui/messages.po index 226d2f75ca3..e8e09e2ca53 100644 --- a/source/dz/cui/messages.po +++ b/source/dz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2018,10 +2018,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6863,414 +6863,414 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དགོ་པའི་ རྩ་སྒྲིག་དང་ཡིག་གཟུགས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད།" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ཚིག་གི་ མཐའ་མཚམས།(~x)" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ མཐའ་མཚམས།" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚོས་གཞི།" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "བལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་ འབྲེལ་ལམ།" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "བལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ འབྲེལ་ལམ།" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "རང་བཞིན་ སྡེབ་དཔྱད།(~A)" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "གྱིབ་མ།" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ས་སྒོ་ ནག་གྲིབ་བཟོ་བ།(~l)" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ།" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཚམས།" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "སྐྱོན་འཛིན་ཅན།(~D)" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "གཞི་བསྟུན་ཚུ།" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་རྒྱུན།" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ།(~p)" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་རྒྱུན།" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ།(~p)" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "གཙོ་ཚིག།" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ།(~P)" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་ཆ།" @@ -14256,25 +14256,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ཨཱོན།" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr " %PRODUCTNAME ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5781df0604f..a337ee3115d 100644 --- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "ཨེབ་ལྡེ་བཀག་ནི་གི་གཡོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་བཀང་མེད་ ཡང་ན་ གནས་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་བཙུགསཔ་ཨིན།" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "ཨེབ་ལྡེ་བཀག་ནི་གི་གཡོན་ལུ་ སྟོངམ་གི་བར་སྟོང་འདི་ཚག་དང་བཅས་བཀངམ་ཨིན།" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "ཨེབ་ལྡེ་བཀག་ནི་གི་གཡོན་ལུ་སྟོངམ་གི་བར་སྟོང་འདི་ སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ་དང་བཅས་བཀངམ་ཨིན།" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/dz/sfx2/messages.po b/source/dz/sfx2/messages.po index 76cf3091f67..58735bb2520 100644 --- a/source/dz/sfx2/messages.po +++ b/source/dz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/dz/sw/messages.po b/source/dz/sw/messages.po index 9750d11db86..927e0d26e21 100644 --- a/source/dz/sw/messages.po +++ b/source/dz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16908,7 +16908,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/el/basctl/messages.po b/source/el/basctl/messages.po index 6833be7b56a..827651cb83d 100644 --- a/source/el/basctl/messages.po +++ b/source/el/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555681059.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίστε τη βασική βιβλιοθήκη του %PRODUCTNAME που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε στο Άνοιγμα." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίστε τη βασική βιβλιοθήκη του %PRODUCTNAME που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε στο Άνοιγμα." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίστε τη βασική βιβλιοθήκη του %PRODUCTNAME που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε στο Άνοιγμα." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index d94633602ff..a667644961f 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Το URL <%1> δεν μπορεί να μετατραπεί σε διαδρομή συστήματος αρχείων." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Συντελεστές LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Συντελεστές LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Καθορίζει τη μορφοποίηση και την γραμματοσειρά που επιθυμείτε να εφαρμόσετε." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Παρασκήνιο εγγράφου" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Όρια κειμένου" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Χρώμα ορίων κειμένου" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Παρασκήνιο εφαρμογής" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Όρια αντικειμένου" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Χρώμα ορίων αντικειμένου" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Όρια πίνακα" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Χρώμα ορίων πίνακα" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ανεπίσκεπτοι σύνδεσμοι" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Χρώμα συνδέσμων χωρίς επίσκεψη" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Αναγνωσμένοι σύνδεσμοι" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Χρώμα συνδέσμων με επίσκεψη" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Έξυπνες ετικέτες" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Χρώμα σκιών" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Γενικά" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Σκίαση πεδίων" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Χρώμα σκιάσεων πεδίου" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Σκιάσεις ευρετηρίου και πίνακα" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Χρώμα σκιάσεων ευρετηρίου και πίνακα" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Δείκτης σεναρίου" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Όρια ενότητας" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Χρώμα ορίων ενότητας" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Οριοθέτης κεφαλίδων και υποσέλιδων" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Αλλαγές σελίδας και στήλης" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Άμεσος δρομέας" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Έγγραφο κειμένου" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Γραμμές πλέγματος" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Αλλαγές σελίδων" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Χειροκίνητες αλλαγές σελίδων" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Αυτόματες αλλαγές σελίδων" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Ανίχνευση" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Σφάλμα ανίχνευσης" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Παραπομπές" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Παρασκήνιο σημειώσεων" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Τιμές" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Τύποι" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Παρασκήνιο προστατευμένων κελιών" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Υπολογιστικό φύλλο" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Σχεδίαση / Παρουσίαση" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Συμβολοσειρά" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Τελεστής" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Κρατημένη έκφραση" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Επισήμανση βασικής σύνταξης" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Συμβολοσειρά" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Τελεστής" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Λέξη-κλειδί" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Παράμετρος" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Επισήμανση σύνταξης SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Επισήμανση σύνταξης SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Επισήμανση σχολίων" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Επισήμανση λέξης-κλειδί" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Έγγραφο HTML" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Στοιχεία διεπαφής χρήστη" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Ρύθμιση χρώματος" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ενεργό" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Καθορίζει τα χρώματα του περιβάλλοντος χρήσης του %PRODUCTNAME." diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8366749a86e..a26a9439204 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549442158.000000\n" #. ViEWM @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" -msgstr "" +msgstr "Kλση υπηρεσιών ScriptForge" #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος Dispose (Απόρριψη) είναι διαθέσιμη σε όλες τις υπηρεσίες και θα πρέπει να καλείται για να απελευθερώσει πόρους μετά τη χρήση." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ρουτίνες ή αναγνωριστικά του ScriptForge στη Basic που έχουν το πρόθεμα χαρακτήρα υπογράμμισης \"_\" δεσμεύονται για εσωτερική χρήση. Δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε μακροεντολές Basic ή σενάρια Python." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies (αντίγραφα): Ο αριθμός των αντιγράφων. Η προεπιλογή είναι 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές εκτυπωτή για ένα έγγραφο φόρμας. Το έγγραφο φόρμας πρέπει να είναι ανοιχτό." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True όταν είναι επιτυχές." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument (έγγραφο φόρμας): Ένα έγκυρο όνομα φόρμας εγγράφου ως συμβολοσειράς με διάκριση πεζών-κεφαλαίων." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Basic" #. GxEht #: sf_basic.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Basic" #. G5jAV #: sf_basic.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία ScriptForge.Basic προτείνει μια συλλογή μεθόδων του %PRODUCTNAME Basic που θα εκτελεστούν σε περιβάλλον Python. Οι μέθοδοι υπηρεσίας Basic αναπαράγουν την ακριβή σύνταξη και συμπεριφορά των ενσωματωμένων συναρτήσεων Basic." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό παράδειγμα:" #. fBDsN #: sf_basic.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Η χρήση της υπηρεσίας ScriptForge.Basic περιορίζεται σε σενάρια Python." #. biAQa #: sf_basic.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Κλήση υπηρεσίας" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" -msgstr "" +msgstr "Πριν να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία Basic, εισαγάγετε τη μέθοδο CreateScriptService() από τη λειτουργική μονάδα scriptforge:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id591618922991909\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. N5DD5 #: sf_basic.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" -msgstr "" +msgstr "Τιμές: 0, 1, 5, 4, 3" #. 8ie8B #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" -msgstr "" +msgstr "Τιμές: 48, 64, 32, 16
" #. mCpye #: sf_basic.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" -msgstr "" +msgstr "Τιμές: 2, 128, 256, 512" #. kLst4 #: sf_basic.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." -msgstr "" +msgstr "Τιμές: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Σταθερές που υποδεικνύουν το επιλεγμένο πλήκτρο MsgBox." #. BDtqm #: sf_basic.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο
UNO" #. AA95E #: sf_basic.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "Το αντικείμενο StarDesktop αντιπροσωπεύει το Κέντρο έναρξης του %PRODUCTNAME ." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μεθόδων στην Υπηρεσία Basic" #. GvjSD #: sf_basic.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει μια αριθμητική έκφραση ή μια συμβολοσειρά σε εγγενές αντικείμενο Python του τύπου datetime.datetime." #. SVk4F #: sf_basic.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος εκθέτει την ενσωματωμένη συνάρτηση Basic CDate σε σενάρια Python." #. xvPTA #: sf_basic.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "expression: (έκφραση) μια αριθμητική έκφραση ή μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει μια ημερομηνία." #. aBGSG #: sf_basic.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει μια αναπαράσταση ημερομηνίας/ώρας UNO σε ένα εγγενές αντικείμενο της Python του τύπου datetime.datetime." #. qhCRh #: sf_basic.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "unodate: Ένα αντικείμενο UNO ημερομηνίας/ώρας ενός από τους ακόλουθους τύπους: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util. Ημερομηνία ή com.sun.star.util.Time" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα δημιουργεί ένα αντικείμενο com.sun.star.util.DateTime και το μετατρέπει σε αντικείμενο Python datetime.datetime." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει μια αναπαράσταση ημερομηνίας σε αντικείμενο com.sun.star.util.DateTime." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." -msgstr "" +msgstr "date (ημερομηνία): Ένα αντικείμενο ημερομηνίας/ώρας Python ενός από τους ακόλουθους τύπους: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time , float (time.time) ή time.struct_time." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει ένα όνομα αρχείου διαδρομής συστήματος για τη δεδομένη διεύθυνση URL file: (αρχείο)." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "url: An absolute file: URL." -msgstr "" +msgstr "url: Μια απόλυτη διεύθυνση URL file:." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρχείου διαδρομής συστήματος." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a file: URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια διεύθυνση URL file: (αρχείου)για τη δεδομένη διαδρομή συστήματος." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "systempath (διαδρομή συστήματος): Ένα όνομα αρχείου συστήματος ως συμβολοσειρά." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A file: URL as a string." -msgstr "" +msgstr "URL ενός file: (αρχείου) ως συμβολοσειρά." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια υπηρεσία UNO με το ProcessServiceManager." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "" +msgstr "servicename (όνομα υπηρεσίας): Ένα πλήρως πιστοποιημένο όνομα υπηρεσίας όπως com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker ή com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει μια ημερομηνία ή ένα χρονικό διάστημα σε μια δεδομένη ημερομηνία/χρόνο αρκετές φορές και επιστρέφει την ημερομηνία που προκύπτει." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "interval (διάστημα): Μια έκφραση συμβολοσειράς από τον παρακάτω πίνακα, που καθορίζει την ημερομηνία ή το χρονικό διάστημα." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "number (αριθμός): Μια αριθμητική έκφραση που καθορίζει πόσο συχνά θα προστίθεται η τιμή interval όταν είναι θετική ή θα αφαιρείται όταν είναι αρνητική." #. CCveG #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "date (ημερομηνία): Μια δεδομένη τιμή datetime.datetime, η τιμή interval θα προστεθεί number (αριθμός) φορών σε αυτήν την τιμή datetime.datetime." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "Μια τιμή datetime.datetime." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των διαστημάτων ημερομηνίας ή χρόνου μεταξύ δύο δεδομένων τιμών ημερομηνίας/χρόνου." #. 68XgA #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval (διάστημα): Μια έκφραση συμβολοσειράς που καθορίζει το διάστημα ημερομηνίας, όπως περιγράφεται στην παραπάνω μέθοδο DateAdd." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." -msgstr "" +msgstr "date1, date2 (ημερομηνία1, ημερομηνία2): Οι δύο τιμές datetime.datetime προς σύγκριση." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Ένας αριθμός." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση DatePart επιστρέφει ένα καθορισμένο τμήμα μιας ημερομηνίας." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval (διάστημα): Μια έκφραση συμβολοσειράς που καθορίζει το διάστημα ημερομηνίας, όπως περιγράφεται στην παραπάνω μέθοδο DateAdd." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "date: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "date (ημερομηνία): Η ημερομηνία/χρόνος από την οποία υπολογίζεται το αποτέλεσμα." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." -msgstr "" +msgstr "firstdayofweek, firstweekofyear (πρώτη ημέρα της εβδομάδας, πρώτη εβδομάδα του έτους): προαιρετικές παράμετροι που καθορίζουν αντίστοιχα την ημέρα έναρξης μιας εβδομάδας και την εβδομάδα έναρξης ενός έτους, όπως περιγράφεται παραπάνω στη μέθοδο DateDiff." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "Το εξαγόμενο τμήμα για τη δεδομένη ημερομηνία/χρόνο." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει μια τιμή ημερομηνίας από μια συμβολοσειρά ημερομηνίας." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "Η υπολογιζόμενη ημερομηνία." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό σε συμβολοσειρά και, στη συνέχεια, τον μορφοποιεί σύμφωνα με τη μορφή που καθορίζετε." #. St67G #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Κώδικες μορφοποίησης" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένες μορφές" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το προεπιλεγμένο περιεχόμενο του εργοστασίου υπηρεσιών διαδικασίας, εάν υπάρχει, αλλιώς επιστρέφει μια μηδενική αναφορά." #. d4EQf #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." -msgstr "" +msgstr "Το GetDefaultContext είναι μια εναλλακτική λύση στη μέθοδο getComponentContext() που διατίθεται από τηνκαθολική μεταβλητή XSCRIPTCONTEXT ή από την ενότητα uno.py." #. dk35X #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται το προεπιλεγμένο περιβάλλον στοιχείου, κατά την προετοιμασία υπηρεσιών μέσω του XMultiServiceFactory. Δείτε το κεφάλαιο Professional UNO στον Οδηγό προγραμματιστών στο api.libreoffice.org για περισσότερες πληροφορίες." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια αριθμητική τιμή που καθορίζει τη γραφική διεπαφή χρήστη. Αυτή η λειτουργία παρέχεται μόνο για συμβατότητα προς τα πίσω με προηγούμενες εκδόσεις." #. SmsEL #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη μέθοδο system() από την ενότητα platform Python για να προσδιορίστε το λειτουργικό σύστημα." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το διαχωριστικό καταλόγου που εξαρτάται από το χρησιμοποιούμενο λειτουργικό σύστημα για να καθορίσει τις διαδρομές αρχείου." #. BWvPB #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το os.pathsep από την ενότητα os του Python για να προσδιορίστε το διαχωριστικό διαδρομής." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των σημείων συστήματος που παρέχονται από το λειτουργικό σύστημα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία για να βελτιστοποιήσετε ορισμένες διαδικασίες. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μέθοδο για να υπολογίσετε το χρόνο σε χιλιοστά του δευτερολέπτου:" #. t3ADN #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;GlobalScope.BasicLibraries" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο UNO που περιέχει όλες τις κοινόχρηστες βιβλιοθήκες Basic και τις λειτουργικές μονάδες." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος είναι η ισοδύναμη Python με το GlobalScope.BasicLibraries στα βασικά σενάρια." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα φορτώνει τη βιβλιοθήκη Gimmicks Basic εάν δεν έχει φορτωθεί ακόμα." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;GlobalScope.DialogLibraries" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο UNO που περιέχει όλες τις κοινόχρηστες βιβλιοθήκες διαλόγου." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος είναι η ισοδύναμη Python με το GlobalScope.DialogLibraries στα σενάρια Basic." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει ένα πλαίσιο μηνύματος με τα ονόματα όλων των διαθέσιμων βιβλιοθηκών διαλόγου." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "Basic service;InputBox" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;InputBox" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Παρακαλούμε εισάγετε μια φράση, \"Αγαπητέ χρήστη\")" #. B2mnv #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Επιβεβαίωση φράσης\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Για αναλυτικές πληροφορίες, ανατρέξτε στο Input/Output to Screen with Python στο Wiki." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "Basic service;MsgBox" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;MsgBox" #. ogocf #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ένα πλαίσιο διαλόγου που περιέχει ένα μήνυμα και επιστρέφει μια προαιρετική τιμή.
Οι σταθερές MB_xx βοηθούν στον καθορισμό του τύπου διαλόγου, του αριθμού και του τύπου των πλήκτρων που θα εμφανίζονται, καθώς και του τύπου εικονιδίου. Προσθέτοντας τις αντίστοιχες τιμές τους σχηματίζουν μοτίβα bit, που ορίζουν την εμφάνιση διαλόγου MsgBox." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." -msgstr "" +msgstr "Ένας προαιρετικός ακέραιος όπως περιγράφεται στις παραπάνω ιδιότητες IDxx." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "Basic service;Now" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;Now" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την τρέχουσα ημερομηνία και χρόνο του συστήματος ως εγγενές αντικείμενο Python datetime.datetime." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "Basic service;RGB" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;RGB" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια ακέραια τιμή χρώματος που αποτελείται από κόκκινο, πράσινο και γάλαζιο." #. SDu3C #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisComponent" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;ThisComponent" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "" +msgstr "Εάν το τρέχον στοιχείο αναφέρεται σε ένα έγγραφο του %PRODUCTNAME, αυτή η μέθοδος επιστρέφει το αντικείμενο UNO που αντιπροσωπεύει το έγγραφο." #. 72GZE #: sf_basic.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return None when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος θα επιστρέψει None όταν το τρέχον στοιχείο δεν αντιστοιχεί σε έγγραφο." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisDatabaseDocument" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;ThisDatabaseDocument" #. GXewr #: sf_basic.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "" +msgstr "Εάν η δέσμη ενεργειών εκτελείται από ένα έγγραφο Base ή οποιοδήποτε από τα υποσυστατικά του, αυτή η μέθοδος επιστρέφει το κύριο στοιχείο της παρουσίας Base." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns None otherwise." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει διαφορετικά None." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "" +msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα API για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη δομή του κύριου στοιχείου της Base OfficeDatabaseDocument (στα αγγλικά)." #. mAUuG #: sf_basic.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "Basic service;Xray" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία Basic;Xray" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Επιθεώρηση αντικειμένων ή μεταβλητών Uno." #. CDCQx #: sf_basic.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "obj: A variable or UNO object." -msgstr "" +msgstr "obj: Μεταβλητή ή αντικείμενο UNO." #. fMbAm #: sf_basic.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" -msgstr "" +msgstr "Input/Output to Screen with Python στο wiki" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Calc" #. nXFgM #: sf_calc.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Calc" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Η κοινόχρηστη βιβλιοθήκη SFDocuments παρέχει έναν αριθμό μεθόδων και ιδιοτήτων για τη διευκόλυνση της διαχείρισης και του χειρισμού των εγγράφων του %PRODUCTNAME." #. CBPyB #: sf_calc.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία SFDocuments.Calc είναι μια υποκατηγορία της υπηρεσίας SFDocuments.Document . Όλες οι μέθοδοι και οι ιδιότητες που ορίζονται για την υπηρεσία Document μπορούν επίσης να προσπελαστούν χρησιμοποιώντας μια παρουσία υπηρεσίας Calc." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία Calc επικεντρώνεται σε:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Χειρισμός φύλλων σε έγγραφο Calc (αντιγραφή, εισαγωγή, μετακίνηση κ.λπ.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ δομών δεδομένων Basic και περιοχών Calc" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή και εισαγωγή μαζικών ποσοτήτων δεδομένων" #. UFCyZ #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η σελίδα βοήθειας περιγράφει μεθόδους και ιδιότητες που ισχύουν μόνο για έγγραφα Calc." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Κλήση υπηρεσίας" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία Calc σχετίζεται στενά με την υπηρεσία UI της βιβλιοθήκης ScriptForge. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα για το πώς μπορεί να κληθεί η υπηρεσία Calc." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω απόσπασμα κώδικα δημιουργεί μια παρουσία υπηρεσίας Calc που αντιστοιχεί στο τρέχον ενεργό έγγραφο Calc." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" -msgstr "" +msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να δημιουργήσετε μια παρουσία της υπηρεσίας Calc είναι η χρήση της υπηρεσίας UI. Στο παρακάτω παράδειγμα, δημιουργείται ένα νέο έγγραφο Calc και το oDoc είναι μια παρουσία υπηρεσίας Calc:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Ή χρησιμοποιώντας τη μέθοδο OpenDocument από την υπηρεσία UI:" #. MDxMC #: sf_calc.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Είναι επίσης δυνατό να δημιουργήσετε την υπηρεσία Calc χρησιμοποιώντας τη μέθοδο CreateScriptService:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "Στο παραπάνω παράδειγμα, το \"MyFile.ods\" είναι το όνομα ενός ανοιχτού παραθύρου εγγράφου. Εάν αυτό το όρισμα δεν παρέχεται, εξετάζεται το ενεργό παράθυρο." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Συνιστάται η απελευθέρωση πόρων μετά τη χρήση:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Ωστόσο, εάν το έγγραφο έκλεισε χρησιμοποιώντας τη μέθοδο CloseDocument, δεν είναι απαραίτητο να απελευθερωθούν πόροι χρησιμοποιώντας την εντολή που περιγράφεται παραπάνω." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Η χρήση του προθέματος \"SFDocuments.\" κατά την κλήση της υπηρεσίας είναι προαιρετική." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Ορισμοί" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." -msgstr "" +msgstr "Πολλές μέθοδοι απαιτούν ένα \"Sheet\" (Φύλλο) ή ένα \"Range\" (Εύρος) ως όρισμα. Τα μεμονωμένα κελιά θεωρούνται ειδική περίπτωση Range." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Και τα δύο μπορούν να εκφραστούν είτε ως συμβολοσειρά είτε ως αναφορά (= αντικείμενο) ανάλογα με την κατάσταση:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "Μέσα σε μια συγκεκριμένη Calc περίπτωση, τα φύλλα και τα εύρη δίνονται ως συμβολοσειρές όπως \"Φύλλο1\" και \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον, οι ιδιότητες .Sheet και .Range επιστρέφουν μια αναφορά που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όρισμα μιας μεθόδου που καλείται από άλλο στιγμιότυπο υπηρεσίας του Calc." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα αντιγράφει δεδομένα από το έγγραφο Α (ανοιχτό ως μόνο για ανάγνωση και κρυφό) στο έγγραφο Β." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." -msgstr "" +msgstr "Είτε το όνομα του φύλλου ως string είτε ως αντικείμενο που παράγεται από την ιδιότητα .Sheet." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Η συντόμευση \"~\" (tilde) αντιπροσωπεύει το τρέχον φύλλο." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." -msgstr "" +msgstr "Είτε μια συμβολοσειρά που δηλώνει ένα σύνολο συνεχόμενων κελιών που βρίσκονται σε ένα φύλλο της τρέχουσας παρουσίας είτε ένα object (αντικείμενο) που παράγεται από την ιδιότητα .Range." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "Η συντόμευση \"~\" (tilde) αντιπροσωπεύει την τρέχουσα επιλογή ή το πρώτο επιλεγμένο εύρος εάν έχουν επιλεγεί πολλαπλές περιοχές." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "Η συντόμευση \"*\" αντιπροσωπεύει όλα τα χρησιμοποιημένα κελιά." #. gNtqP #: sf_calc.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του φύλλου είναι προαιρετικό σε μια περιοχή (προεπιλογή = το ενεργό φύλλο). Τα γύρω μεμονωμένα εισαγωγικά και τα σημάδια $ επιτρέπονται αλλά αγνοούνται." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "Εκτός από την ιδιότητα CurrentSelection, η υπηρεσία Calc λαμβάνει υπόψη μόνο μεμονωμένες περιοχές κελιών." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα έγκυρων περιοχών" #. BABCv #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Ένα μόνο κελί" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Ενιαία περιοχή με πολλαπλά κελιά" #. xj6ob #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "'$SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα κελιά που χρησιμοποιήθηκαν στο συγκεκριμένο φύλλο" #. UErNm #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.A:A (στήλες A)
2) 3:5 (σειρές 3 έως 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα κελιά σε συνεχόμενες στήλες ή σειρές μέχρι το τελευταίο κελί που χρησιμοποιήθηκε" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "myRange (περιοχή_μου)" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Μια περιοχή με το όνομα \"myRange\" (περιοχή_μου) σε επίπεδο υπολογιστικού φύλλου" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Ένα όνομα περιοχής σε επίπεδο φύλλου" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Μια περιοχή εντός του φύλλου SheetX στο αρχείο που σχετίζεται με την παρουσία myDoc Calc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ ή ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Η τρέχουσα επιλογή στο ενεργό φύλλο" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. FeCia #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ιδιότητες που είναι γενικές σε οποιοδήποτε έγγραφο ισχύουν έμμεσα και για έγγραφα Calc. Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε τη σελίδα βοήθειας της υπηρεσίας εγγράφων." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Οι ιδιότητες που είναι ειδικά διαθέσιμες για έγγραφα Calc είναι:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Όρισμα" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος επιστροφής" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Καμία" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Συμβολοσειρά ή πίνακας συμβολοσειρών" #. kAAXc #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Η μεμονωμένη επιλεγμένη περιοχή ως συμβολοσειρά ή κατάλογος των επιλεγμένων περιοχών ως πίνακας." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ή RangeName ως String (συμβολοσειρά)" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το πρώτο κελί που χρησιμοποιήθηκε σε μια δεδομένη περιοχή ή φύλλο." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ή RangeName ως String (συμβολοσειρά)" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον πιο αριστερό αριθμό στήλης σε μια δεδομένη περιοχή ή φύλλο." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ή RangeName ως String (συμβολοσειρά)" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον κορυφαίο αριθμό σειράς σε μια δεδομένη περιοχή ή φύλλο." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName ως συμβολοσειρά" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Ο αριθμός των σειρών (>= 1) στη δεδομένη περιοχή." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ή RangeName ως String (συμβολοσειρά)" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το τελευταίο κελί που χρησιμοποιήθηκε σε μια δεδομένη περιοχή ή φύλλο." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ή RangeName ως String (συμβολοσειρά)" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Η τελευταία χρησιμοποιούμενη στήλη σε μια δεδομένη περιοχή ή φύλλο." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ή RangeName ως String (συμβολοσειρά)" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Η τελευταία χρησιμοποιημένη σειρά σε μια δεδομένη περιοχή ή φύλλο." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName ως συμβολοσειρά" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Μια αναφορά περιοχής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όρισμα μεθόδων όπως CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName ως συμβολοσειρά" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη διεύθυνση της μικρότερης περιοχής που περιέχει την καθορισμένη περιοχή, έτσι ώστε η περιοχή να περιβάλλεται από κενά κελιά ή άκρες φύλλων. Αυτό ισοδυναμεί με την εφαρμογή της συντόμευσης Command + *Ctrl + * στη δεδομένη περιοχή." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ως String (συμβολοσειρά)" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." -msgstr "" +msgstr "Μια αναφορά φύλλου που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όρισμα μεθόδων όπως CopySheet." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Καμία" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών" #. qGsms #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος με τα ονόματα όλων των υπαρχόντων φύλλων." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName ως συμβολοσειρά" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Ο αριθμός των στηλών (>= 1) στη δεδομένη περιοχή." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName ως συμβολοσειρά" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Ένα αντικείμενο UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName ως συμβολοσειρά" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Ένα αντικείμενο UNO com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor. Μετά τη μετακίνηση του δρομέα, η προκύπτουσα διεύθυνση περιοχής μπορεί να προσπελαστεί μέσω της ιδιότητας UNO AbsoluteName του αντικειμένου του δρομέα, η οποία επιστρέφει μια τιμή συμβολοσειράς που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όρισμα για ιδιότητες και μεθόδους της υπηρεσίας Calc." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ως String (συμβολοσειρά)" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "Ένα αντικείεμενο UNO com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της τεκμηρίωσης του API %PRODUCTNAME για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα αντικείμενα UNO XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδοι" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μεθόδων στην υπηρεσία Calc" #. Dis6i #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια διεύθυνση περιοχής ως συμβολοσειρά με βάση τις συντεταγμένες του φύλλου, δηλαδή αριθμούς σειρών και στηλών." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Εάν δίνεται μόνο ένα ζεύγος συντεταγμένων, τότε επιστρέφεται μια διεύθυνση σε ένα μόνο κελί. Πρόσθετα ορίσματα μπορούν να καθορίσουν το κάτω δεξιό κελί μιας ορθογώνιας περιοχής." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "row1, column1 (σειρά1, στήλη 1): Καθορίστε τους αριθμούς σειρών και στηλών του κελιού επάνω αριστερά στην περιοχή που θα ληφθεί υπόψη. Οι αριθμοί σειρών και στηλών ξεκινούν από το 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." -msgstr "" +msgstr "row2, column2 (σειρά2, στήλη2): Καθορίστε τους αριθμούς σειρών και στηλών του κάτω δεξιού κελιού στην περιοχή που θα ληφθεί υπόψη. Εάν αυτά τα ορίσματα δεν παρέχονται ή εάν δίνονται τιμές μικρότερες από row1 και column1, τότε επιστρέφεται η διεύθυνση της περιοχής ενός κελιού που αντιπροσωπεύεται από row1 και column1." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname (όνομα φύλλου): Το όνομα του φύλλου που θα προστεθεί στη διεύθυνση περιοχής που επιστρέφεται. Το φύλλο πρέπει να υπάρχει. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι \"~\" που αντιστοιχεί στο τρέχον ενεργό φύλλο." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω παραδείγματα σε Basic και Python θεωρούν ότι το \"Sheet1\" είναι το τρέχον ενεργό φύλλο." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος A1Style μπορεί να συνδυαστεί με οποιαδήποτε από τις πολλές ιδιότητες και μεθόδους της υπηρεσίας Calc που απαιτούν μια περιοχή ως όρισμα, όπως GetValue, GetFormula, ClearAll, κ.λπ." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Εάν παρέχεται το όρισμα sheetname, το δεδομένο φύλλο ενεργοποιείται και γίνεται το τρέχον επιλεγμένο φύλλο. Εάν το όρισμα απουσιάζει, τότε ενεργοποιείται το παράθυρο του εγγράφου." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname (όνομα φύλλου): Το όνομα του φύλλου που θα ενεργοποιηθεί στο έγγραφο. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι μια κενή συμβολοσειρά, που σημαίνει ότι το παράθυρο του εγγράφου θα ενεργοποιηθεί χωρίς να αλλάξει το ενεργό φύλλο." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα ενεργοποιεί το φύλλο με το όνομα \"Sheet4\" στο τρέχον ενεργό έγγραφο." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "Η ενεργοποίηση ενός φύλλου έχει νόημα μόνο εάν εκτελείται σε έγγραφο Calc. Για να βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμο ένα έγγραφο Calc, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ιδιότητα isCalc του αντικειμένου του εγγράφου, η οποία επιστρέφει True εάν είναι έγγραφο Calc και False αλλιώς." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει είτε τον κατάλογο με τα ονόματα όλων των αντικειμένων γραφήματος σε ένα δεδομένο φύλλο είτε μια μεμονωμένη παρουσία υπηρεσίας Chart." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Εάν έχει καθοριστεί μόνο sheetname, επιστρέφεται ένας μηδενικός πίνακας συμβολοσειρών που περιέχει τα ονόματα όλων των γραφημάτων." #. pGvVW #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Εάν παρέχεται ένα chartname (όνομα γραφήματος), επιστρέφεται ένα μεμονωμένο αντικείμενο που αντιστοιχεί στο επιθυμητό γράφημα. Το καθορισμένο γράφημα πρέπει να υπάρχει." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "sheetname (όνομα φύλλου): Το όνομα του φύλλου από το οποίο πρόκειται να ανακτηθεί ο κατάλογος των γραφημάτων ή όπου βρίσκεται το καθορισμένο γράφημα." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "chartname (όνομα γραφήματος): Το όνομα που ορίζεται από τον χρήστη του αντικειμένου του γραφήματος που θα επιστραφεί. Εάν το γράφημα δεν έχει όνομα χρήστη, τότε μπορεί να χρησιμοποιηθεί το όνομα του εσωτερικού αντικειμένου. Εάν αυτό το όρισμα απουσιάζει, τότε επιστρέφεται ο κατάλογος με τα ονόματα γραφημάτων στο καθορισμένο φύλλο." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε την πλευρική γραμμή Πλοήγηση για να ελέγξετε τα ονόματα που έχουν εκχωρηθεί σε γραφήματα στην κατηγορία αντικείμενα OLE." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα δείχνει τον αριθμό των αντικειμένων γραφήματος στο \"Φύλλο1\"." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα έχει πρόσβαση στο γράφημα με το όνομα \"MyChart\" στο \"Φύλλο1\" και εκτυπώνει τον τύπο του." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει όλα τα περιεχόμενα και τις μορφές της δεδομένης περιοχής." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range (περιοχή): Η περιοχή που θα διαγραφεί, ως συμβολοσειρά." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει τις μορφές και τις τεχνοτροπίες στη δεδομένη περιοχή." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range (περιοχή0: η περιοχή της οποίας οι μορφές και οι τεχνοτροπίες πρέπει να διαγραφούν, ως συμβολοσειρά." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει τις τιμές και τους τύπους στη δεδομένη περιοχή." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range (περιοχή): Η περιοχή της οποίας οι τιμές και οι τύποι πρέπει να διαγραφούν, ως συμβολοσειρά." #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Αντιγράφει ένα καθορισμένο φύλλο πριν από ένα υπάρχον φύλλο ή στο τέλος του καταλόγου των φύλλων. Το φύλλο που πρόκειται να αντιγραφεί μπορεί να περιέχεται σε οποιοδήποτε ανοιχτό έγγραφο Calc. Επιστρέφει True εάν είναι επιτυχής." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "sheetname (όνομα φύλλου): Το όνομα του φύλλου που θα αντιγραφεί ως συμβολοσειρά ή η αναφορά του ως αντικείμενο." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname (νέο όνομα): Το όνομα του φύλλου που θέλετε να εισαγάγετε. Το όνομα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στο έγγραφο." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet (πριν από το φύλλο): Το όνομα (συμβολοσειρά) ή το ευρετήριο (αριθμητικό, ξεκινώντας από το 1) του φύλλου πριν από το οποίο θα εισαχθεί το αντιγραμμένο φύλλο. Αυτό το όρισμα είναι προαιρετικό και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά είναι η προσθήκη του αντιγραμμένου φύλλου στην τελευταία θέση." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα δημιουργεί ένα αντίγραφο του φύλλου \"SheetX\" και το τοποθετεί ως το τελευταίο φύλλο στο τρέχον έγγραφο. Το όνομα του αντιγραμμένου φύλλου είναι \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "' Λαμβάνει το αντικείμενο του εγγράφου του ενεργού παραθύρου" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα αντιγράφει το \"SheetX\" από το \"FileA.ods\" και το επικολλά στην τελευταία θέση του \"FileB.ods\" με το όνομα \"SheetY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." -msgstr "" +msgstr "Για να αντιγράψετε φύλλα μεταξύ ανοιχτών εγγράφων, χρησιμοποιήστε το CopySheet. Για να αντιγράψετε φύλλα από έγγραφα που είναι κλειστά, χρησιμοποιήστε το CopySheetFromFile." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." -msgstr "" +msgstr "Αντιγράφει ένα καθορισμένο φύλλο από ένα έγγραφο κλειστό Calc και το επικολλά πριν από ένα υπάρχον φύλλο ή στο τέλος του καταλόγου των φύλλων του αρχείου που αναφέρεται από ένα αντικείμενο Document." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Εάν το αρχείο δεν υπάρχει, δημιουργείται σφάλμα. Εάν το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο Calc, εισάγεται ένα κενό φύλλο. Εάν το φύλλο προέλευσης δεν υπάρχει στο αρχείο εισόδου, εισάγεται ένα μήνυμα σφάλματος στο επάνω μέρος του φύλλου που μόλις επικολλήθηκε." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "filename (όνομα αρχείου): Προσδιορίζει το αρχείο που θα ανοίξει. Πρέπει να ακολουθεί η σημειογραφία SF_FileSystem.FileNaming. Το αρχείο δεν πρέπει να προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Το όνομα του φύλλου που θα αντιγραφεί ως συμβολοσειρά." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname (νέο όνομα): Το όνομα του αντιγραμμένου φύλλου που θα εισαχθεί στο έγγραφο. Το όνομα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στο έγγραφο." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: (πριν από το φύλλο): Το όνομα (συμβολοσειρά) ή το ευρετήριο (αριθμητικό, ξεκινώντας από το 1) του φύλλου πριν από το οποίο θα εισαχθεί το αντιγραμμένο φύλλο. Αυτό το όρισμα είναι προαιρετικό και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά είναι η προσθήκη του αντιγραμμένου φύλλου στην τελευταία θέση." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα αντιγράφει το \"SheetX\" από το \"myFile.ods\" και το επικολλά στο έγγραφο που αναφέρεται στο \"oDoc\" ως \"SheetY\" στην πρώτη θέση." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Αντιγράφει μια καθορισμένη περιοχή προέλευσης (τιμές, τύπους και μορφές) σε μια περιοχή ή κελί προορισμού. Η μέθοδος αναπαράγει τη συμπεριφορά μιας λειτουργίας Αντιγραφής/Επικόλλησης από μια περιοχή σε ένα μεμονωμένο κελί." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή κελιών. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής καθορίζεται πλήρως από το μέγεθος της περιοχής προέλευσης." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "Η περιοχή προέλευσης μπορεί να ανήκει σε άλλο ανοιχτό έγγραφο." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "source range: Η περιοχή προέλευσης ως συμβολοσειρά όταν ανήκει στο ίδιο έγγραφο ή ως αναφορά όταν ανήκει σε άλλο ανοιχτό έγγραφο Calc." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: Το κελί προορισμού όπου θα επικολληθεί η αντιγραμμένη περιοχή κελιών, ως συμβολοσειρά. Εάν δοθεί ένα εύρος, λαμβάνεται υπόψη μόνο το επάνω αριστερό κελί του." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθεί ένα παράδειγμα όπου η προέλευση και ο προορισμός βρίσκονται στο ίδιο αρχείο:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα επεξηγεί τον τρόπο αντιγραφής μιας περιοχής από άλλο ανοιχτό έγγραφο Calc:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "'Άνοιγμα του εγγράφου προέλευσης στο παρασκήνιο (κρυφό)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "' Μην ξεχάσετε να κλείσετε το έγγραφο προέλευσης γιατί ανοίχτηκε ως κρυφό" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Για να προσομοιώσετε μια Αντιγραφή/Επικόλληση από μια περιοχή σε ένα μεμονωμένο κελί, χρησιμοποιήστε το CopyToCell. Για να προσομοιώσετε μια Αντιγραφή/Επικόλληση από μια περιοχή σε μια μεγαλύτερη περιοχή (με τα ίδια κελιά να αναπαράγονται πολλές φορές), χρησιμοποιήστε το CopyToRange." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Αντιγράφει προς τα κάτω ή/και προς τα δεξιά μια καθορισμένη περιοχή προέλευσης (τιμές, τύπους και μορφές) σε μια περιοχή προορισμού. Η μέθοδος μιμείται τη συμπεριφορά μιας λειτουργίας Αντιγραφής/Επικόλλησης από μια περιοχή πηγής σε μια μεγαλύτερη περιοχή προορισμού." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Εάν το ύψος (ή το πλάτος) της περιοχής προορισμού είναι > 1 γραμμή (ή στήλη), τότε το ύψος (ή το πλάτος) της προέλευσης πρέπει να είναι <= του ύψους (ή του πλάτους) του προορισμού. Αλλιώς δεν γίνεται τίποτα." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Εάν το ύψος (ή το πλάτος) του προορισμού είναι = 1, τότε ο προορισμός επεκτείνεται προς τα κάτω (ή προς τα δεξιά) μέχρι το ύψος (ή το πλάτος) της περιοχής προέλευσης." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή κελιών." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "Η περιοχή προέλευσης μπορεί να ανήκει σε άλλο ανοιχτό έγγραφο." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "source range: Η περιοχή προέλευσης ως συμβολοσειρά όταν ανήκει στο ίδιο έγγραφο ή ως αναφορά όταν ανήκει σε άλλο ανοιχτό έγγραφο Calc." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "destinationrange (περιοχή προορισμού): Ο προορισμός της αντιγραμμένης περιοχής κελιών, ως συμβολοσειράς." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή στο ίδιο έγγραφο:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Επιστρέφει μια συμβολοσειρά περιοχής: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή από ένα αρχείο σε άλλο:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο αντικείμενο γραφήματος που εμφανίζει τα δεδομένα στην καθορισμένη περιοχή. Το επιστρεφόμενο αντικείμενο γραφήματος μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω χρησιμοποιώντας την υπηρεσία Chart (γράφημα)." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "chartname: Το όνομα του γραφήματος από τον χρήστη που θα δημιουργηθεί. Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό στο ίδιο φύλλο." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Το όνομα του φύλλου όπου θα τοποθετηθεί το γράφημα." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή που θα χρησιμοποιηθεί ως πηγή δεδομένων για το γράφημα. Η περιοχή μπορεί να αναφέρεται σε οποιοδήποτε φύλλο του εγγράφου Calc." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "columnheader: (κεφαλίδα στήλης:) Όταν είναι True, η ανώτερη σειρά της περιοχής χρησιμοποιείται ως ετικέτες για τον άξονα κατηγορίας ή το υπόμνημα (Προεπιλογή = False)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "rowheader: (κεφαλίδα σειράς:) Όταν είναι True, η πιο αριστερή στήλη της περιοχής χρησιμοποιείται ως ετικέτες για τον άξονα κατηγορίας ή το υπόμνημα. (Προεπιλογή = False)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω παραδείγματα σε Basic και Python δημιουργούν ένα γράφημα χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που περιέχονται στην περιοχή \"A1:B5\" του \"Sheet1\" και τοποθετούν το γράφημα στο \"Sheet2\"." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βοήθειας σχετικά με την υπηρεσία γραφήματος του ScriptForge για να μάθετε περισσότερα πώς μπορείτε να χειριστείτε περαιτέρω τα αντικείμενα γραφήματος. Είναι δυνατή η αλλαγή ιδιοτήτων όπως ο τύπος του γραφήματος, οι τίτλοι του γραφήματος και των αξόνων και η θέση του γραφήματος." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόστε τις συναρτήσεις Average, Count, Max, Min και Sum, αντίστοιχα, σε όλα τα κελιά που περιέχουν αριθμητικές τιμές σε μια δεδομένη περιοχή." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή στην οποία θα εφαρμοστεί η συνάρτηση, ως συμβολοσειρά." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα εφαρμόζει τη συνάρτηση Sum στην περιοχή \"A1:A1000\" του τρέχοντος επιλεγμένου φύλλου:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Τα κελιά στη δεδομένη περιοχή που περιέχουν κείμενο θα αγνοηθούν από όλες αυτές τις συναρτήσεις. Για παράδειγμα, η μέθοδος DCount δεν θα μετρήσει κελιά με κείμενο, αλλά μόνο αριθμητικά κελιά." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Ανάλογα με τις παραμέτρους που παρέχονται, αυτή η μέθοδος θα επιστρέψει:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Ένας πίνακας μηδενικής βάσης (ή μια πλειάδα στην Python) με τα ονόματα όλων των μορφών που περιέχονται σε ένα δεδομένο φύλλο (εάν το όρισμα form απουσιάζει)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Ένα στιγμιότυπο υπηρεσίας SFDocuments.Form που αντιπροσωπεύει τη φόρμα που έχει καθοριστεί ως όρισμα." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Το όνομα του φύλλου, ως συμβολοσειρά, από το οποίο θα ανακτηθεί η φόρμα." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "form (φόρμα): Το όνομα ή το ευρετήριο που αντιστοιχεί σε μια φόρμα που είναι αποθηκευμένη στο καθορισμένο φύλλο. Εάν αυτό το όρισμα απουσιάζει, η μέθοδος θα επιστρέψει έναν κατάλογο με τα ονόματα όλων των μορφών που είναι διαθέσιμες στο φύλλο." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Στα ακόλουθα παραδείγματα, η πρώτη γραμμή λαμβάνει τα ονόματα όλων των φορμών που είναι αποθηκευμένες στο \"Sheet1\" και η δεύτερη γραμμή ανακτά το αντικείμενο Form της φόρμας με το όνομα \"Form_A\" που είναι αποθηκευμένο στο \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό στήλης που κυμαίνεται μεταξύ 1 και 1024 στο αντίστοιχο γράμμα (στήλη 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Εάν ο δεδομένος αριθμός στήλης βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους, επιστρέφεται μια συμβολοσειρά μηδενικού μήκους." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "columnnumber: Ο αριθμός στήλης ως ακέραια τιμή στο διάστημα 1 ... 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ένα πλαίσιο μηνύματος με το όνομα της τρίτης στήλης, το οποίο από προεπιλογή είναι \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Ο μέγιστος αριθμός στηλών που επιτρέπεται σε ένα φύλλο Calc είναι 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Λάβετε τους τύπους που είναι αποθηκευμένοι στη δεδομένη περιοχή κελιών ως μια μονή συμβολοσειρά, μια 1Δ ή μια 2Δ σειρά συμβολοσειρών." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή από την οποία μπορείτε να λάβετε τους τύπους, ως συμβολοσειρά." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα επιστρέφει έναν πίνακα 3 επί 2 με τους τύπους στην περιοχή \"A1:B3\" (3 σειρές ανά 2 στήλες):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Λάβετε τις τιμές που είναι αποθηκευμένες στη δεδομένη περιοχή κελιών ως μοναδική τιμή, πίνακα 1Δ ή πίνακα 2Δ. Όλες οι τιμές είναι είτε doubles (διπλές) είτε συμβολοσειρές." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή από την οποία μπορείτε να λάβετε τις τιμές, ως συμβολοσειρά." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." -msgstr "" +msgstr "Εάν ένα κελί περιέχει μια ημερομηνία, ο αριθμός που αντιστοιχεί σε αυτήν την ημερομηνία θα επιστραφεί. Για να μετατρέψετε αριθμητικές τιμές σε ημερομηνίες στα σενάρια Basic, χρησιμοποιήστε την ενσωματωμένη συνάρτηση Basic CDate. Στα σενάρια Python, χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση CDate από την υπηρεσία Basic." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τα περιεχόμενα ενός αρχείου κειμένου με μορφή CSV και το τοποθετεί σε ένα δεδομένο κελί προορισμού." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "Η περιοχή προορισμού διαγράφεται από όλα τα περιεχόμενα και τις μορφές πριν από την εισαγωγή των περιεχομένων του αρχείου CSV. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής καθορίζεται πλήρως από τα περιεχόμενα του αρχείου εισόδου." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή κελιών." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename (όνομα αρχείου): Προσδιορίζει το αρχείο που θα ανοίξει. Πρέπει να ακολουθεί τη σημειογραφία SF_FileSystem.FileNaming." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: Το κελί προορισμού για την εισαγωγή των εισαγόμενων δεδομένων, ως συμβολοσειρά. Εάν αντ' αυτού δοθεί μια περιοχή, λαμβάνεται υπόψη μόνο το επάνω αριστερό κελί της." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "filteroptions (επιλογές αρχείου): Τα ορίσματα για το φίλτρο εισαγωγής CSV. Το προεπιλεγμένο φίλτρο κάνει τις ακόλουθες υποθέσεις:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "Η κωδικοποίηση του αρχείου εισόδου είναι UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Το διαχωριστικό πεδίου είναι ένα κόμμα, ένα ερωτηματικό (semi-colon) ή ένας χαρακτήρας στηλοθέτη." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Ο οριοθέτης συμβολοσειράς είναι το διπλό εισαγωγικό (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Περιλαμβάνονται όλες οι γραμμές." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Οι συμβολοσειρές σε εισαγωγικά μορφοποιούνται ως κείμενο." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίζονται οι ειδικοί αριθμοί." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι στήλες θεωρούνται κείμενα, εκτός εάν αναγνωρίζονται ως έγκυροι αριθμοί." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "Η γλώσσα είναι Αγγλικά/Η.Π.Α., πράγμα που σημαίνει ότι το δεκαδικό διαχωριστικό είναι \".\" και το διαχωριστικό χιλιάδων είναι \",\"." #. TX82d #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the Filter Options Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις επιλογές φίλτρου CSV, ανατρέξτε στη σελίδα Επιλογές φίλτρου σελίδας Wiki ." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τα περιεχόμενα ενός πίνακα βάσης δεδομένων, ενός ερωτήματος ή ενός συνόλου αποτελεσμάτων, δηλαδή το αποτέλεσμα μιας εντολής SELECT SQL, εισάγοντάς το σε ένα κελί προορισμού." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Η περιοχή προορισμού εκκαθαρίζεται από όλα τα περιεχόμενα και τις μορφές πριν από την εισαγωγή των εισαγόμενων περιεχομένων. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής καθορίζεται πλήρως από τα περιεχόμενα του πίνακα ή του ερωτήματος." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns True when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει True όταν η εισαγωγή ήταν επιτυχής." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename (όνομα αρχείου): Προσδιορίζει το αρχείο που θα ανοίξει. Πρέπει να ακολουθεί τη σημειογραφία SF_FileSystem.FileNaming." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." -msgstr "" +msgstr "registrationname (όνομα μητρώου): Το όνομα που θα χρησιμοποιηθεί για την εύρεση της βάσης δεδομένων στο μητρώο βάσεων δεδομένων. Αυτό το όρισμα αγνοείται εάν παρέχεται ένα filename." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell (κελί προορισμού): Ο προορισμός των εισαγόμενων δεδομένων, ως συμβολοσειρά. Εάν δοθεί μια περιοχή, λαμβάνεται υπόψη μόνο το επάνω αριστερό κελί της." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: Ένα όνομα πίνακα ή ερωτήματος (χωρίς τα περιβάλλοντα εισαγωγικά ή αγκύλες) ή μια πρόταση SELECT SQL στην οποία τα ονόματα πινάκων και πεδίων μπορούν να περιβάλλονται από αγκύλες ή εισαγωγικά για να βελτιωθεί η αναγνωσιμότητά του." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: Όταν True, η εντολή SQL αποστέλλεται στη μηχανή βάσης δεδομένων χωρίς προανάλυση. Η προεπιλογή είναι False. Το όρισμα αγνοείται για πίνακες. Για τα ερωτήματα, η επιλογή που εφαρμόστηκε είναι αυτή που ορίστηκε όταν δημιουργήθηκε το ερώτημα." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει ένα νέο κενό φύλλο πριν από ένα υπάρχον φύλλο ή στο τέλος του καταλόγου των φύλλων." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname (όνομα φύλλου): Το όνομα του νέου φύλλου." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet (προηγούμενο φύλλο): Το όνομα (συμβολοσειρά) ή το ευρετήριο (αριθμητικό, ξεκινώντας από το 1) του φύλλου πριν από το οποίο θα εισαχθεί το νέο φύλλο. Αυτό το όρισμα είναι προαιρετικό και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά είναι η εισαγωγή του φύλλου στην τελευταία θέση." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα εισάγει ένα νέο κενό φύλλο με το όνομα \"SheetX\" και το τοποθετεί πριν από το \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί μια καθορισμένη περιοχή προέλευσης σε μια περιοχή προορισμού κελιών. Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή κελιών. Η διάσταση της τροποποιημένης περιοχής καθορίζεται πλήρως από το μέγεθος της περιοχής προέλευσης." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "source: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "source (προέλευση): Η περιοχή προέλευσης των κελιών, ως συμβολοσειρά." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "destination (προορισμός): Το κελί προορισμού, ως συμβολοσειρά. Εάν δοθεί περιοχή, το επάνω αριστερό κελί του θεωρείται ως προορισμός." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί ένα υπάρχον φύλλο και το τοποθετεί πριν από ένα καθορισμένο φύλλο ή στο τέλος του καταλόγου φύλλων." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Το όνομα του φύλλου προς μετακίνηση. Το φύλλο πρέπει να υπάρχει ή εμφανίζεται εξαίρεση." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet (προηγούμενο φύλλο): Το όνομα (συμβολοσειρά) ή το ευρετήριο (αριθμητικό, ξεκινώντας από το 1) του φύλλου πριν από το οποίο θα τοποθετηθεί το αρχικό φύλλο. Αυτό το όρισμα είναι προαιρετικό και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά είναι να μετακινήσετε το φύλλο στην τελευταία θέση." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα μετακινεί το υπάρχον φύλλο \"SheetS\" και το τοποθετεί πριν από το \"ShettY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια νέα περιοχή (ως συμβολοσειρά) μετατοπισμένο από έναν ορισμένο αριθμό σειρών και στηλών από μια δεδομένη περιοχή." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος έχει την ίδια συμπεριφορά με την ομώνυμη συνάρτηση Offset του Calc." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "reference (αναφορά): Η περιοχή, ως συμβολοσειρά, που θα χρησιμοποιήσει η μέθοδος ως αναφορά για την εκτέλεση της λειτουργίας μετατόπισης." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "rows (σειρές): Ο αριθμός των σειρών με τις οποίες η αρχική περιοχή μετατοπίζεται προς τα πάνω (αρνητική τιμή) ή προς τα κάτω (θετική τιμή). Χρησιμοποιήστε το 0 (προεπιλογή) για να παραμείνετε στην ίδια σειρά." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "columns (στήλες): Ο αριθμός των στηλών με τις οποίες η αρχική περιοχή μετατοπίζεται προς τα αριστερά (αρνητική τιμή) ή προς τα δεξιά (θετική τιμή). Χρησιμοποιήστε το 0 (προεπιλογή) για να παραμείνετε στην ίδια στήλη." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "height (ύψος): Το κατακόρυφο ύψος για μια περιοχή που ξεκινά από τη νέα θέση περιοχής. Παραλείψτε αυτό το όρισμα όταν δεν απαιτείται κατακόρυφη αλλαγή μεγέθους." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "width (πλάτος): Το οριζόντιο πλάτος για μια περιοχή που ξεκινά από τη νέα θέση περιοχής. Παραλείψτε αυτό το όρισμα όταν δεν απαιτείται οριζόντια αλλαγή μεγέθους." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Τα ορίσματα rows και columns δεν πρέπει να οδηγούν σε μηδενική ή αρνητική σειρά ή στήλη έναρξης." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Τα ορίσματα height και width δεν πρέπει να οδηγούν σε μηδενικό ή αρνητικό πλήθος σειρών ή στηλών." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (Το A1 μετακινήθηκε κατά δύο σειρές και δύο στήλες προς τα κάτω)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (Το A1 μετατοπίζεται κατά δύο σειρές και στήλες με πλάτος 5 σειρών και 6 στηλών)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει έναν μη αναγκαστικό διάλογο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή μιας περιοχής στο έγγραφο και επιστρέφει μια συμβολοσειρά που περιέχει την επιλεγμένη περιοχή." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος ανοίγει το ίδιο παράθυρο διαλόγου που χρησιμοποιείται από το %PRODUCTNAME όταν πατηθεί το πλήκτρο Συρρίκνωση. Για παράδειγμα, το παράθυρο διαλόγου Εργαλεία - Αναζήτηση στόχου έχει ένα πλήκτρο Συρρίκνωση στα δεξιά του πεδίου Κελί τύπου." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος δεν αλλάζει την τρέχουσα επιλογή." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title: Ο τίτλος του διαλόγου, ως συμβολοσειρά." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection (επιλογή): Μια προαιρετική περιοχή που επιλέγεται αρχικά όταν εμφανίζεται το παράθυρο διαλόγου." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell (μεμονωμένο κελί): Όταν True (προεπιλογή) επιτρέπεται η επιλογή ενός μόνο κελιού. Όταν είναι False επιτρέπεται η επιλογή περιοχής." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect: Όταν True (προεπιλογή) το παράθυρο διαλόγου κλείνει αμέσως μετά την επιλογή. Όταν False, ο χρήστης μπορεί να αλλάξει την επιλογή όσες φορές χρειάζεται και στη συνέχεια να κλείσει χειροκίνητα το παράθυρο διαλόγου." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συμβολοσειρά εισόδου αφού αντικαταστήσει τους χαρακτήρες διακριτικού της με τις τιμές τους σε μια δεδομένη περιοχή." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος δεν αλλάζει την τρέχουσα επιλογή." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την γρήγορη εξαγωγή συγκεκριμένων τμημάτων ενός ονόματος περιοχής, όπως το όνομα φύλλου ή τη στήλη και τη σειρά του πρώτου κελιού, και τη χρήση τους για τη σύνταξη μιας νέας διεύθυνσης περιοχής." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Η συμβολοσειρά που περιέχει τα διακριτικά που θα αντικατασταθούν από τις αντίστοιχες τιμές στο range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range: Ένα RangeName από το οποίο θα εξαχθούν τιμές. Εάν περιέχει ένα όνομα φύλλου, το φύλλο πρέπει να υπάρχει." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter: Χαρακτήρας που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση διακριτικών. Από προεπιλογή το \"%\" είναι ο χαρακτήρας διακριτικών. Τα ακόλουθα διακριτικά γίνονται δεκτά:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S - Το όνομα του φύλλου που περιέχει την περιοχή, συμπεριλαμβανομένων απλών εισαγωγικών όταν είναι απαραίτητο." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 - Ο αριθμός σειράς του επάνω αριστερού κελιού της περιοχής." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 - Το γράμμα στήλης του επάνω αριστερού κελιού της περιοχής." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 - Ο αριθμός σειράς του κάτω δεξιού κελιού της περιοχής." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 - Το γράμμα της στήλης του κάτω δεξιού κελιού της περιοχής." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα εξάγει κάθε στοιχείο του RangeName που ορίζεται στο sRange και τα χρησιμοποιεί για να συνθέσει ένα μήνυμα." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος Printf μπορεί να συνδυαστεί με τη SetFormula για τη δημιουργία τύπων σε πολλά κελιά. Για παράδειγμα, θεωρήστε έναν πίνακα με αριθμητικές τιμές στην περιοχή \"A1:E10\" από τον οποίο θα δημιουργηθούν τύποι για να αθροιστούν οι τιμές σε κάθε σειρά και τοποθετήστε τα αποτελέσματα στην περιοχή \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Σημειώστε τη χρήση του χαρακτήρα \"$\"." #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος στέλνει τα περιεχόμενα του δεδομένου φύλλου στον προεπιλεγμένο εκτυπωτή ή στον εκτυπωτή που ορίζεται από τη μέθοδο SetPrinter της υπηρεσίας Document." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True εάν το φύλλο εκτυπώθηκε με επιτυχία." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname (όνομα φύλλου): Το φύλλο προς εκτύπωση, προεπιλογή είναι το ενεργό φύλλο." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages (σελίδες): Οι σελίδες που θα εκτυπωθούν ως συμβολοσειρά, όπως στη διεπαφή χρήστη. Παράδειγμα: \"1-4;10;15-18\". Η προεπιλογή είναι όλες οι σελίδες." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies (αντίγραφα): Ο αριθμός των αντιγράφων. Η προεπιλογή είναι 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Αφαιρεί ένα υπάρχον φύλλο από το έγγραφο." #. dVxiA #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Το όνομα του φύλλου προς κατάργηση." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Μετονομάζει το δεδομένο φύλλο και επιστρέφει True εάν είναι επιτυχές." #. ofAiN #: sf_calc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Το όνομα του φύλλου προς μετονομασία." #. JHEDe #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "newname: το νέο όνομα του φύλλου. Δεν πρέπει να υπάρχει ακόμα." #. bwtAA #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το παράδειγμα μετονομάζει το ενεργό φύλλο σε \"SheetY\":" #. qEM6N #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει τη δεδομένη τιμή ξεκινώντας από ένα καθορισμένο κελί-στόχο. Η ενημερωμένη περιοχή επεκτείνεται από το κελί προορισμού ή από την επάνω αριστερή γωνία της δεδομένης περιοχής για να προσαρμόσει το μέγεθος του ορίσματος εισόδου value. Τα διανύσματα επεκτείνονται πάντα κατακόρυφα." #. tm6AR #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή ως περιοχή κελιών." #. FAuKq #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "" +msgstr "targetcell (κελί προορισμού): Το κελί ή μια περιοχή ως συμβολοσειρά από το σημείο έναρξης για την αποθήκευση της δεδομένης τιμής." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value (τιμή): Ένα βαθμωτό, διάνυσμα ή πίνακας (στην Python, μονοδιάστατοι ή δισδιάστατοι κατάλογοι και πλειάδες) με τις νέες τιμές που θα αποθηκευτούν από το κελί προορισμού ή από την επάνω αριστερή γωνία της περιοχής εάν το targetcell (κελί προορισμού) είναι περιοχή. Οι νέες τιμές πρέπει να είναι συμβολοσειρές, αριθμητικές τιμές ή ημερομηνίες. Άλλοι τύποι θα προκαλέσουν το άδειασμα των αντίστοιχων κελιών." #. 7BCXQ #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα χρησιμοποιεί την ενσωματωμένη συνάρτηση DimArray για να δημιουργήσει έναν πίνακα και, στη συνέχεια, να τον αποθηκεύσει στο κελί \"A1\":" #. fZfKc #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιεί τη μέθοδο RangeInit της υπηρεσίας ScriptForge Array για τη δημιουργία έναν πίνακα με τιμές που στη συνέχεια αποθηκεύονται από το κελί \"A1\" και προς τα κάτω." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" -msgstr "" +msgstr "' Συμπληρώστε την 1η στήλη με τιμές από 1 έως 1000" #. YNGtV #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "Για να απορρίψετε τα πλήρη περιεχόμενα ενός πίνακα σε ένα φύλλο, χρησιμοποιήστε το SetArray. Για να απορρίψετε τα περιεχόμενα ενός πίνακα μόνο εντός των ορίων της περιοχής προορισμού κελιών, χρησιμοποιήστε το SetValue." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει τη δεδομένη τιμή στην καθορισμένη περιοχή. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής είναι ίσο με το μέγεθος του περιοχής προορισμού." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή ως περιοχή κελιών." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." -msgstr "" +msgstr "targettrange (περιοχή προορισμού): Η περιοχή όπου αποθηκεύεται η δεδομένη τιμή, ως συμβολοσειρά." #. dydXF #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value (τιμή): Μια βαθμωτή, ένα διάνυσμα ή ένας πίνακας με τις νέες τιμές για κάθε κελί της περιοχής. Οι νέες τιμές πρέπει να είναι συμβολοσειρές, αριθμητικές τιμές ή ημερομηνίες. Άλλοι τύποι θα προκαλέσουν το άδειασμα των αντίστοιχων κελιών." #. CgwVF #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "Η πλήρης περιοχή ενημερώνεται και το υπόλοιπο φύλλο παραμένει αμετάβλητο. Εάν το μέγεθος του value (τιμής) είναι μικρότερο από το μέγεθος του targettrange, τότε τα υπόλοιπα κελιά θα αδειάσουν." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Εάν το μέγεθος του value είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του targettrange, τότε η value αντιγράφεται μόνο εν μέρει μέχρι να συμπληρώσει το μέγεθος του targettrange ." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Τα διανύσματα επεκτείνονται κατακόρυφα, εκτός εάν το targettrange έχει ύψος ακριβώς 1 σειρά." #. FJCPf #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" -msgstr "" +msgstr "' Πιο κάτω ο πίνακας Value είναι μικρότερος από το TargetRange (τα υπόλοιπα κελιά αδειάζονται)" #. vuu9B #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" -msgstr "" +msgstr "' Κάτω από την Value και το TargetRange έχουν το ίδιο μέγεθος" #. 4LFnH #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" -msgstr "" +msgstr "Εάν θέλετε να γεμίσετε μια μεμονωμένη σειρά με τιμές, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συνάρτηση Offset. Στο παρακάτω παράδειγμα, θεωρήστε ότι το arrData είναι ένας μονοδιάστατος πίνακας:" #. g8mER #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει την καθορισμένη τεχνοτροπία κελιού στη δεδομένη περιοχή προορισμού. Η πλήρης περιοχή ενημερώνεται και το υπόλοιπο του φύλλου παραμένει ανέγγιχτο. Εάν η τεχνοτροπία κελιού δεν υπάρχει, δημιουργείται σφάλμα." #. nxDCd #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή ως περιοχή κελιών." #. FtFpL #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "targettrange: Η περιοχή στην οποία θα εφαρμοστεί η τεχνοτροπία, ως συμβολοσειρά." #. aAGcy #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "style: The name of the cell style to apply." -msgstr "" +msgstr "style (τεχνοτροπία): Το όνομα της τεχνοτροπίας κελιού που θα εφαρμοστεί." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τους δεδομένους τύπους (πίνακα) στην καθορισμένη περιοχή. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής είναι ίσο με το μέγεθος της περιοχής." #. d8CAU #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή ως περιοχή κελιών." #. F5XDi #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "" +msgstr "targettrange (περιοχή προορισμού): Η περιοχή για την εισαγωγή των τύπων, ως συμβολοσειράς." #. A2UQF #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "" +msgstr "formula (τύπος): Μια συμβολοσειρά, ένα διάνυσμα ή ένας πίνακας συμβολοσειρών με τους νέους τύπους για κάθε κελί στην περιοχή προορισμού." #. 746E8 #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Η πλήρης περιοχή ενημερώνεται και το υπόλοιπο φύλλο παραμένει αμετάβλητο." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." -msgstr "" +msgstr "Εάν ο δεδομένος τύπος είναι συμβολοσειρά, ο μοναδικός τύπος επικολλάται σε όλη την περιοχή με προσαρμογή των σχετικών αναφορών." #. zr47n #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." -msgstr "" +msgstr "Εάν το μέγεθος του formula (τύπου) είναι μικρότερο από το μέγεθος του targettrange, τότε τα υπόλοιπα κελιά αδειάζονται." #. LwoGL #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Εάν το μέγεθος του formula (τύπου) είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος της targettrange (περιοχής προορισμού), τότε οι τύποι αντιγράφονται μόνο εν μέρει μέχρι να συμπληρώσει το μέγεθος του targettrange." #. GQC3N #: sf_calc.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Τα διανύσματα επεκτείνονται πάντα κατακόρυφα, εκτός εάν το targettrange έχει ύψος ακριβώς 1 σειρά." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" -msgstr "" +msgstr "' Οριζόντιο διάνυσμα, μερικώς κενό" #. 52GZX #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "' Το D2 περιέχει τον τύπο \"=H2\"" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί μια δεδομένη περιοχή κελιών προς τα κάτω εισάγοντας κενές σειρές. Η τρέχουσα επιλογή δεν επηρεάζεται." #. VTxxB #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Ανάλογα με την τιμή του ορίσματος wholerows, οι εισαγόμενες σειρές μπορούν είτε να εκτείνονται στο πλάτος του καθορισμένου εύρους, είτε σε όλες τις στήλες της σειράς." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει τη νέα θέση της αρχικής περιοχής." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Εάν η μετατοπισμένη περιοχή υπερβαίνει τις άκρες του φύλλου, τότε δεν συμβαίνει τίποτα." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή πάνω από την οποία θα εισαχθούν οι σειρές, ως συμβολοσειρές." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Εάν οριστεί σε False (προεπιλογή), τότε το πλάτος των εισαγόμενων σειρών θα είναι το ίδιο με το πλάτος της καθορισμένης range. Διαφορετικά, η σειρά που εισάγεται θα εκτείνεται σε όλες τις στήλες του φύλλου." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "rows (σειρές): Ο αριθμός των σειρών που θα εισαχθούν. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι το ύψος της αρχικής range (περιοχής). Ο αριθμός των σειρών πρέπει να είναι θετικός αριθμός." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' Μετακινεί το εύρος \"A3:D3\" προς τα κάτω κατά μία σειρά. Επηρεάζει μόνο τις στήλες Α έως Δ" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Η σειρά που έχει εισαχθεί καλύπτει όλες τις στήλες του φύλλου" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Μετακινεί την περιοχή \"A3:D3\" προς τα κάτω κατά πέντε σειρές" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Μετακινεί την περιοχή \"A3:D10\" προς τα κάτω κατά δύο σειρές και εμφανίζει τη νέα θέση της αρχικής περιοχής" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει τις πιο αριστερές στήλες μιας δεδομένης περιοχής και μετακινεί προς τα αριστερά όλα τα κελιά στα δεξιά της επηρεαζόμενης περιοχής. Η τρέχουσα επιλογή δεν επηρεάζεται." #. iawBn #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Ανάλογα με την τιμή του ορίσματος wholecolumns, οι διαγραμμένες στήλες μπορούν είτε να καλύπτουν το ύψος της καθορισμένης περιοχής, είτε να εκτείνονται σε όλες τις σειρές της στήλης." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει τη θέση του υπόλοιπου τμήματος της αρχικής περιοχής. Εάν όλα τα κελιά στην αρχική περιοχή έχουν διαγραφεί, τότε επιστρέφεται μια κενή συμβολοσειρά." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή από την οποία θα διαγραφούν τα κελιά, ως συμβολοσειρά." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e28a5cc24b8..160552220b3 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557496868.000000\n" @@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Σελίδα (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 62107cff90e..38bfe2ebe7f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-27 08:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Δεν εισάγει χαρακτήρες συμπλήρωσης, ή απομακρύνει υπάρχοντες χαρακτήρες συμπλήρωσης στα αριστερά της στάσης στηλοθέτη." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Γεμίζει το κενό διάστημα στα αριστερά της απόστασης στηλοθέτη με τελείες." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Γεμίζει το κενό διάστημα στα αριστερά της απόστασης στηλοθέτη με παύλες." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 611376221cf..e2f1acba297 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n" @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Φορητά γραφικά δικτύου" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ADO_Rowset_XML\n" "help.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "ADO σύνολο σειρών XML" #. tTViV #: convertfilters.xhp @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DocBook_File\n" "help.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. GHC43 #: convertfilters.xhp @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_text\n" "help.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "" +msgstr "Ενοποιημένο κείμενο μορφής γραφείου" #. TXKeC #: convertfilters.xhp @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_spreadsheet\n" "help.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ενοποιημένο υπολογιστικό φύλλο μορφής γραφείου" #. VW3Gt #: convertfilters.xhp @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_presentation\n" "help.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "" +msgstr "Ενοποιημένη παρουσίαση μορφής γραφείου" #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "CSV;filter options CSV;separator specification line CSV;import options CSV;export options CSV;command line filter options" -msgstr "" +msgstr "CSV;επιλογές φίλτρου CSV;γραμμή προδιαγραφής διαχωριστικού CSV;επιλογές εισαγωγής CSV;επιλογές εξαγωγής CSV;Επιλογές φίλτρου γραμμής εντολών" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "hd_id591638374883162\n" "help.text" msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" -msgstr "" +msgstr "Ειδική περίπτωση αρχείων CSV με διαχωριστικό που ορίζεται στην πρώτη γραμμή" #. gpBdg #: csv_params.xhp @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id781638374952502\n" "help.text" msgid "CSV import and export support a sep= and \"sep=\" field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial sep= or \"sep=\" single field, if that is the only line content." -msgstr "" +msgstr "Η εισαγωγή και η εξαγωγή CSV υποστηρίζουν μια ρύθμιση διαχωριστικού πεδίων sep= και \"sep=\". Κατά την ανάγνωση ενός εγγράφου CSV, το διαχωριστικό λαμβάνεται από το αρχικό μοναδικό πεδίο sep= ή \"sep=\", εάν αυτό είναι το μόνο περιεχόμενο γραμμής." #. q8D8y #: csv_params.xhp @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "par_id561638377619263\n" "help.text" msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see sep=| when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see sep= in the first line." -msgstr "" +msgstr "Κατά την ανάγνωση ενός αρχείου CSV, η φόρμα σε εισαγωγικά διατηρείται ως περιεχόμενο κελιού (χωρίς εισαγωγικά).Δείτε sep=| όταν | είναι το διαχωριστικό στην πρώτη γραμμή. Στη μορφή χωρίς εισαγωγικά, το διαχωριστικό απορρίπτεται επειδή είναι ένα πραγματικό διαχωριστικό πεδίου στο περιβάλλον. Δείτε sep= στην πρώτη γραμμή." #. j5dBK #: csv_params.xhp @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgctxt "" "par_id761638377626465\n" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as sep=| is adapted to the current separator with the quoted form of \"sep=|\" (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." -msgstr "" +msgstr "Κατά τη σύνταξη ενός αρχείου CSV, το περιεχόμενο του υπάρχοντος μεμονωμένου επάνω αριστερού κελιού, όπως sep=| προσαρμόζεται στο τρέχον διαχωριστικό με την εισαγωγική μορφή του \"sep=|\" (εάν τα εισαγωγικά / οριοθέτες κειμένου δεν ορίζονται κενά και το | είναι το διαχωριστικό) και χρησιμοποιεί πάντα τον χαρακτήρα \" διπλού εισαγωγικού ASCII." #. uBq4B #: csv_params.xhp @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "par_id61638377631743\n" "help.text" msgid "If the line containing the sep=| is not to be imported as data, remember to set the From row number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." -msgstr "" +msgstr "Εάν η γραμμή που περιέχει το sep=| δεν πρόκειται να εισαχθεί ως δεδομένα, θυμηθείτε να ορίσετε τον αριθμό Από τη γραμμή στο παράθυρο διαλόγου σε 2. Σημειώστε ότι αυτή η γραμμή δεν θα διατηρηθεί κατά την εκ νέου αποθήκευση." #. oGd5z #: csv_params.xhp @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6387,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"aardvark\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"bear\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cow\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to add a table to the new database file." -msgstr "" +msgstr "Ο Οδηγός πίνακα σάς βοηθά να προσθέσετε έναν πίνακα στο νέο αρχείο βάσης δεδομένων." #. pF4kL #: data_queries.xhp @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the Table Wizard:" -msgstr "" +msgstr "Στο %PRODUCTNAME μπορείτε να δημιουργήσετε έναν νέο πίνακα χρησιμοποιώντας τον Οδηγό πίνακα:" #. aBysk #: data_tables.xhp @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός πίνακα" #. x7kax #: database_main.xhp @@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "par_id241637079282587\n" "help.text" msgid "Icon Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο εργαλείων ανάπτυξης" #. Adauw #: dev_tools.xhp @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id991637079282590\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης" #. EcEEb #: dev_tools.xhp @@ -18753,7 +18753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10841\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός πίνακα" #. fLi53 #: main.xhp @@ -22371,7 +22371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Γρήγορη απόκριση (QR) και γραμμικός κώδικας" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας QR (γρήγορης απόκρισης);γραμμικός κώδικας" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22389,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας QR και γραμμικός κώδικας" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία γραμμικών και μητρικών κωδίκων για οποιοδήποτε κείμενο ή διεύθυνση URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "Η δυνατότητα δημιουργίας κώδικα γρήγορης απόκρισης (QR) και γραμμικού κώδικα σάς επιτρέπει να κωδικοποιήσετε οποιαδήποτε συμβολοσειρά κειμένου ή διεύθυνση URL ως γραμμικό κώδικα ή κώδικα QR και να την εισαγάγετε ως γραφικό αντικείμενο σε ένα έγγραφο για σάρωση." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Αντικείμενο - QR και γραμμικός κώδικας." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -22425,7 +22425,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL ή κείμενο" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22434,7 +22434,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο από το οποίο δημιουργείται ο κώδικας." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Το πλάτος του περιθωρίου που περιβάλλει τον κώδικα." #. kZPNW #: qrcode.xhp diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 42d575abd35..054951d368a 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n" @@ -16455,7 +16455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Σχήματα επε~ξηγήσεων" #. cGLti #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index ff2ac8c4190..52c3c276cc5 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Προβολή άδειας" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Όλα τα εμπορικά σήματα που αναφέρονται είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 συντελεστές LibreOffice. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.\n" +"Copyright © 2000–2022 συντελεστές LibreOffice. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.\n" "\n" "Αυτό το προϊόν δημιουργήθηκε από τον %OOOVENDOR, με βάση το OpenOffice.org, που είναι εμπορικό σήμα της Oracle 2000, 2011 και/ή θυγατρικών της. Ο %OOOVENDOR αναγνωρίζει όλα τα μέλη της κοινότητας, παρακαλούμε δείτε: http://www.libreoffice.org/ για περισσότερες λεπτομέρειες." diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index b2903350fb9..246ff3d48fa 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "από $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Σελίδα:" diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po index ad025b4fe40..7eb6113247f 100644 --- a/source/en-GB/cui/messages.po +++ b/source/en-GB/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Specify the formatting and the font that you want to apply." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Document background" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Text boundaries" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Application background" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Object boundaries" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Table boundaries" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Font colour" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Unvisited links" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Visited links" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Field shadings" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Index and table shadings" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Script Indicator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Section boundaries" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Headers and Footer delimiter" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Page and column breaks" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direct Cursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Text Document" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Grid lines" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Page breaks" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manual page breaks" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatic page breaks" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detective error" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "References" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notes background" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Values" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulae" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Protected cells background" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Drawing / Presentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comment" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Number" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserved expression" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic Syntax Highlighting" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Number" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comment" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL Syntax Highlighting" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML syntax highlighting" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Comment highlighting" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Keyword highlighting" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Document" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "User interface elements" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Custom Colours" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Sets the colours for the %PRODUCTNAME user interface." diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ed44925e27a..2a9f384cba2 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n" "Last-Translator: Ali Burton \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sfx2/messages.po b/source/en-GB/sfx2/messages.po index 966262b25a7..afeb2a1a850 100644 --- a/source/en-GB/sfx2/messages.po +++ b/source/en-GB/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." diff --git a/source/en-GB/sw/messages.po b/source/en-GB/sw/messages.po index 4b1fb151bc7..becfc46eee6 100644 --- a/source/en-GB/sw/messages.po +++ b/source/en-GB/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "of $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Page:" diff --git a/source/en-ZA/cui/messages.po b/source/en-ZA/cui/messages.po index 24e482f217e..eb92bcdb1d7 100644 --- a/source/en-ZA/cui/messages.po +++ b/source/en-ZA/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6869,411 +6869,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Specify the formatting and the font that you want to apply." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Te~xt Boundaries" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Table Boundaries" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Font colour" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Unvisited links" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Visited links" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Shadow" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Fie~ld Shadings" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "New Document" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Pagebreak" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "References" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comment" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Number" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Number" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Keywords" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Parameters" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comment" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Document" @@ -14270,25 +14270,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Sets the colours for the %PRODUCTNAME user interface." diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cc31acfdff9..5e811ac3d25 100644 --- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-ZA/sfx2/messages.po b/source/en-ZA/sfx2/messages.po index 8b4e8d19f1a..9de7a133879 100644 --- a/source/en-ZA/sfx2/messages.po +++ b/source/en-ZA/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Show license" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/en-ZA/sw/messages.po b/source/en-ZA/sw/messages.po index a4f33935886..250101ab39d 100644 --- a/source/en-ZA/sw/messages.po +++ b/source/en-ZA/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16828,7 +16828,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index 3dd9fd9adb7..c7e81d98136 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "La URL <%1> ne estas konvertebla al dosiersistema vojprefikso." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Kopirajto © 2000–2021 LibreOffice-kontribuintoj." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Kopirajto © 2000–2022 LibreOffice-kontribuintoj." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Agordu la formatadon kaj la tiparon aplikotajn." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumenta fono" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstaj limoj" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Koloro de tekstaj limoj" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Aplikaĵa fono" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektaj limoj" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Koloro de objektaj limoj" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelaj limoj" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Koloro de tabelaj limoj" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Tipara koloro" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Nevizititaj ligiloj" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Koloro de nevizititaj ligiloj:" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Vizititaj ligiloj" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Koloro de vizititaj ligiloj" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Aŭtomata literumkontrolo" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Aktivaj markoj" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombroj" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Koloro de ombroj" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Krado" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Kampoj reliefigitaj" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Koloro de kampoj reliefigitaj" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeksaj kaj tabelaj kolorhelecoj" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Koloro de indeksaj kaj tabelaj kolorhelecoj" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skripta indikilo" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sekciaj limoj" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Koloro de sekciaj limoj" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Pri paĝokapoj kaj paĝopiedoj" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Paĝaj kaj kolumnaj saltoj" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Rekta kursoro" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Teksta dokumento" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Kradlinioj" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Paĝosaltoj" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Permanaj paĝosaltoj" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Aŭtomataj paĝosaltoj" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Spurilo" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Spurila eraro" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencoj" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fono de notoj" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valoroj" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formuloj" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fono de protektitaj ĉeloj" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkultabelo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Krado" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Desegno / Prezento" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identigilo" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komento" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ĉeno" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operacisimbolo" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervita esprimo" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Eraro" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Baza sintaksemfazo" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identigilo" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ĉeno" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operacisimbolo" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ŝlosilo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komento" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Emfazado de SQL-sintakso" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-sintaksa emfazo" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Komenta emfazo" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Ŝlosilvorta emfazo" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teksto" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-a dokumento" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Interfacaj elementoj" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Koloragordo" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ŝaltita" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Propraj koloroj" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Agordas la kolorojn por la fasado de %PRODUCTNAME." diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bc977c54900..db813f0f06a 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index d61dad4af84..c10a58029b5 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490119.000000\n" #. bHbFE @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vidigi permesilon" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉiuj varmarkoj kaj registritaj varmarkoj ene menciitaj apartenas al siaj respektivaj posedantoj.\n" "\n" -"Kopirajtoj © 2000–2021 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" +"Kopirajtoj © 2000–2022 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" "\n" "Ĉi tiun produkton kreis %OOOVENDOR, bazite sur OpenOffice.org, kiu havas kopirajton 2000, 2011 de Oracle kaj/aŭ siaj filioj. %OOOVENDOR agnoskas ĉiujn komunumanojn, bonvolu vidi ĉe http://www.libreoffice.org/ por pluaj detaloj." diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index d75548e3dba..13f1de6f05c 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "el $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Paĝo:" diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po index 8be7cb17a8a..2454b3ea7af 100644 --- a/source/es/basctl/messages.po +++ b/source/es/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557224224.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importar…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localice la biblioteca de %PRODUCTNAME BASIC que quiera añadir a la lista actual y, acto seguido, pulse en Abrir." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importar…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localice la biblioteca de %PRODUCTNAME BASIC que quiera añadir a la lista actual y, acto seguido, pulse en Abrir." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importar…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localice la biblioteca de %PRODUCTNAME BASIC que quiera añadir a la lista actual y, acto seguido, pulse en Abrir." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index 0025bae6509..d9c8b77c6bb 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Formato de número para el valor porcentual" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _serie" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 191c0259461..fd3cc7c766e 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Paletas" #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" -msgstr "Copias de seguridad" +msgstr "Copias de respaldo" #. ai8eF #: cui/inc/strings.hrc:29 @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "No se puede convertir el URL <%1> en una ruta de sistema de archivos." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2021 de los colaboradores de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2022 de los colaboradores de LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Inserte imágenes y fotos en formas en Draw e Impress. Pulse con el bot #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "¿Necesita insertar la fecha en una celda de su hoja de cálculo? Presione %MOD1 + ; o Mayús + %MOD1 + ; para insertar la hora." +msgstr "¿Tiene que insertar la fecha en una celda de su hoja de cálculo? Presione %MOD1 + ; o Mayús + %MOD1 + ; para insertar la hora." #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Especifique el formato y el tipo de letra que desee aplicar." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fondo de documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Límites de texto" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Color de límites de texto" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fondo de aplicación" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Límites de objetos" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Color de límites de objeto" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Límites de tablas" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Color de límites de tabla" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Color de letra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Enlaces no visitados" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Color de enlaces no visitados" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Enlaces visitados" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Color de enlaces visitados" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Revisión ortográfica automática" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetas inteligentes" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Color de sombras" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Marcas de campos" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Color de las marcas de los campos" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" -msgstr "Marcas de índices y tablas" +msgstr "Marcas de sumarios e índices" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Color de las marcas de sumarios e índices" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador de escritura" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Límites de secciones" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Color de los límites de las secciones" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de cabecera y pie" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Saltos de página y de columna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor directo" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento de texto" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Líneas de cuadrícula" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Saltos de página" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Saltos de página manuales" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Saltos de página automáticos" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Error del detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencias" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fondo de notas" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valores" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Texto" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fondo de celdas protegidas" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibujo/presentación" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expresión reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Coloración de sintaxis Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Coloración de sintaxis SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Resalte de sintaxis SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Resalte de comentarios" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Resalte de palabras clave" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texto" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr "Id.:" #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" -msgstr "Escriba el título" +msgstr "Introduzca el título" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 @@ -11296,7 +11296,7 @@ msgstr "Altura:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Nombre de macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Descripción" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementos de interfaz de usuario" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Configuración de color" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Act." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizados" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Establece los colores de la interfaz de usuario de %PRODUCTNAME." @@ -18613,7 +18613,7 @@ msgstr "es.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "El texto a partir del cual generar el código." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el mapa de bits?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "¿Eliminar el color?" +msgstr "¿Quiere eliminar el color?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgstr "No se puede deshacer esta acción." #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "¿Eliminar el color?" +msgstr "¿Quiere eliminar el color?" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 @@ -18791,7 +18791,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el color?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "¿Eliminar el diccionario?" +msgstr "¿Quiere eliminar el diccionario?" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 @@ -18809,7 +18809,7 @@ msgstr "No se puede deshacer esta acción." #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" -msgstr "¿Eliminar el degradado?" +msgstr "¿Quiere eliminar el degradado?" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 @@ -19554,14 +19554,9 @@ msgstr "Mostrar fecha de firma en el espacio de firma" #. QnaFT #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active esta casilla para mostrar la fecha de la firma al momento en que se firmó digitalmente el documento.\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Marque esta casilla para que se muestre la fecha de la firma en el momento en que se firma digitalmente el documento." +msgstr "Marque esta casilla para que se muestre la fecha de la firma en el momento en que se firma digitalmente el documento." #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 57a45616fc8..68d5d362880 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -14204,7 +14204,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mago" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 72AoC diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index fa3d37a6543..3b1585ecc9a 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Com_entarios como anotaciones PDF" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Exportación integral de hoja" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignora los tamaños de página, las zonas de impresión y los estados visible/oculto de cada una de las hojas y pone el contenido de estas (incluso las ocultas) en una única página, la cual tendrá el tamaño exacto necesario para que quepa todo el contenido de la hoja." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "_Rellenar campos de formulario" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Solo se permite rellenar los campos de formulario." #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "_Comentar y rellenar campos de formulario" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Solo se permite comentar y rellenar los campos de formulario." #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 9f7d86855e9..a2731b50ae8 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559734426.000000\n" #. FR4Ff @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. 6q4Pb #: HTML.xcu @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. AoLrD #: draw_html_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. MFbfq #: impress_html_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #. Xu2fw #: writer_web_HTML_help.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 01c6b380ed5..8a7064c9e30 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537357309.000000\n" #. s5fY3 @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de Intercambio de Gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. Nk7ag #: gif_Import.xcu @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de Intercambio de Gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. yxVdN #: jpg_Export.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e160a5f5bfd..1b4b65b512d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" -msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_outs es un arreglo" +msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out es una matriz" #. jiU2w #: basic_2_python.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Da acceso a las constantes de estilo de línea" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Da formato a «B5» de bordes azules sólidos" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatea todos los bordes en el intervalo «D2:F6» con líneas punteadas rojas" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Es posible implementar la misma funcionalidad en Python:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Define el formato de línea nuevo" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Servicio de ScriptForge para acceder a los intervalos de celdas" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Formato de bordes mediante TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Aplica el formato de tabla al intervalo «B2:E5»" #. cSa4U #: calc_borders.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 192f6989cd3..e968fefb0e3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #. naSFZ @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaje de texto que registrar en la consola" #. JaEhY #: python_document_events.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Preste atención al error ortográfico en el método _documentEventOccured, que proviene de la interfaz de programación de aplicaciones (API, por sus siglas en inglés) de %PRODUCTNAME." #. b3qae #: python_document_events.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "N0144\n" "help.text" msgid "APSO console" -msgstr "" +msgstr "Consola de APSO" #. MxGkV #: python_shell.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2fbb16427a1..6563005fa8c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos que se pueden encontrar al trabajar con $[officename] Basic." +msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos con que puede encontrarse al trabajar con $[officename] Basic." #. DDaPQ #: 00000002.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Título del cuadro de diálogo\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue
composition" -msgstr "" +msgstr "Composición de
rojo, verde y azul" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "El valor aproximado de Pi es 3,141593." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Función Tan" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi es aproximadamente 3,141593." +msgstr "El valor aproximado de Pi es 3,141593." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Se ignora el resto de la cadena. Si la cadena no se reconoce, p. ej., cuando después de retirar el espacio en blanco al principio no empieza por «+», «−», una cifra decimal o «&», o bien, cuando la secuencia después de «&O» supera los 11 caracteres o contiene un carácter alfabético, el valor numérico de la expresión será de 0." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccional de un número al entero más cercano." +msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccionaria de un número al entero más cercano." #. Eowon #: 03100700.xhp @@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 caracteres" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 3f37017c60c..966d5fd80f1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "miIntervalo" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Un intervalo denominado «miIntervalo» a nivel de hoja de cálculo" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de devolución" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el número de fila superior en un intervalo o una hoja determinados." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "La última fila utilizada en un intervalo o una hoja determinados." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Una referencia de intervalo que puede utilizarse como argumento para métodos como CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "La lista con los nombres de todas las hojas existentes." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "El número de columnas (>= 1) en el intervalo indicado." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objeto UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "En los siguientes ejemplos en BASIC y Python se asume que «Hoja1» es la hoja activa actualmente." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve una cadena que representa el intervalo de celdas modificado." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve una cadena que representa el intervalo de celdas modificado." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo no modal que se puede utilizar para seleccionar un intervalo en el documento y devuelve una cadena que contiene el intervalo seleccionado." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Este método no modifica la selección actual." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Este método no modifica la selección actual." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "El intervalo completo se actualiza y el resto permanece sin cambios." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Elimina la primera columna del intervalo «A3:D6»" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Elimina la primera fila del intervalo «A3:D6»" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"La fila \" & oTable.ListIndex & \" está seleccionada.\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "hd_id991612918109871\n" "help.text" msgid "File Naming Notation" -msgstr "" +msgstr "Notación para dar nombre a los archivos" #. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Algún texto\" (sin modificaciones)" #. ULtxx #: sf_string.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 25d58df18b7..26c4d968a44 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "Número (opcional) es la cantidad de caracteres de la parte derecha del texto. Si no se define este parámetro, se devuelve un carácter." #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=DERECHA(\"Sin\";2) devuelve un." +msgstr "=DERECHA(\"Sol\";2) devuelve «ol»." #. kDJVC #: 04060110.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Determina toda la información importante acerca de una función Add-in." +msgstr "Determina toda la información importante acerca de una función de complemento." #. fqYgr #: 04060112.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "par_id3153327\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." -msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son arrays de char que están implementados en $[officename] Calc con el tamaño 256." +msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son matrices de caracteres que están implementadas en $[officename] Calc con el tamaño 256." #. BDeUC #: 04060112.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159091\n" "help.text" msgid "Cell Array" -msgstr "Cell array" +msgstr "Matriz de celdas" #. fCbXc #: 04060112.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Combinar y centrar celdas" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43880,7 +43880,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "El control se muestra activado cuando hay celdas combinadas en la selección, lo cual indica que una pulsación separará esas celdas." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -47732,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "Muestra información acerca de la fuente de la base de datos actual y los operadores existentes." +msgstr "Muestra información acerca del origen de la base de datos actual y cualesquier operadores existentes." #. EoxB3 #: 12010100.xhp @@ -48434,7 +48434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Filtro automático" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48524,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "No vacío" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -52925,7 +52925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Mostrar mensaje de error al entrar valores incorrectos" +msgstr "Mostrar mensaje de error al introducir valores no válidos" #. iEPGj #: 12120300.xhp @@ -57893,7 +57893,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de masa atómica unificada" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -58388,7 +58388,7 @@ msgctxt "" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" -msgstr "" +msgstr "Galón estadounidense" #. 6dJSb #: func_convert.xhp @@ -59018,7 +59018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.
(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el nombre histórico empleado en Microsoft Excel por razones de interoperatividad.)" +msgstr "Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.
(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el nombre histórico empleado en Microsoft Excel por razones de interoperatividad.)" #. hDLZF #: func_datedif.xhp @@ -70232,7 +70232,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Cree una tabla con datos muestreados desde otra tabla." #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a8f3ece5787..cb141a4c0d3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149407\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 4j5yV #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148581\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. q6YD5 #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8c769c02c99..638ce005e4e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "" +msgstr "celdas;bordesorganizaciones de filas con celdasbordes;celdas" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Recorrer a través de las pestañas de hoja " +msgstr "Navegar por las pestañas de las hojas" #. Fpcz8 #: multi_tables.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Sheet Tabs" -msgstr "Pestañas de la hoja" +msgstr "Pestañas de hojas" #. XGC9c #: multi_tables.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Se fusionarán las celdas y el contenido se centrará en la celda fusionada resultante." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells.
If Merge Cells is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "O bien, pulse con el botón secundario del ratón sobre la selección para abrir el menú contextual y seleccione Separar celdas.
Si en su lugar ve Combinar celdas, la selección no contiene ninguna celda combinada." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a4851b71ff9..292372f7eef 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id40589\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "En la primera página del Asistente para gráficos puede elegir un tipo de gráfico." +msgstr "En la primera página del Asistente de gráficos puede elegir un tipo de gráfico." #. MWv9D #: type_net.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id245979\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "En la primera página del Asistente para gráficos puede elegir un tipo de gráfico." +msgstr "En la primera página del Asistente de gráficos puede elegir un tipo de gráfico." #. XGE3t #: type_pie.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po index c7de809526e..3872b655077 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n" #. XTsp4 @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. FCXGV #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5699ea50d30..6f2d4e7a6ba 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Escriba el nombre de usuario necesario para acceder a la base de datos." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Nombre de la base de datos Oracle" +msgstr "Nombre de la base de datos de Oracle" #. dd99x #: dabapropgen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index dcad10b7829..5e142755113 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. A3Ecx #: 01020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156401\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. wEgcG #: 01020000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154865\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. xJEaM #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 1672497fa67..eeda1b4c7eb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. GQ7jZ #: main0400.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. WPGJg #: main0400.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 19b6c6df27d..35935d755e7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "" +msgstr "Si el campo situado junto al botón de opción define valores numéricos, también se puede definir una unidad de medida; por ejemplo, 1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Página (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fd1872986f6..d7dccc8ffe6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "Un servidor remoto es un servicio web que almacena documentos con y sin necesidad de registrarse, con control de versiones y copias de seguridad." +msgstr "Un servidor remoto es un servicio web que almacena documentos con y sin necesidad de registrarse, con control de versiones y copias de respaldo." #. xuXaK #: 01060001.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Celdas:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "cuadro de diálogo Buscar y reemplazar" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid " Find & Replace " -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Desactive esta opción para considerar todas las correspondencias de mayusculación posibles. Por ejemplo, introducir «a» en el cuadro Buscar encontrará tanto «a» como «A»." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146928\n" "help.text" msgid "Font Posture" -msgstr "Posición de la fuente" +msgstr "Postura de letra" #. kCzTc #: 02100200.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Show accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios aceptados" #. sDByA #: 02230200.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han aceptado." #. 9T5jC #: 02230200.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "Show rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios rechazados" #. QpZzt #: 02230200.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han rechazado." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "Alemán - de" +msgstr "Alemán: de" #. meWBR #: 05020301.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "Neerlandés - nl" +msgstr "Neerlandés: nl" #. nKBzd #: 05020301.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "Francés - fr" +msgstr "Francés: fr" #. HsBvp #: 05020301.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "Italiano - it" +msgstr "Italiano: it" #. HDGAa #: 05020301.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Portugués - pt" +msgstr "Portugués: pt" #. muf83 #: 05020301.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "Español - es" +msgstr "Español: es" #. fuE5o #: 05020301.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "Danés - da" +msgstr "Danés: da" #. NBMVr #: 05020301.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Noruego - no, nb, nn" +msgstr "Noruego: no, nb, nn" #. jd9hU #: 05020301.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "Sueco - sv" +msgstr "Sueco: sv" #. BC2sF #: 05020301.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "Finés - fi" +msgstr "Finés: fi" #. GYBe5 #: 05020301.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156053\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Diseño asiático" +msgstr "Disposición asiática" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Permite establecer opciones de la escritura en línea doble para idiomas asiáticos. Seleccione los caracteres del texto y elija esta orden." +msgstr "Permite establecer opciones de la escritura en renglón doble para idiomas asiáticos. Seleccione los caracteres del texto y elija esta orden." #. XEY3A #: 05020600.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Seleccione el carácter para definir el inicio del área de línea doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." +msgstr "Seleccione el carácter para definir el inicio del área de renglón doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." #. mWz9J #: 05020600.xhp @@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149191\n" "help.text" msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Seleccione el carácter para definir el final del área de línea doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." +msgstr "Seleccione el carácter para definir el final del área de renglón doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." #. WGAfa #: 05020700.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "No inserta caracteres de relleno ni borra los caracteres de relleno a la izquierda de la marca de tabulación." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Rellena con puntos el espacio vacío a la izquierda de la marca de tabulación." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Rellena con trazos el espacio vacío a la izquierda de la posición de tabulación." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22433,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todo" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -24035,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Seleccione el Estilo de Párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de Página seleccionado. La altura de la fuente que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la cuadrícula vertical de la página. " +msgstr "Seleccione el estilo de párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de página seleccionado. La altura de letra que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la retícula vertical de la página." #. opCCC #: 05040200.xhp @@ -25511,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Combinar celdas" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25565,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "O elija Formato ▸ Combinar y separar celdas ▸ Combinar celdas." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25601,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" -msgstr "" +msgstr "separar celdasdividir celdas" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25610,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Separar celdas" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25628,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione las celdas que deben separarse y efectúe una de las operaciones siguientes:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25637,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "En la barra de herramientas Formato, pulse:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25646,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells. If Merge Cells is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "O bien, pulse con el botón secundario del ratón sobre la selección para abrir el menú contextual y seleccione Separar celdas. Si en su lugar ve Combinar celdas, la selección no contiene ninguna celda combinada." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -33017,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "Modo de diseño asiático" +msgstr "Modo de disposición asiática" #. sBysR #: 05340300.xhp @@ -33386,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Utilice la barra de navegación situada en la parte baja de la vista de la fuente de datos para navegar entre distintos registros." +msgstr "Utilice la barra de navegación situada en la parte baja de la vista del origen de datos para navegar entre distintos registros." #. FDmqd #: 05340400.xhp @@ -38129,7 +38102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type." -msgstr "" +msgstr "Introduzca la palabra, abreviación o palabra parcial que desee reemplazar mientras escribe." #. dvXnc #: 06040200.xhp @@ -38138,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "par_id191613145378697\n" "help.text" msgid "The wildcard character sequence .* can match anything before or after the replace string. For example:" -msgstr "" +msgstr "La secuencia de caracteres comodín .* puede encontrar cualquier carácter antes o después de la cadena de reemplazo. Por ejemplo:" #. jVG3D #: 06040200.xhp @@ -38156,7 +38129,7 @@ msgctxt "" "par_id591613146528171\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Introduzca" #. Fvqw3 #: 06040200.xhp @@ -38165,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la corrección automática" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -49280,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de seguridad de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." +msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de respaldo de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." #. JxFoK #: profile_safe_mode.xhp @@ -50540,7 +50513,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "Exportar sustitutos" +msgstr "Exportar sustitutorios" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50648,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignora los tamaños de página, las zonas de impresión y los estados visible/oculto de cada una de las hojas y pone el contenido de estas (incluso las ocultas) en una única página, la cual tendrá el tamaño exacto necesario para que quepa todo el contenido de la hoja." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index dfb51f2f315..2eee8f42758 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Para crear un campo de control cuadrado, presione la tecla Mayús mientras arrastra." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Icono Campo formateado" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Determines spin button intervals. You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "" +msgstr "Determina los intervalos de un control de número. Puede preestablecer los intervalos de valores para los controles de selección numérica y monetaria. Utilice las flechas de aumento y disminución del control de número para incrementar o reducir el valor." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3156356\n" "help.text" msgid "Under Data field, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "En Campo de datos especifique el campo de la tabla de la fuente de datos cuyo contenido quiera ver." +msgstr "En Campo de datos especifique el campo de la tabla del origen de datos cuyo contenido quiera ver." #. ZTCVz #: 01170102.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." -msgstr "La tabla de la fuente de datos no contiene los datos que se mostrarán, sino una tabla vinculada con la tabla de la fuente de datos a través de un campo de datos comunes." +msgstr "La tabla del origen de datos no contiene los datos que se mostrarán, sino una tabla enlazada con la tabla del origen de datos a través de un campo de datos en común." #. C8pJR #: 01170102.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista no ordenada" #. GQ9yd #: 06120000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8afd3454b08..bdd39a80204 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 43BGc #: 01010000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id31533671\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. CgjFQ #: 01010000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id31533672\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. BGHGZ #: 01010000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148389\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DRSRA #: 01020000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. BYavF #: 01020000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. NLysc #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 07739f0292f..4193330a7a7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Ajuste de los campos de la base de datos" +msgstr "Emplazamiento del formulario principal" #. jQH2t #: 01090300.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "No permitir el borrado de los datos existentes" +msgstr "No permitir eliminación de los datos existentes" #. oWDvk #: 01090400.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Select to disallow deleting data." -msgstr "Seleccione para desactivar el borrado de datos." +msgstr "Seleccione para desactivar la eliminación de datos." #. FU3KE #: 01090400.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id2298959\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG. Formato de gráfico de red portátil" +msgstr "PNG. Formato de imagen de red portátil" #. 9kpmQ #: 01110300.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF. Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF. Formato de intercambio de imágenes" #. 2sYcd #: 01110300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c4c7904647b..67288ecb12e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Exportación a CSV" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETRA\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"araña\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"búfalo\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cabra\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." -msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas y edite la ruta de acceso Copias de seguridad en el cuadro de diálogo." +msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de respaldo: vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas y edite la ruta de acceso Copias de respaldo en el cuadro de diálogo." #. htDv3 #: doc_autosave.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de seguridad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153229\n" "help.text" msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." -msgstr "+ (tecla más): amplía la entrada seleccionada en el explorador de la fuente de datos." +msgstr "+ (tecla más): amplía la entrada seleccionada en el explorador del origen de datos." #. 58L73 #: keyboard.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." -msgstr "- (tecla menos): reduce la entrada seleccionada en el explorador de la fuente de datos." +msgstr "− (tecla menos): reduce la entrada seleccionada en el explorador del origen de datos." #. J5kBH #: keyboard.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "El texto a partir del cual generar el código." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "La anchura del margen que rodea al código." #. kZPNW #: qrcode.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b5dbf18d6dd..0929a1c9993 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "Aquí se guardan las copias de seguridad, creadas automáticamente, de los documentos." +msgstr "Aquí se guardan las copias de respaldo, creadas automáticamente, de los documentos." #. ccgwe #: 01010300.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden. The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by Format - Character - Font Effects - Hidden, and the text fields Hidden text and Hidden paragraphs." -msgstr "Active esta opción para imprimir el texto oculto. El texto oculto que se imprime es el que ha sido formateado como oculto mediante Formato - Carácter - Efectos de Fuente - Oculto, y los campos de texto Texto oculto y Párrafos ocultos." +msgstr "Active esta opción para imprimir el texto oculto. El texto oculto que se imprime es el que se ha formateado como oculto mediante Formato ▸ Carácter ▸ Efectos tipográficos ▸ Oculto, y los campos de texto Texto oculto y Párrafos ocultos." #. hYDvY #: 01040400.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0350570911b..af83e667526 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click Save:" -msgstr "Los siguientes formatos de archivos presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar Guardar:" +msgstr "Los formatos de archivo siguientes presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar Guardar:" #. XutD9 #: 01170000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "Establece la orientación de la página, margenes, fondo y otras opciones de diseño." +msgstr "Permite establecer la orientación de la página, los márgenes, el fondo y otras opciones de la disposición." #. oCCFZ #: 01180001.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background." -msgstr "Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: fuente, efectos de fuente, bordes y fondo." +msgstr "Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: tipos de letra, efectos tipográficos, bordes y fondo." #. SABYC #: 05090000m.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "The animation list displays all animations for the current slide. " -msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual. " +msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual." #. A8m7c #: 06060000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index fb956cffce8..c02be1923b5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DvWTw #: 01020000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. NPkxB #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150994\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 6KhZD #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3147326\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. SqH3Y #: 01020000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147326\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. PV8mW #: 01020000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. HxZKZ #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0739cd3292d..b199cae55e1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" -msgstr "Trace un rectángulo. Verá que tiene ya una configuración predeterminada para el color, ancho de línea, etc. Selecciónelo." +msgstr "Para convertir un objeto en una forma curva:" #. BoSHv #: 3d_create.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 54d9f19c8dc..5afc485ba29 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" -msgstr "¿Se pueden modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" +msgstr "¿Se puede modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" #. k9ADA #: attributes.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0aa8618a178..9f2264e2e4a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Subir capítulo un nivel" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section. If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Opciones, que permite modificar el comportamiento del diseño de columna, fondo, pie de página y nota al final de la sección seleccionada. Si la sección está protegida por contraseña, primero debe especificarse la contraseña." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Opciones, que permite modificar el comportamiento de la disposición de columnas, el fondo, las notas al pie y las notas finales de la sección seleccionada. Si la sección está protegida por contraseña, primero debe introducir la contraseña." #. moNZF #: 02170000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met." -msgstr "Inserta una sección de texto en el documento, en la posición del cursor. También puede seleccionar un bloque de texto y, a continuación, esta orden para crear una sección. Puede usar secciones para insertar bloques de texto de otros documentos, para aplicar diseños personalizados de columnas o para proteger u ocultar bloques de texto si se cumple una condición." +msgstr "Inserta una sección de texto en el documento, en la posición del cursor. También puede seleccionar un bloque de texto y, a continuación, esta orden, para crear una sección. Puede usar secciones para insertar bloques de texto de otros documentos, para aplicar disposiciones personalizadas de columnas o para proteger u ocultar bloques de texto si se cumple una condición." #. CwDUG #: 04020000.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "Especifica el diseño y tamaño del sobre." +msgstr "Especifica la disposición y el tamaño del sobre." #. j2MXF #: 04070200.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma de párrafo" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Use esta pestaña para especificar el diseño de columnas del índice. De forma predeterminada, el título del índice es de una columna de ancho y se amplía desde el margen izquierdo de la página." +msgstr "Use esta pestaña para especificar la disposición en columnas del sumario o índice. De forma predeterminada, el título del índice es de una columna de ancho y parte desde el margen izquierdo de la página." #. WExMG #: 04120200.xhp @@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "También puede conseguir una vista preliminar de los efectos cuando cambie el ancla del marco a \"Como carácter\". La \"Línea de base\" está dibujada en color rojo, \"Carácter\" es la altura de la fuente y \"Línea\" es la altura de la línea, incluido el marco." +msgstr "También puede conseguir una previsualización de los efectos cuando cambie el ancla del marco a «Como carácter». La «Línea de base» está dibujada en color rojo, «Carácter» es la altura del tipo de letra y «Renglón» es la altura de la línea, incluido el marco." #. PKUNC #: 04130000.xhp @@ -27591,7 +27591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text." -msgstr "Espacio mínimo entre la numeración y el texto." +msgstr "Espacio mínimo entre numeración y texto" #. EEBBt #: legacynumbering.xhp @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la protección contra escritura para los campos y los marcadores del documento." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 51b2b70b316..a5446aa3f2e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. fVWig #: 02110000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index d326ec6e5b5..711ee37ea41 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la lista ordenada/no ordenada" #. HyF9c #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155978\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. QxvDd #: 01020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DqEaP #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 640901800ff..6512c27b698 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos y pulse en la pestaña Funciones." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing chapter levelsbullet lists;changing levelslowering chapter levelsrising chapter levelschanging;chapter levelspromote level;in listsdemote level;in lists" -msgstr "" +msgstr "tabulaciones;insertar en listasnumeración;cambiar el nivel delistas;cambiar nivelesniveles;cambiar niveles de capítuloslistas de bolos;cambiar nivelesbajar niveles de capítulossubir niveles de capítuloscambiar;niveles de capítulosaumentar nivel;en listasreducir nivel;en listas" #. tr48L #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Página." #. boDjD #: registertrue.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos o presione ⌘TF11." #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "En la sección Propiedades de la barra lateral, vaya al apartado Carácter y utilice los botones Superíndice o Subíndice." #. VwZA6 #: subscript.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7cbd0aecaba..4d9c9d19e3d 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n" #. W5ukN @@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" -msgstr "" +msgstr "Caída y desvanecimiento" #. cCMGr #: Effects.xcu @@ -14354,7 +14354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" -msgstr "Oprime pausa" +msgstr "Alternar pausa" #. rfNfc #: Effects.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas de ~llamadas" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Encontrar valores" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Dirección de texto de arriba a abajo" +msgstr "Dirección de texto de arriba abajo" #. C7CuZ #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Código de barras y ~QR…" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Editar código de barras…" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index fa27c2553aa..4e3e909c29e 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "Co_ntiene etiquetas de columnas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "Los intervalos de celdas seleccionados contienen etiquetas." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22283,7 +22283,7 @@ msgstr "Mostrar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _mensaje de error al introducir valores no válidos" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 @@ -28812,7 +28812,7 @@ msgstr "Método de muestreo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Cree una tabla con datos muestreados desde otra tabla." #. WMPmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 @@ -29779,7 +29779,7 @@ msgstr "Mostrar modificaciones _aceptadas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han aceptado." #. KBgdT #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 @@ -29791,7 +29791,7 @@ msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han rechazado." #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 @@ -31137,7 +31137,7 @@ msgstr "Nombre de campo 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "El mayor" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31146,7 +31146,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "El menor" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31155,7 +31155,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "El % mayor" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31164,7 +31164,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "El % menor" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31191,7 +31191,7 @@ msgstr "No contiene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Comienza por" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31200,7 +31200,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "No comienza por" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31209,7 +31209,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Termina por" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31218,7 +31218,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "No termina por" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 1f87b69c19d..3d199175d6b 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563809077.000000\n" #. WDjkB @@ -4962,10 +4962,9 @@ msgstr "Animación del texto" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual. " +msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual." #. VBxbo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 5f77c47e3b1..eb76f67461c 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostrar licencias" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n" "\n" -"© 2000-2021 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" +"© 2000–2022 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" "\n" "Este producto fue creado por %OOOVENDOR. La base original fue OpenOffice.org, cuyos derechos de autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index a22fd986dd8..7635ad01a8e 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302736.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Formato HTML sin comentarios" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Imagen de red portátil (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Maldivo" #: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho septentrional" +msgstr "Soto septentrional" #. iZE5p #: svtools/inc/langtab.hrc:205 @@ -3670,13 +3670,13 @@ msgstr "Camboyano" #: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "Kurdo del norte (Turquía)" +msgstr "Kurdo septentrional (Turquía)" #. JBSdg #: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "Kurdo del norte (Siria)" +msgstr "Kurdo septentrional (Siria)" #. 7LmT2 #: svtools/inc/langtab.hrc:215 @@ -3694,13 +3694,13 @@ msgstr "Kurdo central (Irán)" #: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "Kurdo del sur (Irán)" +msgstr "Kurdo meridional (Irán)" #. epbri #: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "Kurdo del sur (Irak)" +msgstr "Kurdo meridional (Irak)" #. 2KhAB #: svtools/inc/langtab.hrc:219 @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Endebele meridional" #: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" -msgstr "Sotho del sur" +msgstr "Soto meridional" #. 2beka #: svtools/inc/langtab.hrc:234 @@ -4396,13 +4396,13 @@ msgstr "KeyID" #: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" -msgstr "Pali latino" +msgstr "Pali (latino)" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "Kirguisa (China)" +msgstr "Kirguís (China)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:336 @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Inglés (Malaui)" #: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" -msgstr "Erzya" +msgstr "Erziano" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:341 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Inglés (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Intereslavo (latino)" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Intereslavo (cirílico)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 0c3838100de..cb9fc733f4b 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Desplazamiento línea 3" #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Tipo de dimensionamiento" +msgstr "Tipo de cota" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:419 @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgstr "Intermitente" #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Conformidad de registro" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index dcd0ffe74ed..9945a715500 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16325,7 +16325,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Página:" @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgstr "_Tabla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." -msgstr "Inserta en el documento los datos seleccionados del explorador de la fuente de datos en forma de tabla." +msgstr "Inserta en el documento los datos seleccionados del explorador del origen de datos en forma de tabla." #. 8JSFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 @@ -17326,7 +17326,7 @@ msgstr "_Texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." -msgstr "Inserta datos seleccionados del explorador de la fuente de datos en el documento en forma de texto." +msgstr "Inserta datos seleccionados del explorador del origen de datos en el documento en forma de texto." #. mbu6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po index 2135045181b..88f8bdec726 100644 --- a/source/es/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548051207.000000\n" #. 7EFBE @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." -msgstr "Nota: si su conexión a Internet usa un servidor proxy, proporcione la información del proxy en Herramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy y reinicie el programa." +msgstr "Nota: si su conexión a Internet utiliza un servidor «proxy», proporcione la información del «proxy» en Herramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy y reinicie el programa." #. CCnbF #: wiki.xhp diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index 834bbc735a4..2e6454056b1 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Modificar diseño de informe" +msgstr "~Modificar disposición de informe" #. BBFba #: resources_en_US.properties diff --git a/source/et/basic/messages.po b/source/et/basic/messages.po index 8ecc7f89997..35b58978269 100644 --- a/source/et/basic/messages.po +++ b/source/et/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239883.000000\n" #. CacXi @@ -900,3 +900,5 @@ msgid "" "$ERR\n" "Additional information: $MSG" msgstr "" +"$ERR\n" +"Lisainfo: $MSG" diff --git a/source/et/chart2/messages.po b/source/et/chart2/messages.po index 6bee88f5981..5fba1557c84 100644 --- a/source/et/chart2/messages.po +++ b/source/et/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:43+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121579.000000\n" #. NCRDD @@ -4643,19 +4643,19 @@ msgstr "Samm" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "päeva" #. NL9uN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "kuud" #. BfyLg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "aastat" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 diff --git a/source/et/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7fe72956fb5..e94839267d8 100644 --- a/source/et/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/et/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Estonian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388971930.000000\n" #. DfEKx @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird External" -msgstr "" +msgstr "Firebirdi väline andmebaas" diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po index fbfffbb4bc8..df4cd5c164a 100644 --- a/source/et/cui/messages.po +++ b/source/et/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-i <%1> pole võimalik teisendada asukohaks failisüsteemis." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Autoriõigus © 2000–2021 LibreOffice'i kaastöötajad." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Autoriõigus © 2000–2022 LibreOffice'i kaastöötajad." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Määra rakendatav font ja selle vormindus." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumendi taust" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Teksti servad" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Rakenduse taust" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objekti servad" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabeli joonestik" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Fondi värv" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Külastamata lingid" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Külastatud lingid" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automaatne õigekirja kontroll" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Nutikad sildid" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Varjud" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Üldine" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Väljade varjustus" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustus" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skripti indikaator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sektsiooni servad" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Päiste ja jaluste eraldaja" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Lehekülje- ja veerupiirid" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Otsene kursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstidokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Alusvõrgu jooned" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Leheküljepiirid" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Käsitsi tehtud leheküljepiirid" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automaatsed leheküljepiirid" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Analüüs" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Analüüsi viga" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Viited" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Märkmete taust" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Väärtused" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Valemid" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Kaitstud lahtrite taust" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arvutustabel" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Joonistus / Esitlus" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikaator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Märkus" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Arv" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operaator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserveeritud väljend" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Tõrge" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "BASICu süntaksi esiletõstmine" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikaator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Arv" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operaator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Võtmesõna" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameeter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Märkus" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-i süntaksi esiletõstmine" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML süntaksi esiletõstmine" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Kommentaari esiletõstmine" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Võtmesõna esiletõstmine" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Kasutajaliidese element" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Värv" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Sees" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Kohandatud värvid" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Määrab %PRODUCTNAME'i kasutajaliidese värvid." diff --git a/source/et/dbaccess/messages.po b/source/et/dbaccess/messages.po index b0357129a94..a223d2b3ff0 100644 --- a/source/et/dbaccess/messages.po +++ b/source/et/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121723.000000\n" #. BiN6g @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Rohkem sätteid pole vaja. Ühenduse kontrollimiseks klõpsa nuppu '%tes #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Sisesta DBMS-i- või draiveriomane ühendumisstring" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Täidetav käsk:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:132 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "Käivita SQL-i käsk otse" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:147 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Uue andmebaasi loomine pole võimalik, kuna ei HSQLDB ega Firebird pole #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi loomise nõustaja loob uue andmebaasifaili, mis sisaldab infot andmebaasi kohta." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN):" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN):" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Ignoreerib andmebaasi draiverist saadud privileege." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Loob indeksi ASC või DESC lausetega." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 diff --git a/source/et/dictionaries/be_BY.po b/source/et/dictionaries/be_BY.po index f954a2f4f2e..b1329409b52 100644 --- a/source/et/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/et/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-27 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351018.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "" +msgstr "Valgevene keele õigekirjakontrolli sõnastik ja poolitusreeglid (2008. a ametlikud õigekirjareeglid)" diff --git a/source/et/dictionaries/pt_BR.po b/source/et/dictionaries/pt_BR.po index 414f8ba96a4..569c2846785 100644 --- a/source/et/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/et/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351022.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brasiilia portugali keele õigekirjakontrolli-, poolitus- ja grammatikakontrollitööriistad ning tesaurus" diff --git a/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 6a331a080b5..e20746e35af 100644 --- a/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121949.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Grammatikakontroll" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Graavise kasutamise kontroll." #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Graavis" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Otsib lausetest puuduvaid suurtähti." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Suurtähestus" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Otsib korratud sõnu." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Sõnakordus" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Otsib puuduvaid või liigseid sulge ja jutumärke." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Sulud" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Kirjavahemärgid" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Otsib mitut järjestikust tühikut." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Sõnavahed" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Tühikuteta pika mõttekriipsu sundimine tühikutega lühikese mõttekriipsu asemel." #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Pikk mõttekriips" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Tühikutega lühikese mõttekriipsu sundimine tühikuteta pika mõttekriipsu asemel." #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "Lühike mõttekriips" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Kahekordsete jutumärkide kontroll: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Jutumärgid" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Korrutusmärgi kontroll: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Korrutusmärk" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Kontrollib, et lausete vahel oleks üks tühik." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Lausevahed" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Otsib vähemalt kahte lisatühikut sõnade ja lausete vahel." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Rohkem tühikuid" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Asendab sidekriipsu vajadusel miinusmärgiga." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Miinusmärk" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Asendab sirged ülakomad ja ühekordsed jutumärgid ning parandab topeltpriimid." #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Ülakomad" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Asendab kolm järjestikust punkti mõttepunktidega." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Kolm punkti" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Muu" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Liiasuse tuvastamine: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pleonasm" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Gerundi ülekasutus: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Gerundism" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Inetu kõla: \"por cada\"." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Kakofoonia" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Sarnase kirjapildi või häälduse, aga erineva tähendusega sõnad." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronüümid" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Lahku kirjutatud liitsõnade tuvastamine: \"auto escola\", \"sub contratado\"." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Liitsõnad" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" või \"mau\"" #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" või \"mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "\"Há\" või \"a\"" #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" või \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" või \"meio\"" #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" või \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Tegusõnade ühildumine" #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Tegusõnade ühildumine" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Kontrollib isikuliste asesõnade paiknemist tegusõna suhtes." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Asesõnade paigutus" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Asesõnade kasutamine" #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Asesõnade kasutamine" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "\"Porque\", \"por que\", \"porquê\" või \"por quê\"" #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "\"Porque\", \"por que\", \"porquê\" või \"por quê\"" diff --git a/source/et/extensions/messages.po b/source/et/extensions/messages.po index a6c45778e3b..34a7793c915 100644 --- a/source/et/extensions/messages.po +++ b/source/et/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122989.000000\n" #. cBx8W @@ -3868,19 +3868,19 @@ msgstr "Kasutaja määratud _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 msgctxt "generalpage|localurl" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Kohalik koopia" #. ddQ5G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 msgctxt "generalpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Lehitse..." #. vrVJF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 msgctxt "generalpage|localpagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Kasutaja määratud _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 msgctxt "mappingdialog|label33" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Kohalik koopia" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 diff --git a/source/et/filter/messages.po b/source/et/filter/messages.po index 4486ebc25bf..0fadd08bfd4 100644 --- a/source/et/filter/messages.po +++ b/source/et/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121772.000000\n" #. 5AQgJ @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Valib piltide kadudeta pakkimise. Kõik pikslid säilitatakse." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime vähendamine:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Leheküljed vesimärgistatakse" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Loodava faili lehekülgede taustale saab lisada keskjoondatud vertikaalse helerohelise vesimärgi, mida lähtedokumendis ei leidu." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia vesimärgi tekst." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Loob universaalse hõlbustuse reeglitele ja PDF/UA (ISO 14289) standardi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Loob universaalse hõlbustuse reeglitele ja PDF/UA (ISO 14289) standardile vastava PDF-faili." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Peidetud lehekülgede eksportimine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Ekspordib dokumendi peidetud slaidid." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Ainult märkmete eksportimine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Ekspordib ainult märkmeleheküljed." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Vali..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab X.509-sertifikaadi valimise dialoogi." #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Teisendatav fail" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Kuvab malli nime, mis on sisestatud kaardile Teisendus." #. RHRHL #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po index 96641193798..33c75a08d85 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121833.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writeri indekseerimise eksport-XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index e26c2732ae4..5f6c16bd051 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513293760.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 71506d222fd..a2bf83ba141 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Täitemärke ei kasutata, olemasolevad täitemärgid, mis asuvad tabelduskohast vasakul, eemaldatakse." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Täidab tabelduskohast vasakule jääva tühja ruumi punktidega." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Täidab tabelduskohast vasakule jääva tühja ruumi kriipsudega." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -36455,7 +36428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the conversion direction." -msgstr "" +msgstr "Vali transliteratsiooni suund." #. 9aRCh #: 06010600.xhp @@ -36464,7 +36437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Traditsiooniline hiina kiri lihtsustatud hiina kirjaks" #. XaufX #: 06010600.xhp @@ -36482,7 +36455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Lihtsustatud hiina kiri traditsiooniliseks hiina kirjaks" #. yAkrm #: 06010600.xhp diff --git a/source/et/nlpsolver/src/locale.po b/source/et/nlpsolver/src/locale.po index 0a8a2e21420..96fd81d1826 100644 --- a/source/et/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/et/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351053.000000\n" #. sv3GB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "" +msgstr "Tugevama juhuarvude generaatori kasutamine (aeglasem)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2afee012487..3c2460a1032 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122728.000000\n" #. W5ukN @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "Lisa või muuda liigendtabelit..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Tükelda ühendatud lahtrid" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "Ühenda ja keskjoonda lahtrid või tükelda hetkel ühendatud lahtrid" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Lahtrite ühendamine ja tükeldamine" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava funktsioonide paneel" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "Nimeta leht ümber..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "Nimeta slaid ümber..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Liimpunktid" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "Näita liimpunktide tööriistariba" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Lisa liimpunkt" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Liimpunktide suhteline paigutus" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt rõhtsuunas keskel" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8274,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt vasakul" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt paremal" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt püstsuunas keskel" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt üleval" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt all" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi varjatud sisuga PDF (must)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi varjatud sisuga PDF (valge)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi eelvaate PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava kujundite paneel" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava slaidisiirdepaneel" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava animatsioonipaneel" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava juhtslaidide paneel" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Liimpunktid" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Viikude kujundid" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Vali makro..." #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "Vali moodul..." #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Otsingukast" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Otsi teksti (ainult väärtustest; valemitest otsimiseks kasuta dialoogi)" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Reavahe: 1,15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Impordi BASIC..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi BASIC..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi dialoog..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Impordi dialoog..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Ruut- või vöötkood..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri ruut- või vöötkoodi..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "~Ava kohalik koopia" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava omaduste paneel" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava stiilide paneel" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava galeriipaneel" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava navigaatoripaneel" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -27066,7 +27066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Valem" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Lisa või muuda valemit" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -35746,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava leheküljepaneel" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35756,7 +35756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "Ava stiiliinspektori paneel" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po index f15e652f19b..f4d08380089 100644 --- a/source/et/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122773.000000\n" #. q6Gg3 @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME}'i käivitamise ja ka ekraani kuvaga seotud probleemid (näiteks rakenduse hangumine) on sageli põhjustatud graafikakaardi draiverist. Taoliste probleemide ilmnemisel uuenda graafikakaardi draivereid või proovi kasutada operatsioonisüsteemiga kaasasolevaid draivereid." #. inrAd #: readme.xrm diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po index 506fc7a73c8..5ef75adc401 100644 --- a/source/et/scp2/source/ooo.po +++ b/source/et/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566123023.000000\n" #. CYBGJ @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab Brasiilia portugalikeelse kasutajaliidese" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po index ad0b9b926d0..a1be8c30403 100644 --- a/source/et/sd/messages.po +++ b/source/et/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122192.000000\n" #. WDjkB @@ -772,6 +772,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"Kas tõesti soovid kustutada kihi \"$\"?\n" +"Märkus: kõik sellel kihil olevad objektid kustutatakse!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Faili $(URL1) ei saanud kopeerida kohta $(URL2)" #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "Slaidi juhtlehe nimi. Dialoogi avamiseks klõpsa, loendi kuvamiseks tee paremklõps." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -3506,7 +3508,7 @@ msgstr "Lehe nimi" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas lehe nimi prinditakse." #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 @@ -3590,7 +3592,7 @@ msgstr "Sobitatakse leheküljele" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et veeristele jäävad objektid skaleeritakse nii, et kõik objektid mahuksid printimisel paberile." #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 @@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et lehed prinditakse paanidena. Kui lehed on paberi vormingust väiksemad, siis prinditakse paberilehe ühele küljele mitu lehte." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -4967,19 +4969,19 @@ msgstr "Animatsioonide loend näitab kõiki aktiivse slaidi animatsioone." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Vali esmalt slaidi element ja seejärel klõpsa animatsiooniefekti lisamiseks nuppu \"Lisa\"." #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektid" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Lis_a" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 @@ -5087,7 +5089,7 @@ msgstr "Vali animatsiooniefekt." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 @@ -6173,19 +6175,19 @@ msgstr "Järjestus:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "Määrab, mis dokumendiosad prinditakse." #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "Määrab ühele leheküljele prinditavate slaidide arvu." #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "Määrab slaidide paigutuse prinditud leheküljel." #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 @@ -6323,7 +6325,7 @@ msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et slaidid prinditakse paanidena. Kui slaidid on paberi vormingust väiksemad, siis prinditakse paberilehe ühele küljele mitu slaidi." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -7988,7 +7990,7 @@ msgstr "Objektid on alati teisaldatavad" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas pööramise tööriistaga saab objekte ka liigutada. Kui ruut \"Objektid on alati teisaldatavad\" pole märgitud, saab pööramise tööriista kasutada ainult objekti pööramiseks." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 @@ -8066,7 +8068,7 @@ msgstr "Lehekülje kõrgus:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Määrab joonistusakna olekuriba mõõtkava." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 @@ -8576,7 +8578,7 @@ msgstr "Peidetud slaidid" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas esitluse/joonistuse peidetud slaidid/lehed prinditakse või mitte." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po index d36225343ce..4bcdbe512d7 100644 --- a/source/et/sfx2/messages.po +++ b/source/et/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -50,55 +50,55 @@ msgstr "Sul~ge" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Ava" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "Määra vaikemalliks" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta vaikimisi mall" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Kustuta" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "Muuda nime" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "Teisalda" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "Muuda kategooria nime" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"\"$(ARG1)\" avamine võib olla ohtlik.\n" +"Kas oled kindel, et soovid selle avada?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'it kasutama!" #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Lohista siia mõni dokument või vali külgribalt loodava dokumendi tüüp." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Uue sihtmärgi lisamisel tekkis viga. Palun edasta selle kohta veateade. #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Sisu varjamiseks on vaja Draw' moodulit. Palun vaata, et %PRODUCTNAME Draw oleks paigaldatud ja töökorras." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:210 @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "Peida tööriistariba" #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Lisainfo" #. Wkvpi #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1938,61 +1940,61 @@ msgstr "Viimati kasutatud märke pole" #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta kõik vaikemallid" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta tekstidokumentide vaikemall" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta arvutustabelite vaikemall" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta slaidiesitluste vaikemall" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta joonistuste vaikemall" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "Impordi" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "Laiendused" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nime muutmine" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria nime muutmine" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Uus kategooria" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Kuva litsents" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Kõik siin mainitud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.\n" "\n" -"Autoriõigus © 2000–2021 LibreOffice'i kaastöötajad. Kõik õigused kaitstud.\n" +"Autoriõigus © 2000–2022 LibreOffice'i kaastöötajad. Kõik õigused kaitstud.\n" "\n" "Selle toote valmistas %OOOVENDOR OpenOffice.org-i põhjal, mille autoriõigus: 2000, 2011 Oracle ja/või partnerid. %OOOVENDOR tunnustab kõiki kogukonnaliikmeid, täpsem info: http://www.libreoffice.org/" @@ -4915,7 +4917,7 @@ msgstr "Otsing" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "Korraldamine" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 diff --git a/source/et/starmath/messages.po b/source/et/starmath/messages.po index b2da2ef68c4..17aaf51017e 100644 --- a/source/et/starmath/messages.po +++ b/source/et/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122839.000000\n" #. GrDhX @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Olemasolukvantor" #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Olemasolukvantori eitus" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 @@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Järgneb või on ekvivalentne" #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "Ei eelne" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "Ei järgne" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 @@ -3080,25 +3080,25 @@ msgstr "Tekst:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Valemis esinevatele muutujatele saab määrata oma fondi." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Vali font funktsioonide nimede ja omaduste jaoks." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Valemis esinevatele arvudele saab määrata oma fondi." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Määrab fondi valemis esineva teksti kuvamiseks." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 @@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "Fikseeritud:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Määrab fondi, mida kasutatakse fonditähise \"serif\" puhul." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Määrab fondi, mida kasutatakse fonditähise \"sans\" puhul." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Määrab fondi, mida kasutatakse fonditähise \"fixed\" puhul." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po index 6f42260b23f..9c4700e9064 100644 --- a/source/et/svtools/messages.po +++ b/source/et/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122830.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-vorming ilma kommentaarideta" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5008,25 +5008,25 @@ msgstr "Sotho (Lesotho)" #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingoni" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Inglise (Iisrael)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslaavi (ladina kirjas)" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslaavi (kirillitsas)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Värvisügavus" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:393 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "Määrab eksportimise kvaliteedi. Madalam kvaliteet tähendab väiksemat failisuurust, kõrgem kvaliteet suuremat faili." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:422 diff --git a/source/et/svx/messages.po b/source/et/svx/messages.po index e96935c1b77..a117ce10b3d 100644 --- a/source/et/svx/messages.po +++ b/source/et/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122814.000000\n" #. 3GkZj @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Lisa punkt: %1" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Lisa liimpunkt: %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "%2 punkti (%1)" #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Liimpunkt (%1)" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 liimpunkti (%1)" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:239 @@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "Märgi lisaobjekte" #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Märgi liimpunkte" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Märgi lisaliimpunkte" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:245 @@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Jeziidi" #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Araabia (laiendatud B)" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Küprose minoiline silpkiri" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Etioopia (laiendatud B)" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Kana (laiendatud B)" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "Ladina (laiendatud F)" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "Ladina (laiendatud G)" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Uiguuri" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tase" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Kanada põlisrahvaste silpkiri (laiendatud A)" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Znamennõi muusikamärgid" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1766 @@ -9991,121 +9991,121 @@ msgstr "Läbipaistvus:" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Äärised puuduvad" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult välisäärised" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Välisäärised ja horisontaaljooned" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Välisäärised ja kõik sisemised jooned" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Välisäärised ja vertikaaljooned" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Välisäärised sisemisi jooni muutmata" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult diagonaalid" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Diagonaalselt alla" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Diagonaalselt üles" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Risti-rästi" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Kõik neli äärist" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult vasak ja parem ääris" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult ülemine ja alumine ääris" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Ülemine ja alumine ääris ning kõik horisontaaljooned" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult vasak ääris" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult parem ääris" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult ülemine ääris" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult alumine ääris" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Ülemine ja alumine ääris ning kõik sisemised jooned" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Vasak ja parem ääris ning kõik sisemised jooned" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (kreeka)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -12707,25 +12707,25 @@ msgstr "Ekraan (16:10)" #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Laiekraan" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Ekraaniesitlus (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Ekraaniesitlus (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Ekraaniesitlus (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:98 @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Vali foneetilise teksti rõhtjoondus." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Tihendus" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime vähendamine" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr "Sisesta ruumilisuse sügavus." #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "Fail eksporditud" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Ava faili sisaldav kataloog" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Faili nimi" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 369528fbf56..83ea0011527 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Väljad" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "All- ja lõpumärkused" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:375 @@ -4406,25 +4406,25 @@ msgstr "väli" #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "all- või lõpumärkus" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Allmärkus" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Lõpumärkus" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "Allmärkused on selle joone kohal, lõpumärkused selle all" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Nihuta liigendusüksust" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Muuda liigendusüksust" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Kohalik koopia" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:805 @@ -7837,13 +7837,13 @@ msgstr "Kuupäev" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Viidatav tekst" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Leheküljenumber (stiilita)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1036 @@ -7855,13 +7855,13 @@ msgstr "Peatükk" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "\"Ülal\" või \"allpool\"" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Leheküljenumber (stiili järgi)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -9027,13 +9027,13 @@ msgstr "Lahter on kustutatud" #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "" +msgstr "Teisaldatud (lisatud)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "Teisaldatud (kustutatud)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1248 @@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "Vali vorming, mida soovid valitud viitevälja jaoks kasutada." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "Viite sisu" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgid "of $1" msgstr "/ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Lehekülg:" @@ -20469,7 +20469,7 @@ msgstr "Kuvamine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Ahenda kõik kategooriad" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgstr "Dokumentide võrdlemine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length:" -msgstr "" +msgstr "Eiratakse osasid pikkusega:" #. cCUqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 @@ -24874,7 +24874,7 @@ msgstr "Lehe taust" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas printida lehekülje taustal olevad värvid ja objektid (vt Vormindus - Lehekülg - Taust)." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgstr "Hülga kõik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32 msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel" msgid "Rejects all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Hülgab kõik vorminduse muudatused." #. cF9tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44 @@ -25622,7 +25622,7 @@ msgstr "Nõustu kõigiga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53 msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok" msgid "Applies all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Rakendab kõik vorminduse muudatused." #. 2L3ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65 @@ -29510,7 +29510,7 @@ msgstr "Aktiveerib lehe sujuva kerimise funktsiooni. " #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Püstjoonlaud:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 @@ -29546,7 +29546,7 @@ msgstr "Paigutab püstjoonlaua tööala paremale äärele." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Rõhtjoonlaud:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgstr "Määrab HTML-dokumentide jaoks mõõtühiku." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Mõõtühik:" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 diff --git a/source/et/vcl/messages.po b/source/et/vcl/messages.po index b49e1314ae7..956b5f8b53c 100644 --- a/source/et/vcl/messages.po +++ b/source/et/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122224.000000\n" #. k5jTM @@ -514,26 +514,26 @@ msgstr "16k (197x273)" #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Laiekraan" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Ekraaniesitlus (4:3)" #. YoYJC #: vcl/inc/print.hrc:117 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Ekraaniesitlus (16:9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:119 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Ekraaniesitlus (16:10)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Skia/Vulkan" #: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" -msgstr "" +msgstr "Skia/Metal" #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:109 diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po index dcfaf4a4767..bc26f7ac0f4 100644 --- a/source/eu/basctl/messages.po +++ b/source/eu/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554910858.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Inportatu..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Aurkitu uneko zerrendari gehituko nahi diozun %PRODUCTNAME Basic liburutegia, eta sakatu 'Ireki'." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Inportatu..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Aurkitu uneko zerrendari gehituko nahi diozun %PRODUCTNAME Basic liburutegia, eta sakatu 'Ireki'." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Inportatu..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Aurkitu uneko zerrendari gehituko nahi diozun %PRODUCTNAME Basic liburutegia, eta sakatu 'Ireki'." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 8ef94d48c0f..3fb75256a89 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice garatzaileak." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice garatzaileak." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -5555,37 +5555,37 @@ msgstr "_Kolorea:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Guztiz mehea (0.05 pt)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Oso mehea (0.5 pt)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Mehea (0.75 pt)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Tartekoa (1.5 pt)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Lodia (2.25 pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Oso lodia (4.5 pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 @@ -5669,19 +5669,19 @@ msgstr "Itzal-estiloa" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "_Fusionatu hurrengo paragrafoarekin" +msgstr "_Batu hurrengo paragrafoarekin" #. NGxAw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "Fusionatu uneko paragrafoaren koska, ertza eta itzal-estiloa hurrengo paragrafoarekin, bera badira." +msgstr "Batu uneko paragrafoaren koska, ertza eta itzal-estiloa hurrengo paragrafoarekin, bera badira." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "_Fusionatu ondoz ondoko marra-estiloak" +msgstr "_Batu ondoz ondoko marra-estiloak" #. b2Ym7 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Zehaztu aplikatu nahi duzun formatua eta letra-tipoa." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentuaren atzeko planoa" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Testu-mugak" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Testu-mugen kolorea" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Aplikazioaren atzeko planoa" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektu-mugak" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Objektu-mugen kolorea" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Taula-mugak" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Taula-mugen kolorea" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Letra-kolorea" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Bisitatu gabeko estekak" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Bisitatu gabeko esteken kolorea" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Bisitatutako estekak" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Bisitatutako esteken kolorea" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Ortografia-egiaztapen automatikoa" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiketa dinamikoak" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Itzalak" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Itzalen kolorea" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Orokorra" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Sareta" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Eremu-itzaldurak" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Eremu-itzalduren kolorea" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indizearen eta taularen itzaldurak" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Indizearen eta taularen itzalduren kolorea" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Script-adierazlea" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sekzio-mugak" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Sekzio-mugen kolorea" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Goiburukoen eta orri-oinen mugatzaileak" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Orrialde- eta zutabe-jauziak" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Zuzeneko kurtsorea" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Testu-dokumentua" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Sareta-marrak" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Orrialde-jauziak" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Eskuzko orrialde-jauzia" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Orrialde-jauzi automatikoa" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektibea" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektibearen errorea" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Erreferentziak" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Oharren atzeko planoa" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Balioak" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulak" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Testua" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Babestutako gelaxken atzeko planoa" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkulu-orria" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Sareta" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Marrazkia / Aurkezpena" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikatzailea" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Kopurua" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Katea" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Adierazpen erreserbatua" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Errorea" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Nabarmendu Basic sintaxia" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikatzailea" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Kopurua" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Katea" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Gako-hitza" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametroa" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Nabarmendu SQL sintaxia" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Nabarmendu SGML sintaxia" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Nabarmendu iruzkina" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Nabarmendu gako-hitza" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testua" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokumentua" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makroaren izena" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Deskribapena" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Erabiltzaile-interfazearen elementuak" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Kolore-ezarpena" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Kolore pertsonalizatuak" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME erabiltzaile interfazearen koloreak ezartzen ditu." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Kodea sortzeko erabiliko den testua." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "QR kodea" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barra-kodea" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Sortuko den kode mota." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Errore-zuzenketa:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Kodearen inguruko marjina." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Aukerak" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Sortu kode linealak eta matrizialak edozein URL edo testurekin." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po index ded85bb8eb7..edcc3c7b8b2 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559626970.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 3903379a3d1..43d6d0da806 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480261544.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 6c2f30d189d..5d9452ecf33 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress kate bat da, barrutiari \"A1\" formatua eman behar zaiola adierazten duena." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgstr "newColor osoko balio bat da, RGB funtzioa erabilita definitu den kolore bati dagokiona." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "FormatCellBorder funtzioari deitzeko, sortu beste makro bat eta pasatu beharrezkoak diren argumentuan, behean erakusten den moduan:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Marra-estiloaren konstanteak atzitzea ahalbidetzen du" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Ertz urdin solidoak ematen dizkio \"B5\" gelaxkari" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Ertz gorri puntukatua ematen die \"D2:F6\" barrutiko ertz guztiei" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Gelaxka-barruti guztiak atzitzeko Scriptforge zerbitzua" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "Beheko kode-zatiakformatCellBorder funtzioari deitzen dion myMacro makroa inplementatzen du:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Goiko Python kodeak %PRODUCTNAME 7.2 bertsiotik erabilgarri dagoen ScriptForge liburutegia darabil." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Marra-estiloak" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Marra-estiloak konstante oso gisa definitzen dira. Beheko taulan, Formatua - Gelaxkak - Ertzak atalean erabilgarri dauden marra-estiloetako konstanteak zerrendatzen dira:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Konstante-izena" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Balio osoa" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Marra-estiloaren izena" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Marratu mehea" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Mehe bikoitza" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Marra puntua" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Marra puntua puntua" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Begiratu BorderLineStyle konstantearen erreferentzia LibreOffice APIaren dokumentazioan marra-estiloen konstanteei buruz gehiago jakiteko." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Ertzei formatua ematea TableBorder2 bidez" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Barruti-objektuek TableBorder2 izeneko propietate bat dute. Barrutiaren ertzei formatua emateko erabili daiteke propietate hori, Formatua - Gelaxkak - Ertzak elkarrizketa-koadroko Lerro-antolamendua sekzioan egiten den moduan." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "Goiko, beheko, ezkerreko eta eskuineko ertzez gain, TableBorder2 propietateak ertz bertikal eta horizontalak ere definitzen ditu. Beheko makroak goiko eta beheko ertzak aplikatzen dizkio \"B2:E5\" barrutiari." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' TableBorder2 definizio berria biltegiratzen duen struct-a" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Begiratu TableBorder2 Struct erreferentzia LibreOffice APIaren dokumentazioan bere atributuei buruzko informazio gehiago jasotzeko." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Barrutietako balioak irakurtzea eta idaztea" #. 3hH3s #: read_write_values.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Barrutietako balioak irakurtzea eta idaztea" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioko makroek sarritan orrietako balioak irakurtzea eta idaztea behar dute. Laguntza-orri honetan orriak eta barrutiak atzitzeko zenbait modu deskribatzen dira." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Orri honetako adibide guztiak bai Basic bai Python erabilita inplementatu daitezke." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Gelaxka bakarra atzitzea" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean 123 zenbakizko balioa uneko orriko \"A1\" gelaxkan sartzen da." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "Python bidez ekintza bera gauzatzeko:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan, aurreko adibideetan, gelaxka atzitzeko bere barruti-izena erabili dela, \"A1\" alegia. Posible da gelaxkak atzitzeko indizeak erabiltzea, orria zeron hasten diren zutabeen eta errenkaden matrize bat bailitzan." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Hori egiteko, getCellByPosition(zutabeIndizea, errenkadaIndizea) metodoa erabili daiteke, zutabe baten eta errenkada baten indizea hartuta. Beheko adibideak, Basic lengoaian, \"C1\" (2 zutabea, 0 errenkada) gelaxkako testu-balioa aldatzen du." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Adibide hori Python erabilita ere inplementatu daiteke, hurrengo moduan:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Python eta Basic scripten arteko desberdintasun nagusia da nola atzitzen duten orri-objektua XSCRIPTCONTEXT testuinguru-aldagaiaren bidez. Horren ondoren, metodo eta propietate guztiak berdinak dira, Basic zein Python erabili." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Balioak, kateak eta formulak" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Calc gelaxkek hiru balio mota dituzte: zenbakizkoak, kateak eta formulak. Mota bakoitzak balioa ezartzeko eta eskuratzeko metodoak ditu:" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Calc-en, datak eta monetak zenbakizko baliotzat hartzen dira." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, zenbakizko balioak sartzen dira \"A1\" eta \"A2\" gelaxketan eta bi balio horien biderketa itzultzen duen formula bat txertatzen da \"A3\" gelaxkan." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Orri anitzetako barrutiak atzitzea" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "Aurreko adibideetan, orri aktiboa soilik erabili da eragiketak gauzatzeko. Posible da beste orri batzuetako gelaxka-barrutiak atzitzea haien indizeak edo izenak erabilita." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "Beheko adibidean, zenbakizko balio bat sartzen da \"Orria2\" orriko \"A1\" gelaxkan." +msgstr "Beheko adibidean, zenbakizko balio bat sartzen da \"Sheet2\" orriko \"A1\" gelaxkan." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Orriak atzitzeko, zeron oinarritutako indizeak ere erabili daitezke, Calc fitxategian orriak agertzen diren ordena kontuan hartuta." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge liburutegiko Calc zerbitzuarekin gelaxka-balioak eskuratzeko eta ezartzeko:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "setValue metodoa zenbakizko balioak zein testu-balioak ezartzeko erabili daiteke. Gelaxka-formula bat ezartzeko, erabili setFormula metodoa." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Calc zerbitzuarekin, gelaxka-balioak kode-lerro bakarrarekin eskuratu eta ezarri daitezke. Beheko adibidean, \"A1\" gelaxkako balioa hartzen da eta mezu-koadro batean erakusten da." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge liburutegiari esker, sinpleagoa da orri anitzetako barrutiak atzitzea, beheko adibidean ikusten den moduan:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' \"Sheet1\" izeneko \"A1\" gelaxka eskuratzen du" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' \"Sheet2\" izeneko \"B3\" gelaxka eskuratzen du" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' \"Report\" orriko \"A1\" gelaxkan kokatzen du emaitza" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidea Python erabilita ere inplementatu daiteke, hurrengo moduan:" #. ayg6P #: sample_code.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 7e53ff00254..00a27196ec3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601431.000000\n" #. naSFZ @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "N0638\n" "help.text" msgid "''' Grab application-based Basic script '''" -msgstr "" +msgstr "''' Atzitu aplikazioan oinarritutako Basic scripta '''" #. 2dfeg #: python_document_events.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-scriptetarako edo %PRODUCTNAME scriptetarako Python bide-izenak ezartzeko edo ezarpena kentzeko, Hasi aplikazioa eta Itxi aplikazioa gertaerak erabili daitezke, hurrenez hurren. Modu berean, dokumentuetan oinarritutako Python liburutegiak edo moduluak kargatzeko edo askatzeko, Dokumentu irekia eta Dokumentu itxia gertaerak erabili daitezke. Begiratu Python moduluak inportatzea informazio gehiagorako." #. 8pHCg #: python_document_events.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "Using Tools - Customize menu Events tab, the Open document event fires a ConsoleLogger initialisation. _documentEventOccured routine - set by ConsoleLogger - serves as a unique entry point to trap all document events." -msgstr "" +msgstr "Tresnak - Pertsonalizatu menuko Gertaerak fitxa erabilita, Dokumentu irekia gertaerak ConsoleLogger hasieratze bat abiarazten du. _documentEventOccured errutinak - ConsoleLogger-ek ezartzen duena - dokumentuko gertaera guztiak harrapatzeko sarrera-puntu bakar gisa balio du." #. gGpkW #: python_document_events.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id421630510141729\n" "help.text" msgid "controller.Events module" -msgstr "" +msgstr "controller.Events modulua" #. rJX92 #: python_document_events.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "bas_id431630567378062\n" "help.text" msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" -msgstr "" +msgstr "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instantzia" #. PfRq6 #: python_document_events.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "bas_id371630509596674\n" "help.text" msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''" -msgstr "" +msgstr "''' ConsoleLogger sarrera-puntu bakarra '''" #. upGWH #: python_document_events.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id721630511986813\n" "help.text" msgid "controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "" +msgstr "controller.ConsoleLogger klase-modulua" #. AN8tn #: python_document_events.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id901630509435225\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops upon document closure. StartAdapter routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." -msgstr "" +msgstr "Gertaeren monitorizazioa hasten da ConsoleLogger objektuaren instantzia sortzen denean eta amaitzen da dokumentua ixten denean. StartAdapter errutinak beharrezkoak diren Basic liburutegiak kargatzen ditu, eta harrapatutako gertaeren berri Access2Base.Trace moduluaren bidez ematen da." #. 2jXHB #: python_document_events.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events" -msgstr "" +msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Ezarri True dokumentuen gertaerak bistaratu nahi badituzu" #. EQG8C #: python_document_events.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' Kontsolan erregistratuko den testu-mezua" #. JaEhY #: python_document_events.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "N0677\n" "help.text" msgid "' PROPERTIES" -msgstr "" +msgstr "' PROPIETATEAK" #. aGuEg #: python_document_events.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "N0705\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumentu-gertaerak egunkarian gordetzen ari dira\", UI_PROMPT)" #. NkHa4 #: python_document_events.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "N0717\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumentu-gertaerak egunkarian gorde dira\", UI_PROMPT)" #. GAD2E #: python_document_events.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "N0719\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Kapturatutako gertaeren elkarrizketa-koadroa" #. X8Kdh #: python_document_events.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id481636114810038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME makroak modulu-fitxategietan daude bilduta. Moduluak normalean liburutegi-karpetatan dauden taldekatuta eta liburutegiak edukiontzietan daude taldekatuta. Edukiontzi horiek zuzenean moduluak ere eduki ditzakete." #. wGWz9 #: python_locations.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id771543358231022\n" "help.text" msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Liburutegiak makroen kategoria osoak edo aplikazio osoarenak talde handietan taldekatzeko modu gisa erabiltzen dira. Moduluak sarritan funtzionaltasunaren arabera elkartzen dira, adibidez elkarrekintza motaren edo kalkulu motaren arabera. Banakako makroak azpierrutinak eta funtzioak dira. Beheko irudian, %PRODUCTNAME makro-liburutegien egitura hierarkikoaren adibide bat ikusi daiteke." #. b8iEG #: python_locations.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id771636279690940\n" "help.text" msgid "Library Container diagram" -msgstr "" +msgstr "Liburutegi-edukiontziaren diagrama" #. JqG95 #: python_locations.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id171636114787810\n" "help.text" msgid "Figure: Macro Library hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Irudia: Makro-liburutegien hierarkia." #. dbwvM #: python_locations.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114790638\n" "help.text" msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to Tools > Macros > Organize Macros > Python, to open the Python Macros dialog." -msgstr "" +msgstr "Edukiontziak erabiltzaile-interfazearen bidez atzitu daitezke %PRODUCTNAME programa guztietan. Joan Tresnak > Makroak > Antolatu makroak > Python aukerara Python makroen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #. FU5EC #: python_locations.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114808666\n" "help.text" msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" -msgstr "" +msgstr "'Hemengo makroa' zerrendan hiru liburutegi-edukiontzi erakusten dira:" #. RnBRr #: python_locations.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "Nire makroak: %PRODUCTNAME erabiltzailearentzako erabilgarri dauden makro pertsonalak." #. BB8K2 #: python_locations.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros: system macros distributed with LibreOffice for every computer user" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME makroak: LibreOfficekin ordenagailu-erabiltzaile guztientzat banatzen diren sistema-makroak." #. kVY4C #: python_locations.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id191636114858218\n" "help.text" msgid "Document macros: every document can contain macro libraries available in that document for all users" -msgstr "" +msgstr "Dokumentu-makroak: Dokumentu bakoitzak dokumentuan bertan erabiltzaile guztientzat erabilgarri dauden makroak eduki ditzake." #. iEtmS #: python_locations.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME makroak" #. xBzRT #: python_locations.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id181544209916707\n" "help.text" msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." -msgstr "" +msgstr "Python makroak liburutegietan, moduluetan eta makroetan egon daitezke antolatuta. Erabili makro-liburutegien hierarkia gida modura makro berriak modulu-fitxategietan sortzean edo instalatzean, modulu-fitxategi berriak liburutegi-karpetatan sortzean edo liburutegi-karpeta berriak edukiontzietan sortzean." #. Zcfxg #: python_platform.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id851633601202270\n" "help.text" msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" -msgstr "" +msgstr "Eginbide guztiak instalatuta dituen %PRODUCTNAME pakete batean, erabili Basic zein Python:" #. 5HhXz #: python_shell.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "Using a Basic macro" -msgstr "" +msgstr "Basic makroak erabiltzea" #. KhWLk #: python_shell.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "N0127\n" "help.text" msgid "Using a Python macro" -msgstr "" +msgstr "Python makroak erabiltzea" #. 3FCJH #: python_shell.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "N0141\n" "help.text" msgid "Example output" -msgstr "" +msgstr "Adibideko irteera" #. MxDtE #: python_shell.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "N0142\n" "help.text" msgid "Python Interactive Console" -msgstr "" +msgstr "Python kontsola interaktiboa" #. fk6sx #: python_shell.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id381633446811095\n" "help.text" msgid "Using the Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminala erabiltzea" #. CNFdD #: python_shell.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id801633601715910\n" "help.text" msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux plataforma batean integratutako %PRODUCTNAME kopia batean, erabili terminala hurrengo moduan:" #. vWPwe #: python_shell.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id531633444780190\n" "help.text" msgid "whereis or type terminal commands help locate Python interactive console:" -msgstr "" +msgstr "Terminaleko whereis eta type komandoek Python kontsola interaktiboa aurkitzen laguntzen dute:" #. 8Ei5d #: python_shell.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id311633513620803\n" "help.text" msgid "Alternative console" -msgstr "" +msgstr "Ordezko kontsola" #. d8DCA #: python_shell.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id81632760673283\n" "help.text" msgid "Use APSO extension console as an alternative:" -msgstr "" +msgstr "Erabili APSO hedapenaren kontsola ordezko gisa:" #. 6h9CS #: python_shell.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "N0144\n" "help.text" msgid "APSO console" -msgstr "" +msgstr "APSO kontsola" #. MxGkV #: python_shell.xhp @@ -3614,4 +3614,4 @@ msgctxt "" "par_id351633599611244\n" "help.text" msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "PythonShell funtzioa ScriptForge.Exception zerbitzuan" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 723783bead6..55f95342759 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563086466.000000\n" #. yzYVt @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id611634907471277\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Izendun konstantea" #. 4wBCk #: 03040000.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id31624288363725\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Izendun konstantea" #. SrPWN #: 03040000.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id951624288363725\n" "help.text" msgid "Decimal value" -msgstr "" +msgstr "Balio dezimala" #. PVJr3 #: 03040000.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Arku tangentea tangente funtzioaren alderantzizkoa da. Atn funtzioak \"Alfa\" angelua itzultzen du radianetan, eta horretarako angelu horren tangentea erabiltzen du. Funtzioak \"Alfa\" angelua itzultzeko beste modu bat, angeluzuzen batean, angeluaren aurkako aldearen luzeraren eta angeluaren alboko aldearen luzeraren arteko proportzioa konparatzea da." #. HbFxP #: 03080101.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement" -msgstr "" +msgstr "Type instrukzioa" #. TYvyD #: 03090413.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3159415\n" "help.text" msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Argumentua zenbakia bada, adierazpenaren zenbakizko balio gisa erabiliko da." #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Argumentua katea bada, funtzioak ezkerreko zein eskuineko zuriuneak ezabatuko ditu; ondoren, zenbaki bat ondorioztatzeko saioa egingo du hurrengo karaktereetan. Beheko sintaxia onartzen da:" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159417\n" "help.text" msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Argumentua errore bat bada, errore-zenbakia adierazpenaren zenbakizko balio gisa erabiliko da." #. S3UH5 #: 03100500.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id691634217736290\n" "help.text" msgid "Beware that VBA's Round function works differently than %PRODUCTNAME Calc's Round function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's Round function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan VBA lengoaiako Round funtzioak eta %PRODUCTNAME Calc-eko Round funtzioak desberdin funtzioantzen dutela. Calc aplikazioan, biribilduko den zenbakiaren eta osoko balio hurbilenaren diferentzia 0.5 bada, zenbakia gorantz biribilduko da. Hortaz, Calc-en 2.5 zenbakia 3 baliora biribilduko da eta VBA lengoaian, Round funtzioarekin, 2.5 zenbakia 2 baliora biribilduko da \"biribildu bikoitira\" erregelaren ondorioz." #. GSzGj #: 03170000.xhp @@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Collection objektua" #. TdXDY #: collection.xhp @@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Collection objektua" #. 68sg6 #: collection.xhp @@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Collection objektua" #. 7xSei #: collection.xhp @@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt "" "par_id581633961735332\n" "help.text" msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." -msgstr "" +msgstr "Bildumak mota askotako elementuak biltegiratzeko erabili daitezke. Elementu bakoitza bere indizearen bidez edo aukerako gako baten bidez atzitu daiteke." #. 9b4kg #: collection.xhp @@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "par_id131633961959816\n" "help.text" msgid "A Collection object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Collection objektuek honako metodoak dituzte:" #. XoLQr #: collection.xhp @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id331633962000259\n" "help.text" msgid "Add: inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." -msgstr "" +msgstr "Add: Elementu berria txertatzen du bilduman. Aukeran, kate-balio bat definitu daiteke elementuaren gako gisa." #. ddAGy #: collection.xhp @@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt "" "par_id181633962000767\n" "help.text" msgid "Count: returns the number of items in the collection." -msgstr "" +msgstr "Count: Bildumako elementu kopurua itzultzen du." #. ad7qY #: collection.xhp @@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt "" "par_id521633962001072\n" "help.text" msgid "Item: returns the item in the collection by passing its index or key." -msgstr "" +msgstr "Item: Bildumako elementu bat itzultzen du, bere indizea edo gakoa pasatuta." #. GX6nx #: collection.xhp @@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt "" "par_id981633962001272\n" "help.text" msgid "Remove: removes the specified item from the collection by its index or key." -msgstr "" +msgstr "Remove: Elementu bat bildumatik kentzen du, bere indizearen edo gakoaren bidez." #. yyWx7 #: collection.xhp @@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt "" "par_id221633976539661\n" "help.text" msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." -msgstr "" +msgstr "Bilduma bateko elementuak atzitzeko, bere indizeak (dimentsio bakarreko matrize gisa) edo lotutako gakoak erabili daitezke." #. PheLX #: collection.xhp @@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633962353863\n" "help.text" msgid "Creating a Collection" -msgstr "" +msgstr "Bilduma bat sortzea" #. 28i8B #: collection.xhp @@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt "" "par_id491633962366024\n" "help.text" msgid "To create a Collection use the New keyword. The following example creates a Collection object and populates it with three items:" -msgstr "" +msgstr "Collection bat sortzeko, erabili New gako-hitza. Hurrengo adibideak Collection objektu bat sortzen du eta hiru elementurekin betetzen du:" #. 8hHmz #: collection.xhp @@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt "" "hd_id421633962742512\n" "help.text" msgid "Adding Items" -msgstr "" +msgstr "Elementuak gehitzea" #. 3qnWY #: collection.xhp @@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "par_id261633962766238\n" "help.text" msgid "The Add method can be used to add new items into the Collection object." -msgstr "" +msgstr "Add metodoak elementu berriak gehitzen dizkio Collection objektuari." #. htAaY #: collection.xhp @@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt "" "par_id501633974650241\n" "help.text" msgid "item: the item to be added to the Collection. May be of any type." -msgstr "" +msgstr "item: Collection bildumari gehituko zaion elementua. Edozein motatakoa izan daiteke." #. DUGrx #: collection.xhp @@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt "" "par_id181633974650705\n" "help.text" msgid "key: string value used as the unique key used to identify this value." -msgstr "" +msgstr "key: Balio hau identifikatzeko erabiliko den gako bakarrra den kate-balioa." #. yoEzK #: collection.xhp @@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt "" "par_id391633974651050\n" "help.text" msgid "before, after: optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the Collection. Only one of the arguments before or after can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." -msgstr "" +msgstr "before, after: Aukerako gako-hitza, elementu berria Collection objektuko zein tokitan kokatuko den adierazten duena. Bi argumentuetako bakarra, before edo after zehaztu daiteke aldi berean. Elementu berria zein indizeren edo gakoren aurretik (edo ondoren) kokatuko den zehazten du." #. xcdEF #: collection.xhp @@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt "" "par_id211633962988398\n" "help.text" msgid "The example below adds two elements into a Collection. The first has a key associated with it, whereas the second does not." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, bi elementu gehitzen zaizkio Collection bati. Lehenak gako bat du lotuta, eta bigarrenak ez du." #. ZKBEQ #: collection.xhp @@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id71633963110632\n" "help.text" msgid "The Add method also supports keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Add metodoak gako-hitzak diren argumentuak ere onartzen ditu:" #. ZhTZb #: collection.xhp @@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt "" "hd_id141633977141797\n" "help.text" msgid "Accessing Items" -msgstr "" +msgstr "Elementuak atzitzea" #. MquEn #: collection.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "hd_id651633976030220\n" "help.text" msgid "Removing Items" -msgstr "" +msgstr "Elementuak kentzea" #. Wteju #: collection.xhp @@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Is eragilea" #. xvBgn #: is_keyword.xhp @@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Is eragilea" #. 7otAB #: is_keyword.xhp @@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "New eragilea" #. 8iBmc #: new_keyword.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "New eragilea" #. T3AA8 #: new_keyword.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index e17e54c5535..e66e265cab2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Icon Check Box" -msgstr "" +msgstr "Kontrol-laukia ikonoa" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Aukera-botoia ikonoa" #. FNGHF #: 20000000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak aukera anitzen artean hautatzeko modua eskaintzen duen botoi bat gehitzen du. Taldekatutako aukera-botoiek elkarren ondoko tabulazio-ordena izan behar dute. Normalean talde-koadro batez inguratuta daude. Aukera-botoien bi talde badaude, tabulazio-ordena bat sartu behar da bi taldeen arteko tabulazio-ordenen artean, adibidez bigarren taldearen markoan, edo elkarrizketa-koadroko beste edozein kontroletan, beste kontrol hori aukera-botoi bat ez bada." #. DaRgN #: 20000000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Icon Label Field" -msgstr "" +msgstr "Etiketa-eremua ikonoa" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Testu-koadroa ikonoa" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadroa ikonoa" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Icon Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadroa ikonoa" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Korritze-barra horizontala ikonoa" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Korritze-barra bertikala ikonoa" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Icon Group Box" -msgstr "" +msgstr "Talde-koadroa ikonoa" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "Icon Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Aurrerapen-barra ikonoa" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150888\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Marra horizontala ikonoa" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Icon Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Zenbakizko eremua ikonoa" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Moneta-eremua ikonoa" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Formateatutako eremua ikonoa" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Icon Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Eredu-eremua ikonoa" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "Icon File Selection" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi-hautapena ikonoa" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Hautatu ikonoa" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "Icon Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak ikonoa" #. pjygv #: 20000000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "Icon Activate Test Mode" -msgstr "" +msgstr "Aktibatu proba-modua ikonoa" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu hizkuntza ikonoa" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "Icon Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Zuhaitz-kontrola ikonoa" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "Table control icon" -msgstr "" +msgstr "Taula-kontrola ikonoa" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "Insert hyperlink control icon" -msgstr "" +msgstr "Txertatu hiperesteka-kontrola ikonoa" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index de85cb220dd..45f45752718 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561615582.000000\n" #. ViEWM @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Python lengoaiak zerrenden eta tuplen euskarria daukanez, Array zerbitzuaren metodo gehienak Basic scriptetarako soilik daude erabilgarri. Salbuespen bakarra ImportFromCSVFile da, hori Basic zein Python lengoaietan baitago onartuta." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: array_1d matrizeari erantsiko zaizkion elementuak." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Lehendik dagoen matrize bat, hutsik egon daiteke. Matrizeak dimentsio bakarra badu, emaitza gisa lortuko den bi dimentsioko matrizearen lehen zutabetzat hartuko da." #. NLrB4 #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: Dimentsio bakarreko matrizea, array_2d matrizean dauden errenkada kopuruaren bezain beste elementu dituena." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id631582551461984\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Lehendik dagoen matrize bat, hutsik egon daiteke. Matrizeak dimentsio bakarra badu, emaitza gisa lortuko den bi dimentsioko matrizearen lehen errenkadatzat hartuko da." #. SZZEA #: sf_array.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row: Dimentsio bakarreko matrizea, array_2d matrizean dauden zutabe kopuruaren bezain beste elementu dituena." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Eskaneatuko den matrizea." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: Bilatuko den zenbaki, data edo kate bat." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Kateak konparatzeko soilik (Balio lehenetsia = False)." #. 5ARWv #: sf_array.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: \"ASC\", \"DESC\" edo \"\" (ordenatu gabea) izan daiteke. Balio lehenetsia \"\" da." #. HVqG3 #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." -msgstr "" +msgstr "array_2d: ScriptForge.Dictionary objektu bihurtuko diren datuak." #. 9B9aE #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id781626977460310\n" "help.text" msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Lehen zutabeak zero baino luzera handiagoko kateak soilik eduki behar ditu, edozein ordenatan. Balio horiek etiketa gisa erabiliko dira hiztegian." #. GYEkD #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id511626977461127\n" "help.text" msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Bigarren zutabeak hiztegiko etiketa bakoitzari lotutako datuak ditu." #. bGXKd #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id571627154604275\n" "help.text" msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." -msgstr "" +msgstr "1D edo 2D matrize baten kopia bat sortzen du." #. EYuiH #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id191627155816815\n" "help.text" msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." -msgstr "" +msgstr "array_nd: Kopiatuko den 1D edo 2D matrizea." #. 76Guf #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id451627155478940\n" "help.text" msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" -msgstr "" +msgstr "Array objektu baten esleitze sinple batek bere erreferentzia kopiatuko du, objektuaren edukien kopia bat sortu ordez. Ikusi beheko adibidea:" #. B2KZj #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "' Beheko esleipena erreferentzia bidez egin da" #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "bas_id291627156013810\n" "help.text" msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" -msgstr "" +msgstr "' Hortaz, \"b\" balioa aldatzen bada \"a\" ere aldatuko da" #. 6NbNZ #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." -msgstr "" +msgstr "Copy metodoa erabiltzen bada, Array objektuaren kopia oso bat egingo da. Beheko adibidean, a eta b objektu desberdinak dira eta b aldagaiko balioak aldatzen direnean, a aldagaiak ez du aldaketarik jasango." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' \"a\" balioaren kopia bat sortzen du \"Copy\" metodoa erabilita" #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Zenbatu matrize baten dimentsio kopurua. Emaitza bi baino handiagoa izan daiteke.
Argumentua matrize bat ez bada, -1 itzultzen du.
Matrizea hasieratu gabe badago, 0 itzultzen du." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "array_nd: Aztertuko den matrizea." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "array1_1d: Erreferentziako dimentsio bakarreko matrize bat. Matrize horretako elementuak aztertuko dira, zein kenduko den erabakitzeko." #. JXqBK #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d: Dimentsio bakarreko matrizea. Matrize horren elementuak sarrerako lehen matrizetik kenduko dira." #. jK4zC #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Argumentu hau aplikatu ahal izateko, matrizeak kateekin beteta egon behar dute (Balio lehenetsia = False)." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Esportatuko den matrizea. Kateak soilik izan behar ditu." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Datuak idazteko erabiliko den testu-fitxategiaren izena. Izena adierazteko, SF_FileSystem zerbitzuaren FileNaming propietateari egin behar zaio kasu." #. fAeZV #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "Encoding: Erabiliko den karaktere-jokoa. Erabili IANA karaktere-jokoak atalean zerrendatutako izen bat. Kontuan izan %PRODUCTNAME aplikazioak ez dituela zertan existitzen diren karaktere-joko guztiak inplementatu. Balio lehenetsia \"UTF-8\" da." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Erauzketa matrize honetatik egingo da." #. QDqrA #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "columnindex: Erauziko den zutabearen zenbakia. [LBound, UBound] barrutian egon behar du." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Erauzketa matrize honetatik egingo da." #. MjXTV #: sf_array.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "rowindex: Erauziko den errenkadaren zenbakia. [LBound, UBound] barrutian egon behar du." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Datuak dituen testu-fitxategiaren izena. Izena adierazteko, SF_FileSystem zerbitzuaren FileNaming propietatearen arabera egin behar da." #. SBuiC #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." -msgstr "" +msgstr "delimiter: Karaktere bakarra, normalean koma bat, puntu eta koma bat edo tabulazio-karaktere bat (Lehenetsia = \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "dateformat : Mekanismo berezi batek maneiatzen ditu datak dateformat honakoetako bat bada: \"UUUU-HH-EE\", \"EE-HH-UUUU\" edo \"HH-EE-UUUU\". Marratxoaren (-) ordez puntu bat (.), barra bat (/) edo zuriune bat erabili daiteke. Beste data-formatu batzuei ez ikusiarena egingo zaie. Lehenespen modura, hutsik dagoen \"\" katea diren datak testu normaltzat hartzen dira." #. oj4Th #: sf_array.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" -msgstr "" +msgstr "Har dezagun, adibidez, \"myFile.csv\" fitxategia, honako edukiak dituena:" #. xNCNA #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak, Basic eta Python lengoaietan, CSV fitxategi bateko edukiak irakurtzen ditu eta Array objektu batean jartzen ditu." #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Eskaneatuko den matrizea." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: Bilatuko den zenbaki, data edo kate bat." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Kateak konparatzeko soilik (Balio lehenetsia = False)." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id421582562794501\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: \"ASC\", \"DESC\" edo \"\" (ordenatu gabea) izan daiteke. Balio lehenetsia \"\" da." #. AWJHj #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke." #. zEACt #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." -msgstr "" +msgstr "before: Txertatzea indize honen aurrean gertatuko da; [LBound, UBound + 1] tartean egon behar du." #. iYFC5 #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: array_1d matrizean txertatuko diren elementuak." #. rA4FE #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." -msgstr "" +msgstr "Elementu berri bat bere tokian txertatzen du ordenatutako matrize batean.
Matrizeak modu homogeneoan egon behar du beteta, alegia, elementu guztiek mota bereko eskalarrak izan behar dute.
Empty eta Null elementuak debekatuta daude." #. jBpdF #: sf_array.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Balioa matrize honetan txertatuko da." #. 36fZG #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." -msgstr "" +msgstr "item : Txertatuko den eskalarra, matrizean lehendik dauden elementuen mota berekoa." #. dHYTn #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: \"ASC\" (balio lehenetsia) edo \"DESC\" izan daiteke." #. TJanG #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Kateak konparatzeko soilik (Balio lehenetsia = False)." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." -msgstr "" +msgstr "array1_1d: Sarrerako lehen matrizea." #. NhXEb #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d: Sarrerako bigarren matrizea." #. Dx32U #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Matrizeak testu-elementuekin beteta badaude soilik (Balio lehenetsia = False)." #. cirZm #: sf_array.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Elementu bakoitzak testu, zenbaki, data edo boolear izan behar du.
Datak UUU-HH-EE oo:mm:ss formatura bihurtuko dira.
Baliogabeko elementuak zero luzerako kateekin ordeztuko dira." #. TiqUm #: sf_array.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." -msgstr "" +msgstr "columndelimiter: Zutabe bakoitza mugatzen du (balio lehenetsia = Tab/Chr(9))." #. WG5wm #: sf_array.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" -msgstr "" +msgstr "rowdelimiter: Errenkada bakoitza mugatzen du (balio lehenetsia = LineFeed/Chr(10))" #. VrBJV #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." -msgstr "" +msgstr "quote: True (egia) bada, babestu kateak komatxo bikoitzekin. Balio lehenetsia False (faltsua) da." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke." #. jszVE #: sf_array.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: array_1d matrizearen aurrean kokatuko diren elementuen zerrenda." #. BokfB #: sf_array.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke. Matrizeak dimentsio bakarra badu, sortuko den bi dimentsioko matrizearen azken zutabetzat hartuko da." #. aKJwC #: sf_array.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: Dimentsio bakarreko matrizea, array_2d matrizean dauden errenkada kopuruaren bezain beste elementu dituena." #. vsPSG #: sf_array.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Erantsi errenkada berri bat bi dimentsioko matrize baten hasieran. Emaitza gisa sortutako matrizeak hasierako bi dimentsioko matrizearen beheko muga berak izango ditu." #. g2LFC #: sf_array.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Lehendik dagoen matrize bat, hutsik egon daiteke. Matrizeak dimentsio bakarra badu, emaitza gisa lortuko den bi dimentsioko matrizearen azken errenkadatzat hartuko da." #. RiLGr #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row: Dimentsio bakarreko matrizea, array_2d matrizean dauden zutabe kopuruaren bezain beste elementu dituena." #. WmxAd #: sf_array.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "from: Value of the first item." -msgstr "" +msgstr "from: Lehen elementuaren balioa." #. ciMBJ #: sf_array.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." -msgstr "" +msgstr "upto: Azken elementuak ez du upto gainditu behar." #. 2QZtd #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "bystep : Elkarren ondoan dauden bi elementuen arteko diferentzia (balio lehenetsia = 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to reverse." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Alderantzikatuko den matrizea." #. tkEUv #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Dimentsio bakarreko matrize baten ausazko permutazio bat itzultzen du." #. xFwWY #: sf_array.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to shuffle." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Nahastuko den matrizea." #. BvV5v #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" -msgstr "" +msgstr "' \"a\" matrizea orain ausazko ordenan dago, adibidez (2, 3, 1, 4)" #. GhFBG #: sf_array.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Dimentsio bakarreko matrize baten azpimultzo bat itzultzen du." #. YeRkh #: sf_array.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to slice." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Zatituko den matrizea." #. UzHmT #: sf_array.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" -msgstr "" +msgstr "from: Erauziko den azpimatrizearen indizerik baxuena (from barne) array_1d matrizean" #. 326GB #: sf_array.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "upto: Erauziko den azpimatrizearen goiko indizea array_1d matrizean (upto barne). Balio lehenetsia array_1d matrizearen goiko muga da. upto < from bada, itzulitako matrizea hutsik egongo da." #. oBwcF #: sf_array.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Ordenatuko den matrizea." #. 7S2Bq #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: \"ASC\" (balio lehenetsia) edo \"DESC\" izan daiteke." #. K4GrR #: sf_array.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Kateak konparatzeko soilik (Balio lehenetsia = False)." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Ordenatuko den bi dimentsiotako matrizea." #. GdFxm #: sf_array.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." -msgstr "" +msgstr "rowindex: Zutabeak ordenatzeko erreferentzia gisa erabiliko den errenkadaren indizea." #. toBNF #: sf_array.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: \"ASC\" (balio lehenetsia) edo \"DESC\" izan daiteke." #. BFduL #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Kateak konparatzeko soilik (Balio lehenetsia = False)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "array_2d: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Ordenatuko den matrizea." #. HZqQi #: sf_array.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." -msgstr "" +msgstr "columnindex: Errenkadak ordenatzeko erreferentzia gisa erabiliko den zutabearen indizea." #. 7TDWy #: sf_array.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: \"ASC\" (balio lehenetsia) edo \"DESC\" izan daiteke." #. 9YDzi #: sf_array.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Kateak konparatzeko soilik (Balio lehenetsia = False)." #. skzGA #: sf_array.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Errenkadak eta zutabeak trukatzen ditu bi dimentsioko matrize batean." #. gcbVN #: sf_array.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Trukatuko den bi dimentsiotako matrizea." #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to trim." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Moztuko den matrizea." #. GAC2A #: sf_array.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Eraiki multzo bat, zeron oinarritutako matrize gisa, sarrerako bi matrizeen batuketa-eragiketa aplikatuta. Emaitza gisa lortutako elementuak bi matrizeetan daudenak dira.
Emaitza gisa lortutako matrizea gorantz ordenatuta egongo dira.
Sarrerako bi matrizeek modu homogeneoan beteta egon behar dute, alegia, elementu guztiek mota bereko eskalarrak izan behar dute. Empty eta Null elementuak debekatuta daude.
Testu-konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez." #. oHeQj #: sf_array.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." -msgstr "" +msgstr "array1_1d: Sarrerako lehen matrizea." #. GJuXQ #: sf_array.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d: Sarrerako bigarren matrizea." #. HNhsz #: sf_array.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Matrizeak kateekin beteta badaude soilik aplikatuko da (Balio lehenetsia = False)." #. CGMRq #: sf_array.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "array_1d: The input array." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Sarrerako matrizea." #. MYeE2 #: sf_array.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Matrizeak kateekin beteta badaude soilik aplikatuko da (Balio lehenetsia = False)." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." -msgstr "" +msgstr "Emandako inprimaki-dokumentua ixten du. True (egia) itzultzen du dokumentua ondo ixten bada." #. ycunk #: sf_base.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Itxiko den FormDocument elementuaren izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-dokumentuak karpetatan antolatuta badaude, beharrezkoa da karpetaren izena sartzea inprimaki-dokumentua irekitzeko, hurrengo adibidean ikusten den moduan:" #. ZQnqj #: sf_base.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Metodo honen bidez, emandako inprimaki-dokumentuaren edukia inprimagailu lehenetsi batera edo SetPrinter() metodoak definitutako inprimagailura bidaltzen da." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du dokumentua ongi inprimatu bada." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Inprimaki-dokumentu baten baliozko izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa. Inprimaki-dokumentuak irekita egon behar du. Metodoak aktibatzen du." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Inprimatuko diren orrialdeak, kate gisa, erabiltzaile-interfazean ezartzen den moduan. Adibidea: \"1-4;10;15-18\". Balio lehenetsia orrialde guztiak dira." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Kopia kopurua. Balio lehenetsia 1 da." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Definitu inprimaki-dokumentu baten inprimatze-aukerak. Inprimaki-dokumentuak irekita egon behar du." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du arrakasta duenean." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Inprimaki-dokumentu baten baliozko izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Bistaratu testu hau mezu-koadro modura Python script batetik')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "" +msgstr "servicename: Osorik kualifikatutako zerbitzu-izen bat, adibidez com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker edo com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "zenbakia: Zenbakizko adierazpen bat, tartea balioa zenbat aldiz gehituko den (positiboa denean) edo kenduko den (negatiboa denean) zehazten duena." +msgstr "number: Zenbakizko adierazpen bat, interval balioa zenbat aldiz gehituko den (positiboa denean) edo kenduko den (negatiboa denean) zehazten duena." #. CCveG #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "date: Emandako datetime.datetime balio bat, interval balioa number aldiz gehituko zaio datetime.datetime balioari." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "datetime.datetime balio bat." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval: Data-tartea zehazten duen kate-adierazpen bat, goiko DateAdd metodoan adierazten den modukoa." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." -msgstr "" +msgstr "date1, date2: Konparatuko diren bi datetime.datetime balioak." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "DatePart funtzioak data batean zehaztutako zati bat itzultzen du." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval: Data-tartea zehazten duen kate-adierazpen bat, goiko DateAdd metodoan adierazten den modukoa." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "date: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "aata: Emaitza data/ordu horretatik kalkulatuko da." +msgstr "date: Emaitza data/ordu horretatik kalkulatuko da." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." -msgstr "astekoleheneguna, urtekoleheneguna: goiko DateDiff metodoan zehaztu den moduan, astearen eta urtearen hasierako eguna zehazten dituzten aukerako parametroak." +msgstr "firstdayofweek, firstweekofyear: goiko DateDiff metodoan zehaztu den moduan, astearen eta urtearen hasierako eguna zehazten dituzten aukerako parametroak." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Esaldia berrestea\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "obj: A variable or UNO object." -msgstr "" +msgstr "obj: Aldagai bat edo UNO objektu bat." #. fMbAm #: sf_basic.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "SFDocuments liburutegi partekatuak %PRODUCTNAME dokumentuak kudeatu eta maneiatzea errazten duten metodo eta propietateak eskaintzen ditu." #. CBPyB #: sf_calc.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Calc zerbitzua SFDocuments.Document zerbitzuaren azpiklase bat da. Document zerbitzurako definitutako metodo eta propietate guztiak Calc zerbitzu-instantziaren bidez ere atzitu daitezke." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Calc zerbitzua honetarako da:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Laguntza-orri honek Calc dokumentuei soilik aplikatu dakizkiekeen metodoak eta propietateak deskribatzen ditu." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Itzulera mota" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako barruti bakuna kate gisa, edo hautatutako barrutien zerrenda matrize gisa." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName edo RangeName as String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti edo orri batean erabilitako lehen gelaxka itzultzen du." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName edo RangeName as String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti edo orri bateko ezkerreko zutabearen zenbakia itzultzen du." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName edo RangeName as String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti edo orri bateko goiko errenkadaren zenbakia itzultzen du." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "BarrutiIzena As String" +msgstr "RangeName As String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Emandako barrutiko errenkada kopurua (>=1)." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName edo RangeName as String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti edo orri batean erabilitako azken gelaxka itzultzen du." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName edo RangeName as String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti edo orri batean erabilitako azken zutabea." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName edo RangeName as String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti edo orri batean erabilitako azken errenkada." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "BarrutiIzena As String" +msgstr "RangeName As String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "CopyToRange metodoaren eta antzekoen argumentu modura erabili daitekeen barruti-erreferentzia bat." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako barrutia duen arearik txikienaren helbidea itzultzen du, area hori hutsik dauden gelaxkez edo orriaren ertzez inguratuta egon arte. Horren baliokidea, emandako barrutiari ⌘ + *Ctrl + * lasterbidea aplikatzea da." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "OrriIzena As String" +msgstr "SheetName As String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." -msgstr "" +msgstr "CopySheet metodoaren eta antzeko beste batzuen argumentu modura erabili daitekeen orri-erreferentzia bat." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "Dauden orri guztien izenak dituen zerrenda." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "BarrutiIzena As String" +msgstr "RangeName As String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Emandako barrutiko zutabe kopurua (>=1)." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "BarrutiIzena As String" +msgstr "RangeName As String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.Table.XCellRange UNO objektu bat." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO objektu bat. Kurtsorea lekuz aldatu ondoren, emaitza gisa lortuko den barruti-helbidea kurtsore-objektuaren AbsoluteName UNO propietatearen bidez atzitu daiteke. Horrela, Calc zerbitzuaren propietateen eta metodoen argumentu gisa erabili daitekeen kate-balio bat itzultzen du." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "OrriIzena As String" +msgstr "SheetName As String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO objektu bat." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Begiratu %PRODUCTNAME APIaren dokumentazioaren webgunea XCellRange, XSheetCellCursor eta XSpreadsheet UNO objektuei buruz gehiago ikasteko." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Barruti-helbide bat itzultzen du orri-koordenatuetan oinarritutako kate gisa, alegia, errenkaden eta zutabeen zenbaki gisa." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Koordenatu-bikote bat soilik ematen bada, gelaxka bakar baten helbidea itzuliko da. Argumentu gehigarriak erabilita, barruti laukizuzen baten beheko eskuineko gelaxka zehaztu daiteke." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "row1, column1: Zehaztu kontuan hartuko den barrutiaren goiko ezkerreko gelaxkaren errenkadaren eta zutabearen zenbakiak. Errenkaden eta zutabeen zenbakiak 1ean hasten dira." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." -msgstr "" +msgstr "row2, column2: Zehaztu kontuan hartuko den barrutiaren beheko eskuineko gelaxkaren errenkadaren eta zutabearen zenbakiak. Argumentu horiek ez badira ematen, edo balioak row1 eta column1 baino txikiagoak badira, row1 eta column1 aldagaiek ordezkatzen duten gelaxka bakarreko barrutiaren helbidea itzuliko da." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Itzulitako barruti-helbideari erantsiko zaion orriaren izena. Orriak lehendik existitu behar du. Balio lehenetsia \"~\" da, uneko orri aktiboa alegia." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Basic eta Python lengoaietako beheko adibideetan, kontuan izan \"Sheet1\" uneko orri aktiboa dela." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." -msgstr "" +msgstr "A1Style metodoa argumentu bat behar duten Calc zerbitzuko propietate eta metodoetako edozeinekin konbinatu daiteke, adibidez GetValue, GetFormula edo ClearAll metodoekin." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "sheetname argumentua ematen bada, emandako orria aktibatuko da eta uneko orri hautatu bihurtuko da. Argumentu hori ez badago, dokumentu-leihoa aktibatuko da." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Emandako orri bateko edo Chart zerbitzu-instantzia bateko diagrama-objektu guztien izenak dituen zerrenda bat itzultzen du." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "sheetname soilik zehazten bada, diagrama guztien izenak dituen kateen matrize bat, zeron oinarritutakoa, itzultzen du." #. pGvVW #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "chartname ematen bada, nahi den diagramari dagokion objektu bakar bat itzuliko da. Zehaztutako diagramak existitu behar du." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Diagrama-zerrendaren jatorria den orria edo zehaztutako diagrama dagoen orria." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "chartname: Itzuliko den diagrama-objekturako erabiltzaileak definitu duen izena. Diagramak ez badu erabiltzaileak definitutako izenik, barneko objektu-izena erabili daiteke. Argumentu hau ez badago, zehaztutako orriko diagrama-izenen zerrenda itzuliko da." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Erabili Nabigatzailea alboko barrako OLE objektuak kategoria diagramei esleitu zaizkien izenak egiaztatzeko." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, \"Sheet1\" orrian dauden diagrama-objektuen kopurua erakusten du." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, \"Sheet1\" orriko \"MyChart\" diagrama atzitzen da eta bere mota inprimatzen da." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako barrutiko datuak erakusten dituen diagrama-objektu berri bat sortzen du. Itzulitako diagrama-objektua manipulatzeko, erabili Chart zerbitzua." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "chartname: Sortutako diagrama izendatzeko erabiltzaileak definitu duen izena. Izenak bakarra izan behar du orriaren barruan." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Diagrama kokatuko den orriaren izena." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "range: Diagramaren datu-iturburu gisa erabiliko den barrutia. Barrutia Calc dokumentuko edozein orritan egon daiteke." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "columnheader: True (egia) bada, barrutiaren goiko errenkada erabiliko da legendaren kategoria-ardatzaren etiketak sortzeko (Balio lehenetsia = False)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "rowheader: True (egia) bada, barrutiaren ezkerreko zutabea erabiliko da legendaren kategoria-ardatzaren etiketak sortzeko (Balio lehenetsia = False)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak, Basic zein Python lengoaietan erabili daitekeenak, diagrama bat sortzen du \"Sheet1\" orriko \"A1:B5\" barrutian dauden datuak erabilita eta \"Sheet2\" orrian kokatzen du." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Begiratu ScriptForge liburutegiari buruzko Chart zerbitzua diagrama-objektuak manipulatzeko modu gehiago ikasteko. Posible da diagramaren propietateak aldatzea, adibidez diagramaren mota, diagramaren zein ardatzen izenburuak edo diagramaren kokagunea." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro ez modal bat irekitzen du dokumentuko barruti bat hautatu ahal izateko eta barruti hautatu hori duen kate bat itzultzen du." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Metodo honen bidez, %PRODUCTNAME aplikazioek 'Txikiagotu' botoia sakatzen denean irekitzen den elkarrizketa-koadro bera irekitzen da. Adibidez, Tresnak - Xede-bilaketa elkarrizketa-koadroa 'Txikiagotu' botoi bat du Formula-gelaxka eremuaren eskuinean." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek ez du uneko hautapena aldatzen." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title: Elkarrizketa-koadroaren izenburua, kate modura." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection: Elkarrizketa-koadroa bistaratzen denean erakusten den hasierako barruti bat, aukerakoa." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell: True (balio lehenetsia) bada, gelaxka bakarren hautapena soilik onartzen da. False bada, barrutien hautapena ere onartzen da." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect: True (balio lehenetsia) bada, elkarrizketa-koadroa hautapena egin eta berehala itxiko da. False bada, erabiltzaileak nahi adina aldiz aldatu dezake hautapena, eta gero eskuz itxi dezake elkarrizketa-koadroa." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea itzultzen du, bere token-karaktereak barruti jakin bateko balioekin ordeztu ondoren." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek ez du uneko hautapena aldatzen." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Metodo hau barruti-izen baten zatiak, adibidez orri-izena edo lehen gelaxkaren zutabea eta errenkada, azkar erauzteko erabili daiteke, zati horiekin gero barruti-helbide berriak sortzeko." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr: range barrutian dauden balioekin ordeztuko diren tokenak dituen katea." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range: RangeName bat zeinetatik balioak erauziko diren. Orri-izen bat badu, orriak existitu behar du." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter: Tokenak identifikatzeko erabiliko den karakterea. Modu lehenetsian, \"%\" da token-karakterea. Honako tokenak onartzen dira:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S - Barrutia duen orriaren izena, komatxo bakunak barne, hori beharrezkoa denean." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 - Barrutiko goiko ezkerreko gelaxkaren errenkada-zenbakia." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 - Barrutiko goiko ezkerreko gelaxkaren zutabe-letra." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 - Barrutiko beheko eskuineko gelaxkaren errenkada-zenbakia." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 - Barrutiko beheko eskuineko gelaxkaren zutabe-letra." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak sRange aldagaian definitutako RangeName barrutiko elementu bakoitza erauzten du eta mezu bat osatzeko erabiltzen du." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Printf metodoa SetFormula metodoarekin konbinatu daiteke gelaxka anitz hartzen dituzten formulak sortzeko. Adibidez, \"A1:E10\" barrutian zenbakizko balioak dituen taula bat hartzen bada eta formulak sortu nahi badira errenkada bakoitzeko balioen batuketa egiteko eta emaitzak \"F1:F10\" barrutian kokatu nahi badira:" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Begiratu nola erabiltzen den \"$\" karakterea" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek Document zerbitzuaren SetPrinter metodoak definitutako inprimagailura edo inprimagailu lehenetsira bidaltzen ditu emandako orriaren edukiak." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du orria ongi inprimatu bada." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Inprimatuko den orria, balio lehenetsia orri aktiboa da." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Inprimatuko diren orrialdeak kate gisa, erabiltzaile-interfazean bezala. Adibidea: \"1-4;10;15-18\". Balio lehenetsia orrialde guztiak dira." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Kopia kopurua. Balio lehenetsia 1 da." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." -msgstr "OrriIzena: Kenduko den orriaren izena." +msgstr "sheetname: Kenduko den orriaren izena." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Emandako gelaxka-barruti bat beherantz eramaten du, hutsik dauden errenkadak txertatuta. Uneko hautapenak ez du aldaketarik jasango." #. VTxxB #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "wholerows argumentuak duen balioaren arabera, txertatutako errenkadek zehaztutako barrutiaren zabalera hartu dezakete edo errenkadako zutabe guztiena." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek hasierako barrutiaren kokaleku berria adierazten duen kate bat itzultzen du." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Lekuz aldatutako barrutiak orriaren ertzak gainditzen baditu, ez da ezer gertatuko." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Gelaxkak gainean txertatuko zaizkion barrutia, kate gisa." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: False (balio lehenetsia) ezartzen bada, txertatutako errenkaden zabalera zehaztutako range barrutiaren zabalera bera izango da. Bestela, txertatutako errenkadak orriko zutabe guztiak hartuko ditu." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "rows: Txertatuko den errenkada kopurua. Balio lehenetsia jatorrizko range barrutiaren altuera da. Errenkada kopuruak zenbaki positiboa izan behar du." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:D3\" barrutia beherantz eramaten du errenkada batez; A eta D arteko zutabeak soilik aldatzen ditu" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Txertatutako errenkadak orriko zutabe guztiak hartzen ditu" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:D3\" barrutia beherantz eramaten du bost errenkadaz" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:D10\" barrutia beherantz eramaten du bi errenkadaz eta jatorrizko barrutiaren kokaleku berria erakusten du" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti bateko ezkerreko zutabeak ezabatzen ditu eta ezabaketa gertatu den barrutiaren ezkerreko gelaxka guztiak eskuinerantz eramaten ditu. Uneko hautapenak ez du aldaketarik izango." #. iawBn #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "wholecolumns argumentuak duen balioaren arabera, ezabatutako zutabeek zehaztutako barrutiaren altuera hartu dezakete edo zutabeko errenkada guztiena." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek hasierako barrutitik geratzen den zatiaren kokalekua adierazten duen kate bat itzultzen du. Jatorrizko barrutiko gelaxka guztiak ezabatu badira, hutsik dagoen kate bat itzuliko da." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Gelaxkak ezabatuko diren barrutia, kate gisa." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: False (balio lehenetsia) ezartzen bada, ezabatutako zutabeen altuera zehaztutako range barrutiaren altuera bera izango da. Bestela, ezabatutako zutabeek orriko errenkada guztiak hartuko dituzte." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns: Zenbat zutabe ezabatuko diren zehaztutako range barrutitik. Balio lehenetsia jatorrizko range barrutiaren zabalera da, eta balio hori bera argumentu honen gehieneko balioa da." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' \"B3:B6\" barrutia ezabatzen du; eskuineko gelaxka guztiak ezkerrera eramaten ditu" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:D6\" barrutiko lehen zutabea ezabatzen du" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Ezabatutako zutabeak (A eta D artekoak) orriaren errenkada guztiak hartzen ditu" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti bateko goiko errenkadak ezabatzen ditu eta ezabaketa gertatu den barrutiaren azpiko gelaxka guztiak gorantz eramaten ditu. Uneko hautapenak ez du aldaketarik izango." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "wholerows argumentuak duen balioaren arabera, ezabatutako errenkadek zehaztutako barrutiaren zabalera hartu dezakete edo errenkadako zutabe guztiena." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek hasierako barrutitik geratzen den zatiaren kokalekua adierazten duen kate bat itzultzen du. Jatorrizko barrutiko gelaxka guztiak ezabatu badira, hutsik dagoen kate bat itzuliko da." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Gelaxkak ezabatuko diren barrutia, kate gisa." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: False (balio lehenetsia) ezartzen bada, ezabatutako errenkaden zabalera zehaztutako range barrutiaren zabalera bera izango da. Bestela, ezabatutako errenkadak orriko zutabe guztiak hartuko ditu." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "rows: Zenbat errenkada ezabatuko diren zehaztutako range barrutitik. Balio lehenetsia jatorrizko range barrutiaren altuera da, eta balio hori bera argumentu honen gehieneko balioa da." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:D3\" barrutia ezabatzen du; azpiko gelaxka guztiak errenkada bat igotzen ditu" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:D6\" barrutiko lehen errenkada ezabatzen du" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Ezabatutako errenkadek orriko zutabe guztiak hartzen dituzte" #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Emandako gelaxka-barruti bat eskuinerantz eramaten du, hutsik dauden zutabeak txertatuta. Uneko hautapenak ez du aldaketarik jasango." #. RxvcF #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "wholecolumns argumentuak duen balioaren arabera, txertatutako zutabeek zehaztutako barrutiaren altuera hartu dezakete edo zutabeko errenkada guztiena." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek hasierako barrutiaren kokaleku berria adierazten duen kate bat itzultzen du." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Lekuz aldatutako barrutiak orriaren ertzak gainditzen baditu, ez da ezer gertatuko." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Ezkerrean hutsik dauden zutabeak txertatuko zaizkion barrutia, kate gisa." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: False (balio lehenetsia) ezartzen bada, txertatutako zutabeen altuera zehaztutako range barrutiaren altuera bera izango da. Bestela, txertatutako zutabeek orriko errenkada guztiak hartuko dituzte." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." -msgstr "" +msgstr "columns: Txertatuko den zutabe kopurua. Balio lehenetsia jatorrizko range barrutiaren zabalera da." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:A6\" barrutia eskuinera eramaten du zutabe batez; 3 eta 6 arteko errenkadetan soilik du eragina" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' \"A3:A6\" barrutia eskuinerantz eramaten du bost zutabez" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Txertatutako zutabeak orriaren errenkada guztiak hartzen ditu" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Chart zerbitzua" #. UFBLD #: sf_chart.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Chart zerbitzua" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Chart zerbitzuak Calc dokumentuetako diagramak maneiatzeko propietate eta metodoen multzo bat eskaintzen du. Zerbitzu honekin honakoak egin daitezke:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "Calc dokumentuetako diagrama-objektuak atzitzea eta haien propietateak moldatzea." #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Calc dokumentu batean diagrama berriak sortu eta txertatzea." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Diagramak irudi-fitxategi gisa esportatzea." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Diagrama-izenak" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Diagramek bi izen desberdin izan ditzakete:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak definitutako izen bat, diagraman eskuineko klik egin eta laster-menuko Izena aukeratuta definitu daitekeena." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "Chart zerbitzuak erabiltzaileak definitutako izena erabiltzen du diagrama-objektu bat atzitzeko. Izen hori ez badago, barneko izena erabiliko da." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." -msgstr "" +msgstr "Chart zerbitzuaren instantzia Calc zerbitzu-instantzia batetik abiatuta sortzen da, Charts edo CreateChart metodoetako bat erabilita." #. QtZnt #: sf_chart.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak Chart zerbitzuaren instantzia bat sortzen du uneko Calc dokumentuan dagoen diagrama batetik:" #. Cqd8G #: sf_chart.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, \"Sheet1.A1:C10\" barrutian dauden datuetan oinarritutako diagrama-objektu bat sortzen da Chart zerbitzuaren instantzia bat sortzeko." #. BZ2EU #: sf_chart.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." -msgstr "" +msgstr "Irakurri CreateChart metodoaren deskribapena bere argumentuak hobeto ezagutzeko." #. gjYRg #: sf_chart.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidea honela idatzi daiteke Python lengoaian:" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." -msgstr "" +msgstr "True (egia) bada, horrek adierazten du diagramak hiru dimentsio dituela eta serie bakoitza Z norabidean antolatuta dagoela." #. YkDSU #: sf_chart.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." -msgstr "" +msgstr "False (faltsua) bada, serieak bi dimentsio soilik kontuan hartuta antolatzen dira." #. qEBab #: sf_chart.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." -msgstr "" +msgstr "Diagramak hiru dimentsiotako elementuak izango dituen zehazten du. Balioa kate bat bada, \"Barra\", \"Zilindroa\", \"Konoa\" edo \"Piramidea\" izan behar du." #. HgqhX #: sf_chart.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." -msgstr "" +msgstr "True balio boolearra zehazten bada, diagrama 3D barren bidez bistaratuko da." #. vDs4z #: sf_chart.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." -msgstr "" +msgstr "Tarta-zatiak diagramaren erdigunetik zein neurritan desplazatuta ageriko diren zehazten du, erradioaren ehuneko gisa. Tarta motako eta eraztun motako diagrametan soilik." #. hbjwH #: sf_chart.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. AaBHr #: sf_chart.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." -msgstr "" +msgstr "True bada, betetako sare-diagrama bat zehazten du. Sare motako diagrametan soilik." #. xgCB2 #: sf_chart.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." -msgstr "" +msgstr "Diagramak legendarik duen ala ez zehazten du." #. BNBDQ #: sf_chart.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "True bada, diagrama-serieak pilatu egingo dira eta kategoria bakoitzak % 100 osatuko du. 'Area', 'Barra', 'Burbuila', 'Zutabea' eta 'Sarea' diagramei aplikatu dakieke." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. Gbsst #: sf_chart.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "True bada, diagrama-serieak pilatu egingo dira. 'Area', 'Barra', 'Burbuila', 'Zutabea' eta 'Sarea' diagramei aplikatu dakieke." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. VwMyU #: sf_chart.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Specifies the main title of the chart." -msgstr "" +msgstr "Diagramaren izenburu nagusia zehazten du." #. FGSKV #: sf_chart.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the X axis." -msgstr "" +msgstr "X ardatzaren izenburua zehazten du." #. mmRtZ #: sf_chart.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Y ardatzaren izenburua zehazten du." #. CRLf5 #: sf_chart.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. cDJES #: sf_chart.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." -msgstr "" +msgstr "Diagrama ordezkatzen duen objektua itzultzen du. Objektu hori ScChartObj klasearen instantzia bat da." #. kDUCf #: sf_chart.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. yRYAq #: sf_chart.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." -msgstr "" +msgstr "Diagrama ordezkatzen duen com.sun.star.chart.XDiagram objektua itzultzen du." #. CAXYe #: sf_chart.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. FpeAy #: sf_chart.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789522587\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." -msgstr "" +msgstr "Diagramaren forma ordezkatzen duen com.sun.star.drawing.XShape objektua itzultzen du." #. DdVs9 #: sf_chart.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. 5GESc #: sf_chart.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527364\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." -msgstr "" +msgstr "Diagraman bistaratzen ari diren datuak ordezkatzen dituen com.sun.star.table.XTableChart objektua itzultzen du." #. A278T #: sf_chart.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama bat sortzea" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Demagun \"Report\" izeneko orri bateko \"A1:B6\" barrutian beheko datuak ditugula." #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id911635336313498\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideek, Basic eta Python lengoaietakoak, datu horietatik abiatuz legendak dituen marra-diagrama bat sortzen dute." #. whbDd #: sf_chart.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id931635338174647\n" "help.text" msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." -msgstr "" +msgstr "Diagrama ez da zertan datuak kokatuta dauden orrian bertan sortu beharrik. Uneko fitxategiko edozein orritan sortu daiteke, CreateChart metodoaren bigarren argumentuan orriaren izena zehaztuz." #. RtuMk #: sf_chart.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #. mNZFS #: sf_chart.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Chart zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. WfVxL #: sf_chart.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Diagrama irudi-fitxategi gisa gordetzen du zehaztutako kokaleku batean. True (egia) itzultzen du irudia ondo sortu bada." #. SAtUt #: sf_chart.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." -msgstr "" +msgstr "filename: Irudia gordetzeko erabiliko den bide-izena eta fitxategi-izena identifikatzen ditu. SF_FileSystem.FileNaming notazioa erabili behar da." #. 2YEEE #: sf_chart.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype: Sortuko den irudi motaren izena. Honako balioak onartzen dira: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (lehenetsia), \"svg\" eta \"tiff\"." #. XRASx #: sf_chart.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Helburu-fitxategia gainidatzi daitekeen zehazten du (balio lehenetsia = False)." #. MCGBa #: sf_chart.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Diagramak uneko orrian duen kokalekua aldatzen du eta bere zabalera eta altuera aldatzen ditu. True itzultzen du tamaina ongi aldatu bada." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631200626\n" "help.text" msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "xpos, ypos: Zehaztu diagramaren X eta Y kokaleku berriak. Balio horietako bat ematen ez bada edo balioa negatiboa bada, hari dagokion kokalekua ez da aldatuko." #. qvsYR #: sf_chart.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631204288\n" "help.text" msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "width: Zehaztu diagramaren zabalera berria. Argumentu hau ematen ez bada edo balio negatibo bat ematen bada, diagramaren zabalera ez da aldatuko." #. nGioo #: sf_chart.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203208\n" "help.text" msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "height: Zehaztu diagramaren altuera berria. Argumentu hau ematen ez bada edo balio negatibo bat ematen bada, diagramaren altuera ez da aldatuko." #. EyY7j #: sf_chart.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id301635340527472\n" "help.text" msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." -msgstr "" +msgstr "Argumentu guztiak milimetro baten 1/100 diren osoko balio gisa ematen dira." #. h7zov #: sf_chart.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "bas_id431635340711712\n" "help.text" msgid "' Changes only X and Y position" -msgstr "" +msgstr "' X eta Y kokaguneak soilik aldatzen ditu" #. VHc2V #: sf_chart.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" -msgstr "" +msgstr "' Diagramaren zabalera eta altuera soilik aldatzen ditu" #. BEAYa #: sf_chart.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "bas_id201635340749006\n" "help.text" msgid "' Keyword arguments are supported" -msgstr "" +msgstr "' Gako-hitz moduko argumentuak onartzen dira" #. zNFY6 #: sf_database.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id811599407236602\n" "help.text" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." -msgstr "" +msgstr "Database zerbitzuaren instantzia bakoitzak datu-base bakar bat ordezkatzen du eta bere taula, kontsulta eta datuak erabiltzeko aukera irekitzen du." #. JopCB #: sf_database.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407280007\n" "help.text" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." -msgstr "" +msgstr "SQL instrukzioak irakurgarriagoak izan daitezen, erabili kortxeteak \"[ ]\" taulen, kontsulten eta eremuen izenak inguratzeko, beste inguratze-karaktere batzuk RDBMS jakin batzuetan esklusiboak izan baitaitezke. Hala ere, kontuan hartu inguratze-karaktereak derrigorrezkoak direla testuinguru honetan." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id541599408159668\n" "help.text" msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Database zerbitzuaren instantzia bat sortzeko, erabili CreateScriptService metodoa:" #. ArhV5 #: sf_database.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id551625693442959\n" "help.text" msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "Goian deskribatutako sintaxian, \"SFDatabases.Database\" zein \"Database\" erabili daitezke CreateScriptService metodoaren lehen argumentu gisa." #. S7oNc #: sf_database.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id111615146818256\n" "help.text" msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Base fitxategiaren izena. SF_FileSystem.FileNaming notazioa erabilita adierazi behar da." #. fUxEZ #: sf_database.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id771615146944307\n" "help.text" msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Erregistratutako datu-base baten izena. filename ematen bada, argumentu hori ez da erabili behar." #. J2NA3 #: sf_database.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id491615147048748\n" "help.text" msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." -msgstr "" +msgstr "Era berean, registrationname zehaten bada, filename parametroa ez da definitu behar." #. YQF4D #: sf_database.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254951\n" "help.text" msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." -msgstr "" +msgstr "Dimentsio bakarreko matrizea, unean hautatutako errenkadaren datuak dituena." #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id551638554058131\n" "help.text" msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroari TableControl gehitzen bazaio, posible da Basic IDEa erabiltzea zutabe- eta errenkada-goiburuak taulan erakutsiko diren ala ez definitzeko. TableControl elementuak zutabe- edota errenkada-goiburuak baditu, emandako datu-matrizearen lehen zutabea edota errenkada taula-goiburuak sortzeko etiketa modura erabiliko dira." #. qn4UN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = Array(1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "widths: Zutabe bakoitzaren zabalera erlatiboak dituen matrizea. Bestela esanda, widths = Array(1, 2) kateak esan nahi du bigarren zutabea lehen zutabea baino bi aldiz zabalagoa dela. Matrizeak duen balio kopurua taulako zutabe kopurua baino txikiagoa bada, matrizeko azken balioa erabiliko da gainerako zutabeen zabalera definitzeko." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257007\n" "help.text" msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "alignments: Zutabe bakoitzeko lerrokatzeak definitzen ditu, kate gisa, non karaktere bakoitza \"L\" (ezkerra), \"C\" (erdia), \"R\" (eskuina) or \" \" (zuriunea, lehenetsia, horrek esan nahi du ezkerra kateentzako eta eskuina zenbakientzako) izan daitekeen. Katearen luzera taulako zutabe kopurua baino txikiagoa bada, kateko azken karakterea gainerako zutabeen lerrokatzea definitzeko erabiliko da." #. FCNEg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." -msgstr "" +msgstr "Dictionary zerbitzua %PRODUCTNAME Basic lengoaiak integratuta duen Collection objektuaren antzekoa da, baina eginbide gehiago eskaintzen ditu. Adibidez, Collection objektuek ez dute onartzen gakoak atzitzea. Are gehiago, hiztegiek gaitasun gehiago dituzte gakoak ordezteko, gako zehatz bat lehendik badagoen egiaztatzen baitute eta Dictionary elementua Array objektu edo JSON kate bihurtzen baitute." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id551626869252987\n" "help.text" msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak Dictionary zerbitzu baten instantzia huts bat sortzen du eta Pythonen jatorrizko update metodoa erabiltzen du hura Python dict objektu bateko edukiekin betetzeko." #. bnDdK #: sf_dictionary.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" -msgstr "" +msgstr "# Hasieratu myDict hutsik dagoen dict objektu gisa" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921626869402748\n" "help.text" msgid "# Load the values of dico into myDict" -msgstr "" +msgstr "# dico aldagaiko balioak myDict hiztegian kargatzen ditu" #. G4WCE #: sf_dictionary.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id981626869718081\n" "help.text" msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." -msgstr "" +msgstr "Posible da Dictionary zerbitzuaren instantzia bat Pythonen dict objektua argumentu gisa erabilita sortzea, hurrengo adibidean ikus daitekeen moduan." #. ymvAC #: sf_dictionary.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201626869185236\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict with the content of dico" -msgstr "" +msgstr "# Hasieratu myDict hiztegia dico aldagaiaren edukia erabilita" #. UHQFC #: sf_dictionary.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id8816012968362\n" "help.text" msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." -msgstr "" +msgstr "indent: indent zenbaki positiboa edo testua denean, JSON matrize-elementuak eta objektu-kideak ondo inprimatzen dira koskatze-maila horrekin. indent balioa negatiboa bada, koskarik gabeko lerro berriak erantsiko dira. Balio lehenetsia kate huts bat da, \"\" alegia, adierazpen trinkoena hautatzen duena. Osoko zenbaki positiboa erabiltzen bada indent parametroan, zenbaki horrek adierazten duen espazio kopurua koskatuko da testua maila bakoitzeko. indent kate bat bada, adibidez Chr(9) edo Tab(1), tabulazioaren karakterea erabiliko da maila bakoitza koskatzeko." #. sQuKi #: sf_dictionary.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id931623419595424\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. 2q5Bk #: sf_methods.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "String motako matrizea" #. BvYt3 #: sf_platform.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. DANn2 #: sf_platform.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. Rw373 #: sf_platform.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.PopupMenu zerbitzua" #. NWwqN #: sf_popupmenu.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. zWaD9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. 3bRwD #: sf_popupmenu.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. yAUC9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. bcd7a #: sf_popupmenu.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. zYGVp #: sf_popupmenu.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "hd_id211636723438558\n" "help.text" msgid "Using icons" -msgstr "" +msgstr "Ikonoak erabiltzea" #. ddHxQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #. CWGtf #: sf_popupmenu.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id801580132535511\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. 7EBbA #: sf_string.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id911580133391827\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Erdian justifikatuko den katea. Hutsik badago, metodoak kate hutsa itzuliko du." #. jHJNT #: sf_string.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id671580133694946\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "length: Emaitza gisa sortuko den katearen luzera (balio lehenetsia = sarrerako katearen luzera)." #. A3qof #: sf_string.xhp @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Betegarri modura erabiliko den karaktere soila (lehenetsia = \" \" ASCII zuriunea)." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "par_id431612381917641\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko zuriuneak kendu egingo dira eta geratzen diren karaktereak eskuinetik osatuko dira zehaztutako length luzeraraino padding karakterea erabilita." #. UQXSM #: sf_string.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id281580135523448\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Ezkerrean justifikatuko den katea. Hutsik badago, metodoak kate huts bat itzuliko du." #. EAwAa #: sf_string.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id431580135534910\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "length: Emaitza gisa sortuko den katearen luzera (balio lehenetsia = sarrerako katearen luzera)." #. ntKXx #: sf_string.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Betegarri modura erabiliko den karaktere soila (lehenetsia = \" \" ASCII zuriunea)." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id771612382000293\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko zuriuneak kendu egingo dira eta geratzen diren karaktereak ezkerretik osatuko dira zehaztutako length luzeraraino padding karakterea erabilita." #. KxskT #: sf_string.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id201580136154170\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Eskuinean justifikatuko den katea. Hutsik badago, metodoak kate huts bat itzuliko du." #. FboQc #: sf_string.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id71580136164632\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "length: Emaitza gisa sortuko den katearen luzera (balio lehenetsia = sarrerako katearen luzera)." #. dshKE #: sf_string.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Betegarri modura erabiliko den karaktere soila (lehenetsia = \" \" ASCII zuriunea)." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "par_id811580136944674\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to quote." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Komatxo artean sartuko den katea." #. GynWV #: sf_string.xhp @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "par_id581599129397412\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "quotechar: Komatxo soila (') edo bikoitza (\") (lehenetsia)." #. fY3PC #: sf_string.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id11580139160633\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Ordezkapenak jasango dituen sarrerako katea." #. DvaRE #: sf_string.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id111580139169795\n" "help.text" msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." -msgstr "" +msgstr "before: Sarrerako katean ordezteko bilatuko diren karaktereak dituen kate bat." #. N46b3 #: sf_string.xhp @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id851580139182113\n" "help.text" msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." -msgstr "" +msgstr "after: before parametroan definitu diren karaktereak ordeztuko dituzten karaktere berriak dituen kate bat." #. CDuCC #: sf_string.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id471580140311626\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Ordezkapenak jasango dituen sarrerako katea." #. o2DS2 #: sf_string.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "par_id651580140322666\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression." -msgstr "" +msgstr "regex: Adierazpen erregularra." #. itEEd #: sf_string.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id891580140334754\n" "help.text" msgid "newstr: The replacing string." -msgstr "" +msgstr "newstr: Ordezko katea." #. gJRAr #: sf_string.xhp @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "par_id581580140345221\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez (Balio lehenetsia = False)." #. ykPVR #: sf_string.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id831580146504326\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Ordezkapenak jasango dituen sarrerako katea." #. UfuEm #: sf_string.xhp @@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id411580146514927\n" "help.text" msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "oldstr: Kate bat edo kateen matrize bat. Zero luzerako kateei ez ikusiarena egingo zaie." #. Ukr3F #: sf_string.xhp @@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id591580146532966\n" "help.text" msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." -msgstr "" +msgstr "newstr: Ordezko katea edo kateen matrizea." #. 7BQ7F #: sf_string.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384873347\n" "help.text" msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." -msgstr "" +msgstr "oldstr matrize bat bada, oldstr barruko edozein elementuren agerraldi bakoitzaren ordez newstr sartuko da." #. AfRz6 #: sf_string.xhp @@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384880820\n" "help.text" msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." -msgstr "" +msgstr "oldstr eta newstr matrizeak badira, ordezkapenak banan-banan egingo dira, UBound(newstr) baliora iritsi arte." #. E39aH #: sf_string.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "par_id241612385058264\n" "help.text" msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." -msgstr "" +msgstr "oldstr parametroak newstr parametroak baino sarrera gehiago baditu, oldstr parametroko hondar-elementuak newstr parametroko azken elementuarekin ordeztuko da." #. MkqW5 #: sf_string.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id701580146547619\n" "help.text" msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." -msgstr "" +msgstr "occurrences: Ordezkapenen gehieneko kopurua. Balio lehenetsia 0 da, alegia, agerraldi guztiak ordeztuko dira." #. QX33p #: sf_string.xhp @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id741612385380533\n" "help.text" msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." -msgstr "" +msgstr "oldstr matrize bat bada, occurrence parametroa matrizeko elementu bakoitzerako banan-banan kalkulatuko da." #. aWrvA #: sf_string.xhp @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id301580146556599\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez (Balio lehenetsia = False)." #. eygyi #: sf_string.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id11612386054691\n" "help.text" msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." -msgstr "" +msgstr "anyvalue parametroa objektu bat bada, \"[\" eta \"]\" kortxeteekin inguratuko da." #. gVB32 #: sf_string.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id921612386089103\n" "help.text" msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." -msgstr "" +msgstr "Azken luzera maxlength baino luzeagoa bada, katearen azken aldean \" ... (N)\" erabiliko da, non N mozketa gertatu baino lehenago jatorrizko kateak zuen luzera den." #. zLfNR #: sf_string.xhp @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id91580147593626\n" "help.text" msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." -msgstr "" +msgstr "anyvalue: Irudikatuko den sarrerako balioa. Edozein balio izan daiteke: kate bat, matrize bat, Basic objektu bat, UNO objektu bat, etab." #. hdDFi #: sf_string.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id811580147609322\n" "help.text" msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." -msgstr "" +msgstr "maxlength: Emaitza gisa sortuko den katearen gehieneko luzera. Balio lehenetsia 0 da, alegia, ez dagoela mugarik luzeran." #. Ape7i #: sf_string.xhp @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id141612387177873\n" "help.text" msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." -msgstr "" +msgstr "Metodo hori StrReverse Basic funtzioaren baliokidea da." #. ZEarP #: sf_string.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id961612387463144\n" "help.text" msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." -msgstr "" +msgstr "StrReverse funtzioa erabiltzeko, Option VBASupport 1 instrukzioak presente egon behar du moduluan." #. pSyL6 #: sf_string.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id241580312964497\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be reversed." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Alderantzikatuko den katea." #. KBFDk #: sf_string.xhp @@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id481580210806878\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Zatituko den katea." #. FEFUw #: sf_string.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "par_id231580210820309\n" "help.text" msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." -msgstr "" +msgstr "keepbreaks: True bada, lerro-jauziak mantendu egingo dira irteerako matrizean (lehenetsia = False)." #. HAG8Q #: sf_string.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id881580211809490\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Zatituko den katea." #. zFjwe #: sf_string.xhp @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." -msgstr "" +msgstr "delimiter: Mugatzaile gisa erabiliko diren karaktere batez edo batzuez osatutako katea. Mugatzaile lehenetsia zuriunearen ASCII karakterea, \"\", da." #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id181580211833778\n" "help.text" msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." -msgstr "" +msgstr "occurrences: Itzuliko den gehieneko azpikate kopurua. Balio lehenetsia 0 da, horrek esan nahi du ez dagoela mugarik itzulitako kateen kopuruan." #. W2og7 #: sf_string.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id421599123777334\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." -msgstr "" +msgstr "quotechar : Komatxo soilak (') edo bikoitzak (\")." #. DiYMJ #: sf_string.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id661627251379676\n" "help.text" msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan Basic eta Python lengoaiek modu desberdinean adierazten dituztela kateak. Adibidez, Basic-en bi \"\" karaktere badaude kate baten barruan, \" karaktere bakar gisa hartzen dira. Python-en, berriz, komatxo soilekin inguratutako kateek \" karaktereak eduki ditzakete eta ez dira haiek bikoiztu behar." #. 6Q2tJ #: sf_string.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Aztertuko den katea." #. tE9WD #: sf_string.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id571580212889462\n" "help.text" msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." -msgstr "" +msgstr "substring: inputstr hasieran bilatuko den azpikatea." #. ZeQP4 #: sf_string.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "par_id811580212900799\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez (Balio lehenetsia = False)." #. DGgBx #: sf_string.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "par_id541580296044377\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to trim." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Moztuko den katea." #. 9t9vX #: sf_string.xhp @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Bihurtuko den katea." #. BoYHV #: sf_string.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "par_id761580213677493\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to unquote." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Komatxoak kenduko zaizkion katea." #. gRUHA #: sf_string.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "par_id211599129509890\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "quotechar: Komatxo soila (') edo bikoitza (\") (lehenetsia)." #. nGq4Q #: sf_string.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "bas_id371580213702598\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Testu bat\" (inguruko komatxorik gabe)" #. Fp8ip #: sf_string.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "bas_id51580213693694\n" "help.text" msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" -msgstr "" +msgstr "'Beheko kateak ez du komatxorik inguruan, beraz ez da aldatuko" #. A4Eki #: sf_string.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Testu bat\" (aldaketarik gabe)" #. ULtxx #: sf_string.xhp @@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "par_id251585834468498\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to wrap." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Egokituko den katea." #. MiptC #: sf_string.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "par_id351585834773177\n" "help.text" msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." -msgstr "" +msgstr "width: Lerro bakoitzaren gehieneko karaktere kopurua (lehenetsia = 70)." #. epG6z #: sf_string.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "par_id741585834874500\n" "help.text" msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." -msgstr "" +msgstr "tabsize: Testua egokitu baino lehen, lehendik dauden TAB Chr(9) karaktereen ordez zuriuneak kokatzen dira. tabsize argumentuak honako tokietan definitzen ditu TAB geldiuneak: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (lehenetsia = 8)." #. HjZDB #: sf_textstream.xhp @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id351613598192725\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." -msgstr "" +msgstr "Beheko kode-zatiak, Basi eta Python lengoaietan, OpenTextFile metodoa darabil TextStream zerbitzuaren instantzia bat sortzeko." #. UUudg #: sf_textstream.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "par_id741585330787777\n" "help.text" msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "Erabiliko den karaktere-jokoa. Kodeketa lehentsia \"UTF-8\" da." +msgstr "Erabiliko den karaktere-jokoa. Kodeketa lehenetsia \"UTF-8\" da." #. p5s3X #: sf_textstream.xhp @@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "par_id391613596019750\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak, Basic eta Python lengoaietan, ReadAll eta SplitLines metodoak erabiltzen ditu fitxategi baten edukiak irakurri eta kateen matrize batean jartzeko:" #. BuRJE #: sf_textstream.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_id291585330787357\n" "help.text" msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." -msgstr "" +msgstr "lines: Idatziko den lerro hutsen kopurua." #. GCPCC #: sf_textstream.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_id491585330787650\n" "help.text" msgid "line: The line to write, may be empty." -msgstr "" +msgstr "line: Idatziko den lerroa, hutsik egon daiteke." #. PM5Bx #: sf_textstream.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Beware that the Wait function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan Basic lengoaiaren Wait funtzioak iraupenaren argumentua milisegundotan zenbatzen duela, eta Python lengoaiaren sleepfuntzioak segundoak erabiltzen dituela." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -24773,7 +24773,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." -msgstr "" +msgstr "embeddeddatabase: \"HSQLDB\" (lehenetsia), \"FIREBIRD\" edo \"CALC\"." #. BWgpN #: sf_ui.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboari, emandako leiho bati edo dokumentu aktiboari erreferentzia egiten dion dokumentu-objektu bat itzultzen du." #. xgMAv #: sf_ui.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Writer zerbitzua" #. 5i7vz #: sf_writer.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Writer zerbitzua" #. dUwYw #: sf_writer.xhp @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The SF_Writer module is focused on:" -msgstr "" +msgstr "SF_Writer modulua honakoetarako da:" #. LTpqJ #: sf_writer.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." -msgstr "" +msgstr "Beheko kode-zatiak uneko Writer dokumentu aktiboari dagokion Writer zerbitzu-instantzia bat sortzen du." #. 4P2m8 #: sf_writer.xhp @@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" -msgstr "" +msgstr "Writer zerbitzuaren beste instantzia bat sortzeko beste modu bat UI zerbitzua erabiltzea da. Hurrengo adibidean, Writer dokumentu berria sortzen da eta oDoc elementua Writer zerbitzuaren instantzia bat da:" #. dENpx #: sf_writer.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Edo UI zerbitzuaren OpenDocument metodoa erabilita:" #. WopGb #: sf_writer.xhp @@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Posible da, baita ere, Writer zerbitzuaren instantzia bat sortzea CreateScriptService metodoa erabilita:" #. WTDbw #: sf_writer.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidean, \"MyFile.odt\" dokumentu-leiho ireki baten izena da. Argumentu hori ematen ez bada, leiho aktiboa erabiliko da." #. EEAZF #: sf_writer.xhp @@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Gomendagarria baliabideak askatzea haiek erabili ondoren:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Hala ere, dokumentua CloseDocument metodoa erabilita itxi bada, ez da beharrezkoa baliabideak askatzea goian deskribatutako komandoaren bidez." #. 7JvGW #: sf_writer.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Ez da derrigorrezkoa \"SFDocuments.\" aurrizkia erabiltzea zerbitzuari deitzen zaionean." #. EcQjk #: sf_writer.xhp @@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Writer Service" -msgstr "" +msgstr "Writer zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. 3uC2J #: sf_writer.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Erabilitako parametroen arabera, metodo honek honakoa itzuliko du:" #. YpgWy #: sf_writer.xhp @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuak dituen inprimaki guztien izenez osatutako zero oinarriko matrize bat (edo tupla bat Pythonen), form argumenturik ez badago." #. CNfBX #: sf_writer.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Argumentu gisa zehaztu den inprimakia ordezkatzen duen SFDocuments.Form zerbitzu-instantzia bat." #. ULjtu #: sf_writer.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." -msgstr "" +msgstr "form: Dokumentuan gordetako inprimaki baten izena edo indizea. Argumentu hori ez badago, metodoak dokumentuan dauden inprimaki guztien izenak dituen zerrenda bat itzuliko du." #. 7Ywp9 #: sf_writer.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8b850e1689e..c1fbd244b13 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id281631903136031\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Gelaxka-iruzkinak - Editatu iruzkina" #. rrCWM #: sheet_menu.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id641631903140705\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Gelaxka-iruzkinak - Ezkutatu iruzkina" #. YvB6F #: sheet_menu.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id611631903144777\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Gelaxka-iruzkinak - Erakutsi iruzkina" #. F4BHH #: sheet_menu.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id961631903149304\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Gelaxka-iruzkinak - Ezabatu iruzkina" #. NVNhS #: sheet_menu.xhp @@ -2138,4 +2138,4 @@ msgctxt "" "par_id471631903160977\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Cell Comments - Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Gelaxka-iruzkinak - Ezabatu iruzkin guztiak" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 51bcdba2393..36a15a654b2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601210.000000\n" #. sZfWF @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system:
\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems
\"ANDROID\" for Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD
\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system
\"iOS\" for Apple mobile operating system
\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems
\"MACOSX\" for Apple Mac OS X
\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system
\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Sistema eragilearen mota:
\"AIX\": Advanced Interactive Executive IBM
\"ANDROID\": mugikorretarako Google sistema eragilea
\"DRAGONFLY\": FreeBSD sistematik garatutako DragonFly sistema eragilea
\"EMSCRIPTEM\": nabigatzailea WebAssembly sistema
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" edo \"NETBSD\": Berkeley Software Distribution (BSD) sisteman oinarritutako sistemak
\"HAIKU\": BeOS bateragarria den sistema eragilea
\"iOS\": mugikorretarako Apple sistema eragilea
\"LINUX\": GNU/Linux sistematan oinarritutako sistema eragileak
\"MACOSX\": Apple Mac OS X
\"SOLARIS\": Oracle Solaris sistema eragilea
\"WNT\": Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number[; Count])" -msgstr "" +msgstr "TRUNC(Zenbakia[; Zenbaketa])" #. TXm3Z #: 04060106.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-erreferentzia baten zutabe-zenbakia itzultzen du. Erreferentzia gelaxka bat bada, gelaxka horrek zutabe-zenbakia itzuliko da; parametroa gelaxka-area bat bada, hari dagozkion zutabe-zenbakiak itzuliko dira errenkada bakarreko matrize gisa formula matrize-formula gisa sartzen bada. Area-erreferentziako parametro bat duen COLUMN funtzioa ez bada erabiltzen matrize-formula baterako, areako lehen gelaxkaren zutabe-zenbakia soilik zehaztuko da." #. poCRX #: 04060109.xhp @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-erreferentzia baten errenkada-zenbakia itzultzen du. Erreferentzia gelaxka bat bada, gelaxka horrek errenkada-zenbakia itzuliko da; parametroa gelaxka-barruti bat bada, hari dagozkion errenkada-zenbakiak itzuliko dira zutabe bakarreko matrize gisa formula matrize-formula gisa sartzen bada. Barruti-erreferentziako parametro bat duen ROW funtzioa ez bada erabiltzen matrize-formula batean, barrutiko lehen gelaxkaren errenkada-zenbakia soilik itzuliko da." #. 97EEE #: 04060109.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "" +msgstr "Komatxo bikoitzek \"ihes egin dezaten\", komatxo bikoitz gehigarri bat erabili daiteke. Calc aplikazioak balio literaltzat hartuko du ihes egindako komatxo bikoitza. Adibidez, =\"Nire izena \"\"Jon Etxebarria\"\" da.\" formulak Nire izena \"Jon Etxebarria\" da. katea emango du. Beste adibide sinple bat =UNICODE(\"\"\"\") da: horrek 34 itzuliko du, komatxoaren Unicode karakterearen balio hamartarra (U+0022) alegia — adibide horretan lehen eta laugarren komatxo bikoitzek katearen hasiera eta amaiera adierazten dute, eta bigarren komatxo bikoitza hirugarrenak ihes egin dezan erabili da." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan Calc aplikazioak autozuzenketarako duen funtzioak komatxo bikoitzak aldatu ditzakeela. Zuzenketa automatikoak ez lituzke aldatu beharko komatxo bikoitzak formula-gelaxka barruan, baina formulak ez diren eta testua duten gelaxkatakoak aldatu ditzake. Adibidez, beste edozein motatako komatxo bikoitz tipografikoz, adibidez ezkerreko komatxo bikoitzaz (U+201C) eta eskuineko komatxo bikoitzaz (U+201D), inguratuta dagoen kate bat kopiatzen bada, eta formula-gelaxka batean kopiatzen bada, errore bat gertatu daiteke. Ireki Tresnak - Autozuzenketako aukerak - Lokalizatutako aukerak elkarrizketa-koadroko Komatxo bikoitzak area hasierako eta amaierako komatxo bikoitzak automatikoki zuzentzeko erabiliko diren karaktereak ezartzeko. Kendu marka Ordeztu txandakatze-botoiari eginbide hori desgaitzeko." #. rdzbS #: 04060110.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id151626469224135\n" "help.text" msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." -msgstr "" +msgstr "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") funtzioak \"The Document Foundation was founded in September 2010.\" katea itzuliko du. Ikusi nola zuriuneek, digituek eta puntuek ez duten ROT13 funtzioaren eraginik jasaten." #. 4TMAT #: 04060111.xhp @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Begiratu ROT13 wiki-orria funtzio horri buruzko xehetasun gehiago jasotzeko." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Baldintza-zerrenda" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -48362,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Iragazki gehiago" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -55562,7 +55562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" -msgstr "" +msgstr "ARABIC funtzioa" #. ze8wK #: func_arabic.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ASC(Testua)" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -62546,7 +62546,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" -msgstr "" +msgstr "JIS(Testua)" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -64490,7 +64490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" -msgstr "" +msgstr "ROMAN funtzioa" #. JqcvP #: func_roman.xhp @@ -64967,7 +64967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "SUM funtzioa" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -65732,7 +65732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "BALIOA funtzioa" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -70079,7 +70079,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Emaitzak hemen:" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp @@ -70151,7 +70151,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Konfiantza-maila" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -70169,7 +70169,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Kalkulatu hondarrak" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a5085c65e72..12fd034b1f1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Fitxa klikatu zaion orriaren kopia bat egiten du. Kopiatutako orria saguaren botoia askatzen den tokian kokatuko da." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "Alt + klik orri-fitxa" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka bat hautatu ondoren, sakatu F2 gelaxka-edukiak ireki eta editatu ahal izateko. Gelaxkak formula bat badu, erabili gezi-teklak orrian barrena erraz nabigatzeko eta barruti-helbideak formulan sartzeko." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Sakatu F2, berriro, formula-testuan kurtsorea lekuz aldatzeko gezi-teklak erabili nahi badituzu." #. YE2ga #: 01020000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id481629750230372\n" "help.text" msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." -msgstr "" +msgstr "F2 lasterbidea erabiltzen den bakoitzeko, lehen deskribatutako bi egoerak txandatzen dira." #. Dzhco #: 01020000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id461629750358215\n" "help.text" msgid "Some dialog boxes have input fields with a Shrink button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the Shrink command to be executed." -msgstr "" +msgstr "Zenbait elkarrizketa-koadrok Txikiagotu botoia duten sarrera-eremuak dituzte. Kurtsorea horietako baten barruan dagoenean F2 sakatzen bada, Txikiagotu komandoa exekutatuko da." #. seNCx #: 01020000.xhp @@ -1188,7 +1188,6 @@ msgstr "Hautatutako diagrama eguneratzen du." #. VLV2J #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149279\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b750250f425..0d4abdcedea 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "adjacent cells;remove border" -msgstr "" +msgstr "elkarren ondoko gelaxkak;kendu ertza" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Elkarren ondoko gelaxkak" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Aukera hau erabilgarri dago lehendik ertzak dituen gelaxka-barruti bati formatua ematen zaionean eta barrutiarentzako formatu berriak kanpoko ertzak kentzea eragiten duenean." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option Remove border is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "Modu lehenetsian, Kendu ertza aukera desgaituta dago eta hautatutako barrutiaren ertzak aldaketarik gabe geratuko dira. Markatu aukera hau hautapenaren ertzak kendu behar direla adierazteko." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset No Borders is chosen then the Remove border option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Ertzik ez aurrezarpena hautatuta badago, Kendu ertzak aukera gaituta egongo da." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Batu gelaxkak" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Bereizi gelaxkak" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and check if the option Enable wildcards in formulas is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing Enable regular expressions in formulas or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Komodinak onartzen direla ziurtatzeko, joan %PRODUCTNAME - Hobespenak - %PRODUCTNAME Calc - KalkulatuTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu aukerara eta egiaztatu Gaitu komodinak formuletan hautatuta dagoela. Kontuan izan elkarrizketa-koadro hori adierazpen erregularrak gaitzeko ere erabili daitekeela, Gaitu adierazpen erregularrak formuletan aukeraren bidez, edo ez komodinak ez adierazpen erregularrak ez erabiltzea aukeratu daitekeela." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "* (asteriskoa)" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "~ (tilde)" -msgstr "" +msgstr "~ (tileta)" #. F3Tuy #: wildcards.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6136de4b377..4336af68e4d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563002614.000000\n" #. DsZFP @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." -msgstr "" +msgstr "Datu-serie bateko joera-marra bat txertatzeko, egin klik bikoitza diagraman, editatzeko moduan sartzeko, eta hautatu joera-marra sortuko zaion datu-seriea." #. VLWvK #: 04050100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627531175\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line, or right-click the data series to open the context menu, and choose Insert Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Joera-marra edo egin eskuineko klik datu-seriean laster-menua irekitzeko, eta aukeratu Txertatu joera-marra." #. osECL #: 04050100.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627733593\n" "help.text" msgid "The menu item Insert - Trend Line is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." -msgstr "" +msgstr "Txertatu - Joera-marra eskuragarri egon dadin, diagramak edizio moduan egon behar du. Grisez agertuko da diagrama edizio moduan badago baina datu-serierik hautatu ez bada." #. EFBBV #: 04050100.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 194845fb253..dfc1f999e0a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Taulen arteko erlazio bat definitu nahi bada, lehen mailako gako bat sartu behar da. Gako horrek lehendik dagoen taularen datu-eremua modu unibokoan identifikatuko du. Lehen mailako gakoari beste taula batetik egin dakioke erreferentzia taula horretako datuak atzitzeko. Lehen mailako gako horri erreferentzia egiten dioten datu-eremu guztiak kanpoko gako gisa identifikatuko dira." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "database;special settingsdatabase settings;SQL92 namingdatabase settings;keyword ASdatabase settings;outer join syntaxdatabase settings;special SELECT statementsdatabase settings;ODBC date/timedatabase settings;support primary keysdatabase settings;line endsdatabase settings;version columns" -msgstr "" +msgstr "datu-basea;ezarpen bereziakdatu-baseen ezarpenak;SQL92 izandatzeadatu-baseen ezarpenak;AS gako-hitzadatu-baseen ezarpenak;kanpoko elkartzeen sintaxiadatu-baseen ezarpenak;SELECT instrukzio bereziakdatu-baseen ezarpenak;ODBC data/orduadatu-baseen ezarpenak;onartu gako nagusiakdatu-baseen ezarpenak;lerro-amaierakdatu-baseen ezarpenak;bertsio-zutabeak" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen fitxategia" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Datu-base baten fitxategia" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen fitxategi-leihoak %PRODUCTNAME aplikazioko datu-base baten taulak, ikuspegiak, kontsultak eta txostenak antolatzen ditu." #. 3KEBA #: dabadoc.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseekin lan egitea %PRODUCTNAME aplikazioan" #. ptEgp #: dabaprop.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen propietateak" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen propietateak" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of a database." -msgstr "" +msgstr "Datu-base baten propietateak zehazten ditu." #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen leihoan, aukeratu Editatu - Datu-basea - Propietateak" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpen gehigarriak" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpen gehigarriak" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies additional options for a data source." -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburu batentzako aukera osagarriak zehazten ditu." #. VDVT6 #: dabapropadd.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "" +msgstr "Datu-base baten leihoan, aukeratu Editatu - Datu-basea - Propietateak, eta egin klik Ezarpen osagarriak fitxan" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen motaren arabera, honako kontrolak egongo dira erabilgarri:" #. GXZC2 #: dabapropadd.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Ostalari-izena" #. X6fnx #: dabapropadd.xhp @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." -msgstr "" +msgstr "Idatzi datu-basea duen zerbitzariaren ostalari-izena, adibidez ldap.server.com." #. rp55d #: dabapropadd.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Ataka-zenbakia" #. RQEQ4 #: dabapropadd.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the server that hosts the database." -msgstr "" +msgstr "Idatzi datu-basea ostatatzen duen zerbitzariaren ataka-zenbakia." #. PP95C #: dabapropadd.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC kontrolatzaile-klasea" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Sartu MySQL datu-basearen JDBC kontrolatzailearen izena." #. evMXj #: dabapropadd.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-jokoa" #. hbyg9 #: dabapropadd.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "Hautatu $[officename] aplikazioko datu-basea bistaratzeko erabiliko den karaktere-jokoa. Ezarpen honek ez dio datu-baseari eragiten. Sistema eragileko karaktere-joko lehenetsia erabiltzeko, hautatu \"System\"." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Testu formako eta dBase formatuko datu-baseak tamaina finkoko karaktere-luzera duten karaktere-jokoetara murriztuta daude. Karaktere horiek byte kopuru berarekin kodetuta daude." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC kontrolatzaile-klasea" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Sartu Oracle datu-baserako JDBC kontrolatzailearen izena." #. 5KbCC #: dabapropadd.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Kontrolatzailearen ezarpenak" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Specify additional driver options." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu kontrolatzailearen aukera osagarriak." #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Erabili katalogoa fitxategietan oinarritutako datu-baseetan" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Katalogoaren uneko datu-iturburua erabiltzen du. Aukera hori erabilgarria da ODBC datu-iturburua datu-basearen zerbitzaria denean. Ez hautatu aukera hori ODBC datu-iturburua dBase kontrolatzaile bat denean." #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Oinarrizko DNa" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." -msgstr "" +msgstr "Sartu LDAP datu-basean bilaketa egiteko hasiera-puntua, adibidez, dc=com." #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Erregistroen gehieneko kopurua" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Idatzi LDAP zerbitzaria atzitzean kargatuko den gehieneko erregistro kopurua." #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu ezabatutako erregistroak ere" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi bateko erregistro guztiak bistaratzen ditu, ezabatu gisa markatutakoak barne. Kontrol-lauki hau hautatzen bada, ezingo dira erregistroak ezabatu." #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "dBASE formatuan, ezabatutako erregistroak fitxategian mantentzen dira." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "" +msgstr "Datu-basean egindako aldaketak bistaratzeko, itxi konexioa eta konektatu berriro datu-basearekin." #. 9EL3T #: dabapropadd.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "" +msgstr "'Indizeak' elkarrizketa-koadroa irekitzen du, uneko dBase datu-baseko taula-indizeak antolatzeko." #. zGqEv #: dabapropadd.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "Testuak goiburukoak ditu" #. RVLEb #: dabapropadd.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." -msgstr "" +msgstr "Hautatu kontrol-lauki hau testu-fitxategiaren lehen lerroak eremu-izenak baditu." #. FujFi #: dabapropadd.xhp @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Eremu-bereizlea" #. f85dT #: dabapropadd.xhp @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Sartu edo hautatu testu-fitxategiko datu-eremuak bereiziko dituen karakterea." #. 2GiWs #: dabapropadd.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Testu-bereizlea" #. f9igV #: dabapropadd.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Sartu edo hautatu testu-fitxategiko testu-eremuak identifikatuko dituen karakterea. Ezin da karaktere bera erabili eremu-bereizle gisa." #. nPoAN #: dabapropadd.xhp @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Dezimalen bereizlea" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Sartu edo hautatu testu-fitxategian dezimalen bereizle gisa erabiliko den karakterea, adibidez, puntua (0.5) edo koma (0,5)." #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Milakoen bereizlea" #. Z66yU #: dabapropadd.xhp @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F6\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Sartu edo hautatu testu-fitxategiko milakoen bereizle gisa erabiliko den karakterea, adibidez, koma (1,000) edo puntua (1.000)." #. zF6Wc #: dabapropadd.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi-luzapena" #. 4UxAN #: dabapropadd.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Hautatu testu-fitxategiaren formatua. Hautatzen den luzapenak elkarrizketa-koadro honetako ezarpen lehenetsi batzuetan eragina izango du." #. KEi9S #: dabapropcon.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Konexio moten morroia" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Konexio moten morroia" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Changes the type of connection for the current database." -msgstr "" +msgstr "Uneko datu-basearen konexio mota aldatzen du." #. UGEKg #: dabapropcon.xhp @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen leihoan, aukeratu Editatu - Datu-basea - Konexio mota" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "" +msgstr "Konexio moten morroiak hiru orri ditu. Ezin dira ezarpen denak datu-base mota batetik beste mota batera eraman." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, morroi honen bidez, instalatutako datu-baseak normalean ezagutzen ez duen formatu batean dagoen datu-base baten fitxategia ireki daiteke." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen mota" #. TAPYr #: dabapropcon.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Select the type of database that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "Hautatu zein datu-base motarekin konektatu nahi duzun." #. pr7Ss #: dabapropgen.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietate aurreratuak" #. eFAEi #: dabapropgen.xhp @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietate aurreratuak" #. u6Nh4 #: dabapropgen.xhp @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen zenbait aukera zehazten ditu." #. BGBSR #: dabapropgen.xhp @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen leihoan, aukeratu Editatu - Datu-basea - Propietateak eta egin klik Propietate aurreratuak fitxan." #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen motaren arabera, honako kontrolak egongo dira erabilgarri:" #. BBQPA #: dabapropgen.xhp @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Path to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBASE fitxategien bide-izena" #. QKfDa #: dabapropgen.xhp @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen dBASE fitxategiak dituen direktorioaren bide-izena." #. L6KhU #: dabapropgen.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "" +msgstr "Ziurtatu dBASE fitxategien *.dbf luzapena minuskuletan dagoela." #. 3FEHH #: dabapropgen.xhp @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du fitxategi edo direktorio bat hautatzeko." #. ASumy #: dabapropgen.xhp @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Probatu konexioa" #. pvebP #: dabapropgen.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Tests the database connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen konexioa uneko ezarpenekin probatzen du." #. avxGq #: dabapropgen.xhp @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Testu-fitxategien bide-izena" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Enter the path to the folder of the text files." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen testu-fitxategien karpetaren bide-izena." #. BbvJR #: dabapropgen.xhp @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orriko dokumentuaren bide-izena" #. 7uZBe #: dabapropgen.xhp @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen datu-base gisa erabiliko den kalkulu-orriko dokumentuaren bide-izean." #. sHbo7 #: dabapropgen.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "Zure sistemako ODBC datu-iturburuaren izena" #. oEcfz #: dabapropgen.xhp @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Enter the name of the ODBC data source." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen ODBC datu-iturburuaren izena." #. GNzhk #: dabapropgen.xhp @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-izena" #. SiH7S #: dabapropgen.xhp @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen datu-basea atzitzeko behar den erabiltzaile-izena." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza behar da" #. Az64m #: dabapropgen.xhp @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Markatuta badago, datu-basean sartzeko behar den pasahitza eskatuko zaio erabiltzaileari." #. pQT6Z #: dabapropgen.xhp @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "hd_id7806329\n" "help.text" msgid "Name of the database" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen izena" #. HAijN #: dabapropgen.xhp @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Idatzi datu-basearen izena." #. 8Bxuy #: dabapropgen.xhp @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "" +msgstr "MySQL datu-basearen izena" #. e9p3M #: dabapropgen.xhp @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Idatzi datu-iturburu gisa erabiliko den MySQL datu-basearen izena." #. UECFe #: dabapropgen.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle datu-basearen izena" #. dd99x #: dabapropgen.xhp @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Idatzi datu-iturburu gisa erabiliko den Oracle datu-basearen izena." #. dzDEB #: dabapropgen.xhp @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access datu-base baten fitxategia" #. p9EGJ #: dabapropgen.xhp @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Idatzi datu-iturburu gisa erabiliko den Microsoft Access datu-basearen fitxategi-izena." #. s7mEP #: dabapropgen.xhp @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Ostalari-izena" #. WpRBM #: dabapropgen.xhp @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Enter the host name for the LDAP data source." -msgstr "" +msgstr "Idatzi LDAP datu-iturburuaren ostalari-izena." #. NsdZh #: dabapropgen.xhp @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburuaren URLa" #. kB6vt #: dabapropgen.xhp @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." -msgstr "" +msgstr "Sartu JDBC datu-iturburuaren kokalekua URL gisa." #. 2qqXH #: dabapropgen.xhp @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "JDBC kontrolatzaile-klasea" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." -msgstr "" +msgstr "Sartu datu-iturburuarekin konektatzen den JDBC kontrolatzaile-klasea." #. uprKx #: dabapropgen.xhp @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Probatu klasea" #. SL9De #: dabapropgen.xhp @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." -msgstr "" +msgstr "Datu-baserako konexioa JDBC kontrolatzaile-klasearen bidez probatzen du." #. LXtcL #: dabapropgen.xhp @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Choose a database" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu datu-base bat" #. QNz26 #: dabapropgen.xhp @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Hautatu zerrendako datu-base bat edo sakatu Sortu datu-base berria sortzeko." #. BhD6X #: dabawiz00.xhp @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen morroia" #. dYT7e #: dabawiz00.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" -msgstr "" +msgstr "morroiak;datu-baseak (Base)datu-baseen morroia (Base)datu-baseak; formauak (Base)MySQL datu-baseak (Base)MariaDB datu-baseak (Base)dBASE; datu-baseen ezarpenak (Base)jdbc; datu-baseen ezarpenak (Base)odbc; datu-baseen ezarpenak (Base)kalkulu-orriak;datu-base gisa (Base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen morroia" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen morroiak datu-base bati buruzko informazioa duen datu-base baten fitxategi bat sortzen du." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Eragiketa motaren eta datu-basearen motaren arabera, datu-baseen morroiak duen urrats kopurua desberdina izango da." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen fitxategi berri bat sortzen bada, morroiak bi urrats izango ditu." #. 75qWp #: dabawiz00.xhp @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen morroia irekitzen bada datu-base baterako fitxategi bat sortzeko lehendik dagoen konexio batetik abiatuta, urrats gehiago egon daitezke, adibidez bide-izenak zehazteko, autentifikazio-informazioa sartzeko eta abar." #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu testu-fitxategien konexioa" #. FWLbE #: dabawiz00.xhp @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu Microsoft Access konexioa" #. LE9Go #: dabawiz00.xhp @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu ADO konexioa" #. BU6uL #: dabawiz00.xhp @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu dBASE konexioa" #. TBaXt #: dabawiz00.xhp @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu JDBC konexioa" #. F3Gju #: dabawiz00.xhp @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu Oracle datu-baseen konexioa" #. atGau #: dabawiz00.xhp @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "ODBC ezarpenak" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu kalkulu-orrien konexioa" #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Datu-basea hautatzea" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "databases; connecting (Base)" -msgstr "" +msgstr "datu-baseak; konektatzea (Base)" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Select Database" -msgstr "" +msgstr "Hautatu datu-basea" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." -msgstr "" +msgstr "Datu-base berria sortzen du, datu-base baten fitxategia irekitzen du edo lehendik dagoen datu-base batekin konektatzen du." #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Sortu datu-base berria" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau datu-base berria sortzeko. Aukera honek HSQL datu-baseen motorra balio lehenetsiekin erabiltzen du. Morroiaren azken orria agertuko da ondoren." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt "" "par_id8584246\n" "help.text" msgid "External web page about HSQL." -msgstr "" +msgstr "HSQL datu-baseei buruzko kanpoko web-orria." #. RzgCQ #: dabawiz01.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Ireki lehendik dagoen datu-base baten fitxategia" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen fitxategia azkena erabilitako fitxategien zerrendatik edo fitxategiak hautatzeko elkarrizketa-koadrotik irekitzeko hautatu aukera hau." #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Azken aldian erabilia" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Hautatu datu-basearen fitxategi bat azken erabilitako fitxategien zerrendatik irekitzeko. Sakatu amaitu fitxategia berehala irekitzeko eta morroitik irteteko." #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta hor datu-base baten fitxategi bat hautatzen da. Sakatu 'Ireki' edo 'Ados' elkarrizketa-koadroan fitxategia berehala ireki eta morroitik irteteko." #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Lehendik dagoen datu-base batekin konektatzea" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau lehendik dagoen datu-base baten konexioarentzat datu-basearen dokumentua sortzeko." #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen mota" #. jypBq #: dabawiz01.xhp @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lehendik dagoen datu-base baten konexioarentzako datu-base mota." #. xNvnU #: dabawiz01.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "" +msgstr "Outlook, Evolution, KDE Address Book eta Mozilla datu-baseek ez dute informazio osagarririk behar. Datu-baseen beste mota batzuentzat, morroiak orrialde osagarriak ditu beharrezko informazioa zehazteko." #. 4RN7W #: dabawiz01.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "" +msgstr "Morroiaren hurrengo orria honakoetako bat da:" #. 9fLay #: dabawiz01.xhp @@ -7816,16 +7816,17 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu testu-fitxategien konexioa" #. DeFrC #: dabawiz01.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu Microsoft Access edo Microsoft Access 2007 konexioa" #. NCWx8 #: dabawiz01.xhp @@ -7834,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu LDAP konexioa" #. 6qgTE #: dabawiz01.xhp @@ -7843,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu ADO konexioa" #. oiGwh #: dabawiz01.xhp @@ -7852,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu JDBC konexioa" #. N55Na #: dabawiz01.xhp @@ -7861,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu Oracle datu-basearen konexioa" #. c4YLM #: dabawiz01.xhp @@ -7870,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "ODBC ezarpenak" #. zpfrv #: dabawiz01.xhp @@ -7879,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu kalkulu-orri baten konexioa" #. SJaiE #: dabawiz02.xhp @@ -7888,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Gorde eta jarraitu" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7897,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Gorde eta jarraitu" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7906,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." -msgstr "" +msgstr "Datu-basea erregistratuko den, hura ediziorako irekiko den ala taula berri bat txertatuko den zehazten du." #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -8068,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "ADO konexioa" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -8140,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Adibideko URLak" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -8158,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8239,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE konexioa" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8293,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC konexioa" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8329,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "JDBC adibideak" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8356,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle datu-basea" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8437,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "MySQL database" -msgstr "" +msgstr "MySQL datu-basea" #. FEV5u #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8545,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Probatu klasea" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8563,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikazioa" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8617,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "hd_id321587405303769\n" "help.text" msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen izena" #. 6LAsi #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8635,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren URLa" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8653,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Ataka-zenbakia" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8671,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Izendun kanalizazioa" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8770,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikazioa" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8779,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC konexioa" #. sGNau #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8905,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikazioa" #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8950,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle datu-basea" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8995,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren URLa" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9013,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Ataka-zenbakia" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9049,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Probatu klasea" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9067,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikazioa" #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9130,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza behar da" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9283,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Eremu-bereizlea" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9301,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Testu-bereizlea" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9319,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Dezimalen bereizlea" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9337,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Milakoen bereizlea" #. 6TTiq #: dabawiz02text.xhp @@ -9382,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-izena" #. q5JV4 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9400,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza behar da" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9418,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Probatu konexioa" #. jkqUK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9571,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menuak" #. 2Cnz5 #: menubar.xhp @@ -9598,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. EeRCy #: menuedit.xhp @@ -9607,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. pGydt #: menuedit.xhp @@ -9625,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9643,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9661,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi berezia" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9679,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Hautatu dena" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9697,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9715,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9733,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -9751,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki" #. 7NkEK #: menuedit.xhp @@ -9787,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "Datu-base gehienek kontsultak erabiltzen dituzte datu-baseko taulak iragazi edo ordenatzeko eta ordenagailuan erregistroak bistaratzeko. Ikuspegiek kontsulten funtzionaltasun bera eskaintzen dute, baina zerbitzariaren aldean. Datu-basea ikuspegiak eskaintzen dituen zerbitzari batean badago, horiek erabili daitezke erregistroak zerbitzarian iragazteko eta bistaratze-denbora murrizteko." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -9796,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Inprimakien morroia" #. LZsjA #: menuedit.xhp @@ -9814,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Txostenen morroia" #. U7xE3 #: menuedit.xhp @@ -9832,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Datu-basea" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9850,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -9868,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Konexio mota" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -9886,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietate aurreratuak" #. SAkPC #: menuedit.xhp @@ -9904,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia" #. wm7a2 #: menufile.xhp @@ -9913,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia" #. WXK3P #: menufile.xhp @@ -9922,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "Datu-base baten leihoko 'Fitxategia' menua. Datu-base horrenak diren sarrerak soilik zerrendatuko dira." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -9931,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #. qTva3 #: menufile.xhp @@ -9949,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Gorde honela" #. LDiQh #: menufile.xhp @@ -9967,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportatu" #. AXuZV #: menufile.xhp @@ -9976,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Uneko txostena edo inprimakia testu-dokumentu batera esportatzen du. Txosten dinamikoak datu-basearen edukien esportazioaren uneko kopia modura esportatuko dira." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -9985,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Bidali" #. GiW9D #: menufile.xhp @@ -9994,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Azpimenu bat irekitzen du." #. EAusx #: menufile.xhp @@ -10003,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Bidali dokumentua posta elektronikoz" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10021,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Txostena mezu elektroniko gisa" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10030,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Posta elektronikoko aplikazio lehenetsia irekitzen du mezu elektronikoa bidaltzeko. Hautatutako txostena eranskin gisa bidaltzen da. Mezuan gaia, hartzailea eta mezu-gorputza sartu daitezke. Txosten dinamikoa datu-baseko edukiaren kopia gisa esportatzen da esportazio-garaian." #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10039,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Report to Text Document" -msgstr "" +msgstr "Txostena testu-dokumentura" #. SMD5C #: menufile.xhp @@ -10048,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako txostena testu-dokumentu batera esportatzen du. Txosten dinamikoa datu-baseko edukiaren kopia gisa esportatzen da esportazio-garaian." #. AhvCD #: menufilesave.xhp @@ -10057,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #. bMiRZ #: menufilesave.xhp @@ -10066,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #. BGNgM #: menufilesave.xhp @@ -10084,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Sortu direktorio berria" #. LPGUc #: menufilesave.xhp @@ -10093,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Click to create a new folder within the database file." -msgstr "" +msgstr "Egin klik aukera horretan datu-basearen fitxategian karpeta berri bat sortzeko." #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10102,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Igo maila bat" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10111,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Click to go up one level in the folder hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Egin klik aukera horretan karpeta-hierarkian maila bat igotzeko." #. fsR7X #: menufilesave.xhp @@ -10120,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi-izena" #. vgBAe #: menufilesave.xhp @@ -10129,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Enter the file name for the saved form." -msgstr "" +msgstr "Idatzi gordetako inprimakiaren fitxategi-izena." #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10138,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #. 48d8x #: menufilesave.xhp @@ -10147,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Click to save the form to the database file." -msgstr "" +msgstr "Egin klik aukera horretan inprimakia datu-basearen fitxategian gordetzeko." #. oxGKs #: menuinsert.xhp @@ -10156,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Txertatu" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10165,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Txertatu" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10174,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen leihoaren 'Txertatu' menua." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10183,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Inprimakia" #. FoJp3 #: menuinsert.xhp @@ -10192,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens a new text document in form mode." -msgstr "" +msgstr "Testu-dokumentu berria inprimaki moduan gordetzen du." #. Gfck8 #: menuinsert.xhp @@ -10201,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Txostena" #. MT4CQ #: menuinsert.xhp @@ -10210,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query." -msgstr "" +msgstr "Txostenen morroia abiarazten du hautatutako taula, kontsulta edo ikuspegiarentzat." #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10219,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Kontsulta (diseinu-ikuspegia)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10228,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Opens a new query in design mode." -msgstr "" +msgstr "Kontsulta berria irekitzen du diseinu moduan." #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10237,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Kontsulta (SQL ikuspegia)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10246,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Opens a new query in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Kontsulta berri bat SQL moduan irekitzen du." #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10255,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Taula-diseinua" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10264,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Opens the table design view." -msgstr "" +msgstr "Taularen diseinu-ikuspegia irekitzen du." #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10273,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Ikuspegi-diseinua" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10282,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Opens a new view in design mode." -msgstr "" +msgstr "Ikuspegi berri bat diseinu moduan irekitzen du." #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10291,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Ikuspegia (soila)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10300,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Opens a new view in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Ikuspegi berri bat SQL moduan irekitzen du." #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10309,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Karpeta" #. KMLGR #: menuinsert.xhp @@ -10318,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du karpeta berria datu-basearen fitxategian gordetzeko." #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10327,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tresnak" #. icE2E #: menutools.xhp @@ -10336,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tresnak" #. 2XuD9 #: menutools.xhp @@ -10345,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen leihoaren 'Tresnak' menua." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10354,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Erlazioak" #. DKgXb #: menutools.xhp @@ -10372,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-administrazioa" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10390,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Taula-iragazkia" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10435,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10453,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ikusi" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10462,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ikusi" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10480,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseko objektuak" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10498,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Inprimakiak" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10516,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Txostenak" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10534,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Kontsultak" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -10552,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Taulak" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -10570,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu" #. eTkp4 #: menuview.xhp @@ -10588,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Gorantz" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -10606,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Beherantz" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -10624,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -10642,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #. GAT5A #: menuview.xhp @@ -10660,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentu-informazioa" #. NJ2Q8 #: menuview.xhp @@ -10678,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentua" #. GE5Rx #: menuview.xhp @@ -10696,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Freskatu taulak" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -10714,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -10786,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Negozioa" #. TRDAu #: tablewizard01.xhp @@ -10804,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Pribatua" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -10822,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Adibideko taulak" #. AhZXR #: tablewizard01.xhp @@ -10840,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eremuak" #. pj8q2 #: tablewizard01.xhp @@ -10894,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eremuak" #. 3HRfy #: tablewizard02.xhp @@ -10912,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -10930,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -10948,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Eremu-informazioa" #. 32RqX #: tablewizard02.xhp @@ -10957,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Eremu-izena" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -10966,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako datu-eremuaren izena bistaratzen du. Nahi izanez gero, beste izen bat sartu daiteke." #. iACxs #: tablewizard02.xhp @@ -10975,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Eremu mota" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -10984,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremu mota bat." #. dBDH3 #: tablewizard02.xhp @@ -10993,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Balio automatikoa" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -11002,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id4198736\n" "help.text" msgid "If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine." -msgstr "" +msgstr "'Bai' ezartzen bada, datu-eremurako balioak datu-basearen motorrak sortuko ditu." #. c4BZi #: tablewizard02.xhp @@ -11011,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Entry required" -msgstr "" +msgstr "Sarrera behar da" #. wEMRe #: tablewizard02.xhp @@ -11020,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A6\n" "help.text" msgid "If set to Yes, this field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "'Bai' ezarri bada, eremuak ezin du hutsik egon." #. aEK5E #: tablewizard02.xhp @@ -11029,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Luzera" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -11038,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Specifies the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Datu-eremuaren karaktere kopurua zehazten du." #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -11047,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Dezimalak" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -11056,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Datu-eremuaren dezimal kopurua zehazten du. Aukera hori zenbakizko datuak edo datu dezimalak dituzten eremuentzat soilik dago erabilgarri." #. Nu72A #: tablewizard02.xhp @@ -11065,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Balio lehenetsia" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -11074,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Specifies the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "'Bai/Ez' eremu baten balio lehenetsia zehazten du." #. pJiM3 #: tablewizard02.xhp @@ -11083,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Gehikuntza automatikoko instrukzioa" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -11101,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"taula1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -11110,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "Adibide honetan, AUTO_INCREMENT sartu behar da 'Gehikuntza automatikoko instrukzioa' koadroan." #. c3dzF #: tablewizard02.xhp @@ -11119,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Ezarri lehen mailako gakoa" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -11128,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Ezarri lehen mailako gakoa" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -11137,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Ezarri lehen mailako gakoa" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -11146,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Taulan lehen mailako gako gisa erabiliko den eremua zehazten du." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -11155,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Sortu lehen mailako gakoa" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -11164,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori lehen mailako gakoa sortzeko. Gehitu lehen mailako gakoa datu-baseko taula guztiei erregistro bakoitza identifikatzeko. %PRODUCTNAME aplikazioko datu-baseko sistema batzuek lehen mailako gakoa eduki behar dute ezinbestean taulak editatzeko." #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp @@ -11173,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki gehitu lehen mailako gakoa" #. oqASw #: tablewizard03.xhp @@ -11182,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori lehen mailako gakoa eremu osagarri gisa automatikoki gehitzeko." #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -11191,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Erabili lehendik dagoen eremu bat lehen mailako gako gisa" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -11200,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select to use an existing field with unique values as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori balio unibokoak dituen eremu bat lehen mailako gako gisa erabiltzeko." #. fMF7v #: tablewizard03.xhp @@ -11209,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Eremu-izena" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp @@ -11218,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the field name." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremu-izena." #. bGGBe #: tablewizard03.xhp @@ -11227,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "" +msgstr "Balio automatikoa" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -11236,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori erregistro berri bat dagoen bakoitzean balio bat automatikoki sartzeko eta eremuaren balioa handitzeko. Datu-baseak gehikuntza automatikoa onartu behar du Balio automatikoa eginbidea erabiltzeko." #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -11245,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "" +msgstr "Definitu lehen mailako gakoa eremu anitzen bidez" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -11254,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key from a combination of several existing fields." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori lehen mailako gakoa eremu anitzen konbinaziotik sortzeko." #. ymUtk #: tablewizard03.xhp @@ -11263,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Eremu erabilgarriak" #. sVEFU #: tablewizard03.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 5e7a3b20e6d..c6a6ebb7128 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" -msgstr "biratu; marrazki-objektuakmarrazki-objektuak; biratzeamarrazki-objektuen errotazio-puntuakmarrazki-objektuak desplazatzea" +msgstr "biratu; marrazki-objektuakmarrazki-objektuak; biratzeamarrazki-objektuen biraketa-puntuakmarrazki-objektuak desplazatzea" #. 8RfAu #: rotate_object.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." -msgstr "Objektuak haien errotazio-puntu lehenetsiaren (erdiko puntua) edo zuk izendatutako errotazio-puntuaren inguruan biraraz ditzakezu." +msgstr "Objektuak haien biraketa-puntu lehenetsiaren (erdiko puntua) edo norberak izendatutako biraketa-puntuaren inguruan birarazi daiteke." #. ZGoP9 #: rotate_object.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the Transformations toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." -msgstr "" +msgstr "Hautatu biratuko den objektua. $[officename] Draw aplikazioaren Eraldaketak tresna-barran edo $[officename] Impressen Marrazketa barran, egin klik Biratu ikonoan." #. MLBay #: rotate_object.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." -msgstr "Errotazio-puntua aldatzeko, arrastatu objektuaren erdiko zirkulu txikia beste kokaleku batera." +msgstr "Biraketa-puntua aldatzeko, arrastatu objektuaren erdiko zirkulu txikia beste kokaleku batera." #. 7Sjf8 #: rotate_object.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a7bcbe9bb59..3ea79dc92f7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054310.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-dokumentu batean, kontrol batek erabiltzailearen fokua jaso behar du aktibo bihurtzeko eta bere zereginak gauzatzeko. Adibidez, erabiltzaileak testu-koadro bati fokua eman behar dio bertan testua sartu ahal izateko." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Kontrol bati fokua emateko modu anitz daude:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Kontrola saguarekin edo beste gailuren batekin hautatu daiteke." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "Nabigatu kontrol batetik hurrengora teklatuaren bidez. Dokumentuaren egileak tabulazio-ordena bat definitu dezake kontrola fokua zein ordenatan jasoko duten zehazteko. Kontrola hautatu ondoren, hura beste tekla-sekuentzia baten bidez aktibatu daiteke." #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Hautatu kontrola atzitze-tekla baten bidez (\"lasterbide\" edo \"laster-tekla\" ere deitzen zaie)." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Unicode karaktere-jokoan soilik, byte ordenaren marka (BOM) testu-fitxategi baten Unicode kodeketa adierazteko erabiltzen den byte-sekuentzia bat da. UTF-8 BOM presentzia aukerakoa da, eta arazoak sortu ditzake zenbait softwarerekin, batez ere UTF-8 erabiltzeko prestatuta ez dagoen software zaharkituarekin." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Ikusi - Sareta eta laguntza-lerroak." #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Press Command+OptionCtrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Sakatu +Ctrl+Alt+C." #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon Special character" -msgstr "" +msgstr "Karaktere berezia ikonoa" #. Kn89R #: 00000404.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fbcbf22fd57..0142a8a5409 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601251.000000\n" #. 3u8hR @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu aurrezarpenetako bat arruntenak diren ezarpenak azkar kargatzeko 'Itsatsi berezia' aukerarako." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Balioak soilik" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-edukiak soilik itsasten ditu, testua, zenbakiak eta datak barne." #. khvcS #: 02070000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Balioak eta formatuak" #. h6phw #: 02070000.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-edukiak eta gelaxkei aplikatutako formatuak itsasten ditu." #. VUzzv #: 02070000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Formatuak soilik" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Gelaxkei aplikatutako formatuak soilik itsasten ditu." #. 2kAAp #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Trukatu dena" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-eduki guztiak haien kokalekua trukatuta itsasten ditu." #. uNrP7 #: 02070000.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu berehala" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Markatu aukera hau aurrezarpena kargatzeko eta hura berehala aplikatzeko. Markatu gabe uzten bada, aurrezarpena aukeratzen denean, elkarrizketa-koadroan aukeratutako aukerak soilik kargatuko dira eta ez da ezer itsatsiko." #. 3etKJ #: 02070000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Kendu marka Exekutatu berehala aukerari aurrezarpenak kargatzeko eta haiek 'Itsatsi berezia' elkarrizketa-koadroan aldatzeko, eta ondoren egin klik Ados aukeran." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "'Bilatu eta ordeztu' elkarrizketa-koadroa" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid " Find & Replace " -msgstr "" +msgstr " Bilatu eta ordeztu " #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Eskaneatze-area" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Erabilitako gailua" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Bereizmena [DPI]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Gailuari buruz" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Sortu aurrebista" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Ez betetzeko karaktereak txertatzen ditu edo lehendik dauden betetzeko karaktereak kentzen ditu tabulazioaren ezkerrean." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Tabulazioaren ezkerreko leku hutsa puntuekin betetzen du." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Tabulazioaren ezkerreko leku hutsa marrekin betetzen du." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22523,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Elkarren ondoko gelaxkak ataleko Kendu ertza aukeraren bidez, hautatutako barrutiaren ertzak kenduko diren ala ez zehazten da. Utzi aukera hori markatu gabe ertzeko mugak aldaketarik gabe utzi behar badira." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22532,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page User Defined Borders in Cells to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Begiratu Erabiltzaileak definitutako ertzak gelaxketan laguntza-orria marra-antolamendu pertsonalizatuak nola definitu ikasteko." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -22784,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A3A\n" "help.text" msgid "Merge with next paragraph" -msgstr "Fusionatu hurrengo paragrafoarekin" +msgstr "Batu hurrengo paragrafoarekin" #. 7cHHA #: 05030500.xhp @@ -22802,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "Merge adjacent line styles" -msgstr "Fusionatu elkarren ondoko marra-estiloak" +msgstr "Batu elkarren ondoko marra-estiloak" #. xBTmG #: 05030500.xhp @@ -24926,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Hautatu Ruby testuaren lerrokatze horizontala." #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25115,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "Komando honek ez du eraginik hautatutako objektuen kokagune bertikalean." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25493,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Batu gelaxkak" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25502,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "merge/merging cells" -msgstr "" +msgstr "batu/gelaxkak batzea" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -44897,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi bat HTML dokumentu gisa esportatzen bada, deskribapena eta erabiltzaileak definitutako fitxategi-propietateak META etiketa gisa txertatuko dira, esportatutako dokumentuaren HEAD etiketen artean. META etiketak ez dira web-nabigatzaileetan bistaratzen eta informazio gehigarria sartzeko erabiltzen dira, adibidez zure web-orriak bilatzaileek hobeto aurkitu dezaten erabilitako gako-hitzak ezartzeko. Uneko dokumentuaren propietateak ezartzeko, aukeratu Fitxategia - Propietateak, egin klik Deskribapena edo Propietate pertsonalizatuak fitxetan eta idatzi nahi duzun informazioa." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -44915,7 +44888,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "ODF propietatea" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -44924,7 +44897,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML etiketak" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -45005,7 +44978,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietate pertsonalizatuak" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -51548,7 +51521,7 @@ msgctxt "" "par_id341603042991177\n" "help.text" msgid "Tables do not contain split or merged cells." -msgstr "Taulak ez dituela gelaxka zatituak edo fusionatuak." +msgstr "Taulak ez dituela gelaxka zatituak edo batuak." #. EB7P5 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0f66139dea9..da58a8b5248 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Testu-koadroa ikonoa" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Formatudun eremua ikonoa" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon Push Button" -msgstr "" +msgstr "Sakatzeko botoia ikonoa" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Aukera-botoia ikonoa" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadroa ikonoa" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon image button" -msgstr "" +msgstr "Irudi-botoia ikonoa" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Icon Image Control" -msgstr "" +msgstr "Irudi-kontrola ikonoa" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "Icon File Selection" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi-hautapena ikonoa" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Icon Group Box" -msgstr "" +msgstr "Talde-koadroa ikonoa" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "Icon Table Control" -msgstr "" +msgstr "Taula-kontrola ikonoa" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "Icon Navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Nabigazio-barra ikonoa" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. iDFFL #: 01170000.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "The When losing focus event takes place if a control field loses the focus." -msgstr "" +msgstr "Fokua galtzean gertaera gertatzen da kontrol-eremu batek fokua galtzen badu." #. JkyEm #: 01170103.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Aktibazio-ordena" #. LWAYe #: 01170300.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Hautapena hedatzen" #. 8V8BG #: 20050000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 29e61fb1ee4..64fd5f68034 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540281958.000000\n" #. WPTtk @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id171632107583486\n" "help.text" msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." -msgstr "" +msgstr "Bilaketaren emaitzak bat etortzeen zerrenda iragazi gisa bistaratuko da, modulu-izenaren arabera ordenatuta. Bilaketaren emaitzan hurbileko bat etortzeak ere sartuko dira. Bilaketa-terminoarekin bat datozen zatiak nabarmenduta erakutsiko dira emaitza bakoitzean." #. 4EdAj #: new_help.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The GLOBAL heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "GLOBAL izenburuak adierazten du %PRODUCTNAME modulu batean baino gehiagotan esanguratsuak diren gako-hitzak direla. Adibidez, gelaxka-ertzak kalkulu-orrietako gelaxkei aplikatu ahal zaizkie, baina baita testuetako eta aurkezpenetako taula-gelaxkei edo markoei." #. cFJDC #: new_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the Up arrow. To find the next occurrence, click on the Down arrow." -msgstr "" +msgstr "Bilaketa-terminoak orrian duen aurreko agerraldia aurkitzeko, egin klik teklan. Hurrengo agerraldia aurkitzeko, egin klik teklan." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4a6862549fd..520f712c3f1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085513.000000\n" #. kyYMn @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "Report Builder Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Txostenen morroia Oracle txostenen morroia" #. 8XCCL #: rep_main.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremuak txostenari leihoa automatikoki irekiko da eta hautatutako taularen eremu guztiak erakutsiko ditu." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. ro5Tm #: rep_prop.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremuak txostenari leihoa automatikoki erakusten da 'Edukiak' koadroan taula bat hautatu eta koadrotik irtetean. Tresna-barrako 'Gehitu eremua' ikonoa ere sakatu daiteke, edo Ikusi - Gehitu eremua aukeratu." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8f355b20cc4..8dd59e1f645 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561194957.000000\n" #. iharT @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page List of Regular Expressions to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Begiratu Adierazpen erregularren zerrenda laguntza-orria %PRODUCTNAME aplikazioan adierazpen erregularrak nola erabili ikasteko." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id701626030005749\n" "help.text" msgid "Click the Save Targets button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Gorde helburuak botoian dokumentuan definitutako helburu guztiak JSON (JavaScript Object Notation) fitxategi batean gordetzeko." #. M2XoB #: auto_redact.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id971626030103135\n" "help.text" msgid "Click the Load Targets button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Kargatu helburuak botoian JSON fitxategi batean definitutako helburuak beste %PRODUCTNAME dokumentu batean inportatu eta aplikatzeko." #. 2haDR #: auto_redact.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id311626030327293\n" "help.text" msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuaren estaltze automatikoko helburuak dokumentuan bertan gordetzen dira. Beraz, dokumentua gorde eta itxi ondoren ere erabilgarri egongo dira, dokumentua berriro irekitzean." #. K7YtD #: autocorr_url.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" -msgstr "" +msgstr "Grafiko edo diagramen barrei testura gehitu ahal zaizkie (kolore lehenetsiaren ordez) bit-mapa grafikoen bidez:" #. 4UEfD #: chart_barformat.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on Image. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click OK to accept the setting." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Irudia aukeran. Zerrenda-koadroan, hautatu bit-mapa unean hautatuta dagoen barren testura izan dadin. Sakatu Ados ezarpena onartzeko." #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id771554399002497\n" "help.text" msgid "File Conversion Filter Names" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak bihurtzeko iragazkien izenak" #. EoDwz #: convertfilters.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id581554399002498\n" "help.text" msgid " Tables with filter names for command line document conversion. " -msgstr "" +msgstr " Komando-lerroko dokumentu-bihurketarako iragazki-izenak dituzten taulak. " #. Whybs #: convertfilters.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id801633524474460\n" "help.text" msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the command line." -msgstr "" +msgstr "Iragazki-izenak erabiltzen dira komando-lerroaren bidez formatu arrotzeko fitxategiak inportatu eta esportatzeko eta fitxategi-formatuak bihurtzeko." #. QAzjK #: convertfilters.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_indexing_export\n" "help.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer Indexing Export XML" #. Va5zD #: convertfilters.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "bm_000pdfimport\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for PDFIMPORT" -msgstr "" +msgstr "dokumentuen komando-lerroko bihurketa;PDFIMPORT iragazkiak" #. K7dq5 #: convertfilters.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "hd_000pdfimport\n" "help.text" msgid "Filters for PDFIMPORT" -msgstr "" +msgstr "PDFIMPORT iragazkiak" #. xJhTH #: convertfilters.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)" #. JDFdH #: convertfilters.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)" #. WsMeW #: convertfilters.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)" #. 9WyPm #: convertfilters.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. kF4WL #: convertfilters.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. aFqyu #: convertfilters.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. 5AFFP #: convertfilters.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. ziEHZ #: convertfilters.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "bm_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for XSLTFILTER" -msgstr "" +msgstr "dokumentuen komando-lerroko bihurketa;XSLTFILTER iragazkiak" #. AzDaX #: convertfilters.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "Filters for XSLTFILTER" -msgstr "" +msgstr "XSLTFILTER iragazkiak" #. ebRhP #: convertfilters.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ADO_Rowset_XML\n" "help.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "ADO Rowset XML" #. tTViV #: convertfilters.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DocBook_File\n" "help.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. GHC43 #: convertfilters.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. 5wBfH #: convertfilters.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2003_XML\n" "help.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #. CTAEj #: convertfilters.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Calc_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. VUZrD #: convertfilters.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Draw_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. AhcRA #: convertfilters.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Impress_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. iCCFv #: convertfilters.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Writer_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. MCrWq #: convertfilters.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_text\n" "help.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "" +msgstr "Bulegoko Formatu Bateratua testua" #. TXKeC #: convertfilters.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_spreadsheet\n" "help.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Bulegoko Formatu Bateratua kalkulu-orria" #. VW3Gt #: convertfilters.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_presentation\n" "help.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "" +msgstr "Bulegoko Formatu Bateratua aurkezpena" #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSV Filter parameters" -msgstr "" +msgstr "CSV iragazkiaren parametroak" #. KyLbg #: csv_params.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "CSV;filter options CSV;separator specification line CSV;import options CSV;export options CSV;command line filter options" -msgstr "" +msgstr "CSV;iragazki-aukerak CSV;bereizle-espezifikazioaren marra CSV;inportazio-aukerak CSV;esportazio-aukerak CSV;komando-lerroko iragazki-aukerak" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "hd_id551634734576194\n" "help.text" msgid "CSV Filter Options" -msgstr "" +msgstr "CSV iragazkiaren aukerak" #. qRkBK #: csv_params.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id401634734576197\n" "help.text" msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." -msgstr "" +msgstr "CSV iragazkiak bost eta hamahiru token artean, komaz bananduta, dituen aukera-kate bat onartzen du. 6 eta 13 arteko tokenak aukerakoak dira." #. BQKWB #: csv_params.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id431634743318433\n" "help.text" msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" -msgstr "" +msgstr "Inportatu UTF-8 formatutik, aleman hizkuntza, komaz bananduta, testu-mugatzailea \", komatxo arteko eremua testu gisa. CSV fitxategiak data, zenbakia, zenbakia, zenbakia formatua duten zutabeak ditu:" #. rdZgZ #: csv_params.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id281634743298078\n" "help.text" msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" -msgstr "" +msgstr "Esportatu Windows-1252 formatura, eremu-mugatzailea : koma, testu-mugatzailea: komatxoa, gorde gelaxka-edukiak erakusten den moduan:" #. J8rtr #: csv_params.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id511634735255956\n" "help.text" msgid "Token Position" -msgstr "" +msgstr "Tokenaren kokagunea" #. 5rrFy #: csv_params.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id581634735255956\n" "help.text" msgid "Meaning and Example of Token" -msgstr "" +msgstr "Tokenen esanahia eta adibidea" #. FBZ5h #: csv_params.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id691634735255956\n" "help.text" msgid "Field Separator" -msgstr "" +msgstr "Eremu-bereizlea" #. Zgou6 #: csv_params.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id501634735255956\n" "help.text" msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" -msgstr "" +msgstr "Eremu-bereizlea(k) ASCII balio gisa. Balio anitz barrarekin (\"/\") bereizten dira, alegia, balioak puntu eta komaz eta tabulazio horizontalez bananduta badaude, tokenak 59/9 izan beharko luke. Elkarren ondoko bereizle anitz bereizle bakar gisa tratatzeko, erantsi '/MRG' tokenari. Fitxategiak zabalera finkoko eremuak baditu, erabili 'FIX'. Adibidea: 44 (,)" #. HqX6Y #: csv_params.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id661634735416764\n" "help.text" msgid "Text Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Testu-mugatzailea" #. AtZEw #: csv_params.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Testu-bereizlea ASCII balio gisa, alegia, 34 komatxo bikoitzetarako eta 39 komatxo bakunetarako. Adibidea: 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id901634735627024\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-jokoa" #. v4Gzf #: csv_params.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id871634735631362\n" "help.text" msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." -msgstr "" +msgstr "Fitxategian erabiliko den karaktere-jokoa, beheko taulan deskribatu den moduan. Adibidea: 0 (sistema)." #. rrrw3 #: csv_params.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "Number of First Row" -msgstr "" +msgstr "Lehen errenkadaren zenbakia" #. DzcEC #: csv_params.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id681634735710417\n" "help.text" msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)." -msgstr "" +msgstr "Irakurketa hasiko den errenkadaren zenbakia. Adibidea: 3 (hirugarren errenkadan hasiko da)." #. BeXqG #: csv_params.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id741634735821982\n" "help.text" msgid "Cell Format Codes for Each Column" -msgstr "" +msgstr "Gelaxken formatu-kodeak zutabe bakoitzerako" #. fjBqE #: csv_params.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id481634735825359\n" "help.text" msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." -msgstr "" +msgstr "Zutabeen/formatu-kodeen sekuentzia bat, non formatu-kodea beheko taulan ematen den. Adibidea: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." #. mFfyA #: csv_params.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id831634735631362\n" "help.text" msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." -msgstr "" +msgstr "Balio-bereizleak erabiltzen badira, token honen forma zutabea/formatua[/zutabea/formatua/…] da, non 'zutabea' zutabearen zenbakia den, 1 ezkerreko zutabea delarik. Formatu-kodea behean azaltzen da xeheago." #. bMC9A #: csv_params.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id831635735631362\n" "help.text" msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below." -msgstr "" +msgstr "Lehen tokean FIX bada, hasiera/formatua[/hasiera/format/…] forma du, non 'hasiera' eremu honetako lehen karakterearen zenbakia den, 0 lerro bateko ezkerreko karakterea delarik. Formatua behean dago azalduta xeheago." #. ZwqfD #: csv_params.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id971634736857464\n" "help.text" msgid "Language identifier" -msgstr "" +msgstr "Hizkuntzaren identifikatzailea" #. DrnsR #: csv_params.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id951634736861475\n" "help.text" msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." -msgstr "" +msgstr "Notazio dezimalean adierazitako katea. Token hau CSV inportazioen erabiltzaile-interfazeko \"Hizkuntza\" zerrenda-koadroaren parekoa da. Balioa 0 bada edo ez bada eman, erabiltzaile-interfazeko hizkuntza-identifikatzailea erabiliko da. Hizkuntza-identifikatzailea Microsoften hizkuntza-identifikatzaileetan oinarrituta dago." #. B8dVu #: csv_params.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id181634736918511\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV inportazioa, CSV esportazioa" #. 4EDix #: csv_params.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id481634736922278\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." -msgstr "" +msgstr "Katea, balio posibleak: false edo true. Balio lehenetsia: false. Token hau \"Komatxo arteko eremua testu gisa\" kontrol-laukiaren parekoa da." #. bDTPa #: csv_params.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id761634737057161\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV inportazioa, CSV esportazioa" #. SDFCG #: csv_params.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id41634737061097\n" "help.text" msgid "Import: String, either false or true. Default value: false. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." -msgstr "" +msgstr "Import: Katea, balio posibleak: false edo true. Balio lehenetsia: false. Token hau \"Detektatu zenbaki bereziak\" kontrol-laukiaren baliokidea da." #. kvUjv #: csv_params.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id161634737264744\n" "help.text" msgid "Export: String, either false or true. Default value: true. This token has no UI equivalent. If true, the number cells are stored as numbers. If false, the numbers are stored as text, with text delimiters." -msgstr "" +msgstr "Export: Katea, balio posibleak: faltsua edo egia. Balio lehenetsia: true. Token honek ez du baliokiderik interfazean. true bada, zenbaki-gelaxkak zenbaki gisa gordetzen dira. false bada, zenbakiak testu modura biltegiratuko dira, testu-mugatzaileekin." #. D9GzU #: csv_params.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id961634737712752\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV esportazioa" #. bE733 #: csv_params.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id701634737971414\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value:true. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." -msgstr "" +msgstr "Katea, balio posibleak: false edo true. Balio lehenetsia: true. Token hau \"Gorde gelaxka-edukiak ageri diren bezala\" kontrol-laukiaren baliokidea da." #. DbAB4 #: csv_params.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id481634896761359\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV esportazioa" #. 3V5FY #: csv_params.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id411634896764659\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. Export cell formulas." -msgstr "" +msgstr "Katea, balio posibleak: false edo true. Balio lehenetsia: false. Esportatu gelaxka-formulak." #. FE6AD #: csv_params.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id221634896896383\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV inportazioa" #. o6NCQ #: csv_params.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id641634896897119\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." -msgstr "" +msgstr "Katea, balio posibleak: false edo true. Balio lehenetsia: false. Zuriuneak kentzen ditu. Ezabatu aurreko eta atzeko zuriuneak fitxategia irakurtzean." #. e7nRn #: csv_params.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV esportazioa" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id161634896971802\n" "help.text" msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Esportatu dokumentu osoa banakako orrietara, .csv fitxategietara edo orri jakin batera." #. X7QDK #: csv_params.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id341634897309489\n" "help.text" msgid "0 or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" -msgstr "" +msgstr "Balioa 0 bada edo ez badago baliorik, portaera lehenetsia jarraituko da. Komando-lerroko lehen orria edo uneko orria makro-iragazkiaren aukeretan, sample..csv fitxategira esportatuko da." #. mnMGx #: csv_params.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id381634897377753\n" "help.text" msgid "-1 for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" -msgstr "" +msgstr "Balioa -1 bada orri guztiak esportatuko dira, bakoitza banakako fitxategi gisa, oinarriko fitxategi-izena eta orri-izena kateatuta, adibidez 'sample-Sheet1.csv', 'sample-Sheet2.csv' eta 'sample-Sheet3.csv'." #. ANajZ #: csv_params.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id531634897438255\n" "help.text" msgid "N export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" -msgstr "" +msgstr "Balioa N bada, orri kopuruaren barrutiko enegarren orria esportatuko da. Adibidea: bigarren orria esportatzeko, ezarri 2 balioa hemen 'sample-Sheet2.csv' eskuratzeko." #. xfaM3 #: csv_params.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id451635293273892\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV inportazioa" #. 54sie #: csv_params.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id701635293273893\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If true evaluate formulas on input. If false formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is true to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than true) the default value is false." -msgstr "" +msgstr "Katea, balio posibleak: false edo true. Balio lehenetsia: false. Berdintasunaren ikurrarekin (=) hasten diren formula-adierazpenak formula modura ebaluatuko diren ala testu-datu modura inportatuko diren zehazten du. true bada, formula gisa ebaluatuko dira. false bada, testu gisa sartuko dira. Ez bada ezer esaten, balio lehenetsia true da, token hau ez zeukaten bertsio zaharren portaera mantentzeko. Baldin badago eta hutsik badago (edo true ez den beste edozein balio badu), balio lehenetsia false da." #. DAriB #: csv_params.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id591638374883162\n" "help.text" msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" -msgstr "" +msgstr "Bereizlea lehen lerroan definituta duten CSV fitxategien kasu berezia" #. gpBdg #: csv_params.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id781638374952502\n" "help.text" msgid "CSV import and export support a sep= and \"sep=\" field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial sep= or \"sep=\" single field, if that is the only line content." -msgstr "" +msgstr "CSV inportazioak eta esportazioak sep= eta \"sep=\" eremu-bereizlea onartzen dute ezarpenetan. CSV dokumentu bat irakurtzean, bereizlea hasierako sep= edo \"sep=\" eremu bakunetik hartzen da, hori bada lerroaren eduki bakarra." #. q8D8y #: csv_params.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id561638377619263\n" "help.text" msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see sep=| when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see sep= in the first line." -msgstr "" +msgstr "CSV fitxategi bat irakurtzean, komatxo arteko forma komatxorik gabeko gelaxka-eduki modura mantentzen da. sep=| ikusiko da bereizlea | denean lehen lerroan. Komatxorik gabeko forman, bereizlea baztertu egingo da, testuinguruan benetako eremu-bereizle bat delako. sep= ikusiko da lehen lerroan." #. j5dBK #: csv_params.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id61638377631743\n" "help.text" msgid "If the line containing the sep=| is not to be imported as data, remember to set the From row number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." -msgstr "" +msgstr "sep=| duen lerroa ez bada datu modura inportatzen, gogoan izan Errenkada honetatik aukeran 2 zenbakia ezarri behar dela. Kontuan izan lerro hori ez dela mantenduko berrriro gordetzean." #. oGd5z #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETRA\"|\"ANIMALIA\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"armiarma\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"balea\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"e\"|\"elefantea\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "hd_id181634739011588\n" "help.text" msgid "Formatting Codes for Token 5" -msgstr "" +msgstr "Formatu-kodeak 5. tokenerako" #. 3KE5V #: csv_params.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id7881263433\n" "help.text" msgid "Ignore field (do not import)" -msgstr "" +msgstr "Ez ikusiarena egin eremuari (ez inportatu)" #. LEJDn #: csv_params.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "hd_id591634740467955\n" "help.text" msgid "Character Set Codes for Token 3" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-jokoen kodeak 3. tokenerako" #. Ag4xM #: ctl.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the Database Wizard, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "" +msgstr "Sortu Base fitxategi berri bat datu-baseen morroia erabilita edo ireki lehendik dagoen eta irakurtzeko soilik ez den edozein Base fitxategi." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "This opens the Database Wizard, where you create a new database file." -msgstr "" +msgstr "Horrek Datu-baseen morroia irekitzen du, datu-basearen fitxategi berria sortu ahal izateko." #. zTCBz #: data_new.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to add a table to the new database file." -msgstr "" +msgstr "Taulen morroiak datu-basearen fitxategian taula berria gehitzea ahalbidetzen du." #. pF4kL #: data_queries.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Garapen-tresnak" #. EQHbW #: dev_tools.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id991637079282590\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Garapen-tresnak" #. EcEEb #: dev_tools.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id691627912559559\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME application" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioa" #. 44vcy #: dev_tools.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id771627912559559\n" "help.text" msgid "Supported objects" -msgstr "" +msgstr "Onartutako objektuak" #. meXjs #: dev_tools.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id941634728189424\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-jokoa" #. tgBCT #: lotusdbasediff.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id463985409\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-437/US (mendebaldekoa)" #. yK7oB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_id7577032620\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-850/Naziortekoa (mendebaldekoa)" #. LDVc7 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id8394619482\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-860/Portugesa (mendebaldekoa)" #. eyZPs #: lotusdbasediff.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id8817860061\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-861/Islandiarra (mendebaldekoa)" #. wMUyq #: lotusdbasediff.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id4921442704\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-863/Kanadiar-frantsesa (mendebaldekoa)" #. 8ZQ69 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id7664791639\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-865/Nordikoa (mendebaldekoa)" #. dVvsS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id2517707917\n" "help.text" msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Sistemak lehenetsia" #. uxJB9 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id9649275081\n" "help.text" msgid "ASCII/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "ASCII/US (mendebaldekoa)" #. QMkdx #: lotusdbasediff.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id7560998407\n" "help.text" msgid "ISO-8859-1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 (mendebaldekoa)" #. 5Coku #: lotusdbasediff.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id6885689002\n" "help.text" msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-4 (baltikoa)" #. FEpGp #: lotusdbasediff.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id9664335036\n" "help.text" msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (zirilikoa)" #. jSnZ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id8104755630\n" "help.text" msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-6 (arabiarra)" #. 3MTAK #: lotusdbasediff.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id5395014781\n" "help.text" msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-7 (greziarra)" #. w7DLg #: lotusdbasediff.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id5354416572\n" "help.text" msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (hebrearra)" #. nzT2W #: lotusdbasediff.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id3982667842\n" "help.text" msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-9 (turkiarra)" #. GZMhu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id4764337087\n" "help.text" msgid "ISO-8859-14 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (mendebaldekoa)" #. htMTX #: lotusdbasediff.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id5341317667\n" "help.text" msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (mendebaldekoa)" #. iCAjC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737 (greziarra)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id3299597784\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-775 (baltikoa)" #. 6hVhF #: lotusdbasediff.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id9277324375\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-855 (zirilikoa)" #. agTyE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id138732955\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-857 (turkiarra)" #. K7Ngv #: lotusdbasediff.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id6163462950\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-862 (hebrearra)" #. oBLqw #: lotusdbasediff.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id957523556\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-864 (arabiarra)" #. wDrHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id3620965595\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-866/Errusiarra (zirilikoa)" #. KmHiA #: lotusdbasediff.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id5590690561\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-869/Modernoa (greziarra)" #. HzHu5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id4413925285\n" "help.text" msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "DOS/Windows-874 (thaia)" #. ASun4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id7262965442\n" "help.text" msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1251 (zirilikoa)" #. dSjzb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id349886227\n" "help.text" msgid "Windows-1253 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1253 (greziarra)" #. JqWit #: lotusdbasediff.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id9334140001\n" "help.text" msgid "Windows-1254 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1254 (turkiarra)" #. osHL5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id198637729\n" "help.text" msgid "Windows-1255 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1255 (hebrearra)" #. AGNDB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id1915253947\n" "help.text" msgid "Windows-1256 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1256 (arabiarra)" #. yLXBd #: lotusdbasediff.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id3963233883\n" "help.text" msgid "Windows-1257 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1257 (baltikoa)" #. 4R3tM #: lotusdbasediff.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id7531693853\n" "help.text" msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1258 (vietnamdarra)" #. XCFQC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id864841246\n" "help.text" msgid "Windows-932 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-932 (japoniarra)" #. PFMie #: lotusdbasediff.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id8091466179\n" "help.text" msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Wansung-949 (korearra)" #. vaegT #: lotusdbasediff.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id9816819191\n" "help.text" msgid "Shift-JIS (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Shift-JIS (japoniarra)" #. pcnRD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id1029043733\n" "help.text" msgid "EUC-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "EUC-JP (japoniarra)" #. YAg8h #: lotusdbasediff.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3435928309\n" "help.text" msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP (japoniarra)" #. Nk6pG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id1644410169\n" "help.text" msgid "KOI8-R (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (zirilikoa)" #. D4igh #: lotusdbasediff.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id5346160920\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-7)" #. 4mFF3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id6945821257\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #. EFYkJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id9690820995\n" "help.text" msgid "EUC-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "EUC-KR (korearra)" #. cBnEq #: lotusdbasediff.xhp @@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_id5313899602\n" "help.text" msgid "ISO-2022-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-KR (korearra)" #. EnC6J #: lotusdbasediff.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id7686777017\n" "help.text" msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Johab-1361 (korearra)" #. wmAKk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id5498125014\n" "help.text" msgid "KOI8-U (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (zirilikoa)" #. TRHTM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id3941935297\n" "help.text" msgid "Adobe Standard" -msgstr "" +msgstr "Adobe Standard" #. vbSBX #: lotusdbasediff.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id9054912223\n" "help.text" msgid "Adobe Symbol" -msgstr "" +msgstr "Adobe Symbol" #. HuPBo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3689682515\n" "help.text" msgid "Unicode UCS4" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS4" #. VoHsG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id7382215766\n" "help.text" msgid "Unicode UCS2" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS2" #. F8tDM #: macro_recording.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Kodearen inguruko marjinaren zabalera." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuetako edukiak estaltzea" #. AFwWF #: redaction.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing. Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuetako zatiak edo hitzak estaltzean, haiek ikusteko edo erabiltzeko baimena dutenek soilik ikusi ahal izango dituzte. Testua estaltzen da isilpeko informazioa babesteko. Horrela, enpresek eta erakundeek isilpekotasun- edo pribatutasun-arauak bete ditzakete." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150247\n" "help.text" msgid "changes; accepting or rejecting review function;accepting or rejecting changes" -msgstr "" +msgstr "aldaketak; onartzea edo ezestea berrikuspen-funtzioa;aldaketak onartzea edo ezestea" #. FTaFc #: redlining_accept.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see Merging Versions)." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuaren kopia anitz badaude, batu horiek dokumentu bakarrean (ikusi Bertsioak batzea)." #. Rk8jv #: redlining_accept.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Search for Run in the Windows Start menu." -msgstr "" +msgstr "Bilatu Run Windowsen 'Hasiera' menuan." #. xf2BF #: start_parameters.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Type the following text in the Open text field and click OK." -msgstr "" +msgstr "Idatzi ondorengo testua Ireki testu-eremuan eta sakatu Ados." #. nMQWE #: start_parameters.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{instalazioa}\\program\\soffice.exe {parametroa}" #. mmyAy #: start_parameters.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id3157152\n" "help.text" msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "" +msgstr "Ireki kontsola bat (Linux, *BSD edo macOS plataformetan)." #. LEs72 #: start_parameters.xhp @@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "par_id3147669\n" "help.text" msgid "Type the following line of text, then press Return:" -msgstr "" +msgstr "Idatzi ondoko testu-lerroa eta sakatu tekla:" #. smkWS #: start_parameters.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id3143561\n" "help.text" msgid "{install}/program/soffice {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{instalazioa}/program/soffice {parametroa}" #. BEAF7 #: start_parameters.xhp @@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Unix eta antzeko plataformetako DISPLAY ingurune-aldagaian {display} balioa ezartzen du. Parametro hori UNIX eta antzeko plataformetan soilik onartzen du $[officename] aplikazioaren abioko scriptak." #. 67rps #: start_parameters.xhp @@ -27160,7 +27160,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630844306451\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo aholkua" #. nqjpy #: tipoftheday.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f6246871f6e..ab746d86950 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Send crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Bidali kraskatzeen jakinarazpenak The Document Foundation fundazioari" #. FpxZ2 #: 01010600.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send crash reports to help developers improve the software’s reliability. Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." -msgstr "" +msgstr "Bidali kraskatzeen jakinarazpenak garatzaileen lana eta softwarearen fidagarritasuna hobetzeko. %PRODUCTNAME kraskatzen den bakoitzean, arazketa-informazioa duten jakinarazpenak bidaltzeko aukera izango duzu. Horiek erabilgarriak dira arazoaren jatorria aurkitzeko eta hura konpontzeko." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Sartu antialiasing-a aplikatuko zaion letra-tamainarik txikiena." #. 2Z5jk #: 01010900.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "bm_id411624631841785\n" "help.text" msgid "outline folding buttons;settings" -msgstr "" +msgstr "eskema tolesteko botoiak;ezarpenak" #. AyGcm #: 01040200.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "hd_id751624630367767\n" "help.text" msgid "Outline folding" -msgstr "" +msgstr "Eskema tolestea" #. ZLHPa #: 01040200.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id261624630524895\n" "help.text" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Eskema tolesteko botoiak bistaratzen ditu eskema-izenburuen ezkerrean." #. G6sDV #: 01040200.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id291629751925288\n" "help.text" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." -msgstr "" +msgstr "Kendu marka aukera honi ⏎ teklaren bidez uneko gelaxkaren azpiko gelaxka hautatzeko." #. msttp #: 01060300.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id391629752077203\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-barruti bat badago hautatuta, ⏎ sakatzen den bakoitzean barrutiaren barruko hurrengo gelaxka hautatuko da. Hortaz, aukera hori gaitzen bada, gelaxka-barruti batean balioak modu sekuentzialean sartu ahal izango dira." #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Bilatu komandoak" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau fitxategi-propietateetako, iruzkinetako eta aldaketetako erabiltzaile-datuak beti kentzeko. Iruzkinen eta aldaketen egileen izenak balio orokorrekin ordeztuko dira, adibidez \"Egilea1\", \"Egilea2\" eta abar. Denborazko balioak ere berrezarri egingo dira eta balio estandar bat erabiliko da. Aukera hau hautatuta egon ez arren, badago uneko dokumentuko informazio pertsonala ezabatzeko modua, Fitxategia - Propietateak - Orokorra ataleko Berrezarri propietateak erabilita." #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d289cfb5e51..8858a00abf3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba berria ikonoa" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f9825f4614d..da48865b664 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164253\n" "help.text" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "Orrialde maisua" #. Pz8J7 #: 05120000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3108485\n" "help.text" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba maisu erabilgarriak elkarrizketa-koadroa bistaratzen du, uneko orrirako diseinu-eskema hautatu ahal izateko. Orri-diseinuko objektuak uneko orriko objektuen atzean txertatzen dira." #. Jg7LJ #: 05120000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3956020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Page dialog, where you can select additional page designs." -msgstr "" +msgstr "Kargatu orrialde maisua elkarrizketa-koadroa bistaratzen du, beste orrialde-diseinu batzuk aukeratu ahal izateko." #. LZr7A #: 05120000.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Kargatu diapositiba maisua elkarrizketa-koadroa bistaratzen du, beste diapositiba-diseinu batzuk aukeratu ahal izateko." #. BLSEy #: 05120500m.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Resets the line skew values to the default. (This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "Marra-desplazamendua balio lehenetsietara leheneratzen du. (Komando hau erabiltzeko, laster-menura jo behar da)." #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_idN10729\n" "help.text" msgid "Advance slide" -msgstr "Aldatu diapositiba" +msgstr "Hurrengo diapositiba" #. aB3Fo #: 06040000.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuak" #. EB558 #: 06100000.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want. " -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatu bat definitzen du uneko aurkezpeneko diapositibez baliatuta. Diapositibak aukeratu ditzakezu hartzaileen beharretara egokitzeko. Nahi adina diapositiba-aurkezpen pertsonalizatu sortu daitezke." #. YgWfS #: 06100000.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id641634164174393\n" "help.text" msgid "Read the help page Creating a Custom Slide Show to learn more about how to set up your own custom slide shows." -msgstr "" +msgstr "Irakurri Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua sortzea laguntza-orria diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuak nola konfiguratzen diren ikasteko." #. JyjJt #: 06100000.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155530\n" "help.text" msgid "List of custom slide shows" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuen zerrenda" #. 9WeMN #: 06100000.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Lists the custom slide shows that are available in the document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuan dauden diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuak zerrendatzen ditu." #. T3UBF #: 06100000.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Select a custom slide show from the list." -msgstr "" +msgstr "Hautatu diapositiba-aurkezpen pertsonalizatu bat zerrendan." #. yFmBx #: 06100000.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3157907\n" "help.text" msgid "Runs the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua exekutatzen du." #. u5kLV #: 06100100.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index ae7c5d019e0..cf6b3b701bb 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." -msgstr "2D objektuak errotazio-puntu baten inguruan biratzen edo desplazatzen ditu. Arrastatu objektuaren izkinako heldulekua hura biratzea nahi duzun norabidean. Objektu bat desplazatzeko, arrastatu erdiko heldulekua hura desplazatu nahi duzun norabidean." +msgstr "2D objektuak biraketa-puntu baten inguruan biratzen edo desplazatzen ditu. Arrastatu objektuaren izkinako heldulekua hura biratuko den norabidean. Objektu bat desplazatzeko, arrastatu erdiko heldulekua hura desplazatuko den norabidean." #. QVC2A #: 10030000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." -msgstr "Diapositiba bakoitzak errotazio-puntu bakarra dauka. Egin klik bikoitza objektu batean errotazio-puntua objektuaren erdira eramateko. Errotazio-puntua pantailako beste kokaleku batera ere arrasta dezakezu, eta gero, biratu objektua." +msgstr "Diapositiba bakoitzak biraketa-puntu bakarra dauka. Egin klik bikoitza objektu batean errotazio-puntua objektuaren erdira eramateko. Errotazio-puntua pantailako beste kokaleku batera ere arrastatu daiteke, eta gero, objektua biratu." #. NnrMf #: 10030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "Icon Flip" -msgstr "" +msgstr "Irauli ikonoa" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Icon In 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "3D biraketa-objektua ikonoa" #. vCf5c #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Icon Set in circle" -msgstr "" +msgstr "Ezarri zirkuluan ikonoa" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "Icon Set to circle" -msgstr "" +msgstr "Ezarri zirkulura ikonoa" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "Icon Distort" -msgstr "" +msgstr "Desitxuratu ikonoa" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149948\n" "help.text" msgid "object bars; editing gluepoints" -msgstr "" +msgstr "objektu-barrak; kolatze-puntuak editatzea" #. GWD99 #: 10030200.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntuaren kokaleku erlatiboa" #. eaDid #: 10030200.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntuaren kokaleku erlatiboa" #. SpABR #: 10030200.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean ezkerrean" #. 3QrV9 #: 10030200.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean ezkerrean" #. Wwiiy #: 10030200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean zentratua" #. sFGAs #: 10030200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean zentratua" #. pGdhP #: 10030200.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean eskuinean" #. j57kW #: 10030200.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean behean" #. dkHqv #: 10050000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom gluepoints to an object." -msgstr "" +msgstr "Lotura-marra batean klik egin eta saguaren kurtsorea betetako objektu baten gainera, edo bete gabeko objektu baten ertzaren gainera, eramaten bada, kolatze-puntuak agertuko dira. Kolatze-puntua lotura-marra bat itsatsi daitekeen puntu finko bat da. Kolatze-puntu pertsonalizatuak gehitu ahal zaizkio objektu bati." #. qX29Y #: 10100000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntuak" #. 9qUBf #: 13010000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a connector line." -msgstr "" +msgstr "Txertatu edo aldatu kolatze-puntuen propietateak. Kolatze-puntua konexio-puntu pertsonalizatua da, non lotura-marra bat gehitu daitekeen." #. cSpbQ #: 13010000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Show Gluepoints Functions" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi kolatze-puntuen funtzioak" #. FipQc #: 13020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1d90d4e7d99..b7987706d35 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Egin klik bista normalean dagoen diapositiba baten laster-menuko 'Ezarri diapositibaren atzeko planoko irudia' aukeran irudi-fitxategi bat hautatzeko. Fitxategi hori atzeko planoko irudi gisa erabiliko da." #. 6eFDv #: background.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id644713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Egin klik bista normalean dagoen orrialde baten laster-menuko 'Ezarri orrialdearen atzeko planoko irudia' aukeran irudi-fitxategi bat hautatzeko. Fitxategi hori atzeko planoko irudi gisa erabiliko da." #. KuE3E #: background.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." -msgstr "" +msgstr "DiapositibarenOrrialdearen atzeko planoan irudi pertsonalizatua erabiltzeko, egin klik Inportatu botoian. Bilatu irudia eta egin klik Ireki aukeran. Atzeko planoa fitxara itzultzean, inportatutako irudia Irudia zerrendan agertuko da." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Elementu guztietako kolatze-puntuak ikusgai egon daitezen, egin honakoetako bat:" #. YAFf7 #: gluepoints.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Marrazkia' tresna-barrako Kolatze-puntuak ikonoan, edo" #. R7Yw9 #: gluepoints.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Kolatze-puntuak." #. bdm6Q #: gluepoints.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Kolatze-puntuak' tresna-barrako Txertatu kolatze-puntua ikonoan." #. CEpWX #: gluepoints.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Hautatu, diapositiban, kolatze-puntua gehitu nahi diozun elementua." #. si9dG #: gluepoints.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Forma beteta badago, formaren barruko edozein tokitan egin daiteke klik. Forma bete gabe badago, ertzean egin daiteke klik kolatze-puntu bat txertatzeko. Hura txertatu ondoren, kolatze-puntua formaren barruko beste kokagune batera arrastatu daiteke." #. bPCgi #: gluepoints.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the Insert Gluepoint icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Txertatu kolatze-puntua ikonoaren alboan dauden lau ikonoekin, kolatze-puntu horretan konektore bati utziko zaizkion norabideak aukeratzen dira. Norabide bat edo gehiago aukeratu daitezke kolatze-puntu bakoitzean." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntuaren kokagune erlatiboa ikonoa aktibatuta badago, kolatze-puntua mugitu egingo da objektuaren tamaina aldatzen denean, objektuaren ertzekiko duen kokagunea mantentzeko." #. qqnmk #: gluepoints.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntuaren kokagune erlatiboa ikonoa aktibo ez badago, haren alboko ikonoak ez dira grisez bistaratuko. Ikono horien bidez, objektuaren tamaina aldatzen denean kolatze-puntua non kokatuko den hautatu daiteke." #. bvoTQ #: html_export.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select Slide - Change Slide MasterPage - Master Page." -msgstr "" +msgstr "Hautatu Diapositiba - Aldatu diapositiba maisuaOrrialdea - Orrialde maisua." #. AvkGN #: masterpage.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id21631211553150\n" "help.text" msgid "Check Delete unused backgrounds to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." -msgstr "" +msgstr "Markatu Ezabatu erabili gabeko atzeko planoak aukera dokumentuan erreferentziarik gabe dauden atzeko planoko diapositibak eta aurkezpen-diseinuak kentzeko." #. rnFQF #: masterpage.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Kolatze-puntuak" #. 3LhEr #: page_copy.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "colors; default colorscolors; LibreOffice colorsLibreOffice colorscolors; HLC colorsMaterial Design colorscolors; webcolors; freieFarbe" -msgstr "" +msgstr "koloreak; kolore lehenetsiakkoloreak; LibreOffice koloreakLibreOffice koloreakkoloreak; HLC koloreakMaterial Design koloreakkoloreak; webakoloreak; freieFarbe" #. eBU5D #: palette_files.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "freieFarbe HLC kolore-zerrenda CIELAB ereduan oinarrituta dago eta CMYK inprimaketa profesionalerako optimizatuta dago. Bateragarritasun-zerrendan eta HTML zerrendan dauden koloreak 256 koloreko bereizmena duten monitoreetarako optimizatuta daude. “LibreOffice” eta “Material” paletek LibreOffice paleta ofiziala eta Material Design paleta dituzte, hurrenez hurren. Aldiz, tonal.soc paletak luminantzia-kontrastearen arabera antolatutako koloreen multzo bat eskaintzen du, hardware desberdin askotan ongi funtzionatzen duena." #. zAWpj #: palette_files.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "running slide shows showing;slide shows slide shows; starting presentations; starting starting; slide shows automatic slide shows slide transitions;automatic automatic slide transition" -msgstr "" +msgstr "diapositiba-aurkezpenak exekutatzea erakutsi;diapositiba-aurkezpenak diapositiba-aurkezpenak; abiaraztea aurkezpenak; abiaraztea abiaraztea; diapositiba-aurkezpenak diapositiba-aurkezpen automatikoak diapositiba-trantsizioak;automatikoak diapositiba-trantsizio automatikoak" #. ZwZRH #: show.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id391634159318692\n" "help.text" msgid "Press Esc to abort the slide show before its end." -msgstr "" +msgstr "Sakatu Esc diapositiba-aurkezpena abortatzeko hura amaitu baino lehen." #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the Advance Slide area, click After and enter a time duration." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo diapositiba arean, egin klik Ondoren aukeran eta hautatu denbora jakin bat." #. HfVRx #: show.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "Click Apply Transition to All Slides." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Aplikatu trantsizioa diapositiba guztiei aukeran." #. yfpGu #: show.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Presentation Mode area, choose Loop and repeat after and set the duration of the pause between shows." -msgstr "" +msgstr "Aurkezpen modua arean, aukeratu Begizta eta errepikatu honen ondoren: eta ezarri aurkezpenen arteko pausaldiaren iraupena." #. A4BCr #: show.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f0ef93e9842..8046dabbc64 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548161696.000000\n" #. QmNGE @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "Letra-tipoak elkarrizketa-koadroko zerrenda-koadroek elementu guztientzako letra-tipo lehentsia bistaratzen dute. Letra-tipoa aldatzeko, sakatu Aldatu, eta hautatu elementu mota. Elkarrizketa-koadro berria agertuko da. Hautatu letra-tipoa eta atributuak, eta egin klik Ados botoian. Aldaketak letra-tipo lehenetsi gisa ezartzeko, egin klik Lehenetsi botoian." +msgstr "Letra-tipoak elkarrizketa-koadroko zerrenda-koadroek elementu guztientzako letra-tipo lehenetsia bistaratzen dute. Letra-tipoa aldatzeko, sakatu Aldatu, eta hautatu elementu mota. Elkarrizketa-koadro berria agertuko da. Hautatu letra-tipoa eta atributuak, eta egin klik Ados botoian. Aldaketak letra-tipo lehenetsi gisa ezartzeko, egin klik Lehenetsi botoian." #. 4jsFb #: 05010000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po index 73ce61b7195..7711590718c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Izenburu-errenkadak orrialdez orrialde errepikatzen dira" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Errepikatu taularen izenburua taulak hartzen duen orrialde bakoitzean." #. kXsZH #: main0110.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630938574129\n" "help.text" msgid "Rows to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Orrialdeak zatitzeko errenkada" #. iUmYL #: main0110.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." -msgstr "" +msgstr "Orrialde-jauzi bat edo zutabe-jauzi ahalbidetzen du taularen errenkada baten barruan. Aukera hori ezin zaio taularen lehen errenkadari aplikatu Errepikatu izenburua aukera hautatuta badago." #. kwKdS #: main0110.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Erregelan klik bikoitza eginda, Paragrafoa elkarrizketa-koadroa irekitzen da, eta hor zuzeneko paragrafo-formatua esleitu ahal zaio uneko paragrafoari edo hautatutako paragrafo guztiei." #. LqCV4 #: main0214.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Ezarpen hori Egokitu fitxa-orrian ere aukeratu daiteke." #. n8sCd #: main0215.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Ikono honek Egokitu fitxa-orriaren Orrialde-egokitzea aukera ordezkatzen du." #. euDxv #: main0215.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3147799\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Ezarpen hori Egokitu fitxa-orrian ere definitu daiteke." #. UcRFJ #: main0215.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index fd1551b8976..4c19539b878 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "Icon Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Batu gelaxkak ikonoa" #. dpXBa #: 00000405.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Icon Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Bereizi gelaxkak ikonoa" #. 7XaPo #: 00000405.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "Unmerge CellsSplit Cells" -msgstr "" +msgstr "Bereizi gelaxkakZatitu gelaxkak" #. BGm4B #: 00000405.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Errenkada-altuera optimoa ikonoa" #. fRVE5 #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak modu uniformean ikonoa" #. KuUhp #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu errenkada ikonoa" #. EfTgN #: 00000405.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Zutabe-zabalera optimoa ikonoa" #. iRYb5 #: 00000405.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon Space Column Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu zutabeak uniformeki ikonoa" #. njBSt #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Icon Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Txertatu zutabea ikonoa" #. jeDiz #: 00000405.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "Icon Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkada ikonoa" #. MFvHr #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu zutabea ikonoa" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Icon Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Objektu-propietateak ikonoa" #. vpeBB #: 00000405.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Icon Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Marko-propietateak ikonoa" #. CZwgM #: 00000405.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id101630955770811\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Fields." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Babestu dokumentua - Babestu eremuak." #. YhoGY #: 00000406.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id621630955775413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Babestu dokumentua - Babestu laster-markak." #. DbjCa #: 00000406.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c6861d1ff71..2e1c6b8f162 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Txertatu eskuzko jauzia" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id71633464502255\n" "help.text" msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the Default Page Style to apply portrait orientation or the Landscape style to apply landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "Orientazio horizontala eta bertikala txandakatzeko, aukeratu Orrialde-estilo lehenetsia orientazio bertikala aplikatzeko edo Horizontala estiloa orientazio horizontala aplikatzeko." #. iEpne #: 04010000.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Mota zerrendan hautatu den eremu motarako erabilgarri dauden eremuak zerrendatzen ditu. Eremu bat txertatzeko, egin klik eremuan, hautatu \"Erreferentzia honekin\" zerrendako formatu bat eta egin klik Txertatu aukeran." #. ABxYv #: 04090002.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Erreferentzia honekin zerrendan, egin klik erabiliko den formatuan." #. ESKFM #: 04090002.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154333\n" "help.text" msgid "Refer using" -msgstr "" +msgstr "Erreferentzia honekin" #. hvMHh #: 04090002.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zenbakia (estilorik gabe)" #. 3G7sS #: 04090002.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150681\n" "help.text" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Erreferentziatutako testua" #. Fbhp8 #: 04090002.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "“Gainean”/“Azpian”" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3148705\n" "help.text" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zenbakia (estiloduna)" #. NsCLY #: 04090002.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Buletak eta zenbakitzea elkarrizketa-koadroan edo Formatua barrako Txandakatu ordenatutako zerrenda eta Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda ikonoekin sortutako zerrenda ordenatu zein ordenatu gabeek formatu zuzena darabilte. Ez dira zerrenda-estiloak." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22950,12 +22950,13 @@ msgstr "Aukeratu paragrafoaren laster-men #. PCdBP #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To dock the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "'Estiloak' leihoa atrakatzeko, arrastatu titulu-barra laneko arearen ezkerrera edo eskuinera. Leihoa desatrakatzeko, egin klik bikoitza tresna-barrako leku libre batean." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -23000,7 +23001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoen formatu-estiloak bistaratzen ditu. Erabili paragrafo-estiloak dokumentuko paragrafoei formatu bera aplikatzeko, esaterako, letra-tipoa, zenbakitzea eta diseinua." #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -24071,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid " Load Master Slide Load Master Page Load Styles " -msgstr "" +msgstr " Kargatu diapositiba maisua Kargatu orrialde maisua Kargatu estiloak " #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24080,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Kargatu diapositiba-diseinu osagarriak aurkezpenerako." #. 7mftZ #: 05170000.xhp @@ -24089,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id2150717\n" "help.text" msgid "Load additional page designs for your drawing." -msgstr "" +msgstr "Kargatu orrialde-diseinu osagarriak marrazkirako." #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24116,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-diseinuen kategoria erabilgarriak bistaratzen ditu." #. WGb32 #: 05170000.xhp @@ -24134,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako diseinu-kategoriaren txantiloiak bistaratzen ditu." #. zu7wC #: 05170000.xhp @@ -24152,7 +24153,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected master slide." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako diapositiba maisuaren aurrebista erakusten edo ezkutatzen du." #. M5edi #: 05170000.xhp @@ -24161,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "par_id9159206\n" "help.text" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba maisu batzuek baliteke ez edukitzea testu-objektu edo marrazki-objektu ikusgairik." #. bFUri #: 05170000.xhp @@ -24179,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157338\n" "help.text" msgid "Displays the available page design categories." -msgstr "" +msgstr "Orrialde-diseinuen kategoria erabilgarriak bistaratzen ditu." #. wYRwi #: 05170000.xhp @@ -24197,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "Displays the pages designs for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako diseinu-kategoriaren orrialde-diseinuak bistaratzen ditu." #. FLsVG #: 05170000.xhp @@ -24215,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id315054\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected page design." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako orrialde-diseinuaren aurrebista erakusten edo ezkutatzen du." #. fYaPW #: 05170000.xhp @@ -24224,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Orrialde-diseinu batzuek baliteke ez edukitzea testu-objektu edo marrazki-objektu ikusgairik." #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -24917,7 +24918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "Select a predefined numbering format. Save your own predefined numbering formats using Save As." -msgstr "" +msgstr "Hautatu zenbakitze-formatu aurredefinitu bat. Gorde zuk zeuk aurredefinitutako zenbakitze-formatuak Gorde honela erabilita." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -27185,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Irisgarritasun-egiaztatzea" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -30848,7 +30849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Babestu dokumentua" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -30884,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -30893,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Babestu eremuak" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -30911,7 +30912,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Babestu laster-markak" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -30929,7 +30930,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -30983,7 +30984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi zuriunea" #. Bb74x #: show_whitespace.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 1db55a7a55b..ca7f546a2c9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531771814.000000\n" #. sqxGb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." -msgstr "" +msgstr "Zenbakitzea 1 baino handiagoa den zenbaki batekin berriro hasteko, egin eskuineko klik zenbakitzea berriro hasi nahi duzun paragrafoan, aukeratu Paragrafoa - Paragrafoa - Eskema eta zerrenda fitxa, hautatu Hasi berriro zenbakitzea paragrafo honetan eta sartu hasierako zenbakia Hasi honekin aukeran." #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c343ab7c070..a3c5d20a314 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Eraman kurtsorea paragrafoaren hasierara. Hurrengo tekla-kolpeak aurreko paragrafoaren hasierara eramango du kurtsorea." #. VEwNS #: 01020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 18b49b369d7..ca337890905 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562402745.000000\n" #. XAt2Y @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Txertatutako formatu-marka gris kolorez erakutsiko da. Hura kentzeko, kokatu kurtsorea formatu-markaren gainean eta sakatu Del tekla." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145086\n" "help.text" msgid "formatting styles; importing styles; importing from other files importing;styles from other files loading;styles from other files" -msgstr "" +msgstr "formatu-estiloak; inportatzea estiloak; beste fitxategi batzuetatik inportatzea inportatzea;estiloak beste fitxategietatik kargatzea;estiloak beste fitxategietatik" #. poRMw #: load_styles.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id441529889103330\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or Command+TF11 to open the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Estiloak - Kudeatu estiloak or ⌘+TF11 Estiloak alboko barrako panela irekitzeko." #. mHDNg #: load_styles.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-diseinu bertikala eta horizontala azkar txandakatzeko" #. xLfpN #: page_break.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Zentratuta" #. AvKq7 #: text_direct_cursor.xhp diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b8ab12b04ae..33d0a370ed8 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564560909.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bunbuilo-~formak" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Aurkitu balioak" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Aurkitu testua balioetan, erabili elkarrizketa-koadroa formuletan bilatzeko" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -22096,7 +22096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "Biraketa-pibotaren X puntua" +msgstr "Biraketaren X puntua" #. RDCdG #: GenericCommands.xcu @@ -22106,7 +22106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "Biraketa-pibotearen Y puntua" +msgstr "Biraketaren Y puntua" #. BSdvf #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~QR kodea eta barra-kodea" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Editatu barra-kodea..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index 1cc048931a0..117bb6718c8 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394047.000000\n" #. WDjkB @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Hautatu hurrengo diapositibara segundo kopuru bat igarotakoan joatea. Sa #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" -msgstr "Aurreratu diapositiba" +msgstr "Hurrengo diapositiba" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350 diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index f9cf3085a95..a4927d5519d 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Erakutsi lizentzia" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Hemen erregistratutako marka guztiak bakoitza bere jabearenak dira.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n" "\n" "Produktu hau %OOOVENDOR erakundeak sortu du, OpenOffice.org softwarean oinarrituta. Azken horrek Oracleren eta bere bazkideen copyright-a dauka (2000, 2011). %OOOVENDOR erakundeak komunitateko kide guztien aitortza egiten du, ikusi http://www.libreoffice.org/ xehetasun gehiagorako." diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po index 46ccd808894..512fc7a463f 100644 --- a/source/eu/svtools/messages.po +++ b/source/eu/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371101.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML formatua iruzkinik gabe" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Ingelesa (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Intereslaviera latina" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Intereslaviera zirilikoa" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index da49a8db2fc..bb32cc530cd 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -8576,13 +8576,13 @@ msgstr "Ez jarraitu testu-fluxuari" #: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" -msgstr "Fusionatu ertzak" +msgstr "Batu ertzak" #. vwHbS #: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" -msgstr "Ez fusionatu ertzak" +msgstr "Ez batu ertzak" #. 3874B #: sw/inc/strings.hrc:1171 @@ -9632,7 +9632,7 @@ msgstr "\"Egiaztatu eskualde bereziak\" desaktibatuta dago. Hala ere egiaztatu n #: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." -msgstr "Ezin izan dira dokumentuak fusionatu." +msgstr "Ezin izan dira dokumentuak batu." #. FqsCt #: sw/inc/strings.hrc:1363 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "/ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Orrialdea" diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po index 9fe299169c1..a75b7a493d9 100644 --- a/source/fa/cui/messages.po +++ b/source/fa/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -2034,10 +2034,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6883,412 +6883,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "م~حدودهٔ متن" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "محدودهٔ جدول" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "رنگ قلم" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "پیوند‌های مشاهده نشده" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "پیوند‌های مشاهده شده" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~غلط‌یابی املایی خودکار" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "سایه" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "عمومی" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "توری" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "سایه‌های فی~لد" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "نوشتار جدید" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "شکست صفحه" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "شکست دستی صفحه" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~شناسایی" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "مراجع" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "توری" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "عدد" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "رشته" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "عملگر" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "خطا" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "عدد" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "رشته" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "عملگر" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "کلیدواژه‌ها" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "متن" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "نوشتار HTML" @@ -14252,25 +14252,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "فعال" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po index f6b13a60cb5..aae1c8a0f66 100644 --- a/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/source/fa/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index e41d55a29c1..f8067ed2497 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 23e9a326278..8f957d9f37c 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -2002,11 +2002,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-osoitetta <%1> ei voi muuttaa tiedostojärjestelmän poluksi." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Tekijänoikeus © 2000–2021 LibreOfficen osallistujat." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Tekijänoikeus © 2000–2022 LibreOfficen osallistujat." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6756,397 +6756,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Määritä käytettävä muotoilu ja fontti." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Asiakirjan tausta" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstin rajat" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Tekstin rajojen väri" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Sovelluksen tausta" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektien rajat" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Objektien rajojen väri" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Taulukoiden rajat" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Taulukoiden rajojen väri" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Tekstin väri" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Avaamattomat linkit" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Avatut linkit" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automaattinen oikoluku" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Toimintotunnisteet" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Varjot" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Varjojen väri" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Yleistä" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Kentän varjostus" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Hakemistojen ja taulukkojen varjostus" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Hakemistojen ja taulukkojen varjostuksen väri" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Komentosarjailmaisin" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Osien rajat" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Osien rajojen väri" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ylä- ja alatunnisteiden erottimet" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Sivun- ja palstanvaihdot" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Suora kohdistin" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstiasiakirja" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Ruudukko" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sivunvaihdot" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuaaliset sivunvaihdot" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automaattiset sivunvaihdot" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Jäljittävä" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Jäljitysvirhe" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Lähdeviitteet" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Huomautusten tausta" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Arvot" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Kaavat" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teksti" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Suojattujen solujen tausta" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Laskentataulukko" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Piirros / Esitys" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Tunniste" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Huomautus" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Luku" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Merkkijono" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operaattori" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Varattu sana" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Virhe" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic-syntaksikorostus" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Tunniste" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Luku" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Merkkijono" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operaattori" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametri" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Huomautus" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL:n syntaksikorostus" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML:n syntaksikorostus" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Kommenttien korostus" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Avainsanojen korostus" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teksti" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-asiakirja" @@ -13914,25 +13914,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Käyttöliittymäelementit" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Väriasetus" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Käytössä" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Mukautetut värit" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Säätää %PRODUCTNAMEn käyttöliittymän värejä." diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index f64e25be887..6a41fb45aaa 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Sivut:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Vie ruutuun kirjoittamasi sivut." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Vie ruutuun kirjoittamasi sivut." #. tFeCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Häviötön pakkaus" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "Valitsee kuvien häviöttömän pakkaamisen. Kaikki kuvapisteet säilytetään." #. ccCL4 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 @@ -490,13 +490,13 @@ msgstr "75 DPI" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Valitse kuvien kohdetarkkuus." #. mEbKx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Syötä JPEG-pakkauksen laatutaso." #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Luo PDF-tiedoston, jota voi helposti muokata %PRODUCTNAMEssa" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." -msgstr "" +msgstr "Tämä asetus mahdollistaa asiakirjan viemisen .pdf-tiedostona, joka sisältää kaksi tiedostomuotoa: PDF ja ODF." #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Luo PDF-tiedoston, jossa olevia kenttiä voi täyttää" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Tämän valitseminen luo PDF-lomakkeen. PDF-asiakirjan käyttäjä voi täyttää ja tulostaa sen." #. B7zan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572 @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "PDF/A-versio:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Universaali saavutettavuus (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 @@ -1693,13 +1693,13 @@ msgstr "Avaa tiedostonvalintaikkunan. Valittu tiedosto avataan nykyisellä XML-t #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 msgctxt "testxmlfilter|recentfile" msgid "Recent File" -msgstr "Äskettäinen tiedosto" +msgstr "Viimeaikainen tiedosto" #. 2vFnT #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "Avaa uudelleen tällä valintaikkunalla viimeksi avatun asiakirjan." #. WRoGk #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266 @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "Avaa uudelleen tällä valintaikkunalla viimeksi avatun asiakirjan." #. 4MaaP #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 13ed0e04a7e..0ee3dc87ccb 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22339,15 +22339,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Ei lisätä mitään täyttömerkkiä vasemmalle sarkainkohdasta ja poistetaan aiemmin käytettykin ." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22357,15 +22348,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Täytetään tyhjä tila sarkaimesta vasemmalle pisteillä." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22375,15 +22357,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Täytetään tyhjä tila sarkaimesta vasemmalle tavuviivoilla." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 0e299cfc49b..a256691ffdd 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952922.000000\n" #. WDjkB @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "Diaesityksen asetukset" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114 msgctxt "presentationdialog|from" msgid "_From:" -msgstr "_Lähde:" +msgstr "Alkaen diasta:" #. yfqmc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 3172554da16..603cb644e4e 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1919,13 +1919,13 @@ msgstr "Piirros" #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi käytetyt" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "Ei viimeaikaisia merkkejä" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:350 @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Näytä lisenssiteksti" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "" "\n" "Kaikki tässä mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.\n" "\n" -"Tekijänoikeus © 2000–2021 LibreOfficen osallistujat. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" +"Tekijänoikeus © 2000–2022 LibreOfficen osallistujat. Kaikki oikeudet pidätetään.\n" "\n" "Tämän ohjelmiston teki %OOOVENDOR, perustuen OpenOffice.orgiin, tekijänoikeus 2000–2011 Oracle ja/tai Oraclen kumppanit. %OOOVENDOR tunnustaa kaikkien yhteisön jäsenten panoksen, katso lisätietoja osoitteesta http://www.libreoffice.org/." @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Tiedostot verkossa" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Viimeisimmät asiakirjat" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index a88d70095ce..3c7aece393e 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n" #. 3GkZj @@ -13871,7 +13871,7 @@ msgstr "Viimeksi käytetyt:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Luettelee viimeksi käytetyt luokittelutermit." #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 @@ -14075,7 +14075,7 @@ msgstr "Pakkaus" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Heikennä kuvan tarkkuutta arvoon:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 76af9afd05e..f480fa6fced 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16350,7 +16350,7 @@ msgid "of $1" msgstr "/ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Sivu:" diff --git a/source/fr/basctl/messages.po b/source/fr/basctl/messages.po index 691c480ef59..ff8cfddce73 100644 --- a/source/fr/basctl/messages.po +++ b/source/fr/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555535320.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localisez la bibliothèque %PRODUCTNAME Basic que vous souhaitez ajouter à la liste actuelle, puis cliquez sur Ouvrir." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localisez la bibliothèque %PRODUCTNAME Basic que vous souhaitez ajouter à la liste actuelle, puis cliquez sur Ouvrir." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localisez la bibliothèque %PRODUCTNAME Basic que vous souhaitez ajouter à la liste actuelle, puis cliquez sur Ouvrir." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 7048c49546c..eea407c3cd0 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Alexandra Anselmi \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> ne peut pas être convertie en chemin du système de fichier." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Contributeurs LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Contributeurs LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Spécifiez le formatage et la police à appliquer." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Arrière-plan du document" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Délimitations du texte" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Couleur des délimitation du texte" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Arrière-plan de l'application" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Délimitations des objets" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Couleur des délimitations des objets" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Délimitations des tableaux" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Couleur des délimitations des tableaux" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Liens non visités" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Couleur des liens non visités" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Liens visités" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Couleur des liens visités" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Vérification orthographique automatique" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Couleur des ombres" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Général" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grille" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Trame de fond des champs" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Couleur de la trame de fond des champs" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Trame de fond des index et tables" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Couleur de la trame de fond des index et tables" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicateur de script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Délimitations de section" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Couleur des délimitations de section" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Séparateur d'en-têtes et pieds de page" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Sauts de page et de colonne" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Curseur direct" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document texte" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Lignes de la grille" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sauts de page" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Sauts de pages manuels" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Sauts de pages automatiques" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Audit" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Erreur d'audit" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Références" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Arrière-plan des commentaires" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valeurs" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Texte" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Arrière-plan des cellules protégées" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Classeur" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grille" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dessin / Présentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nombre" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Chaîne" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Opérateur" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expression réservée" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Mise en évidence de la syntaxe du Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nombre" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Chaîne" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Opérateur" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Mise en évidence de la syntaxe SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Mise en évidence de la syntaxe SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Mise en évidence de commentaire" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Mise en évidence de mot-clé" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texte" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Nom de la macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Description" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Éléments de l'interface utilisateur" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Paramètre de couleur" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Activé" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Couleurs personnalisées" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Définit les couleurs de l'interface utilisateur %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Le texte à partir duquel le code doit être généré." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "QR code" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Code-barre" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Le type de code à générer" #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Correction d'erreur :" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "La marge entourant le code." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Options" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Générez des codes linéaires et matriciels pour tout texte ou URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po index 7001af609be..077f9648270 100644 --- a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854400.000000\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 965fb4232a3..7fecf5b7919 100644 --- a/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480051709.000000\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 244f60711cf..579c0be0df9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Jeanmi2403 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560351894.000000\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Formatage de bordures dans Calc à l'aide de macros" #. gDaEd #: calc_borders.xhp @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Formatage de bordures dans Calc à l'aide de macros" #. JyRxe #: calc_borders.xhp @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "En utilisant les langages de programmation Basic ou Python, il est possible d'écrire des macros qui appliquent des formats à des plages de cellules dans Calc." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Formatage de bordures dans les plages de cellules" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "L'extrait de code ci-dessous crée un Sub appelé FormatCellBorder qui applique de nouveaux formats de bordure à une adresse de plage donnée dans la feuille Calc actuelle." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630537785605\n" "help.text" msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Crée la structure UNO qui stockera le nouveau format de ligne" #. qpADJ #: calc_borders.xhp @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Obtient la cellule cible" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Applique le nouveau format à toutes les bordures" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The Sub described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "Le Sub décrit ci-dessus prend quatre arguments :" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress est une chaîne désignant la plage à formater au format \"A1\"." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." -msgstr "" +msgstr "newStyle est une valeur entière qui correspond au style de la ligne de bordure (voir Styles de ligne ci-dessous)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "newWidth est une valeur entière qui définit la largeur de ligne." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgstr "newColor est une valeur entière correspondant à une couleur définie à l'aide de la fonction RGB." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Pour appeler FormatCellBorder, créez une nouvelle macro et transmettez les arguments souhaités, comme indiqué ci-dessous :" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Donne accès aux constantes de style de ligne" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Formats \"B5\" avec des bordures bleues unies" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formate toutes les bordures de la plage \"D2:F6\" avec des bordures en pointillés rouges" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Il est possible d'implémenter la même fonctionnalité en Python :" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Définit le nouveau format de ligne" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Service Scriptforge pour accéder aux plages de cellules" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "L'extrait de code ci-dessous implémente une macro nommée myMacro qui appelle formatCellBorder :" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Le code Python présenté ci-dessus utilise la bibliothèque ScriptForge disponible depuis %PRODUCTNAME 7.2." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles de ligne" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Les styles de ligne sont définis comme des constantes entières. Le tableau ci-dessous répertorie les constantes des styles de ligne disponibles dans Format - Cellules - Bordures :" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Nom de constante" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valeur entière" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Nom du style de ligne" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Plein" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Pointillé" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Tirets" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Tirets fins" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Fin double" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Trait point" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Trait point point" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la BorderLineStyle Constant Reference dans la documentation de l'API LibreOffice pour en savoir plus sur les constantes de style de ligne." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Formatage des bordures en utilisant TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Les objets de plage ont une propriété nommée TableBorder2 qui peut être utilisée pour formater les bordures de plage comme cela est fait dans la boîte de dialogue Format - Cellules - Bordures dans la section Disposition des lignes." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "En plus des bordures supérieure, inférieure, gauche et droite, TableBorder2 définit également des bordures verticales et horizontales. La macro ci-dessous applique uniquement les bordures supérieure et inférieure à la plage \"B2:E5\"." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Définit le nouveau format de ligne" #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Structure qui stocke la nouvelle définition TableBorder2" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Applique le format du tableau à la plage \"B2:E5\"" #. cSa4U #: calc_borders.xhp @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "La macro peut être implémentée en Python comme suit :" #. aipfb #: calc_borders.xhp @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la TableBorder2 Struct Reference dans la documentation API LibreOffice pour en savoir plus sur ses attributs." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Lecture et écriture des valeurs dans les plages" #. 3hH3s #: read_write_values.xhp @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Lecture et écriture des valeurs dans les plages" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "Les macros dans %PRODUCTNAME Calc ont souvent besoin de lire et d'écrire des valeurs depuis/vers des feuilles. Cette page d'aide décrit les différentes approches pour accéder aux feuilles et aux plages pour lire ou écrire leurs valeurs." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Tous les exemples présentés dans cette page peuvent être implémentés à la fois en Basic et en Python." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Accéder à une seule cellule" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous entre la valeur numérique 123 dans la cellule \"A1\" de la feuille active." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "La même chose peut être accomplie avec Python :" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Notez que dans les exemples précédents, la cellule est accessible en utilisant son nom de plage \"A1\". Il est également possible d'accéder aux cellules à l'aide d'indices comme si la feuille était une matrice où les colonnes et les lignes sont indexées à partir de zéro." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Cela peut être fait en utilisant la méthode getCellByPosition(colIndex, rowIndex), qui prend en compte une colonne et un index de ligne. L'exemple ci-dessous dans Basic modifie la valeur du texte dans la cellule \"C1\" (colonne 2, ligne 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Cet exemple peut également être implémenté en Python comme suit :" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "La principale différence entre les scripts Python et Basic réside dans la façon d'accéder à l'objet de feuille en utilisant la variable de contexte XSCRIPTCONTEXT. Après cela, toutes les méthodes et propriétés sont identiques en Basic et Python." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Valeurs, chaînes et formules" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Les cellules Calc peuvent avoir trois types de valeurs : numériques, chaînes et formules. Chaque type a ses propres méthodes set et get :" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type de contenu" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérique" #. ywHfC #: read_write_values.xhp @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "par_id961633215932180\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. KH9Ya #: read_write_values.xhp @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_id651633215984116\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formule" #. nGhov #: read_write_values.xhp @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Les dates et les valeurs monétaires sont considérées comme des valeurs numériques dans Calc." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant entre des valeurs numériques dans les cellules \"A1\" et \"A2\" et insère une formule dans la cellule \"A3\" qui renvoie la multiplication de ces valeurs." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Accès aux plages dans différentes feuilles" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "Les exemples précédents utilisaient uniquement la feuille active pour effectuer des opérations. Il est possible d'accéder aux plages de cellules dans différentes feuilles par leurs indices ou leurs noms." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous entre une valeur numérique dans la cellule \"A1\" de la feuille nommée \"Sheet2\"." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Cet exemple peut également être implémenté en Python comme suit :" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Les feuilles sont également accessibles à l'aide d'indices de base zéro indiquant quelle feuille compte tenu de l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier Calc." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "En Basic, au lieu d'utiliser la méthode getByName, utilisez Sheets(sheetIndex) comme indiqué ci-dessous :" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id891633265000047\n" "help.text" msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" -msgstr "" +msgstr "Cela peut être fait de la même manière en Python :" #. 6qHAn #: read_write_values.xhp @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la bibliothèque ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "Le service Calc de la bibliothèque ScriptForge peut être utilisé pour obtenir et définir les valeurs des cellules comme suit :" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Charge la bibliothèque ScriptForge" #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Obtient l'accès au document Calc actuel" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Définit la valeur des cellules A1 et A2" #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "La méthode setValue peut être utilisée pour définir des valeurs numériques et textuelles. Pour définir une formule de cellule, utilisez la méthode setFormula." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Avec le service Calc, l'obtention et la définition des valeurs des cellules peuvent être effectuées avec une seule ligne de code. L'exemple ci-dessous obtient la valeur de la cellule \"A1\" et l'affiche dans une boîte de message." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "La bibliothèque ScriptForge simplifie également l'accès aux plages dans différentes feuilles, comme le montre l'exemple ci-dessous :" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Obtient la cellule \"A1\" de la feuille nommée \"Sheet1\"" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Obtient la cellule \"B3\" de la feuille nommée \"Sheet2\"" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' Place le résultat dans la cellule \"A1\" de la feuille \"Report\"" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessus peuvent également être implémentés en Python comme suit :" #. ayg6P #: sample_code.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 1cd868b4965..44724ab7461 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563968531.000000\n" #. naSFZ @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Contrôler les événements de documents" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "Listening to Document Events" -msgstr "" +msgstr "Écouter les événements de document" #. 9kSGW #: python_document_events.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id641630582314861\n" "help.text" msgid "Listening to document events can help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "L'écoute d'événements de document peut être utile dans les situations suivantes :" #. NEQoZ #: python_document_events.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id431630582396327\n" "help.text" msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." -msgstr "" +msgstr "Identifiez un nouveau document au moment de l'ouverture, par opposition aux documents existants, et effectuez une configuration dédiée." #. Tror9 #: python_document_events.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id461630582396782\n" "help.text" msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." -msgstr "" +msgstr "Contrôlez le traitement des demandes d'enregistrement, de copie de document, d'impression ou de publipostage." #. xrRHB #: python_document_events.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id631630582394790\n" "help.text" msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Recalculer la table des matières, les index ou les entrées de table d'un document Writer lorsque le document va être fermé" #. fCNvj #: python_document_events.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id601630582398998\n" "help.text" msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." -msgstr "" +msgstr "Importer des packages mathématiques Python avant d'ouvrir un document Calc. Libérer ces packages à la fermeture du document." #. bXprs #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Contrôler les événements de documents" #. VwSwW #: python_document_events.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools - Customize menu Events tab is used to assign either scripts." -msgstr "" +msgstr "Le contrôle est illustré ci-après pour les langages Basic et Python utilisant la programmation orientée objet. L'affectation du script OnLoad à l'événement Open Document suffit pour lancer et terminer le contrôle des événements de document. Le menu Outils - Personnaliser onglet Événements est utilisé pour attribuer l'un ou l'autre des scripts." #. KgWvt #: python_document_events.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." -msgstr "" +msgstr "Les événements OnLoad et OnUnload peuvent être utilisés pour respectivement définir et désactiver le chemin des programmes Python. Ils sont décrits comme Document ouvert et Document fermé." #. i7waD #: python_document_events.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "N0602\n" "help.text" msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening" -msgstr "" +msgstr "listener = UiDocument() # initialise l'écoute" #. CkJg4 #: python_document_events.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "N0638\n" "help.text" msgid "''' Grab application-based Basic script '''" -msgstr "" +msgstr "''' Saisir le script Basic basé sur l'application '''" #. 2dfeg #: python_document_events.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "N0647\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "Observez la méthode documentEventOccured mal orthographiée qui hérite d’une coquille de l’API %PRODUCTNAME." +msgstr "Observez la méthode documentEventOccured mal orthographiée qui hérite d’une faute de frappe de l’API %PRODUCTNAME." #. qNVD4 #: python_document_events.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." -msgstr "" +msgstr "Les événements Démarrer l'application et Fermer l'application peuvent respectivement être utilisés pour définir et désactiver le chemin Python pour les scripts utilisateur ou les scripts %PRODUCTNAME. De la même manière, les bibliothèques ou modules Python basés sur des documents peuvent être chargés et publiés à l'aide des événements Ouverture du document et Fermeture du document. Reportez-vous à Importing Python Modules pour plus d'informations." #. 8pHCg #: python_document_events.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "Using Tools - Customize menu Events tab, the Open document event fires a ConsoleLogger initialisation. _documentEventOccured routine - set by ConsoleLogger - serves as a unique entry point to trap all document events." -msgstr "" +msgstr "En utilisant l'onglet Événements du menu Outils - Personnaliser, l'événement Ouvrir le document déclenche une initialisation ConsoleLogger. La routine _documentEventOccured - définie par ConsoleLogger - sert de point d'entrée unique pour intercepter tous les événements du document." #. gGpkW #: python_document_events.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id421630510141729\n" "help.text" msgid "controller.Events module" -msgstr "" +msgstr "Module controller.Events" #. rJX92 #: python_document_events.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "bas_id431630567378062\n" "help.text" msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" -msgstr "" +msgstr "Instance Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger" #. PfRq6 #: python_document_events.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "bas_id371630509596674\n" "help.text" msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''" -msgstr "" +msgstr "''' Point d'entrée unique de ConsoleLogger '''" #. upGWH #: python_document_events.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id721630511986813\n" "help.text" msgid "controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "" +msgstr "module de classe controller.ConsoleLogger" #. AN8tn #: python_document_events.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id901630509435225\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops upon document closure. StartAdapter routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." -msgstr "" +msgstr "La surveillance des événements commence à partir du moment où un objet ConsoleLogger est instancié et s'arrête finalement à la fermeture du document. La routine StartAdapter charge les bibliothèques Basic nécessaires, tandis que les événements interceptés sont signalés à l'aide du module Access2Base.Trace." #. 2jXHB #: python_document_events.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events" -msgstr "" +msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Définissez-le sur True pour visualiser les événements des documents" #. EQG8C #: python_document_events.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' message texte pour se connecter à la console" #. JaEhY #: python_document_events.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "N0677\n" "help.text" msgid "' PROPERTIES" -msgstr "" +msgstr "' PROPERTIES" #. aGuEg #: python_document_events.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "N0705\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" #. NkHa4 #: python_document_events.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "N0717\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" #. GAD2E #: python_document_events.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "N0719\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Boîte de dialogue des événements capturés" #. X8Kdh #: python_document_events.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "N0722\n" "help.text" msgid "' EVENTS" -msgstr "" +msgstr "' EVENTS" #. uVpJf #: python_document_events.xhp @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "par_id481636114810038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." -msgstr "" +msgstr "Les macros %PRODUCTNAME sont regroupées dans des fichiers de module, les modules sont généralement regroupés dans des dossiers de bibliothèque et les bibliothèques sont regroupées dans des conteneurs de bibliothèque bien que les conteneurs puissent également contenir des modules." #. wGWz9 #: python_locations.xhp @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "par_id771543358231022\n" "help.text" msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Une bibliothèque est utilisée comme regroupement principal pour une catégorie entière de macros ou pour une application entière. Les modules divisent généralement les fonctionnalités, telles que l'interaction utilisateur et les calculs. Les macros individuelles sont des sous-routines et des fonctions. La figure ci-dessous montre un exemple de la structure hiérarchique des bibliothèques de macros dans %PRODUCTNAME." #. b8iEG #: python_locations.xhp @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "par_id771636279690940\n" "help.text" msgid "Library Container diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramme de conteneur de bibliothèque" #. JqG95 #: python_locations.xhp @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "par_id171636114787810\n" "help.text" msgid "Figure: Macro Library hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Figure : hiérarchie de la bibliothèque de macros" #. dbwvM #: python_locations.xhp @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114790638\n" "help.text" msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to Tools > Macros > Organize Macros > Python, to open the Python Macros dialog." -msgstr "" +msgstr "Les conteneurs sont accessibles dans tous les programmes %PRODUCTNAME via l'interface utilisateur. Allez dans Outils > Macros > Gérer les macros > Python, pour ouvrir la boîte de dialogue Macros Python." #. FU5EC #: python_locations.xhp @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114808666\n" "help.text" msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" -msgstr "" +msgstr "Trois conteneurs de bibliothèque sont affichés dans la liste Macro de :" #. RnBRr #: python_locations.xhp @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "Mes macros : macros personnelles disponibles pour l'utilisateur %PRODUCTNAME" #. BB8K2 #: python_locations.xhp @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros: system macros distributed with LibreOffice for every computer user" -msgstr "" +msgstr "Macros %PRODUCTNAME : macros système distribuées avec LibreOffice pour chaque utilisateur d'ordinateur" #. kVY4C #: python_locations.xhp @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "par_id191636114858218\n" "help.text" msgid "Document macros: every document can contain macro libraries available in that document for all users" -msgstr "" +msgstr "Macros de document : chaque document peut contenir des bibliothèques de macros disponibles dans ce document pour tous les utilisateurs" #. iEtmS #: python_locations.xhp @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros %PRODUCTNAME" #. xBzRT #: python_locations.xhp @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "par_id181544209916707\n" "help.text" msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." -msgstr "" +msgstr "Les macros Python peuvent être organisées en bibliothèques, modules et macros. Utilisez la hiérarchie de la bibliothèque de macros comme guide lors de la création ou de l'installation de nouvelles macros dans des fichiers de module, de nouveaux fichiers de module dans des dossiers de bibliothèque ou de nouveaux dossiers de bibliothèque dans des conteneurs." #. Zcfxg #: python_platform.xhp @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgctxt "" "par_id851633601202270\n" "help.text" msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" -msgstr "" +msgstr "À partir d'un package installé complet de %PRODUCTNAME, utilisez Basic ou Python :" #. 5HhXz #: python_shell.xhp @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "Using a Basic macro" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une macro Basic" #. KhWLk #: python_shell.xhp @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "N0127\n" "help.text" msgid "Using a Python macro" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une macro Python" #. 3FCJH #: python_shell.xhp @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "N0141\n" "help.text" msgid "Example output" -msgstr "" +msgstr "Exemple de sortie" #. MxDtE #: python_shell.xhp @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "N0142\n" "help.text" msgid "Python Interactive Console" -msgstr "" +msgstr "Console interactive Python" #. fk6sx #: python_shell.xhp @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt "" "hd_id381633446811095\n" "help.text" msgid "Using the Terminal" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du terminal" #. CNFdD #: python_shell.xhp @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "par_id801633601715910\n" "help.text" msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" -msgstr "" +msgstr "À partir d'une copie de %PRODUCTNAME incluse dans une plate-forme GNU/Linux, utilisez le terminal comme indiqué :" #. vWPwe #: python_shell.xhp @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgctxt "" "par_id531633444780190\n" "help.text" msgid "whereis or type terminal commands help locate Python interactive console:" -msgstr "" +msgstr "Les commandes de terminal whereis ou type aident à localiser la console interactive Python :" #. 8Ei5d #: python_shell.xhp @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt "" "hd_id311633513620803\n" "help.text" msgid "Alternative console" -msgstr "" +msgstr "Console alternative" #. d8DCA #: python_shell.xhp @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id81632760673283\n" "help.text" msgid "Use APSO extension console as an alternative:" -msgstr "" +msgstr "Utilisez la console APSO extension comme alternative :" #. 6h9CS #: python_shell.xhp @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "N0144\n" "help.text" msgid "APSO console" -msgstr "" +msgstr "Console APSO" #. MxGkV #: python_shell.xhp @@ -3616,4 +3616,4 @@ msgctxt "" "par_id351633599611244\n" "help.text" msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "Fonction Python Shell dans le serviceScriptForge.Exception" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 648c1db0da1..350019c26e7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id81621427048241\n" "help.text" msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode nécessite l'installation de l'extension APSO (Alternative Script Organizer pour Python). À son tour, APSO requiert la présence de l'environnement de script %PRODUCTNAME Python. Si APSO ou Python sont manquants, une erreur se produit." #. yJwvF #: 00000003.xhp @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "par_id801600180122852\n" "help.text" msgid "When the document title gets updated." -msgstr "Lordque le titre du document a été actualisé." +msgstr "Lorsque le titre du document a été actualisé." #. AkeoE #: 01040000.xhp @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "par_id411600097854273\n" "help.text" msgid "...before printing form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." -msgstr "... avant impression de lettres de formulaier en utilisant les menus Fichier - Imprimer ou Outils - Assistant de publipostage." +msgstr "... avant impression de lettres de formulaire en utilisant les menus Fichier - Imprimer ou Outils - Assistant de publipostage." #. vDckq #: 01040000.xhp @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "par_id451600097862282\n" "help.text" msgid "...after printing of form letters using File - Print or Tools - Mail Merge Wizard menus." -msgstr "... après impression de lettres de formulaier en utilisant les menus Fichier - Imprimer ou Outils - Assistant de publipostage." +msgstr "... après impression de lettres de formulaire en utilisant les menus Fichier - Imprimer ou Outils - Assistant de publipostage." #. RpMCy #: 01040000.xhp @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id131600158369191\n" "help.text" msgid "Most events relate to documents, except OnStartApp, OnCloseApp, OnCreate and OnLoadFinished that occur at application level. OnSubComponentOpened, and OnSubComponentClosed events are fired by database's forms." -msgstr "La plupart des événements sont relatifs aux document, excepter pour OnStartApp, OnCloseApp, OnCreate et OnLoadFinished qui surviennent au niveau de l'application. Les événements OnSubComponentOpened et OnSubComponentClosed sont envoyés par les formulaires de base de données." +msgstr "La plupart des événements sont relatifs aux document, excepté pour OnStartApp, OnCloseApp, OnCreate et OnLoadFinished qui surviennent au niveau de l'application. Les événements OnSubComponentOpened et OnSubComponentClosed sont envoyés par les formulaires de base de données." #. e6gAF #: 01040000.xhp @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Titre de la boîte de dialogue\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -16190,7 +16190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Timer" #. AKDaG #: 03030303.xhp @@ -16226,7 +16226,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Secondes depuis minuit\"" #. E5DAZ #: 03030303.xhp @@ -16235,7 +16235,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) , 0, \"Il est\"" #. oYudq #: 03030303.xhp @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." -msgstr "" +msgstr "La fonction Timer mesure le temps en secondes. Pour mesurer le temps en millisecondes, utilisez le service Timer disponible dans la bibliothèque ScriptForge." #. ATnCy #: 03040000.xhp @@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114577052\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Renvoie True" #. YK88J #: 03040000.xhp @@ -16460,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824106132\n" "help.text" msgid "Print oDoc ' Error" -msgstr "" +msgstr "Print oDoc ' Erreur" #. UDTHw #: 03040000.xhp @@ -16469,7 +16469,7 @@ msgctxt "" "hd_id31634909394554\n" "help.text" msgid "MsgBox Named Constants" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Named Constants" #. CABUt #: 03040000.xhp @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911199058\n" "help.text" msgid "GetAttr Named Constants" -msgstr "" +msgstr "GetAttr Named Constants" #. FWBQE #: 03040000.xhp @@ -16487,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "hd_id611634911996367\n" "help.text" msgid "VarType Named Constants" -msgstr "" +msgstr "VarType Named Constants" #. Xtpvq #: 03040000.xhp @@ -16523,7 +16523,7 @@ msgctxt "" "bm_id391624288823741\n" "help.text" msgid "VBA Variable Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Type de variable VBA Named Constants" #. XSqq4 #: 03040000.xhp @@ -16532,7 +16532,7 @@ msgctxt "" "hd_id941628842567829\n" "help.text" msgid "VBA Color Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Couleur VBA Named Constants" #. GX7VB #: 03040000.xhp @@ -16541,7 +16541,7 @@ msgctxt "" "par_id611634907471277\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #. 4wBCk #: 03040000.xhp @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue
composition" -msgstr "" +msgstr "Rouge, Vert, Bleu
composition" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -16559,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "hd_id941624288567829\n" "help.text" msgid "Variable Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Type de variable Named Constants" #. AzBpy #: 03040000.xhp @@ -16568,7 +16568,7 @@ msgctxt "" "par_id31624288363725\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #. SrPWN #: 03040000.xhp @@ -16577,7 +16577,7 @@ msgctxt "" "par_id951624288363725\n" "help.text" msgid "Decimal value" -msgstr "" +msgstr "Valeur décimale" #. PVJr3 #: 03040000.xhp @@ -16586,7 +16586,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911195890\n" "help.text" msgid "FormatDateTime VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "FormatDateTime VBA Named Constants" #. jUhTB #: 03040000.xhp @@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "hd_id801634912153888\n" "help.text" msgid "StrConv VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "StrConv VBA Named Constants" #. pU993 #: 03040000.xhp @@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "hd_id131634910758620\n" "help.text" msgid "WeekDayName VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "WeekDayName VBA Named Constants" #. Y5GhB #: 03040000.xhp @@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt "" "hd_id531634913323423\n" "help.text" msgid "Miscellaneous VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous VBA Named Constants" #. SHFCr #: 03040000.xhp @@ -18908,7 +18908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Atn" #. yugFQ #: 03080101.xhp @@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "L'arctangente est l'inverse de la fonction tangente. La fonction Atn renvoie l'angle \"Alpha\", exprimé en radians, en utilisant la tangente de cet angle. La fonction peut également renvoyer l'angle \"Alpha\" en comparant le rapport de la longueur du côté opposé à l'angle à la longueur du côté adjacent à l'angle dans un triangle rectangle." #. HbFxP #: 03080101.xhp @@ -18935,7 +18935,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "" +msgstr "Atn (côté opposé à l'angle/côté adjacent à l'angle)= Alpha" #. Wo87E #: 03080101.xhp @@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Atn (nombre en tant que double) en tant que double" #. nnJyb #: 03080101.xhp @@ -18962,7 +18962,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "" +msgstr "Number : expression numérique représentant le rapport entre deux côtés d'un triangle rectangle. La fonction Atn renvoie l'angle correspondant en radians (arc tangente)." #. qhMAk #: 03080101.xhp @@ -18998,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." -msgstr "" +msgstr "Pi est ici la constante du cercle avec la valeur arrondie 3,14159. Pi est une constante Basic mathématique." #. BBQTN #: 03080101.xhp @@ -19079,7 +19079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Cos" #. EEVjg #: 03080102.xhp @@ -19097,7 +19097,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Cos calcule le rapport entre la longueur du côté adjacent à l'angle alpha et la longueur de l'hypoténuse." #. eEzRP #: 03080102.xhp @@ -19106,7 +19106,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypoténuse" #. zfq28 #: 03080102.xhp @@ -19115,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Cos (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Cos (nombre en tant que double) en tant que double" #. 5SNwE #: 03080102.xhp @@ -19169,7 +19169,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "" +msgstr "La valeur de pi, rapport constant de la circonférence d'un cercle à son diamètre, est arrondie à 3,14159..." #. 4K6RE #: 03080102.xhp @@ -19250,7 +19250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Sin" #. fEasV #: 03080103.xhp @@ -19268,7 +19268,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Sin calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur de l'hypoténuse." #. k3iCL #: 03080103.xhp @@ -19277,7 +19277,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "Sin(Alpha) = côté opposé à l'angle/hypoténuse" #. EYMBG #: 03080103.xhp @@ -19286,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Sin (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Sin (nombre en tant que double) en tant que double" #. q3Gct #: 03080103.xhp @@ -19313,7 +19313,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "" +msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi." #. yescR #: 03080103.xhp @@ -19322,7 +19322,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "degrés=(radians*180)/Pi" #. PZTcG #: 03080103.xhp @@ -19331,7 +19331,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "radians=(degrés*Pi)/180" #. EFgfE #: 03080103.xhp @@ -19340,7 +19340,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "La valeur de pi est d'environ 3,141593." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19421,7 +19421,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Tan" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19439,7 +19439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Tan calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur du côté adjacent à cet angle." #. 444nB #: 03080104.xhp @@ -19448,7 +19448,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "" +msgstr "Tan(Alpha) = côté opposé à l'angle/côté adjacent à l'angle" #. PEoP9 #: 03080104.xhp @@ -19457,7 +19457,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Tan (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Tan (nombre en tant que double) en tant que double" #. XMyAh #: 03080104.xhp @@ -19484,7 +19484,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "" +msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi." #. bAYDk #: 03080104.xhp @@ -19493,7 +19493,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "degrés=(radians*180)/Pi" #. hDLbM #: 03080104.xhp @@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "radians=(degrés*Pi)/180" #. AEqBK #: 03080104.xhp @@ -19511,7 +19511,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "La valeur de pi est d'environ 3,141593." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -24182,7 +24182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement" -msgstr "" +msgstr "Instruction Type" #. TYvyD #: 03090413.xhp @@ -25082,7 +25082,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Expression : toute expression à convertir." #. tSQka #: 03100500.xhp @@ -25091,7 +25091,7 @@ msgctxt "" "par_id3159415\n" "help.text" msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Si l'argument est un nombre, il est utilisé comme valeur numérique de l'expression." #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25100,7 +25100,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Si l'argument est une chaîne, la fonction supprime l'espace vide de début ; puis elle essaie de reconnaître un nombre dans les caractères suivants. La syntaxe ci-dessous est reconnue :" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -25109,7 +25109,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "" +msgstr "Nombres décimaux (avec signe avant facultatif) utilisant des séparateurs décimaux et de groupe de paramètres régionaux configurés dans $[officename] (les séparateurs de groupe sont acceptés dans n'importe quelle position), avec une notation exponentielle facultative comme \"-12e+1\" (où un nombre décimal entier éventuellement signé après e ou E ou d ou D définit la puissance de 10);" #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "par_id361638383494362\n" "help.text" msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" -msgstr "" +msgstr "Les nombres octaux comme \"&Onnn...\", où \"nnn...\" après \"&O\" ou \"&o\" est une séquence ne dépassant pas 11 chiffres, de 0 à 7, jusqu'au prochain caractère non alphanumérique ;" #. GUVCt #: 03100500.xhp @@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt "" "par_id91638383518862\n" "help.text" msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." -msgstr "" +msgstr "Nombres hexadécimaux comme \"&Hnnn...\", où \"nnn...\" après \"&H\" ou \"&h\" est une séquence de caractères jusqu'au prochain caractère non alphanumérique, et ne doit pas dépasser 8 chiffres, de 0 à 9, A à F, ou a à f." #. ypDkR #: 03100500.xhp @@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Le reste de la chaîne est ignoré. Si la chaîne n'est pas reconnue, par ex. lorsqu'après avoir coupé l'espace blanc au début, il ne commence pas par plus, moins, un chiffre décimal ou \"&\", ou lorsque la séquence après \"&O\" est plus longue que 11 caractères ou contient un caractère alphabétique, la valeur numérique de l'expression est 0 ." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt "" "par_id3159417\n" "help.text" msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Si l'argument est une erreur, le numéro d'erreur est utilisé comme valeur numérique de l'expression." #. S3UH5 #: 03100500.xhp @@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt "" "par_id3159418\n" "help.text" msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day." -msgstr "" +msgstr "Si l'argument est une date, le nombre de jours depuis le 30/12/1899 (date de série) est utilisé comme valeur numérique de l'expression. Le temps est représenté en fraction de jour." #. TA6XM #: 03100500.xhp @@ -25163,7 +25163,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned." -msgstr "" +msgstr "Après avoir calculé la valeur numérique de l'expression, elle est arrondie à l'entier le plus proche (si nécessaire), et si le résultat n'est pas compris entre -32768 et 32767, $[officename] Basic signale une erreur de débordement. Sinon, le résultat est renvoyé." #. GsgXV #: 03100600.xhp @@ -27467,7 +27467,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633474369322\n" "help.text" msgid "IsObject Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction IsObject" #. AyVCR #: 03102800.xhp @@ -27485,7 +27485,7 @@ msgctxt "" "par_id891575896963115\n" "help.text" msgid "This function returns True for the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Cette fonction renvoie True pour les types d'objets suivants :" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -27557,7 +27557,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "var: The variable to be tested." -msgstr "" +msgstr "var: la variable à tester." #. yHDkt #: 03102800.xhp @@ -28295,7 +28295,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" -msgstr "" +msgstr "Fonction TypeNameFonction VarTypeConstantes de type de variable Basic" #. QYE2E #: 03103600.xhp @@ -28349,7 +28349,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "mot-clé" #. EAezL #: 03103600.xhp @@ -29393,7 +29393,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction EqualUnoObjects" #. Gc4cj #: 03104600.xhp @@ -29402,7 +29402,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Returns True if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si les deux variables Basic spécifiées représentent la même instance d'objet Uno." #. 9Zx4W #: 03104600.xhp @@ -29411,7 +29411,7 @@ msgctxt "" "par_id61633530293311\n" "help.text" msgid "oObj1, oObj2: the variables to be tested." -msgstr "" +msgstr "oObj1, oObj2: les variables à tester." #. NqNdq #: 03104600.xhp @@ -29429,7 +29429,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below returns True because both oDoc and ThisComponent are references to the same object:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous renvoie True car oDoc et ThisComponent sont des références au même objet :" #. 5QGLx #: 03104600.xhp @@ -29438,7 +29438,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns False because the assignment creates a copy of the original object. Hence Struct1 and Struct2 refer to different object instances." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous renvoie False car l'affectation crée une copie de l'objet d'origine. Par conséquent, Struct1 et Struct2 font référence à des instances d'objet différentes." #. hQzux #: 03104700.xhp @@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Asc" #. 8jiwA #: 03120101.xhp @@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Asc(string) As Long" -msgstr "" +msgstr "Asc(string) As Long" #. DZtGt #: 03120101.xhp @@ -29825,7 +29825,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "string: expression au format chaîne de caractères reconnue. Seul le premier caractère de la chaîne est traité." #. CF7UG #: 03120101.xhp @@ -29852,7 +29852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' renvoie 90" #. raPFD #: 03120101.xhp @@ -29888,7 +29888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Chr" #. UTy3n #: 03120102.xhp @@ -29906,7 +29906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Chr[$](expression As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](expression comme entier) comme chaîne" #. 4nv5b #: 03120102.xhp @@ -29942,7 +29942,7 @@ msgctxt "" "par_id81634652871848\n" "help.text" msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "Une erreur de débordement se produit lorsque le mode de compatibilité VBA est activé et que la valeur de l'expression est supérieure à 255." #. vHwsG #: 03120102.xhp @@ -29960,7 +29960,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Un \"+ Chr$(34)+\"court\" + Chr$(34)+\" voyage.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -30302,7 +30302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "AscW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction AscW [VBA]" #. XujWF #: 03120111.xhp @@ -30320,7 +30320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "string: n'importe quelle expression valide au format chaîne de caractères. Seul le premier caractère de la chaîne est traité." #. PWbGW #: 03120111.xhp @@ -30347,7 +30347,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' renvoie 937" #. KNmoP #: 03120111.xhp @@ -30383,7 +30383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "ChrW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction ChrW [VBA]" #. yFpZL #: 03120112.xhp @@ -30401,7 +30401,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "ChrW(Expression As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "ChrW(expression comme entier) comme chaîne" #. mA9x6 #: 03120112.xhp @@ -30572,7 +30572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "String Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction String" #. YVCRg #: 03120202.xhp @@ -32156,7 +32156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" -msgstr "" +msgstr "Avec l'option VBASupport 1 : String, avec l'option VBASupport 0 : Variant/String" #. PRupM #: 03120314.xhp @@ -32417,7 +32417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "Pour éviter une erreur d'exécution, ne définissez pas le paramètre Compare si le premier paramètre facultatif est omis." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -33875,7 +33875,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" -msgstr "" +msgstr "Fonction CreateUnoServiceAPI;FilePickerAPI;SimpleFileAccess" #. aeYuT #: 03131600.xhp @@ -33893,7 +33893,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Crée une instance d'un service Uno à l'aide de ProcessServiceManager." #. WN5N9 #: 03131600.xhp @@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "par_id511629989178074\n" "help.text" msgid "oService = CreateUnoService( UNO service name )" -msgstr "" +msgstr "oService = CreateUnoService (nom de service Uno)" #. 5oFHA #: 03131600.xhp @@ -33911,7 +33911,7 @@ msgctxt "" "par_id921629989537850\n" "help.text" msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." -msgstr "" +msgstr "Pour une liste des services disponibles, visitez la page de référence com::sun::star Module." #. BSPFS #: 03131600.xhp @@ -33920,7 +33920,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous crée la fonction FileExists qui utilise le service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess pour tester si un chemin donné est un fichier existant." #. be6H2 #: 03131600.xhp @@ -33929,7 +33929,7 @@ msgctxt "" "par_id351629989310797\n" "help.text" msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." -msgstr "" +msgstr "Les services UNO disposent d'une documentation en ligne complète sur le site Web api.libreoffice.org. Visitez la page de référence SimpleFileAccess Service pour en savoir plus sur les méthodes fournies par le service utilisé dans l'exemple ci-dessus." #. U26ti #: 03131600.xhp @@ -33947,7 +33947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker to show a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "Le code suivant utilise le service com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker pour afficher une boîte de dialogue d'ouverture de fichier :" #. WENTD #: 03131600.xhp @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "CreateObject Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction CreateObject" #. PAXDf #: 03132400.xhp @@ -34937,7 +34937,7 @@ msgctxt "" "par_id191633632167310\n" "help.text" msgid "type: the type of the object to be created, as a string." -msgstr "" +msgstr "type: le type de l'objet à créer, sous forme de chaîne." #. Gthw7 #: 03132500.xhp @@ -36917,7 +36917,7 @@ msgctxt "" "hd_id141626276767913\n" "help.text" msgid "Input Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction Input [VBA]" #. FGDak #: 03160000.xhp @@ -36971,7 +36971,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Round function (VBA)" -msgstr "" +msgstr "Fonction Round (VBA)" #. oVQUL #: 03170000.xhp @@ -36980,7 +36980,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Round Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction Round [VBA]" #. B6tFP #: 03170000.xhp @@ -36989,7 +36989,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Arrondit une valeur numérique à un nombre spécifié de chiffres décimaux." #. yUTFN #: 03170000.xhp @@ -36998,7 +36998,7 @@ msgctxt "" "par_id741634154499890\n" "help.text" msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction implémente la règle d'arrondi dite \"d'arrondi à pair\". Avec cette règle, chaque fois que la différence entre le nombre à arrondir et son entier le plus proche est égale à 0,5, le nombre est arrondi au nombre pair le plus proche. Consultez les exemples ci-dessous pour en savoir plus sur cette règle." #. DfnHz #: 03170000.xhp @@ -37007,7 +37007,7 @@ msgctxt "" "par_id691634217736290\n" "help.text" msgid "Beware that VBA's Round function works differently than %PRODUCTNAME Calc's Round function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's Round function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." -msgstr "" +msgstr "Attention, la fonction Round de VBA fonctionne différemment de la fonction Round de %PRODUCTNAME Calc. Dans Calc, si la différence entre le nombre à arrondir et l'entier le plus proche est exactement de 0,5, alors le nombre est arrondi. Par conséquent, dans Calc, le nombre 2.5 est arrondi à 3 alors qu'en utilisant la fonction Round de VBA, la valeur 2.5 est arrondie à 2 en raison de la règle \"arrondir au pair\"." #. GSzGj #: 03170000.xhp @@ -37016,7 +37016,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "expression: The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "expression : l'expression numérique à arrondir." #. 9E33v #: 03170000.xhp @@ -37025,7 +37025,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "numdecimalplaces: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." -msgstr "" +msgstr "numdecimalplaces : argument facultatif qui spécifie le nombre de chiffres décimaux dans la valeur arrondie résultante. La valeur par défaut est 0." #. oSEiU #: 03170000.xhp @@ -37034,7 +37034,7 @@ msgctxt "" "par_id541634154843718\n" "help.text" msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" -msgstr "" +msgstr "Les exemples suivants illustrent la règle \"de l'arrondi au pair\" :" #. 4DLZC #: 03170000.xhp @@ -37043,7 +37043,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634154984931\n" "help.text" msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" -msgstr "" +msgstr "' Arrondi à l'entier le plus proche (décimales = 0)" #. DQwkT #: 03170000.xhp @@ -37052,7 +37052,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634157812537\n" "help.text" msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" -msgstr "" +msgstr "' Arrondi avec 2 chiffres décimaux (décimales = 2)" #. g7CVV #: 03170000.xhp @@ -38366,7 +38366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Calc Functions in Macros" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des fonctions Calc dans les macros" #. B2ErX #: calc_functions.xhp @@ -38375,7 +38375,7 @@ msgctxt "" "bm_id291592361063458\n" "help.text" msgid "calling Calc function;macros setting Calc function;macros macros;calling Calc function macros;setting Calc function createUNOservice function;calling Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" -msgstr "" +msgstr "Appel de la fonction Calc;macrosParamétrage de la fonction Calc;macrosMacros;appel de la fonction CalcMacros;réglage de la fonction Calc Fonction createUNOservice;appel de la fonction CalcAPI;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" #. oDKGc #: calc_functions.xhp @@ -38384,7 +38384,7 @@ msgctxt "" "hd_id91592352089011\n" "help.text" msgid "Using Calc Functions in Macros" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des fonctions Cacl dans les macros" #. vixak #: calc_functions.xhp @@ -38393,7 +38393,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592359117987\n" "help.text" msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas." -msgstr "" +msgstr "En plus des fonctions BASIC natives, vous pouvez appeler des fonctions Calc dans les macros et scripts et définir des fonctions Calc dans des formules de cellule." #. pFoqw #: calc_functions.xhp @@ -38420,7 +38420,7 @@ msgctxt "" "par_id751629987917982\n" "help.text" msgid "The example below creates a function named MyVlook that calls the VLOOKUP Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous crée une fonction nommée MyVlook qui appelle la fonction Calc RECHERCHEV sur une table de données passée en argument et renvoie la valeur trouvée par la fonction." #. NyNyQ #: calc_functions.xhp @@ -38429,7 +38429,7 @@ msgctxt "" "bas_id271629987890173\n" "help.text" msgid "' Always use the function name in English" -msgstr "" +msgstr "' Toujours utiliser le nom de la fonction en anglais" #. x87Fg #: calc_functions.xhp @@ -38438,7 +38438,7 @@ msgctxt "" "par_id241629988142878\n" "help.text" msgid "The macro below presents an example of how the MyVlook function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function MyVlook and shows the returned value using MsgBox." -msgstr "" +msgstr "La macro ci-dessous présente un exemple de la façon dont la fonction MyVlook peut être appelée. Si une matrice de données 5 sur 2 d'abord créée, puis appelle la fonction MyVlook et affiche la valeur renvoyée à l'aide de MsgBox." #. XincG #: calc_functions.xhp @@ -38447,7 +38447,7 @@ msgctxt "" "bas_id331629988249519\n" "help.text" msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data" -msgstr "" +msgstr "' Crée une matrice de 5 par 2 et la remplit de données" #. vGqJS #: calc_functions.xhp @@ -38456,7 +38456,7 @@ msgctxt "" "bas_id641629988249903\n" "help.text" msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Fortement en désaccord\"" #. tFbTR #: calc_functions.xhp @@ -38465,7 +38465,7 @@ msgctxt "" "bas_id201629988250130\n" "help.text" msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\"" -msgstr "" +msgstr "myDatas(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Pas d'accord\"" #. FtDFM #: calc_functions.xhp @@ -38474,7 +38474,7 @@ msgctxt "" "bas_id291629988250317\n" "help.text" msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" -msgstr "" +msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Indécis\"" #. VAGCD #: calc_functions.xhp @@ -38483,7 +38483,7 @@ msgctxt "" "bas_id731629988250530\n" "help.text" msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\"" -msgstr "" +msgstr "myDatas(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"D'accord\"" #. zVfFm #: calc_functions.xhp @@ -38492,7 +38492,7 @@ msgctxt "" "bas_id641629988250759\n" "help.text" msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Tout à fait d'accord\"" #. bH6aF #: calc_functions.xhp @@ -38501,7 +38501,7 @@ msgctxt "" "bas_id521629988250997\n" "help.text" msgid "' Looks up the data array" -msgstr "" +msgstr "' Recherche la matrice de données" #. dbNrF #: calc_functions.xhp @@ -38510,7 +38510,7 @@ msgctxt "" "bas_id491629988324413\n" "help.text" msgid "' Shows the message \"Disagree\"" -msgstr "" +msgstr "' Affiche le message \"Pas d'accord\"" #. u8bVb #: calc_functions.xhp @@ -38519,7 +38519,7 @@ msgctxt "" "hd_id261632673377666\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions" -msgstr "" +msgstr "Définition de formules de cellule contenant des fonctions Calc internes" #. QAMok #: calc_functions.xhp @@ -38528,7 +38528,7 @@ msgctxt "" "par_id41632673385259\n" "help.text" msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la chaîne de texte de formule pour ajouter une formule à une cellule de feuille de calcul." #. o3jiB #: calc_functions.xhp @@ -38537,7 +38537,7 @@ msgctxt "" "par_id291632673370039\n" "help.text" msgid "All Calc functions must be expressed with their English names." -msgstr "" +msgstr "Toutes les fonctions Calc doivent être exprimées avec leurs noms anglais." #. dfwfw #: calc_functions.xhp @@ -38546,7 +38546,7 @@ msgctxt "" "par_id101632673833258\n" "help.text" msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English." -msgstr "" +msgstr "REM Ajouter une formule à la cellule A1. Le nom de la fonction doit être en anglais." #. BcaTk #: calc_functions.xhp @@ -38555,7 +38555,7 @@ msgctxt "" "par_id191632673837838\n" "help.text" msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" -msgstr "" +msgstr "La cellule REM A1 affiche le nom de la fonction traduit." #. V3quU #: calc_functions.xhp @@ -38582,7 +38582,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592358343633\n" "help.text" msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI" -msgstr "" +msgstr "REM Exemple d'appel de la fonction Add-in SQRTPI" #. bFnDA #: calc_functions.xhp @@ -38609,7 +38609,7 @@ msgctxt "" "hd_id251632673972700\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Définition de formules de cellule avec des fonctions de l'Add-In" #. wPiTB #: calc_functions.xhp @@ -38618,7 +38618,7 @@ msgctxt "" "par_id431632674656090\n" "help.text" msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name." -msgstr "" +msgstr "La fonction Add-In doit être exprimée par son nom de service UNO." #. nUVAe #: calc_functions.xhp @@ -38627,7 +38627,7 @@ msgctxt "" "par_id101632623833258\n" "help.text" msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name." -msgstr "" +msgstr "REM Ajoutez une formule Add-In à la cellule A1. Le nom de la fonction est le nom du service UNO." #. Q6BTa #: calc_functions.xhp @@ -38636,7 +38636,7 @@ msgctxt "" "par_id191632673867838\n" "help.text" msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" -msgstr "" +msgstr "La cellule REM A1 affiche le nom de la fonction traduit." #. mYEEy #: calc_functions.xhp @@ -38645,7 +38645,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676716180\n" "help.text" msgid "Add-In Functions UNO service Names" -msgstr "" +msgstr "Noms de service UNO dans les fonctions Add-In" #. PsFhU #: calc_functions.xhp @@ -38654,7 +38654,7 @@ msgctxt "" "par_id651629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Le tableau ci-dessous présente une liste de toutes les fonctions de l'Add-In Calc et leurs noms de service UNO respectifs." #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39716,7 +39716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Objet Collection" #. TdXDY #: collection.xhp @@ -39725,7 +39725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Objet Collection" #. 68sg6 #: collection.xhp @@ -39734,7 +39734,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Objet Collection" #. 7xSei #: collection.xhp @@ -39743,7 +39743,7 @@ msgctxt "" "par_id581633961735332\n" "help.text" msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." -msgstr "" +msgstr "Les collections peuvent être utilisées pour stocker des éléments de différents types. Chaque élément est accessible par son index ou par une clé optionnelle qui lui est associée." #. 9b4kg #: collection.xhp @@ -39752,7 +39752,7 @@ msgctxt "" "par_id131633961959816\n" "help.text" msgid "A Collection object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Un objet Collection a les méthodes suivantes :" #. XoLQr #: collection.xhp @@ -39761,7 +39761,7 @@ msgctxt "" "par_id331633962000259\n" "help.text" msgid "Add: inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." -msgstr "" +msgstr "Add; insère un nouvel élément dans une collection. Facultativement, une valeur de chaîne peut être définie comme clé de l'élément." #. ddAGy #: collection.xhp @@ -39770,7 +39770,7 @@ msgctxt "" "par_id181633962000767\n" "help.text" msgid "Count: returns the number of items in the collection." -msgstr "" +msgstr "Count: renvoie le nombre d'éléments dans une collection." #. ad7qY #: collection.xhp @@ -39779,7 +39779,7 @@ msgctxt "" "par_id521633962001072\n" "help.text" msgid "Item: returns the item in the collection by passing its index or key." -msgstr "" +msgstr "Item: renvoie l'élément de la collection en passant son index ou sa clé." #. GX6nx #: collection.xhp @@ -39788,7 +39788,7 @@ msgctxt "" "par_id981633962001272\n" "help.text" msgid "Remove: removes the specified item from the collection by its index or key." -msgstr "" +msgstr "Remove: supprime l'élément spécifié de la collection par son index ou sa clé." #. yyWx7 #: collection.xhp @@ -39797,7 +39797,7 @@ msgctxt "" "par_id221633976539661\n" "help.text" msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." -msgstr "" +msgstr "Les éléments d'une collection sont accessibles soit par leurs indices (comme dans une matrice unidimensionnel basée sur 1), soit par leurs clés associées." #. PheLX #: collection.xhp @@ -39806,7 +39806,7 @@ msgctxt "" "par_id811634214809970\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." -msgstr "" +msgstr "Le service ScriptForge Dictionary étend l'objet Collection en fournissant des fonctionnalités supplémentaires telles que la récupération et le remplacement de clés, ainsi que l'import/export vers des objets Array et des chaînes JSON." #. pJAht #: collection.xhp @@ -39815,7 +39815,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633962353863\n" "help.text" msgid "Creating a Collection" -msgstr "" +msgstr "Création d'une collection" #. 28i8B #: collection.xhp @@ -39824,7 +39824,7 @@ msgctxt "" "par_id491633962366024\n" "help.text" msgid "To create a Collection use the New keyword. The following example creates a Collection object and populates it with three items:" -msgstr "" +msgstr "Pour créer une Collection, utilisez le mot-clé New. L'exemple suivant crée un objet Collection et le remplit avec trois éléments :" #. 8hHmz #: collection.xhp @@ -39833,7 +39833,7 @@ msgctxt "" "hd_id421633962742512\n" "help.text" msgid "Adding Items" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'éléments" #. 3qnWY #: collection.xhp @@ -39842,7 +39842,7 @@ msgctxt "" "par_id261633962766238\n" "help.text" msgid "The Add method can be used to add new items into the Collection object." -msgstr "" +msgstr "La méthode Add peut être utilisée pour ajouter de nouveaux éléments dans l'objet Collection." #. htAaY #: collection.xhp @@ -39851,7 +39851,7 @@ msgctxt "" "par_id501633974650241\n" "help.text" msgid "item: the item to be added to the Collection. May be of any type." -msgstr "" +msgstr "item: l'élément à ajouter à la Collection. Peut être de n'importe quel type." #. DUGrx #: collection.xhp @@ -39860,7 +39860,7 @@ msgctxt "" "par_id181633974650705\n" "help.text" msgid "key: string value used as the unique key used to identify this value." -msgstr "" +msgstr "key: valeur de chaîne utilisée comme clé unique utilisée pour identifier cette valeur." #. yoEzK #: collection.xhp @@ -39869,7 +39869,7 @@ msgctxt "" "par_id391633974651050\n" "help.text" msgid "before, after: optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the Collection. Only one of the arguments before or after can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." -msgstr "" +msgstr "before, after: argument de mot-clé facultatif qui indique où le nouvel élément sera placé dans la Collection. Un seul des arguments before ou after peut être spécifié pour déterminer l'index ou la clé avant (ou après quoi) le nouvel élément doit être placé." #. xcdEF #: collection.xhp @@ -39878,7 +39878,7 @@ msgctxt "" "par_id211633962988398\n" "help.text" msgid "The example below adds two elements into a Collection. The first has a key associated with it, whereas the second does not." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous ajoute deux éléments dans une Collection. Le premier a une clé qui lui est associée, alors que le second n'en a pas." #. ZKBEQ #: collection.xhp @@ -39887,7 +39887,7 @@ msgctxt "" "par_id71633963110632\n" "help.text" msgid "The Add method also supports keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "La méthode Add prend également en charge les arguments de mots clés :" #. ZhTZb #: collection.xhp @@ -39896,7 +39896,7 @@ msgctxt "" "par_id941633963225913\n" "help.text" msgid "Keys must be unique in a Collection object. Comparison between keys is case-insensitive. Adding duplicated keys will result in a runtime error." -msgstr "" +msgstr "Les clés doivent être uniques dans un objet Collection. La comparaison entre les clés est insensible à la casse. L'ajout de clés dupliquées entraînera une erreur d'exécution." #. NVgmj #: collection.xhp @@ -39905,7 +39905,7 @@ msgctxt "" "par_id891633975568372\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to use the Before and After keyword arguments to determine the position of the item that is being added." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous illustre comment utiliser les arguments des mots clés Before et After pour déterminer la position de l'élément qui est ajouté." #. WxjE9 #: collection.xhp @@ -39914,7 +39914,7 @@ msgctxt "" "par_id121633976325472\n" "help.text" msgid "Items in a Collection object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added." -msgstr "" +msgstr "Les éléments d'un objet Collection reçoivent une valeur d'index entière qui commence à 1 et correspond à l'ordre dans lequel ils ont été ajoutés." #. 2Lrc6 #: collection.xhp @@ -39923,7 +39923,7 @@ msgctxt "" "hd_id141633977141797\n" "help.text" msgid "Accessing Items" -msgstr "" +msgstr "Accéder aux éléments" #. MquEn #: collection.xhp @@ -39932,7 +39932,7 @@ msgctxt "" "par_id431633977156315\n" "help.text" msgid "Use the Item method to access a given item by its index or key." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la méthode Item pour accéder à un élément donné par son index ou sa clé." #. DCFTg #: collection.xhp @@ -39941,7 +39941,7 @@ msgctxt "" "par_id261633976447187\n" "help.text" msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be returned." -msgstr "" +msgstr "index: une valeur entière spécifiant l'index de l'élément à retourner." #. mqA85 #: collection.xhp @@ -39950,7 +39950,7 @@ msgctxt "" "par_id51633976782487\n" "help.text" msgid "key: a string value specifying the key of the item to be returned." -msgstr "" +msgstr "key: une valeur de chaîne spécifiant la clé de l'élément à retourner." #. egnJW #: collection.xhp @@ -39959,7 +39959,7 @@ msgctxt "" "hd_id651633976030220\n" "help.text" msgid "Removing Items" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des éléments" #. Wteju #: collection.xhp @@ -39968,7 +39968,7 @@ msgctxt "" "par_id391633976125206\n" "help.text" msgid "Use the Remove method to delete items from a Collection object." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la méthode Remove pour supprimer des éléments d'un objet Collection." #. sHVAN #: collection.xhp @@ -39977,7 +39977,7 @@ msgctxt "" "par_id121633976268027\n" "help.text" msgid "Items can be removed either by their indices or key values." -msgstr "" +msgstr "Les éléments peuvent être supprimés soit par leurs indices, soit par leurs valeurs clés." #. o9Eyd #: collection.xhp @@ -39986,7 +39986,7 @@ msgctxt "" "par_id261633976447289\n" "help.text" msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be removed." -msgstr "" +msgstr "index: une valeur entière spécifiant l'index de l'élément à supprimer." #. 8TMiC #: collection.xhp @@ -39995,7 +39995,7 @@ msgctxt "" "par_id51633976782455\n" "help.text" msgid "key: a string value specifying the key of the item to be removed." -msgstr "" +msgstr "key: une valeur de chaîne spécifiant la clé de l'élément à supprimer." #. WpHmn #: collection.xhp @@ -40004,7 +40004,7 @@ msgctxt "" "hd_id491633978085731\n" "help.text" msgid "Iterating Over all Items" -msgstr "" +msgstr "Itérer sur tous les éléments" #. FVzmC #: collection.xhp @@ -40013,7 +40013,7 @@ msgctxt "" "par_id91633978099143\n" "help.text" msgid "It is possible to use a For Each ... Next statement to iterate over all items in a Collection." -msgstr "" +msgstr "Il est possible d'utiliser une instruction For Each ... Next pour parcourir tous les éléments d'une Collection." #. EWDWE #: collection.xhp @@ -40022,7 +40022,7 @@ msgctxt "" "hd_id191634215349347\n" "help.text" msgid "Clearing a Collection" -msgstr "" +msgstr "Effacer une collection" #. V4EZw #: collection.xhp @@ -40031,7 +40031,7 @@ msgctxt "" "par_id891634215363485\n" "help.text" msgid "To remove all items from a Collection object call the Remove method for each item, as illustrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer tous les éléments d'un objet Collection, appelez la méthode Remove pour chaque élément, comme illustré dans l'exemple ci-dessous :" #. tUMtQ #: collection.xhp @@ -40040,7 +40040,7 @@ msgctxt "" "bas_id681634215646028\n" "help.text" msgid "' Create a sample Collection with two entries" -msgstr "" +msgstr "' Créer un exemple de collection avec deux entrées" #. Yy5nP #: collection.xhp @@ -40049,7 +40049,7 @@ msgctxt "" "bas_id391634215647196\n" "help.text" msgid "' Removes all items in the collection" -msgstr "" +msgstr "' Supprime tous les éléments de la collection" #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp @@ -40238,7 +40238,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Option Compatible extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." -msgstr "" +msgstr "Option Compatible étend le compilateur et l'environnement d'exécution %PRODUCTNAME Basic, permettant des constructions de langage supplémentaires à Basic." #. SNhhH #: compatible.xhp @@ -40931,7 +40931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Is" #. xvBgn #: is_keyword.xhp @@ -40940,7 +40940,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Is" #. 7otAB #: is_keyword.xhp @@ -40949,7 +40949,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Is" #. mwGMA #: is_keyword.xhp @@ -40958,7 +40958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance." -msgstr "" +msgstr "Teste si deux variables Basic font référence à la même instance d'objet." #. HTVQA #: is_keyword.xhp @@ -40967,7 +40967,7 @@ msgctxt "" "par_id441633531311929\n" "help.text" msgid "If oObj1 and oObj2 are references to the same object instance, the result will be True." -msgstr "" +msgstr "Si oObj1 et oObj2 sont des références à la même instance d'objet, le résultat sera True." #. akugg #: is_keyword.xhp @@ -40976,7 +40976,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below first defines a new type Student. Calling TestObjects creates the object oStudent1 as a new object of this type." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous définit d'abord un nouveau type Student. L'appel de TestObjects crée l'objet oStudent1 en tant que nouvel objet de ce type." #. mAAho #: is_keyword.xhp @@ -40985,7 +40985,7 @@ msgctxt "" "par_id841633532400710\n" "help.text" msgid "The assignment oStudent2 = oStudent1 actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the Is operator is True." -msgstr "" +msgstr "L'affectation oStudent2 = oStudent1 copie en fait la référence au même objet. Par conséquent, le résultat de l'application de l'opérateur Is est True." #. mvVuR #: is_keyword.xhp @@ -40994,7 +40994,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns False because oStudent1 and oStudent2 are references to two different object instances, each created with the New operator." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous renvoie False car oStudent1 et oStudent2 sont des références à deux instances d'objet différentes, chacune créée avec l'opérateur New." #. onSEk #: keys.xhp @@ -41309,7 +41309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur New" #. 8iBmc #: new_keyword.xhp @@ -41318,7 +41318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur New" #. T3AA8 #: new_keyword.xhp @@ -41327,7 +41327,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur New" #. BWufp #: new_keyword.xhp @@ -41336,7 +41336,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Use the New operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations." -msgstr "" +msgstr "Utilisez l'opérateur New pour instancier des objets de types définis par l'utilisateur, ainsi que des services, des structures et des énumérations Uno." #. uDGEZ #: new_keyword.xhp @@ -41345,7 +41345,7 @@ msgctxt "" "par_id831633630704012\n" "help.text" msgid "The New operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation." -msgstr "" +msgstr "L'opérateur New peut être utilisé soit lors d'une déclaration de variable, soit lors d'une opération d'affectation." #. r6osC #: new_keyword.xhp @@ -41354,7 +41354,7 @@ msgctxt "" "par_id621633630563936\n" "help.text" msgid "The following example uses the New operator to create an instance of the PropertyValue Uno struct." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant utilise l'opérateur New pour créer une instance de la structure Uno PropertyValue." #. nPNvc #: new_keyword.xhp @@ -41363,7 +41363,7 @@ msgctxt "" "bas_id631633630856218\n" "help.text" msgid "' Instantiating the object during variable declaration" -msgstr "" +msgstr "' Instanciation de l'objet lors de la déclaration de variable" #. Ts8iC #: new_keyword.xhp @@ -41372,7 +41372,7 @@ msgctxt "" "bas_id11633631135918\n" "help.text" msgid "' The same can be accomplished with an assignment" -msgstr "" +msgstr "' La même chose peut être accomplie avec une assignation" #. 6RJcJ #: new_keyword.xhp @@ -41381,7 +41381,7 @@ msgctxt "" "par_id971633631328827\n" "help.text" msgid "The example below creates a new type Student and instantiates an object of this type:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous crée un nouveau type Student et instancie un objet de ce type :" #. r4nQn #: partition.xhp @@ -42299,7 +42299,7 @@ msgctxt "" "par_id861622770508875\n" "help.text" msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." -msgstr "" +msgstr "REM suppose l'encodage CP-1252 associé aux paramètres régionaux en-US utilisés dans les tests unitaires." #. gcaG4 #: strconv.xhp @@ -42308,7 +42308,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 caractères" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -42425,7 +42425,7 @@ msgctxt "" "bm_id171544787218331\n" "help.text" msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" -msgstr "" +msgstr "Programmation;objets UNOObjets UNOFonctions UNO" #. DhRpt #: uno_objects.xhp @@ -42434,7 +42434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "UNO Objects, Functions and Services" -msgstr "" +msgstr "Objets, fonctions et services UNO" #. 9xsDp #: uno_objects.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index e205148de29..3b75db87dd4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879144.000000\n" #. 6Kkin @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Icon Choose Controls" -msgstr "" +msgstr "Icône Choisir les contrôles" #. DCFsK #: 20000000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon Button" -msgstr "" +msgstr "Icône Bouton" #. pGofA #: 20000000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Icon Image Control" -msgstr "" +msgstr "Icône Contrôle picto" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Icon Check Box" -msgstr "" +msgstr "Icône Case à cocher" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Icône Bouton d'option" #. FNGHF #: 20000000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un bouton qui permet à un utilisateur de choisir parmi un certain nombre d'options. Les boutons d'options groupés doivent avoir un ordre de tabulation consécutif. Ils sont généralement entourés d'une zone de groupe. Si vous disposez de deux groupes de boutons d'option, vous devez insérer un ordre de tabulation entre les ordres de tabulation des deux groupes. Par exemple, au cadre du deuxième groupe, ou à tout autre contrôle de la boîte de dialogue, à l'exception d'un autre bouton d'option." #. DaRgN #: 20000000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Icon Label Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ d'étiquette" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Icône Zone de texte" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Icône Zone de liste" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Icon Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Icône Zone combinée" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Icône Barre de défilement horizontal" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Icône Barre de défilement vertical" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Icon Group Box" -msgstr "" +msgstr "Icône Zone de groupe" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "Icon Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Icône Barre de progression" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150888\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Icône Ligne horizontale" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154913\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Line" -msgstr "" +msgstr "Icône Ligne verticale" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3148901\n" "help.text" msgid "Icon Date Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ de date" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Icon Time Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ de date" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Icon Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ numérique" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ monétaire" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ formaté" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Icon Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Icône Champ de motif" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "Icon File Selection" -msgstr "" +msgstr "Icône Sélection de fichier" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icône Sélectionner" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "Icon Properties" -msgstr "" +msgstr "Icône Propriétés" #. pjygv #: 20000000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "Icon Activate Test Mode" -msgstr "" +msgstr "Icône Activer le mode test" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Gérer la langue" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "Icon Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Icône Contrôle d'arborisation" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "Table control icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Contrôle de tableau" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "Insert hyperlink control icon" -msgstr "" +msgstr "Icône Contrôle d'insertion d'hyperlien" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ffbad3f25b1..4d31d3e1df5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n" #. ViEWM @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ce service est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.3 et supérieures." #. J3r7B #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389793\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.3 et supérieures." #. ajeAa #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654593537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Cette propriété est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.3 et supérieures." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque ScriptForge BASICModule scriptforge Python" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir plus sur la création et l'exécution de scripts Python à l'aide de la bibliothèque ScriptForge, lisez la page d'aide Création de scripts Python avec ScriptForge." #. 2Fr3S #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" -msgstr "" +msgstr "Appel des services ScriptForge" #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage." -msgstr "" +msgstr "La méthode Dispose est disponible dans tous les services et doit être appelée pour libérer des ressources après utilisation." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Toutes les routines ou identifiants de base ScriptForge qui sont préfixés par un caractère de soulignement \"_\" sont réservés à un usage interne. Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des macros de base ou des scripts Python." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Étant donné que Python a une prise en charge intégrée des listes et des tuples, la plupart des méthodes du service Array sont disponibles uniquement pour les scripts de base. La seule exception est ImportFromCSVFile qui est pris en charge à la fois par Basic et Python." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Array" #. qDYGe #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1D : la matrice pré-existante, elle peut être vide." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ... : éléments qui seront ajoutés à array_1d." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d : la matrice préexistante, elle peut être vide. Si cette matrice n'a qu'une dimension, elle est considérée comme la première colonne de la matrice bidimensionnelle résultante." #. NLrB4 #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column : une matrice à 1 dimension avec autant d'éléments qu'il y a de lignes dans array_2D." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id631582551461984\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "array_2D: la matrice préexistante, elle peut être vide. Si cette matrice a 1 dimension, elle est considérée comme la première ligne de la matrice à 2 dimensions résultante." #. SZZEA #: sf_array.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "ligne : une matrice à 1 dimension avec autant d'éléments qu'il y a de colonnes dans array_2D." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1D : la matrice à parcourir." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind : un nombre, une date ou une chaîne à trouver." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour une comparaison de chaînes (par défaut = False)." #. 5ARWv #: sf_array.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: cela peut être \"ASC\", \"DESC\" ou \"\" (non trié). La valeur par défaut est \"\"." #. HVqG3 #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." -msgstr "" +msgstr "array_2d : données à convertir en un objet ScriptForge.Dictionary." #. 9B9aE #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id781626977460310\n" "help.text" msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "La première colonne doit contenir exclusivement des chaînes d'une longueur supérieure à zéro, dans n'importe quel ordre. Ces valeurs seront utilisées comme étiquettes dans le dictionnaire." #. GYEkD #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id511626977461127\n" "help.text" msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "La deuxième colonne contient les données qui seront associées à l'étiquette correspondante dans le dictionnaire." #. bGXKd #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id571627154604275\n" "help.text" msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." -msgstr "" +msgstr "Crée une copie d'une matrice 1D ou 2D." #. EYuiH #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id191627155816815\n" "help.text" msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." -msgstr "" +msgstr "array_nd : La matrice 1D ou 2D à copier." #. 76Guf #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id451627155478940\n" "help.text" msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" -msgstr "" +msgstr "Une simple affectation d'un objet Array copiera sa référence au lieu de créer une copie du contenu de l'objet. Voir l'exemple ci-dessous :" #. B2KZj #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "' L'assignation ci-dessous est faite par référence" #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "bas_id291627156013810\n" "help.text" msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" -msgstr "" +msgstr "' Par conséquent, changer les valeurs dans \"b\" changera également \"a\"" #. 6NbNZ #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." -msgstr "" +msgstr "En utilisant la méthode Copy, une copie de l'ensemble de l'objet Array est effectuée. Dans l'exemple ci-dessous, a et b sont des objets différents et la modification des valeurs dans b n'affectera pas les valeurs dans a ." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' Crée une copie de \"a\" en utilisant la méthode \"Copy\"" #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Compter le nombre de dimensions d'une matrice. Le résultat peut être supérieur à deux.
Si l'argument n'est pas une matrice, renvoie -1
Si la matrice n'est pas initialisée, renvoie 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "array_nd : la matrice à examiner." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "array1_1D : une matrice de référence à 1 dimension, dont les éléments sont examinés pour suppression." #. JXqBK #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1D : une matrice de 1 dimension, dont les éléments sont soustraits de la première matrice saisie." #. jK4zC #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : cet argument n'est applicable que si les matrices sont remplies de chaînes (par défaut = False)." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "array_1D : la matrice à exporter. Elle ne doit contenir que des chaînes." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename : le nom du fichier texte dans lequel les données seront écrites. Le nom doit être exprimé selon la propriété FileNaming actuelle du service SF_FileSystem." #. fAeZV #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "encoding : le jeu de caractères qui doit être utilisé. Utilisez l'un des noms listés dans IANA character sets. Remarquez que %PRODUCTNAME peut ne pas implémenter tous les jeux de caractères existants (par défaut, c'est \"UTF-8\")." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2D : la matrice à partir de laquelle extraire." #. QDqrA #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "columnIndex : Le numéro de colonne à extraire - cela doit être l'intervalle [LBound, UBound]." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2D : la matrice à partir de laquelle extraire." #. MjXTV #: sf_array.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "rowIndex : le numéro de ligne à extraire - cela doit être dans l'intervalle [LBound, UBound]." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1D : la matrice pré-existante, elle peut être vide." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename : le nom du fichier texte dans lequel les données seront écrites. Le nom doit être exprimé selon la propriété FileNaming actuelle du service SF_FileSystem." #. SBuiC #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." -msgstr "" +msgstr "delimiter : un seul caractère, généralement une virgule, un point-virgule ou un caractère TAB (par défaut = \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "dateformat : un mécanisme spécial gère les dates lorsque dateformat est soit \"AAAA-MM-JJ\", \"JJ-MM-AAAA\" ou \"MM-JJ-AAAA\". Le tiret (-) peut être remplacé par un point (.), une barre oblique (/) ou un espace. Les autres formats de date seront ignorés. Les dates par défaut \"\" sont considérées comme du texte normal." #. oj4Th #: sf_array.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" -msgstr "" +msgstr "Considérez le fichier CSV \"myFile.csv\" avec le contenu suivant :" #. xNCNA #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python lisent le contenu du fichier CSV dans un objet Array." #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1D : la matrice à parcourir." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind : un nombre, une date ou une chaîne à trouver." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour une comparaison de chaînes (par défaut = False)." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id421582562794501\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: cela peut être \"ASC\", \"DESC\" ou \"\" (non trié). La valeur par défaut est \"\"." #. AWJHj #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1D : la matrice pré-existante, elle peut être vide." #. zEACt #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." -msgstr "" +msgstr "before : l'index avant lequel insérer ; il doit être dans l'intervalle [LBound, UBound + 1]." #. iYFC5 #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ... : les éléments qui seront insérés dans array_1d." #. rA4FE #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." -msgstr "" +msgstr "Insère dans une matrice triée un nouvel élément à sa place.
La matrice doit être remplie de manière homogène, ce qui signifie que tous les éléments doivent être des scalaires du même type. Les éléments
Empty et Null sont interdits." #. jBpdF #: sf_array.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice dans laquelle la valeur sera insérée." #. 36fZG #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." -msgstr "" +msgstr "item : la valeur scalaire à insérer, du même type que les éléments de la matrice existants." #. dHYTn #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder : il peut s'agir de \"ASC\" (par défaut) ou de \"DESC\"." #. TJanG #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour une comparaison de chaînes (par défaut = False)." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." -msgstr "" +msgstr "array1_1d : la première matrice de saisie." #. NhXEb #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d : la seconde matrice de saisie." #. Dx32U #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : s'applique aux matrices peuplées avec des éléments de texte (par défaut = False)." #. cirZm #: sf_array.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." -msgstr "" +msgstr "array_2d : chaque élément doit être soit du texte, un nombre, une date ou un booléen.
Les dates sont transformées au format AAAA-MM-JJ hh:mm:ss.
Les éléments non valides sont remplacés par une chaîne de longueur nulle." #. TiqUm #: sf_array.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." -msgstr "" +msgstr "columndelimiter : délimite chaque colonne (par défaut = Tab/Chr(9))." #. WG5wm #: sf_array.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" -msgstr "" +msgstr "rowdelimiter: délimite chaque ligne (par défaut = LineFeed/Chr(10))" #. VrBJV #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." -msgstr "" +msgstr "quote : si True, protège les chaînes à l'aide de guillemets doubles. La valeur par défaut est False." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice pré-existante, elle peut être vide." #. jszVE #: sf_array.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ... : une liste d'éléments à ajouter à array_1d." #. BokfB #: sf_array.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: la matrice préexistante, elle peut être vide. Si cette matrice a 1 dimension, elle est considérée comme la dernière colonne de la matrice à 2 dimensions résultante." #. aKJwC #: sf_array.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column : une matrice à 1 dimension avec autant d'éléments qu'il y a de lignes dans array_2D." #. vsPSG #: sf_array.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle ligne au début d'une matrice à deux dimensions. La matrice résultante a les mêmes limites inférieures que la matrice initiale à deux dimensions." #. g2LFC #: sf_array.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: la matrice préexistante, elle peut être vide. Si cette matrice a 1 dimension, elle est considérée comme la dernière ligne de la matrice à 2 dimensions résultante." #. RiLGr #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row : une matrice à 1 dimension avec autant d'éléments qu'il y a de colonnes dans array_2d." #. WmxAd #: sf_array.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "from: Value of the first item." -msgstr "" +msgstr "from : valeur du premier élément." #. ciMBJ #: sf_array.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." -msgstr "" +msgstr "upto : le dernier élément ne doit pas excéder UpTo." #. 2QZtd #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "bystep : la différence entre deux éléments successifs (par défaut = 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id451582648806764\n" "help.text" msgid "Return the reversed one dimension input array." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la matrice d'entrée à une dimension inversée." #. dG6d8 #: sf_array.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to reverse." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice à inverser." #. tkEUv #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une permutation aléatoire d'une matrice à une dimension." #. xFwWY #: sf_array.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to shuffle." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice à mélanger." #. BvV5v #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" -msgstr "" +msgstr "' La matrice \"a\" est maintenant dans un ordre aléatoire, pour information (2, 3, 1, 4)" #. GhFBG #: sf_array.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un sous-ensemble d'une matrice à une dimension." #. YeRkh #: sf_array.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to slice." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice à parcourir." #. UzHmT #: sf_array.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" -msgstr "" +msgstr "from : l'index inférieur dans array_1d de la sous matrice à extraire (from inclus)" #. 326GB #: sf_array.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "upto : l'index supérieur dans array_1d de la sous matrice à extraire (upto inclus). La valeur par défaut est la limite supérieure de array_1d. Si upto < from alors la matrice renvoyée est vide." #. oBwcF #: sf_array.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id171582649483675\n" "help.text" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Trier une matrice à une dimension par ordre croissant ou décroissant. Les comparaisons de texte peuvent être sensibles à la casse ou non.
La matrice doit être remplie de manière homogène, ce qui signifie que les éléments doivent être des scalaires du même type. Les éléments
Empty et Null sont autorisés. Conventionnellement Empty < Null < toute autre valeur scalaire." #. eNuB8 #: sf_array.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice à trier." #. 7S2Bq #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder : il peut s'agir de \"ASC\" (par défaut) ou de \"DESC\"." #. K4GrR #: sf_array.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour une comparaison de chaînes (par défaut = False)." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id801582650186957\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Renvoyer une permutation des colonnes d'une matrice à deux dimensions, triées sur les valeurs d'une ligne donnée.
La ligne doit être remplie de manière homogène, ce qui signifie que tous les éléments doivent être des scalaires du même type. Les éléments
Empty et Null sont autorisés. Conventionnellement Empty < Null < toute autre valeur scalaire." #. ww7Us #: sf_array.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_2d: la matrice à deux dimensions à trier" #. GdFxm #: sf_array.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." -msgstr "" +msgstr "rowindex : l'index de la ligne qui servira de référence pour trier les colonnes." #. toBNF #: sf_array.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder : il peut s'agir de \"ASC\" (par défaut) ou de \"DESC\"." #. BFduL #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour une comparaison de chaînes (par défaut = False)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id751582650954576\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Renvoyer une permutation des lignes d'une matrice à deux dimensions, triées sur les valeurs d'une colonne donnée.
La colonne doit être remplie de manière homogène, donc tous les éléments doivent être des scalaires du même type. Les éléments
Empty et Null sont autorisés. Conventionnellement Empty < Null < toute autre valeur scalaire." #. durL8 #: sf_array.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "array_2d: The array to sort." -msgstr "" +msgstr "array_2d : la matrice à trier." #. HZqQi #: sf_array.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." -msgstr "" +msgstr "columnindex : l'index de la colonne qui servira de référence pour trier les lignes." #. 7TDWy #: sf_array.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder : il peut s'agir de \"ASC\" (par défaut) ou de \"DESC\"." #. 9YDzi #: sf_array.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour une comparaison de chaînes (par défaut = False)." #. skzGA #: sf_array.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Échange les lignes et les colonnes d'une matrice à deux dimensions." #. gcbVN #: sf_array.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." -msgstr "" +msgstr "array_2d: la matrice à deux dimensions à transposer" #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id181582652996483\n" "help.text" msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." -msgstr "" +msgstr "Supprimer d'une matrice à une dimension toutes les entrées Null, Empty et de longueur nulle.
Les éléments de type chaîne sont découpés avec la fonction %PRODUCTNAME Basic Trim()." #. L8FQg #: sf_array.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to trim." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice à réduire." #. GAC2A #: sf_array.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Construit un ensemble, dont la matrice est basée sur 0, en utilisant l'opérateur d'union sur les deux matrices d'entrée. Les éléments résultants viendront des deux matrices.
La matrice résultante est triée par ordre croissant.
Les deux matrices d'entrée doivent être remplies avec homogénéité, leurs éléments doivent être des scalaires de même type. Les valeurs Empty et Null ne sont pas permises.
La comparaison de texte peut être sensible à la casse ou non." #. oHeQj #: sf_array.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." -msgstr "" +msgstr "array1_1d : la première matrice de saisie." #. GJuXQ #: sf_array.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d : la seconde matrice de saisie." #. HNhsz #: sf_array.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : applicable uniquement si les matrices sont peuplées avec des chaînes (par défaut = False)." #. CGMRq #: sf_array.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id221582653464565\n" "help.text" msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Construire un ensemble de valeurs uniques dérivées de la matrice d'entrée.
La matrice d'entrée doit être remplie de manière homogène, ses éléments doivent être des scalaires du même type. Les éléments Empty et Null sont interdits.
La comparaison de texte peut être sensible à la casse ou non." #. bcFGM #: sf_array.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "array_1d: The input array." -msgstr "" +msgstr "array_1d : la matrice de saisie." #. MYeE2 #: sf_array.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive : applicable uniquement si la matrice est peuplée avec des chaînes (par défaut = False)." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDocuments.Base" #. TiAmG #: sf_base.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Service Base" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Le service Base fournit un certain nombre de méthodes et de propriétés pour faciliter la gestion et la manipulation des documents %PRODUCTNAME Base." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id961619032060880\n" "help.text" msgid "This service is closely related to the Document service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the Base service extends the Document service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" -msgstr "" +msgstr "Ce service est étroitement lié au service Document, qui fournit des méthodes génériques pour gérer les documents %PRODUCTNAME, y compris les documents Base. Par conséquent, le service Base étend le service Document et fournit des méthodes supplémentaires spécifiques aux documents Base, permettant aux utilisateurs de :" #. EK3gt #: sf_base.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Accéder à la base de données contenue dans un document Base." #. y2wmE #: sf_base.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir les documents de formulaire stockés dans un document Base." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." -msgstr "" +msgstr "Vérifier si un document de formulaire à partir d'un document Base est actuellement chargé." #. myHaG #: sf_base.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous au service Document pour en savoir plus sur les méthodes et les propriétés qui peuvent être utilisées pour gérer les documents %PRODUCTNAME." #. bGpRM #: sf_base.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method CreateBaseDocument from the UI service to create a new Base file." -msgstr "" +msgstr "Le service Base peut être appelé de différentes manières. L'extrait de code ci-dessous utilise la méthode CreateBaseDocument du service UI pour créer un nouveau fichier Base." #. t4HPk #: sf_base.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id101619033666470\n" "help.text" msgid "Note that in all examples the object oDoc is an instance of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Notez que dans tous les exemples, l'objet oDoc est une instance du service Base." #. hKce4 #: sf_base.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Le service Base peut également être instancié lors de l'ouverture d'un fichier Base existant, comme indiqué ci-dessous :" #. noxU9 #: sf_base.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id331619033713781\n" "help.text" msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" -msgstr "" +msgstr "Si un document Base est déjà ouvert, il est possible d'instancier directement le service Base :" #. DrqrF #: sf_base.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessus peuvent également être traduits en Python comme suit :" #. f8Esv #: sf_base.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id281619619980185\n" "help.text" msgid "The use of the \"SFDocuments.\" substring in the previous example is optional." -msgstr "" +msgstr "L'utilisation de la sous-chaîne \"SFDocuments.\" dans l'exemple précédent est facultative." #. oMw4m #: sf_base.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Base Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Base" #. TvfQt #: sf_base.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." -msgstr "" +msgstr "Ferme le document de formulaire donné. Renvoie True si la fermeture réussit." #. ycunk #: sf_base.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument : Le nom du FormDocument à fermer, sous forme de chaîne sensible à la casse." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Si les documents de formulaire sont organisés en dossiers, il est nécessaire d'inclure le nom du dossier pour spécifier le document de formulaire à ouvrir, comme illustré dans les exemples suivants :" #. ZQnqj #: sf_base.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une matrice avec les noms complets (chemin/nom) de tous les documents de formulaire dans le document Base sous la forme d'une matrice de chaînes de base zéro." #. sECnJ #: sf_base.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id431619037334440\n" "help.text" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "L'extrait de code ci-dessous imprime les noms de tous les documents de formulaire dans le document Base actuel." #. DQb6z #: sf_base.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir plus sur les documents de formulaire, reportez-vous à la page d'aide du service Form." #. gCGqW #: sf_base.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id191619037523467\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "En fonction des paramètres fournis, cette méthode renverra :" #. HqFmT #: sf_base.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id781619037575043\n" "help.text" msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the Form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Une matrice de base zéro avec les noms de tous les formulaires contenus dans un document de formulaire (si l'argument Form est absent)" #. Q4Had #: sf_base.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Un objet SFDocuments.Form représentant le formulaire spécifié dans l'argument Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id861619037838260\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a valid form document as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument : Le nom d'un document de formulaire valide sous forme de chaîne sensible à la casse." #. L3csm #: sf_base.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id281619037857187\n" "help.text" msgid "form: The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." -msgstr "" +msgstr "form: le nom ou le numéro d'index du formulaire stocké dans le document de formulaire. Si cet argument est absent, la méthode renverra une liste avec les noms de tous les formulaires disponibles dans le document de formulaire." #. K4nQh #: sf_base.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id921619437863617\n" "help.text" msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." -msgstr "" +msgstr "Bien qu'il soit possible d'utiliser des numéros d'index pour faire référence à des formulaires, cela n'est recommandé que lorsqu'il n'y a qu'un seul formulaire dans le document de formulaire. S'il y a deux formulaires ou plus, il est préférable d'utiliser le nom du formulaire à la place." #. DoxrV #: sf_base.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id21623104676805\n" "help.text" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." -msgstr "" +msgstr "La première ligne de l'exemple ci-dessous renvoie une liste de tous les formulaires du document de formulaire « myFormDocument ». La deuxième ligne renvoie une instance du service Form représentant le formulaire « myForm »." #. 9jA9n #: sf_base.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" -msgstr "" +msgstr "Renvoie une instance du service Database qui permet l'exécution de commandes SQL sur la base de données définie et/ou stockée dans le document Base actif" #. 9Bncy #: sf_base.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "" +msgstr "user, password: paramètres de connexion facultatifs sous forme de chaînes. La valeur par défaut des deux paramètres est une chaîne vide \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' L'utilisateur et le mot de passe sont fournis ci-dessous, si nécessaire" #. XBJVn #: sf_base.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... requêtes Run, instruction SQL, ..." #. DA8ob #: sf_base.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... requêtes Run, instruction SQL, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si le FormDocument spécifié est actuellement ouvert." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument : le nom d'un FormDocument à vérifier, en tant que chaîne sensible à la casse." #. RS3kj #: sf_base.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre le FormDocument spécifié en mode normal ou en mode création." #. 38vtF #: sf_base.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns True if the form document could be opened." -msgstr "" +msgstr "Si le document formulaire est déjà ouvert, il est activé sans changer son mode. La méthode renvoie True si le document de formulaire a pu être ouvert." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formDocument : Le nom du FormDocument à ouvrir, sous forme de chaîne sensible à la casse." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." -msgstr "" +msgstr "designmode : si cet argument est True, le FormDocument sera ouvert en mode ébauche." #. B29ng #: sf_base.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "La plupart des formulaires sont stockés à la racine du document Base et peuvent être ouverts simplement en utilisant leurs noms, comme dans l'exemple ci-dessous :" #. ACLqQ #: sf_base.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Si les documents de formulaire sont organisés en dossiers, il devient nécessaire d'inclure le nom du dossier pour spécifier le document de formulaire à ouvrir, comme illustré dans l'exemple suivant :" #. zzgBi #: sf_base.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode envoie le contenu du document de formulaire donné à une imprimante par défaut ou à une imprimante définie par la méthode SetPrinter()." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si le document a été imprimé avec succès." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "formdocument : un nom de formulaire de document valide sous forme de chaîne sensible à la casse. Le document de formulaire doit être ouvert. Il est activé par la méthode." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages : les pages à imprimer sous forme de chaîne, comme dans l'interface utilisateur. Exemple : \"1-4;10;15-18\". La valeur par défaut est toutes les pages." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies : le nombre de copies. La valeur par défaut est 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Définissez les options d'impression pour un document de formulaire. Le document de formulaire doit être ouvert." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True en cas de succès." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument : un nom de formulaire de document valide sous forme de chaîne sensible à la casse." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Basic" #. GxEht #: sf_basic.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Service Basic" #. G5jAV #: sf_basic.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." -msgstr "" +msgstr "Le service ScriptForge.Basic propose une collection de méthodes %PRODUCTNAME Basic à exécuter dans un contexte Python. Les méthodes de service Basic reproduisent la syntaxe et le comportement exacts des fonctions intégrées Basic." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple typique" #. fBDsN #: sf_basic.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Afficher ce texte dans une boîte de message à partir d'un script Python')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Le service ScriptForge.Basic est limité aux scripts Python." #. biAQa #: sf_basic.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" -msgstr "" +msgstr "Avant d'utiliser le service Basic, importez la méthode CreateScriptService() depuis le module scriptforge :" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id591618922991909\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "ReadOnly" #. N5DD5 #: sf_basic.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" -msgstr "" +msgstr "Valeurs: 0, 1, 5, 4, 3" #. 8ie8B #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" -msgstr "" +msgstr "Valeurs: 48, 64, 32, 16
" #. mCpye #: sf_basic.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" -msgstr "" +msgstr "Valeurs: 2, 128, 256, 512" #. kLst4 #: sf_basic.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." -msgstr "" +msgstr "Valeurs : 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constantes indiquant le bouton MsgBox sélectionné." #. BDtqm #: sf_basic.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "Objet
UNO" #. AA95E #: sf_basic.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "L'objet StarDesktop représente %PRODUCTNAME Start Center." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Basic" #. GvjSD #: sf_basic.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Convertit une expression numérique ou une chaîne en un objet natif Python datetime.datetime." #. SVk4F #: sf_basic.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode expose la fonction intégrée Basic CDate aux scripts Python." #. xvPTA #: sf_basic.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "expression : une expression numérique ou une chaîne représentant une date." #. aBGSG #: sf_basic.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Convertit une représentation date/heure UNO en un objet natif Python datetime.datetime." #. qhCRh #: sf_basic.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "unodate : un objet date/heure UNO de l'un des types suivants : com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util. Date ou com.sun.star.util.Time" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant crée un objet com.sun.star.util.DateTime et le convertit en un objet Python datetime.datetime." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." -msgstr "" +msgstr "Convertit une représentation de date en un objet com.sun.star.util.DateTime." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." -msgstr "" +msgstr "date : un objet date/heure Python de l'un des types suivants : datetime.datetime, datetime.date, datetime.time , float (time.time) ou time.struct_time." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un nom de fichier de chemin système pour l'URL file : donnée." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "url: An absolute file: URL." -msgstr "" +msgstr "url : une URL file : absolu." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "Un nom de fichier de chemin d'accès système." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a file: URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une URL file : pour le chemin système donné." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "systempath : un nom de fichier système sous forme de chaîne." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A file: URL as a string." -msgstr "" +msgstr "Une URL file: URL sous forme de chaîne." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Crée une instance d'un service Uno à l'aide de ProcessServiceManager." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "" +msgstr "servicename : un nom de service complet tel que com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker ou com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une date ou un intervalle de temps à une date/heure donnée un certain nombre de fois et renvoie la date résultante." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "interval : une expression de chaîne de la table suivante, spécifiant la date ou l'intervalle de temps." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "number : une expression numérique spécifiant la fréquence à laquelle la valeur de l'interval sera ajoutée lorsqu'elle est positive ou soustraite lorsqu'elle est négative." #. CCveG #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "date : une valeur datetime.datetime donnée, la valeur interval sera ajoutée number fois à cette valeur datetime.datetime." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "Une valeur datetime.datetime." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre d'intervalles de date ou d'heure entre deux valeurs date/heure données." #. 68XgA #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval : une expression de chaîne spécifiant l'intervalle de date, comme détaillé dans la méthode DateAdd ci-dessus." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." -msgstr "" +msgstr "date1, date2 : les deux valeurs datetime.datetime à comparer." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Un nombre." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "La fonction DatePart renvoie une partie spécifiée de la date." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "interval : une expression de chaîne spécifiant l'intervalle de date, comme détaillé dans la méthode DateAdd ci-dessus." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "date: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "date : la date/heure à partir de laquelle est calculé le résultat." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." -msgstr "" +msgstr "firstdayofweek, firstweekofyear : paramètres facultatifs qui spécifient respectivement le jour de début d'une semaine et la semaine de début d'une année, comme détaillé dans la méthode DateDiff ci-dessus." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "La partie extraite de la date/heure donnée." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Calcule une valeur de date à partir d'une chaîne de date." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "La date calculée." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Convertit un nombre en chaîne de caractères puis formate celle-ci en fonction du format spécifié." #. St67G #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Codes de formatage" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats prédéfinis" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le contexte par défaut du service de traitement, s'il existe ; sinon, renvoie une référence de valeur nulle." #. d4EQf #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." -msgstr "" +msgstr "GetDefaultContext est une alternative à la méthode getComponentContext() disponible à partir de la variable globale XSCRIPTCONTEXT ou depuis le module uno.py." #. dk35X #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "" +msgstr "Le contexte de composant par défaut est utilisé lors de l'instanciation des services via XMultiServiceFactory. Voir le chapitre Professional UNO dans le Developer's Guide sur api.libreoffice.org pour plus d'informations." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une valeur numérique qui spécifie l'interface utilisateur graphique. Cette fonction n'est fournie qu'à des fins de compatibilité descendante avec les versions précédentes." #. SmsEL #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la méthode system() du module Python platform pour identifier le système d'exploitation." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le séparateur de répertoire dépendant du système d'exploitation utilisé pour spécifier les chemins d'accès aux fichiers." #. BWvPB #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." -msgstr "" +msgstr "Utilisez os.pathsep du module Python os pour identifiez le séparateur de chemin." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre de cycles système fournis par le système d'exploitation. Vous pouvez utiliser cette fonction pour optimiser certains processus. Utilisez cette méthode pour estimer le temps en millisecondes :" #. t3ADN #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;GlobalScope.BasicLibraries" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet UNO contenant toutes les bibliothèques et modules de base partagés." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode est l'équivalent Python de GlobalScope.BasicLibraries dans les scripts Basic." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant charge la bibliothèque Basic Gimmicks si elle n'a pas encore été chargée." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;GlobalScope.DialogLibraries" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet UNO contenant toutes les bibliothèques de boîtes de dialogue partagées." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode est l'équivalent Python de GlobalScope.DialogLibraries dans les scripts Basic." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant montre une boîte de message avec les noms de toutes les bibliothèques de boîtes de dialogue disponibles." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "Basic service;InputBox" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;InputBox" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Veuillez saisir une phrase :', \"Cher utilisateur\")" #. B2mnv #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation de la phrase\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Pour des informations détaillées, veuillez vous référer à Entrée/Sortie à l'écran avec Python sur le Wiki." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "Basic service;MsgBox" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;MsgBox" #. ogocf #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Affiche une boîte de dialogue contenant un message et renvoie une valeur facultative.
Les constantes MB_xx permettent de spécifier le type de boîte de dialogue, le nombre et le type de boutons à afficher, ainsi que le type d'icône. En ajoutant leurs valeurs respectives, ils forment des motifs binaires, qui définissent l'apparence de la boîte de dialogue MsgBox." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." -msgstr "" +msgstr "Un entier facultatif comme détaillé dans les propriétés IDxx ci-dessus." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "Basic service;Now" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;Now" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la date et l'heure du système en tant qu'objet natif Python datetime.datetime." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "Basic service;RGB" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;RGB" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une valeur de couleur entière composée de composants rouge, vert et bleu." #. SDu3C #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisComponent" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;ThisComponent" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "" +msgstr "Si le composant actuel fait référence à un document %PRODUCTNAME, cette méthode renvoie l'objet UNO représentant le document." #. 72GZE #: sf_basic.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return None when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "La méthode retournera None lorsque le composant actuel ne correspond pas à un document." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisDatabaseDocument" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;ThisDatabaseDocument" #. GXewr #: sf_basic.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "" +msgstr "Si le script est exécuté à partir d'un document Base ou de l'un de ses sous-composants, cette méthode renvoie le composant principal de l'instance Base." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns None otherwise." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie None sinon." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "" +msgstr "Visitez la page API OfficeDatabaseDocument pour en savoir plus sur la structure des composants principaux de Base." #. mAUuG #: sf_basic.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "Basic service;Xray" -msgstr "" +msgstr "Service Basic;Xray" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Inspecte les objets ou variables UNO." #. CDCQx #: sf_basic.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "obj: A variable or UNO object." -msgstr "" +msgstr "obj : une variable ou un objet UNO." #. fMbAm #: sf_basic.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" -msgstr "" +msgstr "Entrée/Sortie à l'écran avec Python sur le wiki" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDocuments.Calc" #. nXFgM #: sf_calc.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments. Service Calc" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "La bibliothèque partagée SFDocuments fournit un certain nombre de méthodes et de propriétés pour faciliter la gestion et la manipulation des documents %PRODUCTNAME." #. CBPyB #: sf_calc.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." -msgstr "" +msgstr "Le service SFDocuments.Calc est une sous-classe du service SFDocuments.Document. Toutes les méthodes et propriétés définies pour le service Document sont également accessibles à l'aide d'une instance de service Calc." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Le service Calc se concentre sur :" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Gestion des feuilles dans un document Calc (copier, insérer, déplacer, etc.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Échange de données entre les structures de données de base et les plages Calc" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Copier et importer des quantités massives de données" #. UFCyZ #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Cette page d'aide décrit les méthodes et propriétés applicables uniquement aux documents Calc." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Le service Calc est étroitement lié au service UI de la bibliothèque ScriptForge. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de la façon dont le service Calc peut être appelé." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "L'extrait de code ci-dessous crée une instance de service Calc qui correspond au document Calc actuellement actif." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" -msgstr "" +msgstr "Une autre façon de créer une instance du service Calc consiste à utiliser le service UI. Dans l'exemple suivant, un nouveau document Calc est créé et oDoc est une instance de service Calc :" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Ou en utilisant la méthode OpenDocument du service UI :" #. MDxMC #: sf_calc.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Il est également possible d'instancier le service Calc à l'aide de la méthode CreateScriptService :" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "Dans l'exemple ci-dessus, \"MyFile.ods\" est le nom d'une fenêtre de document ouverte. Si cet argument n'est pas fourni, la fenêtre active est considérée." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Il est recommandé de libérer les ressources après utilisation :" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Cependant, si le document a été fermé à l'aide de la méthode CloseDocument, il devient inutile de libérer des ressources à l'aide de la commande décrite ci-dessus." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "L'utilisation du préfixe \"SFDocuments.\" lors de l'appel du service est facultative." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Définitions" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." -msgstr "" +msgstr "De nombreuses méthodes nécessitent une \"Sheet\" ou une \"Range\" comme argument. Les cellules individuelles sont considérées comme un cas particulier d'une Range." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Les deux peuvent être exprimés soit sous forme de chaîne, soit sous forme de référence (= objet) selon la situation :" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "Dans une instance spécifique Calc , les feuilles et les plages sont données sous forme de chaînes telles que \"Sheet1\" et \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "De plus, les propriétés .Sheet et .Range renvoient une référence qui peut être utilisée comme argument d'une méthode appelée depuis une autre instance du service Calc." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous copie les données du document A (ouvert en lecture seule et masqué) vers le document B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." -msgstr "" +msgstr "Soit le nom de la feuille en tant que string ou un object produit par la propriété .Sheet." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Le raccourci \"~\" (tilde) représente la feuille active." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." -msgstr "" +msgstr "Soit une chaîne désignant un ensemble de cellules contiguës situées dans une feuille de l'instance active ou un object produit par la propriété .Range." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "Le raccourci \"~\" (tilde) représente la sélection actuelle ou la première plage sélectionnée si plusieurs plages sont sélectionnées." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "Le raccourci \"*\" représente toutes les cellules utilisées." #. gNtqP #: sf_calc.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Le nom de la feuille est facultatif dans une plage (par défaut = la feuille active). Les guillemets simples et les signes $ environnants sont autorisés mais ignorés." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "À l'exception de la propriété CurrentSelection, le service Calc ne considère que des plages uniques de cellules." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Exemples de plages valides" #. BABCv #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Une cellule unique" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Plage unique avec des cellules multiples" #. xj6ob #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "'$SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Toutes les cellules utilisées dans la feuille donnée" #. UErNm #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Toutes les cellules dans des colonnes ou des lignes contiguës jusqu'à la dernière cellule utilisée" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "myRange" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Une plage nommée \"myRange\" au niveau du tableur" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Un nom de plage au niveau de la feuille." #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Une plage au sein de la feuille SheetX dans le fichier associé à l'instance myDoc Calc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ ou ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "La sélection actuelle dans la feuille active" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. FeCia #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." -msgstr "" +msgstr "Toutes les propriétés génériques d'un document sont implicitement applicables également aux documents Calc. Pour plus d'informations, consultez la Page d'aide du service Document." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Les propriétés spécifiquement disponibles pour les documents Calc sont :" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Lecture seule" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argument" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Type de retour" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Auncune" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Chaîne ou matrice de chaînes" #. kAAXc #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "La plage sélectionnée unique sous forme de chaîne ou la liste des plages sélectionnées sous forme de matrice." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName or RangeName as String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la première cellule utilisée dans une plage ou une feuille donnée." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName or RangeName as String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la première cellule utilisée dans une plage ou une feuille de données." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName or RangeName as String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le numéro de ligne le plus haut dans une plage ou une feuille donnée." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de lignes (>= 1) dans la plage donnée." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName or RangeName as String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la dernière cellule utilisée dans une plage ou une feuille donnée." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName or RangeName as String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "La dernière colonne utilisée dans une plage ou une feuille donnée." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName or RangeName as String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "La dernière ligne utilisée dans une plage ou une feuille donnée." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Une référence de plage qui peut être utilisée comme argument de méthodes telles que CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'adresse de la plus petite zone qui contient la plage spécifiée afin que la zone soit entourée de cellules vides ou des bords de la feuille. Cela équivaut à appliquer le raccourci Commande + *Ctrl + * à la plage donnée." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName As String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." -msgstr "" +msgstr "Une référence de feuille qui peut être utilisée comme argument de méthodes telles que CopySheet." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Auncune" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice de chaînes" #. qGsms #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "La liste contenant les noms de toutes les feuilles existantes." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de colonnes (>= 1) dans la plage donnée." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objet UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Un objet UNO com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor. Après avoir déplacé le curseur, l'adresse de plage résultante est accessible via la propriété UNO AbsoluteName de l'objet curseur, qui renvoie une valeur de chaîne pouvant être utilisée comme argument pour les propriétés et les méthodes du service Calc." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName As String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objet UNO com.sun.star.sheet.XSpreadsheet" #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Visitez le site Web de la documentation de l'API %PRODUCTNAME pour en savoir plus sur les objets UNO XCellRange, XSheetCellCursor et XSpreadsheet." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Calc" #. Dis6i #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une adresse de plage sous forme de chaîne basée sur les coordonnées de la feuille, c'est-à-dire les numéros de ligne et de colonne." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Si seule une paire de coordonnées est fournie, une adresse à une seule cellule est renvoyée. Des arguments supplémentaires peuvent spécifier la cellule en bas à droite d'une plage rectangulaire." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "row1, column1 : spécifier les numéros de ligne et de colonne de la cellule en haut à gauche de la plage à considérer. Les numéros de ligne et de colonne commencent à 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." -msgstr "" +msgstr "row2, column2 : spécifier les numéros de ligne et de colonne de la cellule en bas à droite dans la plage à considérer. Si ces arguments ne sont pas fournis, ou si des valeurs inférieures à row1 et column1 sont données, alors l'adresse de la plage de cellules unique représentée par row1 et column1 est renvoyé." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille à ajouter à l'adresse de plage renvoyée. La feuille doit exister. La valeur par défaut est \"~\" correspondant à la feuille actuellement active." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python considèrent que \"Sheet1\" est la feuille actuellement active." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." -msgstr "" +msgstr "La méthode A1Style peut être combinée avec l'une des nombreuses propriétés et méthodes du service Calc qui nécessitent une plage comme argument, telles que GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Si l'argument sheetname est fourni, la feuille donnée est activée et elle devient la feuille actuellement sélectionnée. Si l'argument est absent, alors la fenêtre du document est activée." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname : Le nom de la feuille à activer dans le document. La valeur par défaut est une chaîne vide, ce qui signifie que la fenêtre du document sera activée sans changer la feuille active." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous active la feuille nommée \"Sheet4\" dans le document actuellement actif." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "L'activation d'une feuille n'a de sens que si elle est effectuée sur un document Calc. Pour vous assurer d'avoir un document Calc à portée de main, vous pouvez utiliser la propriété isCalc de l'objet document, qui renvoie True s'il s'agit d'un document Calc et False sinon." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Renvoie soit la liste avec les noms de tous les objets de diagramme dans une feuille donnée, soit une seule instance de service Chart." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Si seul sheetname est spécifié, une matrice de chaînes de base zéro contenant les noms de tous les diagrammes est renvoyée." #. pGvVW #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Si un chartname est fourni, un seul objet correspondant au diagramme souhaité est renvoyé. Le diagramme spécifié doit exister." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille à partir de laquelle la liste des diagrammes doit être récupérée ou où se trouve le diagramme spécifié." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "chartname : le nom défini par l'utilisateur de l'objet diagramme à renvoyer. Si le diagramme n'a pas de nom défini par l'utilisateur, le nom d'objet interne peut être utilisé. Si cet argument est absent, la liste des noms de diagrammes dans la feuille spécifiée est renvoyée." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la barre latérale du Navigateur pour vérifier les noms attribués aux diagrammes dans la catégorie Objets OLE." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous montre le nombre d'objets de diagramme dans \"Sheet1\"." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant accède au diagramme nommé « MyChart » dans « Sheet1 » et imprime son type." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Efface tous les contenus et formats de la plage donnée." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à effacer, sous forme de chaîne." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Efface les formats et les styles dans la plage donnée." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage dont les formats et les styles doivent être effacés, sous forme de chaîne." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Efface les valeurs et les formules dans la plage donnée." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "plage : la plage dont les valeurs et les formules doivent être effacées, sous forme de chaîne." #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Copie une feuille spécifiée avant une feuille existante ou à la fin de la liste des feuilles. La feuille à copier peut être contenue dans n'importe quel document Calc ouvert. Renvoie True en cas de succès." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "sheetname : Le nom de la feuille à copier sous forme de chaîne ou sa référence en tant qu'objet." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname : le nom de la feuille à insérer. Le nom ne doit pas être utilisé dans le document." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet : le nom (chaîne) ou l'index (numérique, à partir de 1) de la feuille avant laquelle insérer la feuille copiée. Cet argument est facultatif et le comportement par défaut consiste à ajouter la feuille copiée à la dernière position." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant fait une copie de la feuille « SheetX » et la place comme dernière feuille dans le document actuel. Le nom de la feuille copiée est \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "'Obtient l'objet Document de la fenêtre active" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous copie \"SheetS\" de \"File.ods\" et la colle à la dernière position de \"FileB.ods\" avec le nom \"ShettY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." -msgstr "" +msgstr "Pour copier des feuilles entre des documents ouverts, utilisez CopySheet. Pour copier des feuilles de documents fermés, utilisez CopySheetFromFile." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." -msgstr "" +msgstr "Copie une feuille spécifiée d'un document Calc fermé et la colle avant une feuille existante ou à la fin de la liste des feuilles du fichier référencé par un objet Document." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Si le fichier n'existe pas, une erreur est générée. Si le fichier n'est pas un fichier Calc valide, une feuille vierge est insérée. Si la feuille source n'existe pas dans le fichier d'entrée, un message d'erreur est inséré en haut de la feuille nouvellement collée." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "filename : identifie le fichier à ouvrir. Il doit suivre la notation SF_FileSystem.FileNaming. Le fichier ne doit pas être protégé par un mot de passe." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille à copier sous forme de chaîne." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname : le nom de la feuille copiée à insérer dans le document. Le nom ne doit pas être utilisé dans le document." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet : Le nom (chaîne) ou l'index (numérique, à partir de 1) de la feuille avant laquelle insérer la feuille copiée. Cet argument est facultatif et le comportement par défaut consiste à ajouter la feuille copiée à la dernière position." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant copie \"SheetX\" à partir de \"myFile.ods\" et la colle dans le document désigné par \"oDoc\" en tant que \"SheetY\" à la première position." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Copie une plage source spécifiée (valeurs, formules et formats) dans une plage ou une cellule de destination. La méthode reproduit le comportement d'une opération Copier/Coller d'une plage à une seule cellule." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Cela renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par la taille de la zone source." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "La plage source peut appartenir à un autre document ouvert." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange : la plage source sous forme de chaîne lorsqu'elle appartient au même document ou en tant que référence lorsqu'elle appartient à un autre document Calc ouvert." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell : la cellule de destination dans laquelle la plage de cellules copiée sera collée, sous forme de chaîne. Si une plage est donnée, seule sa cellule en haut à gauche est prise en compte." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple où la source et la destination se trouvent dans le même fichier :" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous illustre comment copier une plage à partir d'un autre document Calc ouvert :" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "'Ouvrir le document source en arrière-plan (masqué)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "'N'oubliez pas de fermer le document source car il a été ouvert comme masqué" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Pour simuler un copier/coller d'une plage vers une seule cellule, utilisez CopyToCell. Pour simuler un copier/coller d'une plage vers une plage plus grande (avec les mêmes cellules répliquées plusieurs fois), utilisez CopyToRange." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Copie vers le bas et/ou vers la droite une plage source spécifiée (valeurs, formules et formats) vers une plage de destination. La méthode imite le comportement d'une opération Copier/Coller d'une plage source vers une plage de destination plus large." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Copie vers le bas et/ou vers la droite une plage source définie (valeurs, formules et formats) vers une plage de destination. La méthode imite le comportement d'une opération Copier/Coller d'une plage source vers une plage de destination plus large." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Si la hauteur (ou largeur) de la destination est = 1, alors la destination est étendue vers le bas (ou vers la droite) jusqu'à la hauteur (ou largeur) de la plage source." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "La plage source peut appartenir à un autre document ouvert." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange : la plage source sous forme de chaîne lorsqu'elle appartient au même document ou en tant que référence lorsqu'elle appartient à un autre document Calc ouvert." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "destinationrange : la destination de la plage de cellules copiée, sous forme de chaîne." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Copier dans le même document :" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Renvoie une chaîne de plage : \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Copier d'un fichier vers un autre :" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." -msgstr "" +msgstr "Crée un nouvel objet diagramme affichant les données dans la plage spécifiée. L'objet diagramme renvoyé peut être manipulé davantage à l'aide du service Chart." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "chartname : le nom défini par l'utilisateur du diagramme à créer. Le nom doit être unique dans la même feuille." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "sheetname: le nom de la feuille où le diagramme sera placé." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "range : La plage à utiliser comme source de données pour le diagramme. La plage peut se référer à n'importe quelle feuille du document Calc." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "columnheader : lorsque True, la ligne la plus haute de la plage est utilisée comme étiquettes pour l'axe des catégories ou la légende (par défaut = False)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "rowheader : lorsque True, la colonne la plus à gauche de la plage est utilisée comme étiquettes pour l'axe des catégories ou la légende. (par défaut = False)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python créent un diagramme à l'aide des données contenues dans la plage \"A1:B5\" de \"Sheet1\" et placent le diagramme dans \"Sheet2\"." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la page d'aide sur le Chart service de ScriptForge pour en savoir plus sur la façon de manipuler davantage les objets diagrammes. Il est possible de modifier les propriétés telles que le type de diagramme, les titres du diagramme et des axes et la position du diagramme." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Appliquez respectivement les fonctions Moyenne, NB, Max, Min et Somme à toutes les cellules contenant des valeurs numériques sur une plage donnée." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à laquelle la fonction sera appliquée, sous forme de chaîne." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous applique la fonction Sum à la plage \"A1:A1000\" de la feuille actuellement sélectionnée :" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Les cellules de la plage donnée qui contiennent du texte seront ignorées par toutes ces fonctions. Par exemple, la méthode DCount ne comptera pas les cellules contenant du texte, mais uniquement les cellules numériques." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "En fonction des paramètres fournis, cette méthode renverra :" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Une matrice de base zéro (ou un tuple en Python) avec les noms de tous les formulaires contenus dans une feuille donnée (si l'argument form est absent)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Une instance de service SFDocuments.Form représentant le formulaire spécifié comme argument." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille, sous forme de chaîne, à partir de laquelle le formulaire sera récupéré." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "form : le nom ou l'index correspondant à un formulaire stocké dans la feuille spécifiée. Si cet argument est absent, la méthode renverra une liste avec les noms de tous les formulaires disponibles dans la feuille." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Dans les exemples suivants, la première ligne récupère les noms de tous les formulaires stockés dans \"Sheet1\" et la deuxième ligne récupère l'objet Form du formulaire nommé \"Form_A\" qui est stocké dans \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Convertit un numéro de colonne compris entre 1 et 1024 en sa lettre correspondante (colonne 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Si le numéro de colonne donné est en dehors de la plage autorisée, une chaîne de longueur nulle est renvoyée." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "columnnumber : le numéro de la colonne sous forme de valeur entière dans l'intervalle 1 ... 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Affiche une boîte de message avec le nom de la troisième colonne, qui est par défaut \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Le nombre maximum de colonnes autorisé sur une feuille Calc est de 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Obtenir la ou les formules stockées dans la plage de cellules donnée sous la forme d'une chaîne unique, d'une matrice de chaînes 1D ou 2D." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à partir de laquelle obtenir les formules, sous forme de chaîne." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant renvoie une matrice de 3 par 2 avec les formules dans la plage \"A1:B3\" (3 lignes par 2 colonnes) :" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Obtenir la ou les valeurs stockées dans la plage de cellules donnée sous la forme d'une valeur unique, d'une matrice 1D ou d'une matrice 2D. Toutes les valeurs sont soit des doubles, soit des chaînes." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à partir de laquelle obtenir les valeurs, sous forme de chaîne." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." -msgstr "" +msgstr "Si une cellule contient une date, le numéro correspondant à cette date sera renvoyé. Pour convertir des valeurs numériques en dates dans des scripts Basic, utilisez la fonction intégrée Basic CDate. Dans les scripts Python, utilisez la fonction CDate du service Basic." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importe le contenu d'un fichier texte au format CSV et le place dans une cellule de destination donnée." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "La zone de destination est effacée de tous les contenus et formats avant d'insérer le contenu du fichier CSV. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par le contenu du fichier d'entrée." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename : identifie le fichier à ouvrir. Il doit suivre la notation SF_FileSystem.FileNaming." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell : la cellule de destination dans laquelle insérer les données importées, sous forme de chaîne. Si à la place une plage est donnée, seule sa cellule en haut à gauche est prise en compte." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "filteroptions : les arguments du filtre d'entrée CSV. Le filtre par défaut fait les hypothèses suivantes :" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "L'encodage du fichier d'entrée est UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Le séparateur de champ est une virgule, un point-virgule ou un caractère de tabulation." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Le délimiteur de chaîne est le guillemet double (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Toutes les lignes sont incluses." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Les chaînes entre guillemets sont formatées en texte." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Les nombres spéciaux sont détectés." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Toutes les colonnes sont présumées être des textes, sauf si elles sont reconnues comme des nombres valides." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "La langue est anglais/américain, ce qui implique que le séparateur décimal est \".\" et le séparateur des milliers est \",\"." #. TX82d #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the Filter Options Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir plus sur les options de filtre CSV, reportez-vous à la page Wiki Options de filtre ." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importe le contenu d'une table de base de données, d'une requête ou d'un jeu de résultats, c'est-à-dire le résultat d'une commande SELECT SQL, en l'insérant dans une cellule de destination." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "La zone de destination est effacée de tous les contenus et formats avant d'insérer le contenu importé. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par le contenu de la table ou de la requête." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns True when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie True lorsque l'import a réussi." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename : identifie le fichier à ouvrir. Il doit suivre la notation SF_FileSystem.FileNaming." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." -msgstr "" +msgstr "registrationname : le nom à utiliser pour trouver la base de données dans le registre des bases de données. Cet argument est ignoré si un filename est fourni." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell : la destination des données importées, sous forme de chaîne. Si une plage est donnée, seule sa cellule en haut à gauche est prise en compte." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand : un nom de table ou de requête (sans guillemets ni crochets environnants) ou une instruction SELECT SQL dans laquelle les noms de table et de champ peuvent être entourés de crochets ou de guillemets pour améliorer sa lisibilité." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql : lorsque True, la commande SQL est envoyée au moteur de base de données sans pré-analyse. La valeur par défaut est False. L'argument est ignoré pour les tables. Pour les requêtes, l'option appliquée est celle définie lors de la définition de la requête." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Insère une nouvelle feuille vide avant une feuille existante ou à la fin de la liste des feuilles." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la nouvelle feuille." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet : le nom (chaîne) ou l'index (numérique, à partir de 1) de la feuille avant laquelle insérer la nouvelle feuille. Cet argument est facultatif et le comportement par défaut consiste à insérer la feuille à la dernière position." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant insère une nouvelle feuille vide nommée « SheetX » et la place avant « SheetY » :" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Déplace une plage source spécifiée vers une plage de cellules de destination. La méthode renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée. La dimension de la zone modifiée est entièrement déterminée par la taille de la zone source." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "source: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "source : la plage source des cellules, sous forme de chaîne." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "destination : la cellule de destination, sous forme de chaîne. Si une plage est donnée, sa cellule en haut à gauche est considérée comme la destination." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Déplace une feuille existante et la place avant une feuille spécifiée ou à la fin de la liste des feuilles." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille à déplacer. La feuille doit exister ou une exception est levée." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet : le nom (chaîne) ou l'index (numérique, à partir de 1) de la feuille avant laquelle la feuille d'origine sera placée. Cet argument est facultatif et le comportement par défaut consiste à déplacer la feuille à la dernière position." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous déplace la feuille existante \"SheetX\" et la place avant \"SheetY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une nouvelle plage (sous forme de chaîne) décalée d'un certain nombre de lignes et de colonnes d'une plage donnée." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode a le même comportement que la Fonction DECALER homonyme de Calc." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "reference : la plage, sous forme de chaîne, que la méthode utilisera comme référence pour effectuer l'opération de décalage." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "rows : nombre de lignes dont la plage initiale est décalée vers le haut (valeur négative) ou vers le bas (valeur positive). Utilisez 0 (par défaut) pour rester sur la même ligne." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "columns : nombre de colonnes dont la plage initiale est décalée vers la gauche (valeur négative) ou vers la droite (valeur positive). Utilisez 0 (par défaut) pour rester dans la même colonne." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "height : la hauteur verticale pour une zone qui commence à la nouvelle position de plage. Omettez cet argument lorsque aucun redimensionnement vertical n'est nécessaire." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "width : la largeur horizontale pour une zone qui commence à la nouvelle position de plage. Omettez cet argument lorsque aucun redimensionnement horizontal n'est nécessaire." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Les arguments rows et columns ne doivent pas conduire à une ligne ou une colonne de départ nulle ou négative." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Les arguments height et width ne doivent pas conduire à un nombre de lignes ou de colonnes nul ou négatif." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (A1 déplacé de deux lignes et de deux colonnes vers le bas)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 décalé de deux lignes et colonnes avec une largeur de 5 lignes et 6 colonnes)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue non modale qui peut être utilisée pour sélectionner une plage dans le document et renvoie une chaîne contenant la plage sélectionnée." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ouvre la même boîte de dialogue que celle utilisée par %PRODUCTNAME lorsque le bouton Réduire est enfoncé. Par exemple, la boîte de dialogue Outils - Recherche de valeur cible a un bouton Réduire à droite du champ Cellule de formule." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne modifie pas la sélection active." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title : le titre de la boîte de dialogue, sous forme de chaîne." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection : une plage facultative qui est initialement sélectionnée lorsque la boîte de dialogue est affichée." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell : lorsque True (par défaut), seule la sélection d'une seule cellule est autorisée. LorsqueFalse, la sélection de plage est autorisée." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect : lorsque True (par défaut), la boîte de dialogue est fermée immédiatement après la sélection. Lorsque False, l'utilisateur peut modifier la sélection autant de fois que nécessaire, puis fermer manuellement la boîte de dialogue." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la chaîne d'entrée après avoir remplacé ses caractères symboliques par leurs valeurs dans une plage donnée." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne modifie pas la sélection active." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode peut être utilisée pour extraire rapidement des parties spécifiques d'un nom de plage, telles que le nom de la feuille ou les premières colonne et ligne de cellule, et les utiliser pour composer une nouvelle adresse de plage." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr : la chaîne contenant les jetons qui seront remplacés par les valeurs correspondantes dans range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range : un RangeName à partir duquel les valeurs seront extraites. Si elle contient un nom de feuille, la feuille doit exister." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter : caractère utilisé pour identifier les jetons. Par défaut, \"%\" est le caractère symbolique. Les jetons suivants sont acceptés :" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S - le nom de la feuille contenant la plage, y compris les guillemets simples si nécessaire." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 - le numéro de ligne de la cellule en haut à gauche de la plage." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 - la lettre de la colonne de la cellule en haut à gauche de la plage." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 - le numéro de ligne de la cellule en bas à droite de la plage." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 - la lettre de la colonne de la cellule en bas à droite de la plage." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous extrait chaque élément du RangeName défini dans sRange et les utilise pour composer un message." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "La méthode Printf peut être combinée avec SetFormula pour créer des formules sur plusieurs cellules. Par exemple, considérons une table avec des valeurs numériques dans la plage \"A1:E10\" à partir de laquelle des formules doivent être créées pour additionner les valeurs de chaque ligne et placer les résultats dans la plage \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Notez l'utilisation du caractère \"$\"" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode envoie le contenu de la feuille donnée à l'imprimante par défaut ou à l'imprimante définie par la méthode SetPrinter du service Document." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Renvoie True si la feuille a été imprimée avec succès." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname : la feuille à imprimer, la valeur par défaut est la feuille active." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages : les pages à imprimer sous forme de chaîne, comme dans l'interface utilisateur. Exemple : \"1-4;10;15-18\". La valeur par défaut est toutes les pages." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies : le nombre de copies. La valeur par défaut est 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Supprime une feuille existante du document." #. dVxiA #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille à supprimer." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Renomme la feuille données et renvoie True en cas de succès." #. ofAiN #: sf_calc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." -msgstr "" +msgstr "sheetname : le nom de la feuille à renommer." #. JHEDe #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "newname : le nouveau nom de la feuille. Il ne doit pas encore exister." #. bwtAA #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Cet exemple renomme la feuille active en \"SheetY\" :" #. qEM6N #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "" +msgstr "Stocke la valeur donnée à partir d'une cellule cible spécifiée. La zone mise à jour s'étend à partir de la cellule cible ou du coin supérieur gauche de la plage donnée pour s'adapter à la taille de l'argument value d'entrée. Les vecteurs sont toujours étendus verticalement." #. tm6AR #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie une chaîne représentant la zone modifiée sous forme de plage de cellules." #. FAuKq #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "" +msgstr "targetcell : la cellule ou une plage sous forme de chaîne à partir de laquelle commencer à stocker la valeur donnée." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value : un scalaire, un vecteur ou une matrice (en Python, listes et tuples à une ou deux dimensions) avec les nouvelles valeurs à stocker à partir de la cellule cible ou du coin supérieur gauche de la plage si targetcell est une plage. Les nouvelles valeurs doivent être des chaînes, des valeurs numériques ou des dates. D'autres types entraîneront le vidage des cellules correspondantes." #. 7BCXQ #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant utilise la Fonction DimArray intégrée pour créer un tableau, puis le stocker dans la cellule \"A1\"  :" #. fZfKc #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "Cet exemple utilise la méthode RangeInit du service ScriptForge Array pour créer une matrice avec des valeurs qui sont ensuite stockées à partir de la cellule \"A1\" et vers le bas." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" -msgstr "" +msgstr "'Remplir la 1ère colonne avec des valeurs de 1 à 1000" #. YNGtV #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "Pour vider tout le contenu d'une matrice dans une feuille, utilisez SetArray. Pour vider le contenu d'une matrice uniquement dans les limites de la plage de cellules ciblée, utilisez SetValue." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Stocke la valeur donnée dans la plage spécifiée. La taille de la zone modifiée est égale à la taille de la plage cible." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie une chaîne représentant la zone modifiée sous forme de plage de cellules." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange : la plage où stocker la valeur donnée, sous forme de chaîne." #. dydXF #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value : un scalaire, un vecteur ou une matrice avec les nouvelles valeurs pour chaque cellule de la plage. Les nouvelles valeurs doivent être des chaînes, des valeurs numériques ou des dates. D'autres types entraîneront le vidage des cellules correspondantes." #. CgwVF #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "La plage complète est mise à jour et le reste de la feuille reste inchangé. Si la taille de value est inférieure à la taille de targetrange, alors les cellules restantes seront vidées." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Si la taille de value est supérieure à la taille de targetrange, alors la value n'est que partiellement copiée jusqu'à ce qu'elle remplisse la taille de targetrange ." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Les vecteurs sont étendus verticalement, sauf si targetrange a une hauteur d'exactement 1 ligne." #. FJCPf #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" -msgstr "" +msgstr "'Ci dessous la matrice Value est plus petite que le TargetRange (les cellules restantes sont vidées)" #. vuu9B #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" -msgstr "" +msgstr "'Ci-dessous Value et TargetRange ont la même taille" #. 4LFnH #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez remplir une seule ligne avec des valeurs, vous pouvez utiliser la fonction Offset. Dans l'exemple ci-dessous, considérons que arrData est une matrice à une dimension :" #. g8mER #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." -msgstr "" +msgstr "Applique le style de cellule spécifié à la plage cible donnée. La plage complète est mise à jour et le reste de la feuille est laissé intact. Si le style de cellule n'existe pas, une erreur est générée." #. nxDCd #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie une chaîne représentant la zone modifiée sous forme de plage de cellules." #. FtFpL #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange : la plage à laquelle le style sera appliqué, sous forme de chaîne." #. aAGcy #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "style: The name of the cell style to apply." -msgstr "" +msgstr "style: le nom du style de cellule à appliquer." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." -msgstr "" +msgstr "Insère (la matrice de) formule(s) donnée(s) dans la plage spécifiée. La taille de la zone modifiée est égale à la taille de la plage." #. d8CAU #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "La méthode renvoie une chaîne représentant la zone modifiée sous forme de plage de cellules." #. F5XDi #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: la plage où insérer les formules, sous forme de chaîne" #. A2UQF #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "" +msgstr "formula : une chaîne, un vecteur ou une matrice de chaînes avec les nouvelles formules pour chaque cellule de la plage cible." #. 746E8 #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "La plage complète est mise à jour et le reste de la feuille demeure inchangé." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." -msgstr "" +msgstr "Si la formule donnée est une chaîne, la formule unique est collée sur toute la plage avec ajustement des références relatives." #. zr47n #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." -msgstr "" +msgstr "Si la taille de la formula est inférieure à la taille de la targetrange, alors les cellules restantes sont vidées." #. LwoGL #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Si la taille de formula est supérieure à la taille de targetrange, alors les formules ne sont que partiellement copiées jusqu'à ce qu'elles remplissent la taille de targetrange." #. GQC3N #: sf_calc.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Les vecteurs sont toujours étendus verticalement, sauf si targetrange a une hauteur d'exactement 1 ligne." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" -msgstr "" +msgstr "' vecteur horizontal, partiellement vide" #. 52GZX #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "'D2 contient la formule \"=H2\"" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Déplace une plage donnée de cellules vers le bas en insérant des lignes vides. La sélection actuelle n'est pas affectée." #. VTxxB #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Selon la valeur de l'argument wholerows, les lignes insérées peuvent s'étendre sur la largeur de la plage spécifiée ou sur toutes les colonnes de la ligne." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne représentant le nouvel emplacement de la plage initiale." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Si la plage décalée dépasse les bords de la feuille, rien ne se passe." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage au-dessus de laquelle les lignes seront insérées, sous forme de chaîne." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow : si défini sur False (par défaut), la largeur des lignes insérées sera la même que la largeur de range spécifiée. Sinon, la ligne insérée s'étendra sur toutes les colonnes de la feuille." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "rows : le nombre de lignes à insérer. La valeur par défaut est la hauteur de range d'origine. Le nombre de lignes doit être un nombre positif." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' Déplace la plage \"A3:D3\" vers le bas d'une ligne ; affecte uniquement les colonnes A à D" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' La ligne insérée s'étend sur toutes les colonnes de la feuille" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Déplace la plage \"A3:D3\" vers le bas de cinq lignes" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Déplace la plage \"A3:D10\" vers le bas de deux lignes et affiche le nouvel emplacement de la plage d'origine" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Supprime les colonnes les plus à gauche d'une plage donnée et déplace vers la gauche toutes les cellules à droite de la plage affectée. La sélection actuelle n'est pas affectée." #. iawBn #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Selon la valeur de l'argument wholecolumns, les colonnes supprimées peuvent s'étendre sur la hauteur de la plage spécifiée ou sur toutes les lignes de la colonne." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne représentant l'emplacement de la partie restante de la plage initiale. Si toutes les cellules de la plage d'origine ont été supprimées, une chaîne vide est renvoyée." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à partir de laquelle les cellules seront supprimées, sous forme de chaîne." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn : si défini sur False (par défaut), la hauteur des colonnes supprimées sera la même que la hauteur de range spécifiée. Sinon, les colonnes supprimées s'étendront sur toutes les lignes de la feuille." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns : nombre de colonnes à supprimer de range spécifiée. La valeur par défaut est la largeur de range d'origine, qui est également la valeur maximale de cet argument." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' Supprime la plage \"B3:B6\" ; déplace à gauche toutes les cellules vers la droite" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Supprime la première colonne de la plage \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Les colonnes supprimées (A à D) s'étendent sur toutes les lignes de la feuille" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Supprime les premières lignes d'une plage donnée et déplace vers le haut toutes les cellules en dessous de la plage affectée. La sélection actuelle n'est pas affectée." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Selon la valeur de l'argument wholerows, les lignes supprimées peuvent s'étendre sur la largeur de la plage spécifiée ou sur toutes les colonnes de la ligne." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne représentant l'emplacement de la partie restante de la plage initiale. Si toutes les cellules de la plage d'origine ont été supprimées, une chaîne vide est renvoyée." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à partir de laquelle les cellules seront supprimées, sous forme de chaîne." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow : si défini sur False (par défaut), la largeur des lignes supprimées sera la même que la largeur de range spécifiée. Sinon, la ligne supprimée s'étendra sur toutes les colonnes de la feuille." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns : nombre de lignes à supprimer de range spécifiée. La valeur par défaut est la hauteur de range d'origine, qui est également la valeur maximale de cet argument." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' Supprime la plage \"A3:D3\" ; déplace toutes les cellules en dessous d'une ligne vers le haut" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Supprime la première ligne de la plage \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' La ligne supprimée s'étend sur toutes les colonnes de la feuille" #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Déplace une plage donnée de cellules vers la droite en insérant des colonnes vides. La sélection actuelle n'est pas affectée." #. RxvcF #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Selon la valeur de l'argument wholecolumns, les colonnes insérées peuvent s'étendre sur la hauteur de la plage spécifiée ou sur toutes les lignes de la colonne." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne représentant le nouvel emplacement de la plage initiale." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Si la plage décalée dépasse les bords de la feuille, rien ne se passe." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage qui aura des colonnes vides insérées à sa gauche, sous forme de chaîne." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn : si défini sur False (par défaut), la hauteur des colonnes insérées sera la même que la hauteur de range spécifiée. Sinon, les colonnes insérées s'étendront sur toutes les lignes de la feuille." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." -msgstr "" +msgstr "columns : le nombre de colonnes à insérer. La valeur par défaut est la largeur de range d'origine." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Déplace la plage \"A3:A6\" vers la droite d'une colonne ; n'affecte que les lignes 3 à 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Déplace la plage \"A3:A6\" vers la droite de cinq colonnes" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' La colonne insérée s'étend sur toutes les lignes de la feuille" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Trie la plage donnée en fonction d'un maximum de 3 colonnes/lignes. L'ordre de tri peut varier selon la colonne/ligne. Il renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par la taille de la zone source." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "range: The range to be sorted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range : la plage à trier, sous forme de chaîne." #. aenrK #: sf_calc.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "" +msgstr "sortkeys : un scalaire (si 1 colonne/ligne) ou une matrice de numéros de colonne/ligne commençant à 1. Le nombre maximum de clés est 3." #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "sortorder : un scalaire ou une matrice de chaînes contenant les valeurs \"ASC\" (croissant), \"DESC\" (décroissant) ou \"\" (par défaut, croissant). Chaque élément est associé à l'élément correspondant dans les sortkeys. Si le tableau sortorder est plus court que sortkeys, les clés restantes sont triées par ordre croissant." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id361595692394604\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." -msgstr "" +msgstr "destinationcell : la cellule de destination de la plage de cellules triée, sous forme de chaîne. Si une plage est donnée, seule sa cellule en haut à gauche est prise en compte. Par défaut, la plage source est écrasée." #. QyaTf #: sf_calc.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." -msgstr "" +msgstr "containsheader : lorsque True, la première ligne/colonne n'est pas triée." #. AbVtY #: sf_calc.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id241595693169032\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" -msgstr "" +msgstr "casesensitive : uniquement pour les comparaisons de chaînes. Par défaut = False" #. CL5Gm #: sf_calc.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "sortcolumns : lorsque True, les colonnes sont triées de gauche à droite. Par défaut = False : les lignes sont triées de haut en bas." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "bas_id641595692394484\n" "help.text" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" -msgstr "" +msgstr "'Trier la plage en fonction des colonnes A (croissant) et C (décroissant)" #. rGNeZ #: sf_chart.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Chart" #. UFBLD #: sf_chart.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Chart " #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Le service Chart fournit un ensemble de propriétés et de méthodes pour gérer les diagrammes dans les documents Calc. Avec ce service il est possible de :" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "Accéder aux objets diagrammes dans les documents Calc et manipuler leurs propriétés." #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Créer et insérer de nouveaux diagrammes dans un document Calc." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Exporter les diagrammes comme fichiers d'image." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Noms des diagrammes" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Les diagrammes peuvent avoir deux noms différents :" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Un nom interne donné par %PRODUCTNAME dès la création de l'objet diagramme (généralement \"Objet 1\", \"Objet 2\" et ainsi de suite)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Un nom défini par l'utilisateur, qui peut être défini en cliquant avec le bouton droit sur le diagramme et en choisissant Nom dans le menu contextuel." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "Le service Chart utilise principalement le nom défini par l'utilisateur pour accéder à un objet diagramme. S'il n'existe pas, le nom interne est utilisé." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." -msgstr "" +msgstr "Le service Chart est instancié à partir d'une instance de service Calc à l'aide des méthodes Charts ou CreateChart." #. QtZnt #: sf_chart.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous crée une instance de service Chart à partir d'un diagramme existant dans le document Calc actif :" #. Cqd8G #: sf_chart.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant instancie le service Chart en créant un nouvel objet diagramme basé sur les données contenues dans la plage \"Sheet1.A1:C10\"." #. BZ2EU #: sf_chart.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." -msgstr "" +msgstr "Lisez la description de la méthode CreateChart pour en savoir plus sur ses arguments." #. gjYRg #: sf_chart.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessus peuvent être écrits en Python comme suit :" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Lecture seule" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le type de diagramme sous forme de chaîne pouvant prendre l'une des valeurs suivantes : \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net \"." #. MEEhi #: sf_chart.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." -msgstr "" +msgstr "Lorsque True indique que le diagramme est en trois dimensions et que chaque série est disposée dans la direction z." #. YkDSU #: sf_chart.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." -msgstr "" +msgstr "Lorsque False, les séries sont organisées en considérant seulement deux dimensions." #. qEBab #: sf_chart.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." -msgstr "" +msgstr "Spécifie si le diagramme est affiché avec des éléments 3D. Si la valeur est une chaîne, elle doit être soit \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" ou \"Pyramid\"." #. HgqhX #: sf_chart.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." -msgstr "" +msgstr "Si la valeur booléenne True est spécifiée, le diagramme est affiché à l'aide de barres 3D." #. vDs4z #: sf_chart.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." -msgstr "" +msgstr "Spécifie de combien de segments de camembert sont décalés du centre du diagramme en pourcentage du rayon. Applicable aux camemberts et aux diagrammes en anneau uniquement." #. hbjwH #: sf_chart.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. AaBHr #: sf_chart.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ae49a7980b6..e67f93c950b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." -msgstr "" +msgstr "nombre_octets (facultatif) indique le nombre de caractères qui doivent être extraits par DROITEB, basé sur les octets. Si ce paramètre n'est pas défini, un octet est renvoyé." #. KnAgN #: 04060110.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id151626469224135\n" "help.text" msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." -msgstr "" +msgstr "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") renvoie la chaîne \"The Document Foundation a été fondée en septembre 2010.\". Remarquez comment les espaces, les chiffres et les points ne sont pas affectés par ROT13." #. 4TMAT #: 04060111.xhp @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la page wiki ROT13 pour des détails supplémentaires sur cette fonction." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -38066,7 +38066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la valeur de la fonction de densité de probabilité pour une valeur donnée en tenant compte de la distribution normale standard." #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" -msgstr "" +msgstr "PHI(nombre)" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre est la valeur pour laquelle la fonction de densité de probabilité est calculée." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -38093,7 +38093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "=PHI(2,25) renvoie 0,0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -38102,7 +38102,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." -msgstr "" +msgstr "=PHI(-2,25) renvoie aussi 0,0317 parce que la distribution normale est symétrique." #. NXho4 #: 04060184.xhp @@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "=PHI(0) returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "=PHI(0) renvoie 0,3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -38120,7 +38120,7 @@ msgctxt "" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." -msgstr "" +msgstr "Appeler PHI(nombre) équivaut à appeler LOI.NORMALE(nombre,0,1,FAUX()) ou LOI.NORMALE.STANDARD(nombre;FAUX() ), utilisant donc la distribution normale standard avec une moyenne égale à 0 et un écart type égal à 1 avec l'argument Cumulatif défini sur Faux." #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt "" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." -msgstr "" +msgstr "Le préfixe \"-\" (négation) a une priorité plus élevée que \"^\" (exponentiation). Par exemple -3^2 est égal à 9, qui est le carré d'un nombre négatif." #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -42917,7 +42917,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre Liste des fonctions est une fenêtre ancrable pouvant être redimensionnée. Utilisez-la pour saisir rapidement des fonctions dans la feuille de calcul. En double-cliquant sur une entrée de la liste des fonctions, vous insérez directement la fonction correspondante avec l'ensemble de ses paramètres." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -43853,7 +43853,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "toggle merge and center cells" -msgstr "" +msgstr "Basculer fusionner et centrer des cellules" #. CQ5ZE #: 05060000.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner et centrer des cellules" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43871,7 +43871,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned." -msgstr "" +msgstr "Il s'agit d'un contrôle à bascule qui joint toutes les cellules d'une sélection rectangulaire en une seule cellule, ou renvoie les cellules fusionnées aux cellules individuelles d'origine. Lors de la fusion, la cellule fusionnée sera mise en forme comme alignée au centre." #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -43880,7 +43880,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "Le contrôle est affiché activé chaque fois qu'il y a des cellules fusionnées dans la sélection, indiquant que cliquer sur le contrôle annulera la fusion de ces cellules." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -43898,7 +43898,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Faites l'une des actions suivantes :" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -43907,7 +43907,7 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Dans la barre d'outils Formatage cliquez sur :" #. BCsAA #: 05060000.xhp @@ -43916,7 +43916,7 @@ msgctxt "" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "Icon Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Icône Fusionner et centrer les cellules" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -43925,7 +43925,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner et centrer les cellules" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -43934,7 +43934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." -msgstr "" +msgstr "Ou, choisissez Format - Fusionner et scinder des cellulesFusionner et centrer les cellules." #. 8zues #: 05060000.xhp @@ -43943,7 +43943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." -msgstr "" +msgstr "Les cellules ne peuvent pas être à nouveau fusionnées sans les scinder auparavant." #. Dybs6 #: 05060000.xhp @@ -43952,7 +43952,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with Unmerge Cells followed by Merge Cells, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the Merge Cells Dialog options described below." -msgstr "" +msgstr "La fusion d'une sélection de cellules qui inclut partiellement des cellules fusionnées est généralement possible avec Scinder les cellules suivi de Fusionner les cellules, sans altérer la sélection initiale. Le résultat dépendra en grande partie des choix précédents lors de la fusion de cellules effectuée avec les options de la Boîte de dialogue Fusionner les cellules décrites ci-dessous." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -43961,7 +43961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." -msgstr "" +msgstr "La sélection multiple n'est pas prise en charge, ce qui signifie que la sélection doit être rectangulaire." #. XB4aH #: 05060000.xhp @@ -43970,7 +43970,7 @@ msgctxt "" "par_id211632985508898\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." -msgstr "" +msgstr "La cellule fusionnée reçoit le nom et le contenu de la première cellule de la sélection." #. XRBDv #: 05060000.xhp @@ -43979,7 +43979,7 @@ msgctxt "" "par_id271632985709781\n" "help.text" msgid "If more than one cell to be merged has content the Merge Cells dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Si plusieurs cellules à fusionner ont du contenu, la boîte de dialogue Fusionner les cellules s'ouvre." #. QWjJw #: 05060000.xhp @@ -43988,7 +43988,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "" +msgstr "Options de la boîte de dialogue Fusionner les cellules" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -44051,7 +44051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Style de page" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -44330,7 +44330,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Select this option if you want this style to restart page numbering." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez cette option si vous souhaitez que ce style redémarre la numérotation des pages." #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -44339,7 +44339,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "Enter the number you want to restart at." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le numéro auquel vous souhaitez redémarrer." #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44654,7 +44654,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez spécifier la plage d'impression. Vous pouvez également définir les lignes ou les colonnes qui doivent être répétées à chaque page." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre ancrable des styles peut rester ouverte pendant la modification du document." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -45140,7 +45140,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "La commande AutoFormat n'est disponible que si une plage de cellules avec au moins 3 colonnes et 3 lignes est sélectionnée. Sinon, cette commande apparaîtra en grisé dans le menu." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Liste de condition" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Liste les conditions définies pour la plage de cellules dans l'ordre d'évaluation. Vous pouvez définir autant de conditions que vous le souhaitez." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Vers le haut" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45428,7 +45428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Augmenter la priorité de la condition sélectionnée." #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45437,7 +45437,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Bas" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45446,7 +45446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Diminuer la priorité de la condition sélectionnée." #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -45455,7 +45455,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Saisie de la liste des conditions" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -48362,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Plus de filtres" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -48371,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Plus de filtres" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME reconnaît automatiquement les plages de base de données prédéfinies." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48911,7 +48911,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -52907,7 +52907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Définit le message d'erreur devant s'afficher lorsque des données incorrectes sont saisies dans une cellule." #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -53042,7 +53042,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Vous trouverez ci-dessous un exemple de fonction qui peut être appelée lorsqu'une erreur se produit. Notez que la macro prend en compte deux paramètres qui sont passés par %PRODUCTNAME lorsque la fonction est appelée :" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -53051,7 +53051,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "CellValue : la valeur saisie par l'utilisateur, comme une chaîne de caractère." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -53060,7 +53060,7 @@ msgctxt "" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "CellAddress: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." -msgstr "" +msgstr "CellAddress : l'adresse de la cellule où la valeur a été saisie, comme une chaîne de caractères préfixée avec le nom de la feuille (par exemple \"Feuille1.A1\")." #. A52Nm #: 12120300.xhp @@ -53069,7 +53069,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "La fonction doit renvoyer une valeur booléenne. S'il renvoie True, la valeur saisie est conservée. Si la fonction renvoie False, la valeur saisie est effacée et la valeur précédente est restaurée." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -53078,7 +53078,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -53087,7 +53087,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -53096,7 +53096,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Accepter de toute façon ?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -53105,7 +53105,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Message d'erreur\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53213,7 +53213,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples" #. STMGF #: common_func.xhp @@ -55562,7 +55562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction ARABE" #. ze8wK #: func_arabic.xhp @@ -55571,7 +55571,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" -msgstr "" +msgstr "Fonction ARABEFonctions de texte;convertir des chiffres romains" #. BNUYi #: func_arabic.xhp @@ -55580,7 +55580,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ARABIC" -msgstr "" +msgstr "ARABE" #. xPXrU #: func_arabic.xhp @@ -55589,7 +55589,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la valeur numérique correspondant à un nombre romain exprimé sous forme de texte." #. 2UE9g #: func_arabic.xhp @@ -55598,7 +55598,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "" +msgstr "Le plus grand nombre romain pouvant être converti est MMMCMXCIX (ou l'une de ses versions simplifiées), ce qui équivaut à 3999." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -55607,7 +55607,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ARABIC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ARABE(texte)" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -55616,7 +55616,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: text representing a Roman number." -msgstr "" +msgstr "Texte : texte représentant le nombre en chiffres romains." #. WcE8r #: func_arabic.xhp @@ -55625,7 +55625,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns the numeric value 1014." -msgstr "" +msgstr "=ARABE(\"MXIV\") renvoie la valeur numérique 1014." #. hDmDF #: func_arabic.xhp @@ -55634,7 +55634,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns the numeric value 2002." -msgstr "" +msgstr "=ARABE(\"MMII\") renvoie la valeur numérique 2002." #. XAwC8 #: func_arabic.xhp @@ -55643,7 +55643,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." -msgstr "" +msgstr "=ARABE(\"\") renvoie 0." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -55652,7 +55652,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction ASC" #. H3kmF #: func_asc.xhp @@ -55661,7 +55661,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ASC function text functions;katakana characters" -msgstr "" +msgstr "Fonction ASCFonctions de texte;caractères katakana" #. 5sWTB #: func_asc.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ASC" -msgstr "" +msgstr "ASC" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères à deux octets (pleine chasse) en caractères ASCII et katakana à un octet (demi-chasse)." #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55688,7 +55688,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Voir https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions pour une table de conversion" #. nWQan #: func_asc.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ASC(texte)" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "texte : la chaîne de texte qui contient les caractères à convertir." #. d9fM4 #: func_asc.xhp @@ -55715,7 +55715,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "L'application de la fonction ASC à une chaîne composée de caractères à un octet renverra la chaîne d'entrée sans aucune modification." #. QXBHB #: func_asc.xhp @@ -55724,7 +55724,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASC(\"LibreOffice\") renvoie la chaîne \"LibreOffice\". Aucune modification n'a été apportée car tous les caractères sont des caractères à un octet." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55733,7 +55733,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASC(\"ライト\") renvoie la chaîne \"ライト\", qui est composée de caractères à un octet." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -60134,7 +60134,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") returns 15. The Find Text argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the Text argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=TROUVEB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") renvoie 15. L'argument Rechercher du texte est une chaîne de texte qui comprend un \"a\" pleine chasse à double octet caractère, tandis que l'argument texte comprend 12 caractères à un octet suivis de quatre caractères pleine chasse à deux octets." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction JIS" #. 5Qavf #: func_jis.xhp @@ -62510,7 +62510,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "JIS function" -msgstr "" +msgstr "Fonction JIS" #. MEYJo #: func_jis.xhp @@ -62519,7 +62519,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "JIS" -msgstr "" +msgstr "JIS" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -62528,7 +62528,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères ASCII ou katakana à un octet (demi-chasse) en caractères à deux octets (pleine chasse)." #. UdHVW #: func_jis.xhp @@ -62537,7 +62537,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Voir https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions pour une table de conversion." #. AjjnX #: func_jis.xhp @@ -62546,7 +62546,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" -msgstr "" +msgstr "JIS(texte)" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62555,7 +62555,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "texte : la chaîne de texte qui contient les caractères à convertir." #. b289j #: func_jis.xhp @@ -62564,7 +62564,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "L'application de la fonction JIS à une chaîne composée de caractères à deux octets renverra la chaîne d'entrée sans aucune modification." #. BBEVj #: func_jis.xhp @@ -62573,7 +62573,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=JIS(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=JIS(\"LibreOffice\") renvoie la chaîne \"LibreOffice\". Notez que la chaîne renvoyée utilise des caractères à deux octets." #. fEFNT #: func_jis.xhp @@ -62582,7 +62582,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=JIS(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=JIS(\"ライト\") renvoie la chaîne \"ライト\", qui est composée de caractères à deux octets." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -63428,7 +63428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "VALEUR.NOMBRE" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63437,7 +63437,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." -msgstr "" +msgstr "Convertit la représentation sous forme de chaîne d'un nombre en une valeur numérique indépendante des paramètres régionaux." #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -63446,7 +63446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "" +msgstr "Le texte saisi peut être dans un format dépendant des paramètres régionaux ou dans un autre format sur mesure." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -63455,7 +63455,7 @@ msgctxt "" "par_id381625600941159\n" "help.text" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." -msgstr "" +msgstr "Le nombre en sortie est formaté en tant que valeur à virgule flottante valide et affiché à l'aide du format de nombre de la cellule actuelle." #. CdgXz #: func_numbervalue.xhp @@ -63464,7 +63464,7 @@ msgctxt "" "par_id351625601754290\n" "help.text" msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la page d'aide Nombres / Format pour savoir comment modifier le format des nombres dans une cellule." #. vEdwF #: func_numbervalue.xhp @@ -63473,7 +63473,7 @@ msgctxt "" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" -msgstr "" +msgstr "VALEUR.NOMBRE(texte[;séparateur_décimal[;séparateur_groupe]])" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp @@ -63482,7 +63482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Text is a string that contains the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "texte est une chaîne de texte qui contient les caractères à convertir." #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp @@ -63491,7 +63491,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." -msgstr "" +msgstr "Séparateur décimal est un caractère unique qui spécifie le séparateur décimal dans le texte. Il peut être omis si texte n'inclut aucun séparateur décimal ou de groupe." #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp @@ -63500,7 +63500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." -msgstr "" +msgstr "Séparateur de groupe est une chaîne qui spécifie le(s) caractère(s) utilisé(s) comme séparateur de groupe dans texte. Il peut être omis si texte n'inclut aucun séparateur de groupe. Le caractère Séparateur décimal ne doit pas être utilisé dans Séparateur de groupe." #. yptHN #: func_numbervalue.xhp @@ -63509,7 +63509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "" +msgstr "=VALEUR.NOMBRE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") renvoie 1234567.89 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US). La fonction supprime les deux séparateurs de groupe et modifie le séparateur décimal d'une virgule à un point." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -63518,7 +63518,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." -msgstr "" +msgstr "=VALEUR.NOMBRE(\"123,4\"; \"·\") renvoie 123,4 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US). La fonction change le séparateur décimal d'un \" · \" à un point. Aucun séparateur de groupe n'est utilisé dans le nombre fourni et l'argument Séparateur de groupe est donc omis." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -63527,7 +63527,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." -msgstr "" +msgstr "=VALEURNOMBRE(\"123e12\") renvoie 1.23E+14 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US). Aucun séparateur décimal ou de groupe n'est utilisé dans le nombre fourni et les arguments Séparateur décimal et Séparateur de groupe sont donc omis." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -63536,7 +63536,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "" +msgstr "=VALEUR.NOMBRE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") renvoie 1234567 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US). Notez que dans ce cas, le séparateur de groupe est spécifié sous la forme d'une chaîne de deux caractères." #. 4sMd6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63545,7 +63545,7 @@ msgctxt "" "par_id451626100385699\n" "help.text" msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la page wiki VALEUR.NOMBRE pour plus de détails à propos de cette fonction." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." -msgstr "" +msgstr "Expression : un texte représentant l'expression régulière, utilisant les expressions régulières ICU. S'il n'y a pas de correspondance et si Remplacement n'est pas indiqué, #N/D est renvoyé." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "ICU regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Expressions régulière ICU" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64436,7 +64436,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "texte : une expression de texte ou une référence à une cellule contenant une expression de texte dans laquelle les octets doivent être remplacés." #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp @@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "position : la position de l'octet à partir duquel le texte doit être remplacé." #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp @@ -64454,7 +64454,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "Length: the number of bytes to be replaced." -msgstr "" +msgstr "longeur : le nombre d'octets à remplacer." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -64481,7 +64481,7 @@ msgctxt "" "par_id721626381053212\n" "help.text" msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la page wiki REMPLACEB pour plus de détails à propos de cette fonction." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -64490,7 +64490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction ROMAIN" #. JqcvP #: func_roman.xhp @@ -64499,7 +64499,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" -msgstr "" +msgstr "Fonction ROMAINFonctions de texte;convertir en chiffres romains" #. uXEPr #: func_roman.xhp @@ -64508,7 +64508,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ROMAN" -msgstr "" +msgstr "ROMAIN" #. pdMgk #: func_roman.xhp @@ -64517,7 +64517,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4." -msgstr "" +msgstr "Convertit un nombre en chiffre romain. La plage de valeurs doit être comprise entre 0 et 3999. Un mode de simplification peut être spécifié dans la plage de 0 à 4." #. tRsoC #: func_roman.xhp @@ -64526,7 +64526,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number [; Mode])" -msgstr "" +msgstr "ROMAIN(nombre[;mode])" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Number: the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "nombre : le nombre à convertir en chiffres romains." #. bfvWL #: func_roman.xhp @@ -64544,7 +64544,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197337\n" "help.text" msgid "Mode: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "" +msgstr "mode : valeur optionnelle comprise entre 0 et 4 qui indique le degré de simplification à utiliser dans la conversion. Plus la valeur est élevée, plus la simplification du nombre romain est importante." #. BBUCq #: func_roman.xhp @@ -64553,7 +64553,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(999) renvoie \"CMXCIX\" (utilise le mode de simplification égal à zéro, qui est la valeur par défaut)." #. mBktA #: func_roman.xhp @@ -64562,7 +64562,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(999;0) renvoie \"CMXCIX\"." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -64571,7 +64571,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(999;1) renvoie \"LMVLIV\"." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -64580,7 +64580,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(999;2) renvoie \"XMIX\"." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -64589,7 +64589,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(999;3) renvoie \"VMIV\"." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -64598,7 +64598,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(999;4) renvoie \"IM\"." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036019\n" "help.text" msgid "=ROMAN(0) returns \"\" (empty text)." -msgstr "" +msgstr "=ROMAIN(0) renvoie \"\" (texte vide)." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -64967,7 +64967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction SOMME" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -64976,7 +64976,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "" +msgstr "Fonction SOMMEAjouter;nombres dans une plage de cellules" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64985,7 +64985,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "SOMME" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -64994,7 +64994,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "Adds a set of numbers." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un ensemble de nombres." #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -65003,7 +65003,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" -msgstr "" +msgstr "SOMME" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -65012,7 +65012,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." -msgstr "" +msgstr "=SOMME(2;3;4) renvoie 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -65021,7 +65021,7 @@ msgctxt "" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells." -msgstr "" +msgstr "=SOMME(A1;A3;B5) calcule la somme de trois cellules." #. FbQ6a #: func_sum.xhp @@ -65030,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "" +msgstr "=SOMME(A1:E10) calcule la somme de toutes les cellules de la plage de cellules A1 à E10." #. y22jE #: func_sum.xhp @@ -65039,7 +65039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "Une formule telle que =SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40 peut être saisie en tant que formule matricielle en appuyant sur la touche Maj+Commande+Ctrl +Touches Entrée au lieu d'appuyer simplement sur la touche Entrée pour terminer la saisie de la formule. La formule sera ensuite affichée dans la barre de formule entourée d'accolades et fonctionne en multipliant les éléments correspondants de la matrice ensemble et en renvoyant leur somme." #. FWxB2 #: func_sum.xhp @@ -65048,7 +65048,7 @@ msgctxt "" "par_id661636108218550\n" "help.text" msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la page de wiki SOMME pour plus de détails à propos de cette fonction." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -65732,7 +65732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction CNUM" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -65741,7 +65741,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" -msgstr "" +msgstr "Fonction CNUMFonctions de texte;convertir un texte en valeur numérique" #. pkYxF #: func_value.xhp @@ -65750,7 +65750,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "" +msgstr "CNUM" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." -msgstr "" +msgstr "Convertit la représentation sous forme de chaîne d'un nombre sous forme numérique. Si la chaîne fournie est une date, une heure ou une date-heure valide, le numéro de série date-heure correspondant est renvoyé." #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "VALUE(Text)" -msgstr "" +msgstr "CNUM(texte)" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." -msgstr "" +msgstr "texte : une chaîne (entre guillemets), un nombre ou une référence à une cellule contenant l'un de ces types, qui contient la valeur à convertir." #. hMLPV #: func_value.xhp @@ -65786,7 +65786,7 @@ msgctxt "" "par_id731628787003937\n" "help.text" msgid "If the Text argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Si l'argument texte est une chaîne représentant une date, une heure, une devise ou une valeur numérique avec des séparateurs décimaux et de milliers, la chaîne doit être conforme aux paramètres régionaux actuels." #. 3BCEU #: func_value.xhp @@ -65795,7 +65795,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"1234\") returns the numeric value 1234." -msgstr "" +msgstr "=CNUM(\"1234\") renvoie la valeur numérique 1234." #. zEuFg #: func_value.xhp @@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"+1,234.567\") returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." -msgstr "" +msgstr "=CNUM(\"+1 234,567\") renvoie 1234,567. Notez que le signe \"+\" aurait pu être omis." #. Hhrax #: func_value.xhp @@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "=CNUM(\"$100\") renvoie 100 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US). Notez que le préfixe de devise doit correspondre aux paramètres régionaux actuels." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id101628780114427\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"50%\") returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." -msgstr "" +msgstr "=CNUM(\"50%\") renvoie 0,5. Notez que le caractère \"%\" entraîne la division de la partie numérique par 100." #. xDJeH #: func_value.xhp @@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "" +msgstr "=CNUM(\"07/30/2021\") renvoie 44407 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US) qui est le numéro de séquence date-heure correspondant à la date spécifiée." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -65840,7 +65840,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "" +msgstr "=CNUM(\"09:20:25\") renvoie 0,389178240740741 qui est le numéro de séquence date-heure correspondant à la valeur d'heure spécifiée." #. qxHgs #: func_value.xhp @@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la page de wiki CNUM pour de plus amples détails sur cette fonction." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -67343,7 +67343,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data stream Data Stream;Streams" -msgstr "" +msgstr "Flux de données;flux de données en directFlux de données;flux" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67361,7 +67361,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Create live data streams for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Créer un flux de données pour les feuilles de calcul" #. Zsu3z #: live_data_stream.xhp @@ -67370,7 +67370,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Streams..." -msgstr "" +msgstr "Menu Données - Flux..." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -69368,7 +69368,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Mathématiques" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69377,7 +69377,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Physique" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69386,7 +69386,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologie" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -69962,7 +69962,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Pack d'outils d'analyse;analyse de régressionAnalyse de régression;pack d'outils d'analyseStatistiques des données;analyse de régressionNiveau de confiance;analyse de régressionAnalyse de régression;linéaireAnalyse de régression;puissanceAnalyse de régression;logarithmique" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables." -msgstr "" +msgstr "Effectue une analyse de régression linéaire, logarithmique ou de puissance d'un ensemble de données comprenant une variable dépendante et plusieurs variables indépendantes." #. PDDGb #: statistics_regression.xhp @@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt "" "par_id431629832333206\n" "help.text" msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, le rendement d'une culture (variable dépendante) peut être lié aux précipitations, aux conditions de température, à l'ensoleillement, à l'humidité, à la qualité du sol et plus encore, tous étant des variables indépendantes." #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -70016,7 +70016,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Données" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -70025,7 +70025,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Plage pour la variable indépendante (X) :" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -70034,7 +70034,7 @@ msgctxt "" "par_id961629834099308\n" "help.text" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une seule plage qui contient plusieurs observations de variables indépendantes (via des colonnes ou des lignes). Toutes les observations de la variable X doivent être saisies les unes à côté des autres dans la même table." #. yCogF #: statistics_regression.xhp @@ -70043,7 +70043,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Plage pour la variable dépendante (Y) :" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp @@ -70052,7 +70052,7 @@ msgctxt "" "par_id391629834089370\n" "help.text" msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la plage qui contient la variable dépendante dont la régression doit être calculée." #. A8dZ8 #: statistics_regression.xhp @@ -70061,7 +70061,7 @@ msgctxt "" "hd_id931629831003368\n" "help.text" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "Les plages X et Y ont toutes deux des étiquettes" #. mSnba #: statistics_regression.xhp @@ -70070,7 +70070,7 @@ msgctxt "" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." -msgstr "" +msgstr "Cochez pour utiliser la première ligne (ou colonne) des ensembles de données comme noms de variables dans la plage de sortie." #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp @@ -70079,7 +70079,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Résultats à :" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp @@ -70088,7 +70088,7 @@ msgctxt "" "par_id441629834000533\n" "help.text" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "La référence à la cellule en haut à gauche de la plage où le résultat doit être affiché." #. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp @@ -70097,7 +70097,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Résultat pour les types de régression suivants" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp @@ -70115,7 +70115,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Régression linéaire : trouve une fonction linéaire sous la forme y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., où ai est la i-ème pente, [xi] est la i-ème variable indépendante et b est l'interception qui correspond le mieux aux données." #. cR7FM #: statistics_regression.xhp @@ -70124,7 +70124,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ..., where ai is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[xi] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Régression logarithmique : trouve une courbe logarithmique sous la forme y = b + a1.ln[x1] + a2 .ln[x2] + a3.ln[x3] ..., où ai est le i-ème coefficient, b est l'interception et ln[xi] est le logarithme népérien de la i-ème variable indépendante, qui correspond le mieux aux données." #. YfNEL #: statistics_regression.xhp @@ -70133,7 +70133,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Régression de puissance : trouve une courbe de puissance sous la forme y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), où ai est la i-ème puissance, [xi] est la i-ème variable indépendante et b est l'interception qui correspond le mieux aux données." #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp @@ -70142,7 +70142,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70151,7 +70151,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de confiance" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -70160,7 +70160,7 @@ msgctxt "" "par_id971629835636129\n" "help.text" msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." -msgstr "" +msgstr "Une valeur numérique comprise entre 0 et 1 (exclusif), la valeur par défaut est 0,95. Calc utilise ce pourcentage pour calculer les intervalles de confiance correspondants pour chacune des estimations (à savoir les pentes et l'interception)." #. f2CEs #: statistics_regression.xhp @@ -70169,7 +70169,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Calculer les résidus" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp @@ -70178,7 +70178,7 @@ msgctxt "" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez si vous souhaitez activer ou désactiver le calcul des résidus, ce qui peut être avantageux dans les cas où vous ne vous intéressez qu'aux pentes et aux estimations d'interception et à leurs statistiques. Les résidus donnent des informations sur l'écart entre les points de données réels et les points de données prédits, sur la base du modèle de régression." #. F99az #: statistics_regression.xhp @@ -70187,7 +70187,7 @@ msgctxt "" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Forcer le passage par zéro" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp @@ -70196,7 +70196,7 @@ msgctxt "" "par_id121629837424848\n" "help.text" msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." -msgstr "" +msgstr "Calcule le modèle de régression en utilisant zéro comme point d'intersection, forçant ainsi le modèle à passer par l'origine." #. u47eB #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 37e99f324b5..ba4a1e775fb 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "par_id631630021463659\n" "help.text" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la plage de valeurs à partir de laquelle les doublons doivent être supprimés. Les valeurs doivent être organisées en une seule colonne." #. 7fDQ9 #: remove_duplicates.xhp @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Allez dans le menu Données - Plus de filtres - Filtre standard. Cela ouvre la boîte de dialogue Filtre standard." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "par_id801630022108301\n" "help.text" msgid "In Field Name make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." -msgstr "" +msgstr "Dans Nom du champ assurez-vous que la colonne sélectionnée est la colonne où les valeurs sont stockées. Si une seule colonne est sélectionnée, ce champ sera défini automatiquement." #. TesFn #: remove_duplicates.xhp @@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "par_id461630022298515\n" "help.text" msgid "In Condition choose the option = (equals sign), which is the default option." -msgstr "" +msgstr "Dans Condition choisissez l'option = (signe égal), qui est l'option par défaut." #. nWrGh #: remove_duplicates.xhp @@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt "" "par_id261630022372414\n" "help.text" msgid "In Value choose the option Not Empty." -msgstr "" +msgstr "Dans Valeur choisissez l'option Non vide." #. fFZRM #: remove_duplicates.xhp @@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click Options and select No duplications. If the first value is the column header check Range contains column labels." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur Options et sélectionnez Sans doublons. Si la première valeur est l'en-tête de colonne, cochez La plage contient des en-têtes de colonne." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check Copy results and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Cochez Copier les résultats et utilisez la zone de saisie en dessous pour indiquer une adresse de cellule où les entrées uniques doivent être saisies." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click OK. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur OK. Les valeurs uniques de la plage seront saisies en commençant par la cellule sélectionnée à l'étape précédente." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The No duplications option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "L'option Sans doublons est sensible à la casse. Donc les valeurs \"A\" et \"a\" sont considérées comme uniques." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Application de filtres spéciaux" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Application de filtres spéciaux" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner et scinder des cellules" #. FFV5z #: table_cellmerge.xhp @@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "merge/merging cells unmerge/unmerging cells split/splitting cells" -msgstr "" +msgstr "fusionner/fusion des cellules annuler/annulation de la fusion de cellules scinder/scission des cellules" #. BAqR3 #: table_cellmerge.xhp @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "hd_id8005005\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner et scinder des cellules" #. Hht67 #: table_cellmerge.xhp @@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "par_id8049867\n" "help.text" msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner une plage de cellules, puis les fusionner en une seule cellule. Inversement, vous pouvez prendre une cellule précédemment fusionnée et la scinder à nouveau en cellules individuelles." #. vFF3v #: table_cellmerge.xhp @@ -12111,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner les cellules" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "par_id1272927\n" "help.text" msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez et glissez pour sélectionner les cellules à fusionner puis faites l'une des actions suivantes :" #. BpCih #: table_cellmerge.xhp @@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Dans la barre d'outils Formatage, cliquez sur :" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Merge Cells.
If Unmerge Cells is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Ou, faites un clic avec le bouton droit sur la sélection pour ouvrir le menu contextuel et choisissez Fusionner les cellules.
Si Scinder les cellules est présent à la place alors la sélection de cellules contient des cellules fusionnées et ne peut pas être à nouveau fusionnée." #. uH6dA #: table_cellmerge.xhp @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ou dans la barre latérale Propriétés, cochez la case Fusionner les cellules." #. fAjCD #: table_cellmerge.xhp @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Ou, choisissez Format - Fusionner et scinder les cellules - Fusionner les cellules." #. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Ou, choisissez Format - Fusionner et scinder les cellules - Fusionner et centrer les cellules." #. sHLpi #: table_cellmerge.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Les cellules seront fusionnées et le contenu sera centré dans les cellules fusionnées." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Scinder les cellules" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les cellules à scinder, ou une sélection qui inclut les cellules à scinder et faites l'une des actions suivantes :" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Dans la barre d'outils Formatage, cliquez sur :" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells.
If Merge Cells is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Ou, faites un clic droit sur la sélection pour ouvrir le menu contextuel et choisissez Scinder les cellules.
Si Fusionner les cellules est présent à la place, la sélection de cellules ne contient aucune cellule fusionnée." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id261632277824041\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ou, dans la barre latérale Propriétés décochez la case Fusionner les cellules." #. uiNiD #: table_cellmerge.xhp @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Ou, choisissez Format - Fusionner et scinder des cellules - Scinder des cellules" #. HJEzN #: table_cellmerge.xhp @@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id561632820960500\n" "help.text" msgid "Or, toggle Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Ou, choisissez Format - Fusionner et scinder les cellules - Fusionner et centrer les cellules." #. u5xXE #: table_rotate.xhp @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les caractères génériques dans les formules" #. kZVe7 #: wildcards.xhp @@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152149\n" "help.text" msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" -msgstr "" +msgstr "Caractères génériques dans les formulesCaractères génériques;exemples" #. 98C5v #: wildcards.xhp @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "hd_id941629155075179\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les caractères génériques dans les formules" #. yqMKw #: wildcards.xhp @@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the Find & Replace dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "" +msgstr "Les caractères génériques sont des caractères spéciaux qui peuvent être utilisés dans les chaînes de recherche qui sont transmises comme arguments à certaines fonctions Calc. Ils peuvent également être utilisés pour définir des critères de recherche dans la boîte de dialogue Rechercher & Remplacer. L'utilisation de caractères génériques permet la définition de paramètres de recherche plus avancés avec une seule chaîne de recherche." #. vQrdp #: wildcards.xhp @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "par_id391629156224638\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either wildcards or regular expressions as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc prend en charge les caractères génériques ou les expressions régulières comme arguments en fonction des paramètres actuels de l'application. Par défaut, %PRODUCTNAME Calc est configuré pour prendre en charge les caractères génériques au lieu des expressions régulières." #. GVpD7 #: wildcards.xhp @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and check if the option Enable wildcards in formulas is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing Enable regular expressions in formulas or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Pour vous assurer que les caractères génériques sont pris en charge, accédez à %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME Calc - CalculerOutils - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculer et vérifiez si l'option Activer les caractères génériques dans les formules est sélectionnée. Notez que vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour passer aux expressions régulières en choisissant Activer les expressions régulières dans les formules ou choisir de ne prendre en charge ni les caractères génériques ni les expressions régulières." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -13578,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "par_id141629156913731\n" "help.text" msgid "The following wildcards are supported:" -msgstr "" +msgstr "Les caractères génériques suivants sont pris en charge :" #. tbbPM #: wildcards.xhp @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "par_id801629209195110\n" "help.text" msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Caractères génériques" #. 7PmfG #: wildcards.xhp @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. DfkJA #: wildcards.xhp @@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "par_id591629209073388\n" "help.text" msgid "? (question mark)" -msgstr "" +msgstr "? (point d'interrogation" #. F2wmk #: wildcards.xhp @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id31629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." -msgstr "" +msgstr "Correspond à n'importe quel caractère. Par exemple, la chaîne de recherche \"c?s\" correspond à \"cas\" et \"cis\" mais ne correspondra pas à \"cars\" ou \"bas\"." #. pi9ik #: wildcards.xhp @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "par_id121629209114452\n" "help.text" msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly one character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." -msgstr "" +msgstr "Notez qu'il ne correspondra pas non plus à \"cs\", car \"?\" doit correspondre exactement à un caractère. Le \"?\" le caractère générique ne correspond pas à une correspondance de zéro caractère." #. PmsQL #: wildcards.xhp @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "* (astérisque)" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "par_id51629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." -msgstr "" +msgstr "Correspond à n'importe quelle séquence de caractères, y compris une chaîne vide. Par exemple, la chaîne de recherche \"*cast\" correspondra à \"cast\", \"forecast\" et \"outcast\", mais ne correspondra pas à \"forecaster\" en utilisant les paramètres par défaut de %PRODUCTNAME." #. fDuhF #: wildcards.xhp @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option Search criteria = and <> must apply to whole cells is disabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "" +msgstr "Si l'option Critères de recherche = et <> doivent s'appliquer à des cellules entières est désactivée dans %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME Calc - CalculerOutils - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculer, alors \"forecaster\" sera une correspondance utilisant la chaîne de recherche \"*cast\"." #. ek6t7 #: wildcards.xhp @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "~ (tilde)" -msgstr "" +msgstr "~ (tilde)" #. F3Tuy #: wildcards.xhp @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "par_id881629209280877\n" "help.text" msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." -msgstr "" +msgstr "Échappe la signification spéciale d'un point d'interrogation, d'un astérisque ou d'un caractère tilde qui suit immédiatement le caractère tilde." #. P35Fo #: wildcards.xhp @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209431020\n" "help.text" msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, la chaîne de recherche \"quand~?\" correspond à « quand ? » mais ne correspondra pas à \"quant\" ni aux \"quan~t\"." #. aCtpj #: wildcards.xhp @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629157561261\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." -msgstr "" +msgstr "Les caractères génériques sont pris en charge dans %PRODUCTNAME Calc et dans Microsoft Excel. Par conséquent, si l'interopérabilité entre les deux applications est nécessaire, choisissez de travailler avec des caractères génériques au lieu d'expressions régulières. Inversement, si l'interopérabilité n'est pas nécessaire, envisagez d'utiliser des expressions régulières pour des capacités de recherche plus puissantes." #. Dwt2G #: wildcards.xhp @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "hd_id671629158766165\n" "help.text" msgid "Supported Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de feuille de calcul prises en charge" #. YF9FB #: wildcards.xhp @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Les caractères génériques sont pris en charge par les fonctions de feuille de calcul suivantes :" #. rRPbf #: wildcards.xhp @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_id441629158810517\n" "help.text" msgid "Database functions: DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." -msgstr "" +msgstr "Fonctions de base de données : BDMOYENNE, BDNB, BDNBVAL, BDLIRE, BDMAX, BDMIN, BDPRODUIT, BDECARTYPE, BDECARTYPEP, BDSOMME, BDVAR et BDVARP." #. gfUGT #: wildcards.xhp @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "par_id321629158810916\n" "help.text" msgid "Conditional functions: AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." -msgstr "" +msgstr "Fonctions conditionnelles : MOYENNE.SI, MOYENNE.SI.ENS, NB.SI, NB.SI.ENS, MAX.SI, MIN.SI, SOMME.SI et SOMME.SI.ENS." #. oUwuB #: wildcards.xhp @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "Lookup functions: HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "Fonctions de recherche : RECHERCHEH, RECHERCHE et RECHERCHEV" #. Ka6SK #: wildcards.xhp @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "Other functions: MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "Autres fonctions : EQUIV et CHERCHE." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "hd_id701629159564269\n" "help.text" msgid "Examples of Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Exemples de caractères génériques dans les formules" #. 3WVEm #: wildcards.xhp @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id121629289062103\n" "help.text" msgid "The following examples consider that the options Enable wildcards in formulas and Search criteria = and <> must apply to whole cells are enabled in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - CalculateTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Les exemples suivants considèrent que les options Activer les caractères génériques dans les formules et Critères de recherche = et <> doivent s'appliquer à des cellules entières sont activées dans %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME Calc - CalculerOutils - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculer ." #. znKay #: wildcards.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_id271629159111490\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\") counts the number of cells in the range A1:A10 containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." -msgstr "" +msgstr "=NB.SI(A1:A10;\"Chi*\") compte le nombre de cellules dans la plage A1:A10 contenant des chaînes commençant par \"Chi\" suivi de zéro ou plus de caractères." #. TPRuA #: wildcards.xhp @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id741629159343415\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5) sums the values in B1:B5 whose corresponding values in A1:A5 start with \"A\" followed by exactly two other characters." -msgstr "" +msgstr "=SOMME.SI(A1:A5;\"A??\";B1:B5) additionne les valeurs dans B1:B5 dont les valeurs correspondantes dans A1:A5 commence par \"A\" suivi d'exactement deux autres caractères." #. 7GqMs #: wildcards.xhp @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "par_id141629159465592\n" "help.text" msgid "Wildcard comparisons are not case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." -msgstr "" +msgstr "Les comparaisons avec caractères génériques ne sont pas sensibles à la casse, d'où \"A?\" correspondra à la fois à \"A1\" et \"a1\"." #. ysgCC #: year2000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 536485422a9..bbe1697e19d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Ébauche de requête" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Query Through Several Tables" -msgstr "" +msgstr "Requête sur plusieurs tables" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Formulating Query Criteria" -msgstr "" +msgstr "Formulation des critères de requête" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "Executing Functions" -msgstr "" +msgstr "Exécution de fonctions" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez définir une relation entre les différentes tables, vous devez saisir une clé primaire identifiant de façon unique un champ de données de la table existante. Vous pouvez faire référence à la clé primaire à partir d'autres tables pour accéder aux données de cette table. Tous les champs de données se référant à cette clé primaire sont identifiés comme des clés étrangères." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "database;special settingsdatabase settings;SQL92 namingdatabase settings;keyword ASdatabase settings;outer join syntaxdatabase settings;special SELECT statementsdatabase settings;ODBC date/timedatabase settings;support primary keysdatabase settings;line endsdatabase settings;version columns" -msgstr "" +msgstr "Base de données;paramètres spéciauxParamètres de base de données;nommage SQL92Paramètres de base de données;mot-clé ASParamètres de base de données;syntaxe de jointure externeParamètres de base de données;instructions spéciales SELECTParamètres de base de données;date/heure ODBCParamètres de base de données;prise en charge de clés primairesParamètres de base de données;fins de lignesParamètres de base de données;colonnes de versions" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632736570505\n" "help.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Respecter le type d'ensemble de résultat du pilote de base de données" #. EZkMC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" -msgstr "" +msgstr "Utilisez les différentes capacités de défilement du pilote de base de données d'un ensemble de résultats. Reportez-vous à Groupe de constantes ResultSetType" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "hd_id421632739992940\n" "help.text" msgid "Rows to scan columns types" -msgstr "" +msgstr "Lignes pour balayer les types de colonne" #. nC3qS #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le nombre de lignes pour permettre au pilote de détecter le type de données." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Fichier de base de données" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Fichier de Base de données" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre du fichier de base de données permet d'organiser les tables, les vues, les requêtes et les rapports d'une base de données dans %PRODUCTNAME." #. 3KEBA #: dabadoc.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Travailler avec les bases de données dans %PRODUCTNAME" #. ptEgp #: dabaprop.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la base de données" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la base de données" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of a database." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les propriétés d'une base de données." #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "" +msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez Édition - Base de données - Propriétés" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres supplémentaires" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres supplémentaires" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies additional options for a data source." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les options supplémentaires d'une base de données." #. VDVT6 #: dabapropadd.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "" +msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez Édition - Base de données - Propriétés et cliquez sur l'onglet Paramètres supplémentaires" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "La disponibilité des contrôles suivants dépend du type de base de données :" #. GXZC2 #: dabapropadd.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'hôte" #. X6fnx #: dabapropadd.xhp @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom d'hôte du serveur qui contient la base de données (ldap.server.com, par exemple)." #. rp55d #: dabapropadd.xhp @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de port" #. RQEQ4 #: dabapropadd.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the server that hosts the database." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le numéro de port du serveur hébergeant la base de données." #. PP95C #: dabapropadd.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC pour MySQL" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom du pilote JDBC pour la base de données MySQL." #. evMXj #: dabapropadd.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Jeu de caractères" #. hbyg9 #: dabapropadd.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pour visualiser la base de données dans $[officename]. Ce choix n'affecte pas la base de données elle-même. Pour utiliser le jeu de caractères par défaut de votre système d'exploitation, sélectionnez \"Système\"." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Les bases de données Texte et dBase n'acceptent que des jeux de caractères avec une longueur de caractères fixe, où tous les caractères sont codés sur le même nombre d'octets." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC pour Oracle" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom du pilote JDBC pour la base de données Oracle." #. 5KbCC #: dabapropadd.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du pilote" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Specify additional driver options." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez des options de pilote supplémentaires." #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le catalogue pour les bases de données basées sur des fichiers" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Utilise la source de données active du catalogue. Cette option est utile lorsque la source de données ODBC est un serveur de base de données. Ne sélectionnez pas cette option si la source de données ODBC est un pilote dBase." #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "DN de base" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le point de départ de la recherche à effectuer dans la base de données LDAP (dc=com, par exemple)." #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal d'enregistrements" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nombre maximal d'enregistrements à charger lors de l'accès au serveur LDAP." #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Afficher également les enregistrements supprimés" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "" +msgstr "Affiche tous les enregistrements d'un fichier, y compris ceux marqués comme supprimés. Si vous activez cette case à cocher, vous ne pourrez plus supprimer d'enregistrements." #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "Dans le format dBase, les enregistrements supprimés restent dans le fichier." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "" +msgstr "Pour visualiser les modifications apportées à la base de données, déconnectez-vous de cette dernière, puis reconnectez-vous." #. 9EL3T #: dabapropadd.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Index" #. EuWB8 #: dabapropadd.xhp @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Index, dans laquelle vous pouvez organiser les index de table dans la base de données dBASE active." #. zGqEv #: dabapropadd.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "Texte avec en-tête" #. RVLEb #: dabapropadd.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." -msgstr "" +msgstr "Activez cette case à cocher si la première ligne du fichier texte contient des noms de champs." #. FujFi #: dabapropadd.xhp @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de champ" #. f85dT #: dabapropadd.xhp @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère de séparation des champs de données du fichier texte." #. 2GiWs #: dabapropadd.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de texte" #. f9igV #: dabapropadd.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère d'identification des champs de texte du fichier texte. Vous ne pouvez pas utiliser le même caractère comme séparateur de champ." #. nPoAN #: dabapropadd.xhp @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de décimales" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de décimales dans le fichier texte, par exemple un point (0.5) ou une virgule (0,5)." #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de milliers" #. Z66yU #: dabapropadd.xhp @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F6\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de milliers dans le fichier texte, par exemple une virgule (1,000) ou un point (1.000)." #. zF6Wc #: dabapropadd.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Extension de fichier" #. 4UxAN #: dabapropadd.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le format du fichier texte. L'extension sélectionnée affecte certains paramètres par défaut de cette boîte de dialogue." #. KEi9S #: dabapropcon.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Type de connexion" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Type de connexion" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Changes the type of connection for the current database." -msgstr "" +msgstr "Modifie le type de connexion de la base de données active." #. UGEKg #: dabapropcon.xhp @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez Édition - Base de données - Type de connexion" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "" +msgstr "L'assistant Type de connexion comprend trois pages. Vous n'avez pas la possibilité de transférer tous les paramètres d'un type de base de données à l'autre." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, vous pouvez utiliser l'assistant pour ouvrir un fichier de base de données dont le format n'est pas habituellement reconnu par une base de données installée." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Type de base de données" #. TAPYr #: dabapropcon.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Select the type of database that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le type de base de données à laquelle se connecter." #. pr7Ss #: dabapropgen.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés avancées" #. eFAEi #: dabapropgen.xhp @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés avancées" #. u6Nh4 #: dabapropgen.xhp @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Spécifie certaines options de base de données." #. BGBSR #: dabapropgen.xhp @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "" +msgstr "Dans une fenêtre de base de données, choisissez Édition - Base de données - Propriétés et cliquez sur l'onglet Propriétés avancées" #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "La disponibilité des contrôles suivants dépend du type de base de données :" #. BBQPA #: dabapropgen.xhp @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Path to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Chemin vers les fichiers dBASE" #. QKfDa #: dabapropgen.xhp @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire contenant les fichiers dBase." #. L6KhU #: dabapropgen.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "" +msgstr "Vérifiez que l'extension du nom de fichier *.dbf des fichiers dBASE est en minuscules." #. 3FEHH #: dabapropgen.xhp @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. hERNG #: dabapropgen.xhp @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner un fichier ou un répertoire." #. ASumy #: dabapropgen.xhp @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Tester la connexion" #. pvebP #: dabapropgen.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Tests the database connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Testez votre connexion à la base de données en utilisant les paramètres actifs." #. avxGq #: dabapropgen.xhp @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Chemin vers les fichiers texte" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Enter the path to the folder of the text files." -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin d'accès au dossier contenant les fichiers texte." #. BbvJR #: dabapropgen.xhp @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "" +msgstr "Chemin vers les classeurs" #. 7uZBe #: dabapropgen.xhp @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin vers le classeur que vous souhaitez utiliser comme base de données." #. sHbo7 #: dabapropgen.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "Nom de la source de données ODBC sur votre système" #. oEcfz #: dabapropgen.xhp @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Enter the name of the ODBC data source." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de la source de données ODBC." #. GNzhk #: dabapropgen.xhp @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #. SiH7S #: dabapropgen.xhp @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom d'utilisateur requis pour accéder à la base de données." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe requis" #. Az64m #: dabapropgen.xhp @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Si l'option est activée, l'utilisateur est invité à saisir le mot de passe requis pour accéder à la base de données." #. pQT6Z #: dabapropgen.xhp @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "hd_id7806329\n" "help.text" msgid "Name of the database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données" #. HAijN #: dabapropgen.xhp @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Indiquez le nom de la base de données." #. 8Bxuy #: dabapropgen.xhp @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données MySQL" #. e9p3M #: dabapropgen.xhp @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de la base de données MySQL que vous souhaitez utiliser comme source de données." #. UECFe #: dabapropgen.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données Oracle" #. dd99x #: dabapropgen.xhp @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de la base de données Oracle que vous souhaitez utiliser comme source de données." #. dzDEB #: dabapropgen.xhp @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Fichier de base de données Microsoft Access" #. p9EGJ #: dabapropgen.xhp @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom du fichier de base de données Microsoft Access que vous souhaitez utiliser comme source de données." #. s7mEP #: dabapropgen.xhp @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'hôte" #. WpRBM #: dabapropgen.xhp @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Enter the host name for the LDAP data source." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de l'hôte pour la source de données LDAP." #. NsdZh #: dabapropgen.xhp @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la source de données" #. kB6vt #: dabapropgen.xhp @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." -msgstr "" +msgstr "Saisissez l'emplacement de la source de données JDBC sous forme d'URL." #. 2qqXH #: dabapropgen.xhp @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de la classe de pilote JDBC connectée à la source de données." #. uprKx #: dabapropgen.xhp @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Tester la classe" #. SL9De #: dabapropgen.xhp @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." -msgstr "" +msgstr "Teste la connexion à la base de données via la classe de pilote JDBC." #. LXtcL #: dabapropgen.xhp @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Choose a database" -msgstr "" +msgstr "Choisissez une base de données" #. QNz26 #: dabapropgen.xhp @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une base de données dans la liste ou cliquez sur Créer pour en créer une." #. BhD6X #: dabawiz00.xhp @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Bases de données" #. dYT7e #: dabawiz00.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Assistants;base de données (Base)Assistants base de données (Base)Bases de données;formats (Base)Bases de données MySQL (Base)Bases de données MariaDB (Base)dBASE;paramètres de base de données (Base)jdbc;paramètres de base de données (Base)odbc; paramètres de base de données (Base)Classeurs;comme base de données (Base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de base de données" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "L'assistant Base de données crée un fichier de base de données contenant des informations sur une base de données." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "En fonction du type d'opération effectuée et du type de base de données, l'assistant Bases de données comporte plusieurs étapes." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Si vous créez un fichier de base de données, l'assistant comporte deux étapes." #. 75qWp #: dabawiz00.xhp @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "" +msgstr "Si vous utilisez l'assistant Bases de données pour créer un fichier de base de données de connexion à une base de données existante, vous devrez suivre des étapes supplémentaires : spécification des chemins, informations d'authentification, etc." #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à un fichier texte" #. FWLbE #: dabawiz00.xhp @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion Microsoft Access" #. LE9Go #: dabawiz00.xhp @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion ADO" #. BU6uL #: dabawiz00.xhp @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion dBASE" #. TBaXt #: dabawiz00.xhp @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion JDBC" #. F3Gju #: dabawiz00.xhp @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à la base de données Oracle" #. atGau #: dabawiz00.xhp @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres ODBC" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion au classeur" #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection d'une base de données" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "databases; connecting (Base)" -msgstr "" +msgstr "Bases de données;connexion (Base)" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Select Database" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une base de données" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." -msgstr "" +msgstr "Crée une base de données, ouvre un fichier de base de données ou établit une connexion avec une base de données existante." #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Créer une nouvelle base de données" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour créer une base de données. Cette option utilise le moteur de base de données HSQL en appliquant les paramètres par défaut. La dernière page de l'assistant s'affiche ensuite." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt "" "par_id8584246\n" "help.text" msgid "External web page about HSQL." -msgstr "" +msgstr "Page web externe à propos de HSQL." #. RzgCQ #: dabawiz01.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier de base de données existant" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un fichier de base de données à ouvrir dans la liste des derniers fichiers utilisés ou dans une boîte de dialogue de sélection de fichiers. " #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Récemment utilisés" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un fichier de base de données à ouvrir dans la liste des derniers fichiers utilisés. Cliquez sur Terminer pour ouvrir immédiatement le fichier et quitter l'assistant." #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #. 9WBfN #: dabawiz01.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichiers dans laquelle vous pouvez sélectionner un fichier de base de données. Cliquez sur Ouvrir ou OK dans cette boîte de dialogue pour ouvrir immédiatement le fichier et quitter l'assistant." #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Se connecter à une base de données existante" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour créer un document de base de données pour une connexion à une base de données existante." #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Type de base de données" #. jypBq #: dabawiz01.xhp @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le type de base de données pour la connexion à la base de données existante." #. xNvnU #: dabawiz01.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "" +msgstr "Les types de base de données Outlook, Evolution, KDE carnet d'adresses et Seamonkey ne nécessitent pas d'informations supplémentaires. Pour les autres types de base de données, l'assistant contient des pages supplémentaires pour spécifier les informations nécessaires." #. 4RN7W #: dabawiz01.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "" +msgstr "La page suivante de l'assistant sera :" #. 9fLay #: dabawiz01.xhp @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à un fichier texte" #. DeFrC #: dabawiz01.xhp @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion Microsoft Access ou Microsoft Access 2007" #. NCWx8 #: dabawiz01.xhp @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion LDAP" #. 6qgTE #: dabawiz01.xhp @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion ADO" #. oiGwh #: dabawiz01.xhp @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion JDBC" #. N55Na #: dabawiz01.xhp @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à la base de données Oracle" #. c4YLM #: dabawiz01.xhp @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres ODBC" #. zpfrv #: dabawiz01.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion au classeur" #. SJaiE #: dabawiz02.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer et continuer" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer et continuer" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." -msgstr "" +msgstr "Indique si vous souhaitez enregistrer la base de données, ouvrir cette base de données pour édition ou y insérer une nouvelle table." #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Oui, je souhaite que l'assistant enregistre la base de données" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour enregistrer la base de données dans votre copie utilisateur de %PRODUCTNAME. Une fois l'enregistrement terminé, choisissez Affichage - Sources de données pour afficher la base de données. Vous devez enregistrer une base de données pour pouvoir insérer les champs de base de données dans un document (Insertion - Champs - Autres champs) ou dans un publipostage." #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Non, je ne souhaite pas enregistrer la base de données" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select to keep the database information only within the created database file." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour conserver les informations relatives à une base de données uniquement dans le fichier de base de données créé." #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la base de données pour édition" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour afficher le fichier de base de données dans lequel vous pouvez éditer la structure de la base de données." #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Créer des tables à l'aide de l'assistant Table" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant Table après fermeture de l'assistant Bases de données." #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion Microsoft Access" #. uUAxL #: dabawiz02access.xhp @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Base de données Access (base de données)Microsoft Office;bases de données Access (base de données)" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion Microsoft Access" #. eMbAE #: dabawiz02access.xhp @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les paramètres pour importer un fichier de base de données au format Microsoft Access ou Access 2007." #. FJFQi #: dabawiz02access.xhp @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." -msgstr "" +msgstr "Voir également la page de Wiki en anglais https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Fichier de base de données Microsoft Access" #. 5nSHE #: dabawiz02access.xhp @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Specifies the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le chemin du fichier de base de données." #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. k4EM5 #: dabawiz02access.xhp @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier." #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion ADO" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "ADO databases (Base)MS ADO interface (Base)databases;ADO (Base)" -msgstr "" +msgstr "Bases de données ADO (Base)MS ADO, interface (Base)ADO;bases de données (Base)" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion ADO" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les options d'ajout d'une base de données ADO (Microsoft ActiveX Data Objects)." #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "L'interface ADO est un container propriétaire de Microsoft Windows qui permet de se connecter à des bases de données." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] requiert le Microsoft Data Access Components (MDAC) pour utiliser l'interface ADO. Microsoft Windows 2000 et XP contiennent par défaut ces composants." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la source de données" #. dEHxg #: dabawiz02ado.xhp @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the data source URL." -msgstr "" +msgstr "Saisissez l'URL de la source de données." #. AS8Ye #: dabawiz02ado.xhp @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'URL" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "" +msgstr "Pour vous connecter à un fichier Access 2000, utilisez le format :" #. EYrtv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "" +msgstr "Pour vous connecter par un nom à un catalogue se trouvant sur un serveur Microsoft SQL dont le nom est turner, saisissez :" #. HeHcf #: dabawiz02ado.xhp @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" #. eqFwU #: dabawiz02ado.xhp @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "" +msgstr "Pour accéder à un pilote ODBC en tant que fournisseur :" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp @@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "" +msgstr "DSN=SQLSERVER" #. FFdf5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. xmZQB #: dabawiz02ado.xhp @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Click to open a database selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de base de données." #. Bi3az #: dabawiz02ado.xhp @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Un nom d'utilisateur peut avoir un maximum de 18 caractères." #. iifVJ #: dabawiz02ado.xhp @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Un mot de passe doit contenir de 3 à 18 caractères." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion dBase" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion dBase" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Chemin vers les fichiers dBASE" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the path to the dBASE *.dbf files." -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin d'accès aux fichiers dBase (*.dbf)." #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. VHbhH #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Open a path selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue de sélection de chemins." #. n9AxK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion JDBC" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "JDBC;bases de données (Base)Bases de données;JDBC (Base)" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion JDBC" #. 4vvDv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access a JDBC database." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les options d'accès à une base de données JDBC." #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples JDBC" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "Pour vous connecter à une base de données JDBC depuis %PRODUCTNAME, vous pouvez utiliser une classe de pilote JDBC. Les classes de pilote sont fournies par les fabricants de base de données. À titre d'exemple, les bases de données Oracle et MySQL sont de type JDBC." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "La classe du pilote doit être ajoutée à %PRODUCTNAME dans %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME Avancé." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Base de données Oracle" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Pour accéder à une base de données Oracle à partir de Solaris ou de Linux, vous pouvez utiliser un pilote JDBC. Un pilote ODBC sera en revanche nécessaire pour accéder à une base de données à partir de Windows." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Sur UNIX, assurez-vous que le client de base de données Oracle est installé avec un module de prise en charge JDBC. La classe de pilote JDBC du client Oracle pour Solaris version 8.x se situe dans le répertoire /product/jdbc/lib/classes111.zip. Vous pouvez également télécharger la dernière version du pilote sur le site Web d'Oracle." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the Data source URL box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "Dans la zone URL de la source de données, saisissez l'emplacement du serveur de base de données Oracle. La syntaxe de l'URL dépend du type de base de données. Pour de plus amples informations, consultez la documentation accompagnant le pilote JDBC." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Pour une base de données Oracle, la syntaxe de l'URL est la suivante :" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@nom_hôte:port:nom_de_BD" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "le nom d'hôte correspond au nom de l'ordinateur exécutant la base de données Oracle. Vous pouvez remplacer ce nom d'hôte par l'adresse IP du serveur." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "le port correspond au port de communication de la base de données Oracle. Demandez l'adresse correcte de ce port à votre administrateur de base de données." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "nom_de_BD désigne le nom de la base de données Oracle. Demandez à votre administrateur de base de données de vous fournir un nom correct." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Base de données MySQL" #. FEV5u #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "Le pilote pour la base de données MySQL est disponible sur le site Web MySQL." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "La syntaxe applicable à une base de données MySQL est :" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://nom_hôte:port/nom_de_BD" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'hôte correspond au nom de l'ordinateur exécutant la base de données MySQL. Vous pouvez remplacer ce nom d'hôte par l'adresse IP du serveur." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "le port par défaut des bases de données MySQL est le port numéro 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "nom_de_BD désigne le nom de la base de données." #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la source de données" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." -msgstr "" +msgstr "Saisissez l'URL de la base de données. Par exemple, si vous utilisez un pilote JDBC pour MySQL, saisissez \"mysql:///\". Pour plus d'informations sur le pilote JDBC, consultez la documentation accompagnant le pilote." #. eVBSr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom du pilote JDBC." #. VHjhA #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Avant de pouvoir utiliser un pilote JDBC, vous devez ajouter son chemin de classe. Choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé et cliquez sur le bouton Chemin de la classe. Après avoir ajouté les informations sur le chemin, redémarrez %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Tester la classe" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Teste la connexion en utilisant les paramètres actifs." #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion MariaDB et MySQL" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "Paramètres MariaDB (Base)Paramètres MySQL (Base)" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion MariaDB et MySQL" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Specifies the options for MariaDB and MySQL databases." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les options des bases de données MySQL et MariaDB." #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587405298284\n" "help.text" msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "Connexion directe aux bases de données MariaDB et MySQL" #. vd9VD #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "hd_id321587405303769\n" "help.text" msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données" #. 6LAsi #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom de la base de données MariaDB ou MySQL. Demandez le nom exact à l'administrateur de base de données." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL du serveur" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Saisissez l'URL du serveur de base de données. C'est le nom de la machine qui exécute la base de données MariaDB ou MySQL. Vous pouvez également remplacer le nom d'hôte avec l'adresse IP du serveur." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de port" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587405358390\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le numéro de port du serveur de base de données. Demandez l'adresse du port exacte à l'administrateur de base de données. Le numéro de port par défaut pour les bases de données MySQL ou MariaDB est 3306." #. ovKhU #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Tube nommé :" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Si la base de données MariaDB ou MySQL doit être accédée par un tube nommé, saisissez son nom." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Socket" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Si la bases de données MariaDB ou MySQL doit être accédée par un socket, saisissez l'identifiant du socket." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connexion utilisant ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Établit une connexion avec une source de données ODBC configurée au niveau système." #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connexion utilisant JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Établit une connexion avec une source de données JDBC existante configurée au niveau système." #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "La page suivante de l'assistant dépend du pilote choisi (ODBC ou JDBC) :" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion ODBC" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion JDBC" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion ODBC" #. sGNau #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "ODBC;base de données (Base)Bases de données;ODBC (Base)" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion ODBC" #. nb3Qq #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les paramètres des bases de données ODBC." #. WhLBW #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id8856776\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "L'édition ou l'ajout d'un enregistrement dans une table de base de données de $[officename] n'est possible que dans la mesure où la table en question ne contient qu'un seul champ d'index." #. xs2Yc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "Sur les plates-formes Solaris et Linux, essayez d'utiliser un pilote JDBC au lieu d'un pilote ODBC. Consultez http://www.unixodbc.org pour vous informer sur l'implémentation d'ODBC sous Solaris ou sous Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Sous Windows, pour vous connecter à une base de données Microsoft Access, utilisez l'interface de base de données ADO ou Access plutôt qu'ODBC." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Les pilotes ODBC proviennent du fournisseur de la base de données, qui en assure également le support. $[officename] ne supporte que ODBC 3 standard." #. wCexE #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Nom des bases de données ODBC" #. eubaF #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Enter the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le chemin du fichier de base de données." #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. CSCAZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Click to open an ODBC data source selection dialog:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de source de données ODBC :" #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Choisir une source de données" #. FhAAU #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la source de données à laquelle vous souhaitez vous connecter à l'aide d'un pilote ODBC, puis cliquez sur OK." #. WaAZB #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification" #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion à une base de données Oracle" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "Oracle databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Bases de données Oracle (base de données)" #. W6aaT #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion à une base de données Oracle" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access an Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les options d'accès à une base de données Oracle." #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Base de données Oracle" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Pour accéder à une base de données Oracle à partir de Solaris ou de Linux, vous pouvez utiliser un pilote JDBC. Un pilote ODBC sera en revanche nécessaire pour accéder à une base de données à partir de Windows." #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Sur UNIX, assurez-vous que le client de base de données Oracle est installé avec un support JDBC. La classe de pilote JDBC du client Oracle pour Solaris version 8.x se trouve dans le répertoire /product/jdbc/lib/classes111.zip. Vous pouvez également télécharger la dernière version du pilote sur le site Web d'Oracle." #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données Oracle" #. DxYWQ #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom de la base de données Oracle. Demandez le nom correct à l'administrateur de base de données." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL du serveur" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Saisissez l'URL du serveur de base de données. C'est le nom de la machine qui exécute la base de données Oracle. Vous pouvez également remplacer les nom d'hôte par l'adresse IP du serveur." #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de port" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le numéro du port du serveur de base de données. Demandez à l'administrateur de données l'adresse correcte du port." #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC pour Oracle" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom du pilote JDBC." #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Tester la classe" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Teste la connexion en utilisant les paramètres actifs." #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification" #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion à une base de données de classeur" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion de type classeur" #. fZnvG #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Emplacement et nom du fichier" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin et le nom de fichier du classeur." #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. JfUMC #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier." #. JAmAi #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe requis" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Select to request a password from the user of the database document." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour demander à l'utilisateur du document de base de données d'entrer un mot de passe." #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion au fichier texte" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "tables in databases;importing text formats (Base)text databases (Base)" -msgstr "" +msgstr "Tables de bases de données;import des formats texte (Base)Bases de données texte (Base)" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion aux fichiers texte" #. MD2eT #: dabawiz02text.xhp @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database in text format." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les paramètres d'import d'une base de données au format de texte." #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Dans une base de données au format texte, les données sont stockées dans un fichier ASCII non formaté, où chaque enregistrement fait l'objet d'une ligne distincte. Les champs de données sont divisés par des séparateurs. Le texte des champs de données est séparé par des guillemets." #. puYrF #: dabawiz02text.xhp @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Chemin vers les fichiers texte" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database." -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin du ou des fichiers texte. Si vous ne voulez qu'un seul fichier texte, vous pouvez utiliser toute extension du nom de fichier. Si vous saisissez un nom de dossier, les fichiers texte de ce dossier doivent avoir l'extension *.csv pour être reconnus en tant que fichiers de la base de données texte." #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. tU8mG #: dabawiz02text.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ouvrir une boîte de dialogue de sélection de fichier." #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Fichiers *.txt (texte brut)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Click to access txt files." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour accéder aux fichiers txt." #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Fichiers *.csv (valeurs séparées par une virgule)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "Click to access csv files." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour accéder aux fichiers csv." #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personnaliser" #. 3Z5fx #: dabawiz02text.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click to access custom files. Enter the extension in the text box." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour accéder aux fichiers personnalisés. Saisissez l'extension dans la zone de texte." #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de champ" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère de séparation des champs de données du fichier texte." #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de texte" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère d'identification des champs de texte du fichier texte. Vous ne pouvez pas utiliser le même caractère comme séparateur de champ." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de décimales" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de décimales dans le fichier texte, par exemple un point (0.5) ou une virgule (0,5)." #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de milliers" #. 6TTiq #: dabawiz02text.xhp @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou sélectionnez le caractère utilisé comme séparateur de décimales dans le fichier texte, par exemple un point (0.5) ou une virgule (0,5)." #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer l'authentification de l'utilisateur" #. EhtLD #: dabawiz03auth.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer l'authentification de l'utilisateur" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Certaines bases de données requièrent un nom d'utilisateur et un mot de passe." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #. q5JV4 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Enter the user name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom d'utilisateur permettant d'accéder à la base de données." #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe requis" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to prompt a user for a password to access the database." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour que l'utilisateur soit invité à saisir un mot de passe d'accès à la base de données." #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Tester la connexion" #. jkqUK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." -msgstr "" +msgstr "Vérifie sur la connexion configurée peut être utilisée pour accéder à la base de données." #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer et continuer" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "L'Assistant base de données vous aide à créer un fichier de base de données pour enregistrer une nouvelle base de données dans %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menus" #. 2Cnz5 #: menubar.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menus" #. xRQaH #: menubar.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "Dans la fenêtre de base de données, un nouveau jeu de commandes de menu s'affiche pour que vous puissiez travailler sur le fichier de base de données actif." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #. EeRCy #: menuedit.xhp @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #. pGydt #: menuedit.xhp @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Le menu Éditer d'une fenêtre de base de données." #. 9Djqz #: menuedit.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copier" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Copies the selected object to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copie l'objet sélectionné dans le presse-papiers." #. rEEsQ #: menuedit.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Coller" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Insère un élément placé dans le presse-papiers. Si vous le souhaitez, vous pouvez insérer des formulaires, des rapports et des sous-dossiers dans un fichier de base de données à partir d'un autre fichier base de données." #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Collage spécial" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Insère un élément placé dans le presse-papiers. Si vous le souhaitez, vous pouvez insérer des formulaires, des rapports et des sous-dossiers dans un fichier de base de données à partir d'un autre fichier base de données." #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Tout sélectionner" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne toutes les entrées, y compris les sous-dossiers, dans la partie inférieure de la fenêtre de base de données." #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une fenêtre dans laquelle vous pouvez éditer la sélection : table, requête, formulaire ou rapport." #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Supprime la table, la requête, le formulaire ou le rapport sélectionné." #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renommer" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "" +msgstr "Attribue un nouveau nom à l'objet sélectionné. En fonction de la base de données, il se peut que certains éléments (noms, caractères et longueur du nom) ne soient pas valides." #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #. 7NkEK #: menuedit.xhp @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the selected object in the last saved state." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la dernière version enregistrée de l'objet sélectionné." #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Créer en tant que vue" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." -msgstr "" +msgstr "Convertit la requête sélectionnée en vue. La requête d'origine reste dans le fichier de base de données et une vue supplémentaire est générée sur le serveur de base de données. Pour ajouter une vue à la base de données, vous devez disposer d'une autorisation en écriture." #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "La plupart des bases de données utilisent des requêtes pour filtrer ou trier les tables de base de données, ou bien pour afficher les enregistrements à l'écran. Les vues offrent les mêmes fonctionnalités que les requêtes, mais côté serveur. Si votre base de données se trouve sur un serveur qui prend en charge les vues, vous pouvez utiliser ces dernières pour filtrer les enregistrements stockés sur le serveur et accélérer le temps d'affichage." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Formulaire" #. LZsjA #: menuedit.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Lance l'assistant Formulaire pour la table, la requête ou la vue sélectionnée." #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Rapport" #. U7xE3 #: menuedit.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Lance l'assistant Rapport pour la table, la requête ou la vue sélectionnée." #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de données" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un sous-menu." #. wBPBE #: menuedit.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Opens the Database Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des propriétés de la base de données." #. CFEiW #: menuedit.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Type de connexion" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "" +msgstr "Ouvre l'assistant Type de connexion." #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés avancées" #. SAkPC #: menuedit.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Opens the Advanced Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Ouvre de la boîte de dialogue des propriétés avancées." #. 7BAav #: menufile.xhp @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #. wm7a2 #: menufile.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #. WXK3P #: menufile.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "Menu Fichier d'une fenêtre de base de données : seules les entrées de bases de données sont répertoriées." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #. qTva3 #: menufile.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistre le fichier de base de données, la requête, le formulaire ou le rapport actif. Pour le fichier de base de données, la boîte de dialogue d'enregistrer le fichier s'affiche. Pour les autres objets, la boîte de dialogueEnregistrer s'affiche." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer sous" #. LDiQh #: menufile.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the file save dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Enregistre le fichier de base de données actif sous un autre nom. Dans la boîte de dialogue d'enregistrer le fichier, sélectionnez un chemin et un nom de fichier à enregistrer." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporter" #. AXuZV #: menufile.xhp @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Exporte le rapport ou formulaire sélectionné vers un document texte. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Envoyer" #. GiW9D #: menufile.xhp @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un sous menu." #. EAusx #: menufile.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le document par e-mail" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouvel courriel. Le fichier de base de données actif est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Rapport par courriel" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouveau courriel. Le rapport sélectionné est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données." #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Report to Text Document" -msgstr "" +msgstr "Rapport en document texte" #. SMD5C #: menufile.xhp @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Exporte le rapport ou formulaire sélectionné vers un document texte. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données." #. AhvCD #: menufilesave.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #. bMiRZ #: menufilesave.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #. BGNgM #: menufilesave.xhp @@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "Cette boîte de dialogue permet d'indiquer l'emplacement et le nom d'un formulaire que vous enregistrez dans un fichier de base de données. La boîte de dialogue s'ouvre automatiquement lorsque vous enregistrez un formulaire pour la première fois." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau répertoire" #. LPGUc #: menufilesave.xhp @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Click to create a new folder within the database file." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour créer un dossier dans le fichier de base de données." #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Au répertoire supérieur" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Click to go up one level in the folder hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour remonter d'un niveau dans l'arborescence des répertoires." #. fsR7X #: menufilesave.xhp @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #. vgBAe #: menufilesave.xhp @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Enter the file name for the saved form." -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de fichier du formulaire enregistré." #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #. 48d8x #: menufilesave.xhp @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Click to save the form to the database file." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour enregistrer le formulaire dans le fichier de base de données." #. oxGKs #: menuinsert.xhp @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertion" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insérer" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Le menu Insertion d'une fenêtre de base de données." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulaire" #. FoJp3 #: menuinsert.xhp @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens a new text document in form mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un nouveau document texte en mode Formulaire." #. Gfck8 #: menuinsert.xhp @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #. MT4CQ #: menuinsert.xhp @@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query." -msgstr "" +msgstr "Lance le Report Builder pour la table, la vue ou la requête sélectionnée." #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Requête (mode Ébauche)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Opens a new query in design mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une nouvelle requête en mode Ébauche." #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Requête (mode SQL)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Opens a new query in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une nouvelle requête en mode SQL." #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Ébauche de table" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Opens the table design view." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la vue d'ébauche de table." #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Ébauche de vue" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Opens a new view in design mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une nouvelle vue en mode Conception." #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Vue (simple)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Opens a new view in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une nouvelle vue en mode SQL." #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier" #. KMLGR #: menuinsert.xhp @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer un nouveau dossier dans le fichier de base de données." #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Outils" #. icE2E #: menutools.xhp @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Outils" #. 2XuD9 #: menutools.xhp @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Le menu Outils d'une fenêtre de base de données." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Relations" #. DKgXb #: menutools.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens the Relation Design view and checks whether the database connection supports relations." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la vue Ébauche de relation et vérifier que la connexion de base de données prend en charge les relations." #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration des utilisateurs" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the User Administration dialog if the database supports this feature." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Gestion des utilisateurs si la base de données prend en charge cette fonction." #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre de table" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Filtre de table dans laquelle vous pouvez spécifier les tables de la base de données qui seront affichées ou masquées." #. YTER3 #: menutools.xhp @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the Filter list." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les tables à filtrer dans la liste Filtre." #. ADDYD #: menutools.xhp @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "" +msgstr "Si vous sélectionnez la première table d'une hiérarchie, toutes les tables de cette dernière sont sélectionnées." #. evFBu #: menutools.xhp @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "" +msgstr "Si vous sélectionnez une table à un niveau inférieur dans la hiérarchie, les tables situées au-dessus de ce niveau ne sont pas sélectionnées." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue SQL dans laquelle vous pouvez saisir des instructions SQL." #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Le menu Affichage de la fenêtre de base de données." #. 2AidF #: menuview.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets de base de données" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un sous-menu." #. ayFXZ #: menuview.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulaires" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Selects the forms container and shows all forms in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le container de formulaires et fournit un affichage détaillé de tous les formulaires." #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapports" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Selects the reports container and shows all reports in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le container de rapports et fournit un affichage détaillé de tous les rapports." #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Requêtes" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Selects the queries container and shows all queries in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le container de requêtes et fournit un affichage détaillé de toutes les requêtes." #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tableaux" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Selects the tables container and shows all tables in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le container de tables et fournit un affichage détaillé de toutes les tables." #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Trier" #. eTkp4 #: menuview.xhp @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un sous-menu." #. sDVoW #: menuview.xhp @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Croissant" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Trie les entrées par ordre croissant dans l'affichage détaillé." #. BbycS #: menuview.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Décroissant" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Trie les entrées par ordre décroissant dans l'affichage détaillé." #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un sous-menu." #. yeDpx #: menuview.xhp @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Auncune" #. GAT5A #: menuview.xhp @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Disables the preview in the database window." -msgstr "" +msgstr "Désactive l'aperçu dans la fenêtre de base de données." #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Informations du document" #. NJ2Q8 #: menuview.xhp @@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "The preview window displays the document information of a form or report." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre d'aperçu affiche les informations document d'un formulaire ou d'un rapport." #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. GE5Rx #: menuview.xhp @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "The preview displays the document of a form or report." -msgstr "" +msgstr "L'aperçu affiche le document de formulaire ou de rapport." #. yek7q #: menuview.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Actualiser les tables" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Refreshes the tables. " -msgstr "" +msgstr "Actualise les tables. " #. eDFFK #: tablewizard00.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" -msgstr "" +msgstr "Assistants;tables de base de données (Base)Assistant Table (Base)" #. TStMh #: tablewizard00.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." -msgstr "" +msgstr "L'assistant Table vous aide lors de la création d'une table de base de données." #. UBG57 #: tablewizard00.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select fields" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Sélectionner des champs" #. GgEVx #: tablewizard01.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Sélection de champs" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Sélectionner des champs" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez des champs des exemples de tables fournis comme point de départ pour créer votre propre table." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Professionnel" #. TRDAu #: tablewizard01.xhp @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select the business category to see only business sample tables." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la catégorie professionnelle pour afficher uniquement les exemples de tables professionnels." #. dCJP5 #: tablewizard01.xhp @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privé" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the private category to see only private sample tables." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la catégorie privée pour afficher uniquement les exemples de tables privés." #. dEiyC #: tablewizard01.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Exemples de tables" #. AhZXR #: tablewizard01.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'un des exemples de tables, puis les champs correspondants dans la zone de liste gauche. Répétez cette étape pour sélectionner tous les champs dont vous avez besoin." #. jJf8M #: tablewizard01.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "Champs sélectionnés" #. pj8q2 #: tablewizard01.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new table." -msgstr "" +msgstr "Affiche tous les champs qui seront inclus dans la nouvelle table." #. 4LVS2 #: tablewizard01.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Définition du formatage et des types" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Définition du formatage et des types" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Définition des formats et des types" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les informations des champs sélectionnés." #. GmqTu #: tablewizard02.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Champs sélectionnés" #. 3HRfy #: tablewizard02.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Pour modifier des infos champs, sélectionnez le champ concerné." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Remove the selected field from the list box." -msgstr "" +msgstr "Supprimez le champ sélectionné de la zone de liste." #. bDhR7 #: tablewizard02.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Add a new data field to the list box." -msgstr "" +msgstr "Ajoutez un champ de données à la zone de liste." #. t3DZP #: tablewizard02.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Infos champ" #. 32RqX #: tablewizard02.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom du champ" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Affiche le nom d'une variable de champ. Vous pouvez saisir un autre nom." #. iACxs #: tablewizard02.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Type du champ" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un type de champ." #. dBDH3 #: tablewizard02.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "AutoValeur" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "par_id4198736\n" "help.text" msgid "If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, les valeurs du champ de données sont générées par le moteur de base de données." #. c4BZi #: tablewizard02.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Entry required" -msgstr "" +msgstr "Saisie requise" #. wEMRe #: tablewizard02.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A6\n" "help.text" msgid "If set to Yes, this field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est définie sur Oui, ce champ ne peut pas rester vide." #. aEK5E #: tablewizard02.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Specifies the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le nombre de caractères du champ de données." #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Décimales" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le nombre de décimales du champ de données. Cette option n'est disponible que pour les champs de données numériques ou décimales." #. Nu72A #: tablewizard02.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valeur par défaut" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Specifies the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la valeur par défaut pour un champ Oui/Non." #. pJiM3 #: tablewizard02.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Expression d'incrément automatique" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "Saisissez le spécificateur de commande SQL qui donne instruction à la source de données d'incrémenter automatiquement un champ de données INTEGER (nombre entier) spécifié. Par exemple, l'instruction MySQL suivante utilise l'expression AUTO_INCREMENT pour augmenter la valeur du champ \"id\" chaque fois qu'un champ de données est créé :" #. JETWU #: tablewizard02.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "Pour cet exemple, vous devez saisir AUTO_INCREMENT dans la zone Expression d'auto-incrément." #. c3dzF #: tablewizard02.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Définition d'une clé primaire" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Définition d'une clé primaire" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Définition d'une clé primaire" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Spécifie un champ de la table devant être utilisé comme clé primaire." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Créer une clé primaire" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour créer une clé primaire. L'ajout d'une clé primaire à chaque table de base de données permet d'identifier les enregistrements de manière unique. Certains systèmes de base de données dans %PRODUCTNAME exigent l'utilisation de clés primaires pour éditer les tables." #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Ajouter automatiquement une clé primaire" #. oqASw #: tablewizard03.xhp @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter une clé primaire comme champ supplémentaire." #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un champ existant comme clé primaire" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select to use an existing field with unique values as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour utiliser un champ existant comportant des valeurs uniques de clé primaire." #. fMF7v #: tablewizard03.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom du champ" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the field name." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le nom de champ." #. bGGBe #: tablewizard03.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "" +msgstr "Valeur automatique" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour insérer automatiquement une valeur et incrémenter la valeur du champ pour chaque nouvel enregistrement. Pour pouvoir utiliser la fonction Valeur automatique, il faut que la base de données prenne en charge les incrémentations automatiques." #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "" +msgstr "Définir une clé primaire en fonction de plusieurs champs" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key from a combination of several existing fields." -msgstr "" +msgstr "Permet de créer une clé primaire basée sur une combinaison de plusieurs champs existants." #. ymUtk #: tablewizard03.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Champs disponibles" #. sVEFU #: tablewizard03.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un champ et cliquez sur > pour l'ajouter à la liste des champs de la clé primaire." #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Champs de la clé primaire" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un champ et cliquez sur < pour le supprimer de la liste des champs de la clé primaire. La clé primaire est générée suite à la concaténation des champs de cette liste, traités de haut en bas." #. GBnsP #: tablewizard03.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create table" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Création de table" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Création de table" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table - Créer une table" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom de la table et indiquez si vous souhaitez modifier cette table après fermeture de l'assistant." #. DYQqm #: tablewizard04.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la table" #. XbyrT #: tablewizard04.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Specifies the table name." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le nom de la table." #. ANGE9 #: tablewizard04.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Catalogue de la table" #. EJ9oq #: tablewizard04.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un catalogue pour la table. Cette option n'est disponible que si la base de données prend en charge les catalogues." #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Schéma de la table" #. pfjij #: tablewizard04.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un schéma pour la table. Cette option n'est disponible que si la base de données prend en charge les schémas." #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'ébauche de table" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and edit the table design." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour enregistrer l'ébauche de table et l'éditer." #. JBjXz #: tablewizard04.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Insérer des données immédiatement" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour enregistrer l'ébauche de table et ouvrir la table afin d'y saisir des données." #. RBiFw #: tablewizard04.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Créer un formulaire basé sur cette table" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour créer un formulaire basé sur cette table. Le formulaire est créé dans un document texte et applique les derniers paramètres utilisés par l'assistant Formulaire." #. wHGrL #: tablewizard04.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Table" #. PAxTq #: toolbars.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 338103aa6d8..cae19503127 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "N'insère aucun caractère de remplissage, ou supprime les caractères de remplissage figurant à gauche du taquet de tabulation." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Remplit par des points l'espace vide situé à gauche du taquet de tabulation." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Remplit par des traits l'espace vide situé à gauche du taquet de tabulation." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -44898,7 +44871,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." -msgstr "Lorsque vous exportez un fichier vers un document HTML, la description et les propriétés du fichier définies par l'utilisateur sont incluses en tant que balises entre les balises HEAD du document exporté. Les balises META ne s'affichent pas dans un navigateur Web et sont utilisées pour inclure des informations, telles que des mots-clés pour les moteurs de recherche sur votre page Web. Pour définir les propriétés du document actuel, choisissez Fichier - Propriétés, cliquez sur les onglets Description ou Propriétés personnalisées, puis saisissez les informations souhaitées ." +msgstr "Lorsque vous exportez un fichier vers un document HTML, la description et les propriétés du fichier définies par l'utilisateur sont incluses en tant que balises entre les balises HEAD du document exporté. Les balises META ne s'affichent pas dans un navigateur Web et sont utilisées pour inclure des informations, telles que des mots-clés pour les moteurs de recherche sur votre page Web. Pour définir les propriétés du document actuel, choisissez Fichier - Propriétés, cliquez sur les onglets Description ou Propriétés personnalisées, puis saisissez les informations souhaitées ." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 1bd9c5ad398..954b342b9f0 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n" #. kBovX @@ -16622,38 +16622,38 @@ msgstr "Non vide" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du texte" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" #. td5Gr #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du texte" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Pas de remplissage" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatique" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -16665,7 +16665,7 @@ msgstr "sans nom" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les cellules vers la gauche" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -18449,61 +18449,61 @@ msgstr "Il n'y a aucune plage nommée disponible dans le document sélectionné" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Extrafin (%s pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Très fin (%s pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Fin (%s pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Moyen (%s pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Épais (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Très épais (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Double extrafin (%s pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Fin / moyen (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Moyen / extrafin (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Moyen / moyen (%s pt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -18833,13 +18833,13 @@ msgstr "Valeur maximale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -21365,85 +21365,85 @@ msgstr "Formulaire de saisie des données est un outil pour faciliter la saisie #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. Ah2h8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Plage de base de données :" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de données :" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL :" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id / Xpath :" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des transformations" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformations" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les modifications" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21665,13 +21665,13 @@ msgstr "Heure" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "Contient des étiquettes de _colonne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "Les plages de cellules sélectionnées contiennent des étiquettes." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22019,19 +22019,19 @@ msgstr "Supprime complètement les cellules, colonnes ou lignes sélectionnées. #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des colonnes" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Cols (séparées par ;)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index 793d2c72c5c..eb882c289db 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n" #. bHbFE @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afficher la licence" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" "Toutes les marques commerciales et marques déposées mentionnées dans le présent document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 Collaborateurs de LibreOffice. Tous droits réservés.\n" +"Copyright © 2000–2022 Collaborateurs de LibreOffice. Tous droits réservés.\n" "\n" "Ce produit a été créé par %OOOVENDOR, basé sur OpenOffice.org, qui est Copyright 2000, 2011 Oracle et/ou ses filiales. %OOOVENDOR remercie tous les membres de la communauté, veuillez consulter http://www.libreoffice.org/ pour plus de détails." diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po index 7b7492fa910..8fc9493075e 100644 --- a/source/fr/svtools/messages.po +++ b/source/fr/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338263.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Format HTML sans commentaires" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Anglais (Israël)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslave latin" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslave cyrillique" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index ae2e1c905fe..f5ac1047592 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Page :" @@ -18474,7 +18474,7 @@ msgstr "_Port :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Utiliser une connexion sécurisée (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgstr "Saisissez le numéro du dernier enregistrement à inclure dans le mailin #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plage" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -20376,79 +20376,79 @@ msgstr "Suivre le plan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les tableaux" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les sections" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les cadres" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les images" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les objets OLE" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les repères de texte" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les hyperliens" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les références" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les index" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les commentaires" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les objets de dessin" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les champs" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les notes de bas de page" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 @@ -20466,7 +20466,7 @@ msgstr "Affichage" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Réduire toutes les catégories" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -22571,7 +22571,7 @@ msgstr "Comparer les documents" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length:" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les fragments de longueur :" #. cCUqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgstr "Active la fonction de défilement de page doux. " #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Règle verti_cale :" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgstr "Aligne la règle verticale sur la bordure droite." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Règle hori_zontale :" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 @@ -29567,7 +29567,7 @@ msgstr "Spécifie l'Unité utilisée pour les documents HTML." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure :" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 @@ -29585,7 +29585,7 @@ msgstr "_Afficher les boutons de pliage du plan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Affiche les boutons de pliage du plan à gauche des titres du plan." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606 @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgstr "Inclure _les sous-niveaux" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Affiche les boutons de pliage des sous-niveaux du plan." #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651 diff --git a/source/fur/cui/messages.po b/source/fur/cui/messages.po index 1838437bdf4..00e4f92a6e7 100644 --- a/source/fur/cui/messages.po +++ b/source/fur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:21+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> nol pues jessi convertît intun percors dal filesystem." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 colaboradôrs di LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 colaboradôrs di LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6735,397 +6735,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Specifiche la formatazion e il gjenar di caratar che tu desideris aplicâ." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fonts dal document" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Margjins dal test" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fonts de aplicazion" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Margjins dal ogjet" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Margjins de tabele" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Colôr caratar" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Colegaments no visitâts" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Colegaments visitâts" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Control ortografic automatic" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etichetis inteligjentis" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombrenis" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Gjenerâl" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gridele" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ombrene dai cjamps" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Ombrene di indiç e tabelis" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicadôr script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Margjins de sezion" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitadôr intestazions e da pît de pagjine" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Interuzions di pajgine e di colone" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursôr diret" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document di test" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Liniis de gridele" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Interuzions di pagjine" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Interuzions di pagjine manuâls" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Interuzions di pagjine automatichis" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Erôr dal detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Riferiments" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fonts des notis" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valôrs" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulis" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Test" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fots des celis protetis" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sfuei di calcul" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gridele" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dissen / presentazion" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificadôr" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Coment" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numar" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Stringhe" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operadôr" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Espression riservade" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Erôr" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Evidenziazion sintassi di Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificadôr" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numar" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Stringhe" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operadôr" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Peraule clâf" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametri" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Coment" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Evidenziazion de sintassi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Evidenziazion sintassi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Evidenziazion coment" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Evidenziazion peraule clâf" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Test" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -13857,25 +13857,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/fur/sfx2/messages.po b/source/fur/sfx2/messages.po index f0870dc0c1a..751ddd38603 100644 --- a/source/fur/sfx2/messages.po +++ b/source/fur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/fur/sw/messages.po b/source/fur/sw/messages.po index 37809b76497..05cf64f686e 100644 --- a/source/fur/sw/messages.po +++ b/source/fur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -16316,7 +16316,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "" diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po index ca22b664abc..0cb7f996f86 100644 --- a/source/fy/cui/messages.po +++ b/source/fy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "It URL-adres <%1> kin net omsetten wurde nei in paad foar in triemsysteem." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice bydragers." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice bydragers." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6736,397 +6736,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Hjir kinst de yndieling en de lettertype ynstelle dy't jo tapasse wolle." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumint eftergrûn" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekst beheiningen" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Kleur tekst beheiningen" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Programma eftergrûn" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objekt beheiningen" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Kleur objekt beheiningen" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabel beheiningen" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Kleur tabel beheiningen" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Tekst kleur" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Net besochte keppelingen" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Kleur net besochte keppeling" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besochte keppelingen" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Kleur besochte keppeling" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatyske staveringshifker" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Aksjelebels" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skaden" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Skaad kleur" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Algemien" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Roaster" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Fjild skaad" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Kleur fjild skaad" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Yndeks en tabel skaad" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Kleur foar yndeks en tabel skaad" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skript oanjouwer" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Seksje beheiningen" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Kleur seksje beheiningen" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Kop en fuottekst ôfskieding" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Side- en kolomeinen" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Rjochtstreeks rinnerke" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekst dokumint" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Roaster linen" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Side einen" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Selsbehear side einen" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatyske side einen" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detective flater" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ferwizingen" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notysjes eftergrûn" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Wearden" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulen" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Eftergrûn befeilige sellen" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Rekkenblêd" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Roaster" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tekening / Presintaasje" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikaasje" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Taljochting" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Getal" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Tekenrige" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reservearre útdrukking" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Flater" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic syntaksis markearring" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikaasje" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Getal" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Tekenrige" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Stekwurd" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Taljochting" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL syntaksis markearring" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML syntaksis markearring" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Opmerking markearring" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Stekwurd markearring" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokumint" @@ -13863,25 +13863,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Eleminten fan brûkersynterfaasje" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Kleurynstelling" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Oan" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Oanpaste kleuren" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Set de kleuren foar de %PROGRAMMA brûkersynterfaasje." diff --git a/source/fy/sfx2/messages.po b/source/fy/sfx2/messages.po index ccbc5790861..a8ded24f287 100644 --- a/source/fy/sfx2/messages.po +++ b/source/fy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lisinsje sjen litte" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle trademarks en registrearre trademarks hjiryn oanjûn binne eigendom fan de respektyflike eigeners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice medewurkers. Alle rjochten foarbehâlden.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice medewurkers. Alle rjochten foarbehâlden.\n" "\n" "Dit produkt is makke troch %OOOVENDOR, basearre op OpenOffice.org, mei Copyright 2000, 2011 Oracle en/of syn assosjearden. %OOOVENDOR bedankt alle mienskipsleden, sjoch http://www.libreoffice.org/ foar mear details." diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po index d4b066d0b60..01482849fae 100644 --- a/source/fy/sw/messages.po +++ b/source/fy/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "fan $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Siden:" diff --git a/source/ga/cui/messages.po b/source/ga/cui/messages.po index 4bace99a490..bfe9cf95901 100644 --- a/source/ga/cui/messages.po +++ b/source/ga/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Cóipcheart © 2000–2021 rannchuiditheoirí LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Cóipcheart © 2000–2022 rannchuiditheoirí LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Cúlra na cáipéise" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Teorainneacha téacs" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Cúlra an fheidhmchláir" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Teorainneacha réada" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Teorainneacha tábla" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Dath cló" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Naisc gan chuairt" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Naisc fheicthe" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Uathsheiceáil an Litriú" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Clibeanna Cliste" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Scáthanna" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ginearálta" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Greille" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Scáthlíniú réimse" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Scáthlíniú innéacs agus tábla" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Táscaire Scripte" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Teorainneacha rannáin" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Teormharcóir Ceanntáisc agus Buntáisc" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Bristeacha leathanaigh/colúin" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cúrsóir Díreach" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Cáipéis Téacs" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Línte greille" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Bristeacha leathanaigh" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Bristeacha leathanaigh ionsáite de láimh" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Bristeacha uathoibríocha leathanaigh" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Bleachtaire" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Earráid bhleachtaireachta" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Tagairtí" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Cúlra nótaí" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Luachanna" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Foirmlí" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Téacs" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Cúlra ceall cosanta" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Greille" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Líníocht / Láithreoireacht" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Aitheantóir" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Nóta" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Uimhir" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Teaghrán" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Slonn in áirithe" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Earráid" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Bunaibhsiú Comhréire" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Aitheantóir" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Uimhir" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Teaghrán" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Lorgfhocal" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paraiméadar" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Nóta" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Aibhsiú Comhréire SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Aibhsiú comhréire SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Aibhsiú nótaí" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Aibhsiú na lorgfhocal" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Téacs" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Cáipéis HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Eilimintí an chomhéadain úsáideora" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Socrú na ndathanna" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ann" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Dathanna Saincheaptha" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ga/sfx2/messages.po b/source/ga/sfx2/messages.po index 664df488a6f..98248ddcfd6 100644 --- a/source/ga/sfx2/messages.po +++ b/source/ga/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Taispeáin an Ceadúnas" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/messages.po b/source/ga/sw/messages.po index edc6fc9315e..8627a1182e0 100644 --- a/source/ga/sw/messages.po +++ b/source/ga/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16342,7 +16342,7 @@ msgid "of $1" msgstr "as $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Leathanach:" diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po index 1b65bdb079f..30b0a1c4d10 100644 --- a/source/gd/cui/messages.po +++ b/source/gd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 12:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1995,10 +1995,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6730,397 +6730,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Cùlaibh na sgrìobhainne" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Crìochan an teacsa" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Cùlaibh a' phrògram" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Crìochan an oibseict" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Crìochan a' chlàir" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Dath a’ chruth-chlò" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ceanglaichean gun tadhal orra" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ceanglaichean a thadhladh orra" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Fèin-dhearbhaich an litreachaidh" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagaichean tapaidh" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sgàilean" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Coitcheann" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Griod" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sgàileadh an raoin" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sgàileadh a' chlàir-amais 's nan clàr" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Taisbeanair sgriobt" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Iomallan na h-earrainn" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Sgaradairean nam bann-cinn 's nam bann-coise" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Brisidhean nan duilleag 's nan colbh" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cùrsair dìreach" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Sgrìobhainn teacsa" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Loidhnichean a' ghriod" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Brisidhean na duilleige" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Brisidhean-duilleige a làimh" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Brisidhean-duilleige fèin-obrachail" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Lorgaire" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Mearachd an lorgaire" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Reifreansan" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Cùlaibh nan nòtaichean" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Luachan" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Foirmlean" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teacsa" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Cùlaibh cheallan dìonta" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Cliath-dhuilleag" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Griod" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tarraing / Taisbeanadh" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Aithnichear" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Beachd" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Àireamh" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Sreang" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Gnìomharaiche" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserved Expression" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Mearachd" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Soillseachadh bunaiteach a' cho-chàraidh" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Aithnichear" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Àireamh" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Sreang" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Gnìomharaiche" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Facal-faire" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paramadair" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Beachd" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Soillseachadh co-chàraidh SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Soillseachadh a' cho-chàraidh SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Soillseachadh nam beachdan" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Soillseachadh nam faclan-luirg" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teacsa" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Sgrìobhainn HTML" @@ -13857,25 +13857,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Cleachd eileamaidean na h-eadar-aghaidh" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Roghainn nan dathan" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Air" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Dathan gnàthaichte" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/gd/sfx2/messages.po b/source/gd/sfx2/messages.po index 16fe980a42e..4991deec78f 100644 --- a/source/gd/sfx2/messages.po +++ b/source/gd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:40+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Seall an ceadachas" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/gd/sw/messages.po b/source/gd/sw/messages.po index 9cc610b2597..a0c3c791b4d 100644 --- a/source/gd/sw/messages.po +++ b/source/gd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-09 20:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -16335,7 +16335,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Duilleag:" diff --git a/source/gl/basctl/messages.po b/source/gl/basctl/messages.po index af9f172cbe3..1ce35a37050 100644 --- a/source/gl/basctl/messages.po +++ b/source/gl/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554751866.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localice a biblioteca do Basic do %PRODUCTNAME que desexa engadir á lista actual e, a continuación, prema en Abrir." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localice a biblioteca do Basic do %PRODUCTNAME que desexa engadir á lista actual e, a continuación, prema en Abrir." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 14223841178..c2ec279f757 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Non é posíbel converter o URL <%1> nunha ruta do sistema de ficheiros." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Colaboradores do LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Especifique o formato ea fonte que quere aplicar." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fondo do documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Límites do texto" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Cor dos límites do texto" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fondo da aplicación" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Límites dos obxectos" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Cor dos límites dos obxectos" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Límites das táboas" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Cor dos límites das táboas" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Cor do tipo de letra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ligazóns non visitadas" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Cor das ligazóns non visitadas" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ligazóns visitadas" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Cor das ligazóns visitadas" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Corrección ortográfica automática" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Marcas intelixentes" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Cor das sombras" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Xeral" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grade" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sombreado de campos" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Cor dos sombreamentos de campo" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sombreados de táboas e índices" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Cor dos sombreamentos de táboas e índices" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador de script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Límites de sección" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Cor dos límites de sección" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de cabeceira e rodapé" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Quebras de columna e páxina" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor directo" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento de texto" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Liñas de grade" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Quebras de páxina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Quebras manuais de páxina" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Quebras automáticas de páxina" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Erro do detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencias" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fondo das notas" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valores" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Texto" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fondo das celas protexidas" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Folla de cálculo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grade" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Debuxo / Presentación" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadea" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expresión reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Erro" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Realce de sintaxe de Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadea" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Palabra chave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Realce de sintaxe SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Realce de sintaxe SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Realce dos comentarios" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Realce de palabra chave" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texto" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementos da interface do usuario" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Configuración da cor" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Activado" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizadas" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Define as cores da interface de usuario de %PRODUCTNAME." diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8805fd80942..4b36db84204 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr " Insire sen caracteres de recheo, ou elimina existente caracteres de recheo á esquerda da tabulación." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr " Enche o espazo baleiro á esquerda da parada de tabulación con puntos." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr " Enche o espazo baleiro á esquerda da parada de tabulación con trazos." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 858b4d3a569..6433deb9fc8 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas de textos expli~cativos" #. cGLti #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 114acc2e67a..e8e3b13ac9d 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n" #. kBovX @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." -msgstr "Valor que hai que probar." +msgstr "O valor que hai que probar." #. YSyGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:763 @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." -msgstr "Valor que hai que probar." +msgstr "O valor que hai que probar." #. N7VEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:771 @@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." -msgstr "Valor que hai que probar." +msgstr "O valor que hai que probar." #. 2j93h #: sc/inc/scfuncs.hrc:779 @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." -msgstr "Valor que hai que probar." +msgstr "O valor que hai que probar." #. GNhGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:787 @@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." -msgstr "Valor que hai que probar." +msgstr "O valor que hai que probar." #. FYhn6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:795 @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "Referencia" #: sc/inc/scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." -msgstr "Cela da fórmula." +msgstr "A cela da fórmula." #. yKm8E #: sc/inc/scfuncs.hrc:811 @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "Valor que debe interpretar como número." +msgstr "O valor que debe ser interpretado como número." #. AEGQL #: sc/inc/scfuncs.hrc:819 @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "Valor para o cal se debe determinar o tipo de datos." +msgstr "O valor para o cal se pretende determinar o tipo de datos." #. VP7rD #: sc/inc/scfuncs.hrc:833 @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Referencia" #: sc/inc/scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "Posición da cela que debe examinar." +msgstr "A posición da cela que se pretende examinar." #. Dyn4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:843 @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Calquera valor ou expresión que poida ser tanto VERDADEIRA como FALSA." #: sc/inc/scfuncs.hrc:872 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Valor «Entón»" +msgstr "Valor se é verdadeira" #. 6D8BZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:873 @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "Resultado da función se a proba lóxica devolve VERDADEIRO." #: sc/inc/scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Valor «se falso»" +msgstr "Valor se é falsa" #. eEZDV #: sc/inc/scfuncs.hrc:875 @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." -msgstr "O valor para recalcular." +msgstr "O valor que se quere calcular." #. vGUD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:884 @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." -msgstr "O valor para recalcular." +msgstr "O valor que se quere calcular." #. LcnBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:894 @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Número" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "Número para o cal debe determinar o símbolo alxébrico." +msgstr "O número para o cal pretende determinar o símbolo alxébrico." #. fektj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1344 @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "Matriz" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "Matriz cuxo determinante debe determinar." +msgstr "A matriz cuxo determinante se pretende determinar." #. QkN5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:1572 @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "Número " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Número 1, número 2... son argumentos para os cales se determinará o maior número." +msgstr "Número 1, número 2... son argumentos numéricos para os que se pretende determinar o número máis grande." #. vAvc6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1716 @@ -9402,7 +9402,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Valor cuxa posición porcentual se debe determinar." +msgstr "O valor cuxa posición porcentual se pretende determinar." #. gTAAs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Valor cuxa posición porcentual se debe determinar." +msgstr "O valor cuxa posición porcentual se pretende determinar." #. FzDnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Valor cuxa posición porcentual se debe determinar." +msgstr "O Valor cuxa posición porcentual se pretende determinar." #. zTXLN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "Valor cuxa posición se debe determinar." +msgstr "O valor cuxa posición se pretende determinar." #. FPuzE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 @@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "Número" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "Valor que debe transformar (-1 < VALOR < 1)." +msgstr "O valor que se pretende transformar (-1 < VALOR < 1)." #. Jk2Wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2154 @@ -12312,7 +12312,7 @@ msgstr "Número" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." -msgstr "Valor que debe normalizar." +msgstr "O valor que se pretende normalizar." #. Zo6gA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgstr "Matriz" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "Matriz (referencia) para a cal será determinado o número de columnas." +msgstr "A matriz (referencia) para a cal se pretende determinar o número de columnas." #. DtZRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3337 @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgstr "Matriz" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "Matriz (referencia) para a cal será determinado o número de filas." +msgstr "A matriz (referencia) para a cal se pretende determinar o número de filas." #. PJXet #: sc/inc/scfuncs.hrc:3345 @@ -13974,7 +13974,7 @@ msgstr "Criterio de busca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "Valor que debe atopar na primeira fila." +msgstr "O valor que se pretende atopar na primeira fila." #. C2C5B #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 @@ -14028,7 +14028,7 @@ msgstr "Criterio de busca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "Valor que debe atopar na primeira columna." +msgstr "O valor que se pretende atopar na primeira columna." #. ZYwFZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "Criterio de busca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Valor que debe utilizar para a comparación." +msgstr "O valor que hai que empregar para a comparación." #. TXZS5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgstr "Vector resultante" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "Vector (fila ou intervalo) a partir do cal deberá ser determinado o valor." +msgstr "O vector (fila ou intervalo) a partir do cal se pretende determinar o valor." #. 4qd5a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 @@ -14208,7 +14208,7 @@ msgstr "Criterio de busca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Valor que debe utilizar para a comparación." +msgstr "O valor que hai que empregar para a comparación." #. svVHi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 @@ -14220,7 +14220,7 @@ msgstr "Matriz de busca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "Matriz (intervalo) en que é realizada a busca." +msgstr "A matriz (intervalo) en que se realiza a busca." #. WuncN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 @@ -15096,7 +15096,7 @@ msgstr "Número" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Valor numérico que debe converter." +msgstr "O valor numérico que se pretende converter." #. GngCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 @@ -15240,7 +15240,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "Texto en que será determinada a lonxitude." +msgstr "O texto cuxa lonxitude se pretende determinar." #. Ec5G6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 @@ -15258,7 +15258,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Texto en que se determinarán as partes iniciais das palabras." +msgstr "O texto cuxas palabras parciais iniciais se pretende determinar." #. imDD9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 @@ -15288,7 +15288,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Texto en que se determinarán as partes finais das palabras." +msgstr "O texto cuxas palabras parciais finais se pretende determinar." #. VEGE6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Texto en que se determinarán palabras parciais." +msgstr "O texto cuxas palabras parciais se pretende determinar." #. MHwEm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 @@ -15330,7 +15330,7 @@ msgstr "Inicio" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Posición a partir da cal se determinará a parte da palabra." +msgstr "A posición a partir da cal se determina a parte da palabra." #. bXTZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 @@ -15570,7 +15570,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "Valor que debe converter." +msgstr "O valor que se pretende converter." #. Y3Wp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862 @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." -msgstr "Valor que debe converter." +msgstr "O valor que se pretende converter." #. 5Zncc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 @@ -15949,7 +15949,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "Texto en que será determinada a lonxitude." +msgstr "O texto cuxa lonxitude se pretende determinar." #. KQzBT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 @@ -15967,7 +15967,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Texto en que se determinarán as partes finais das palabras." +msgstr "O texto cuxas palabras parciais finais se predende determinar." #. zBCsZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 @@ -15997,7 +15997,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Texto en que se determinarán as partes iniciais das palabras." +msgstr "O texto cuxas palabras parciais iniciais se pretende determinar." #. BGuzF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 @@ -16027,7 +16027,7 @@ msgstr "Texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Texto en que se determinarán palabras parciais." +msgstr "O texto cuxas palabras parciais se predende determinar." #. CCVjd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 @@ -16039,7 +16039,7 @@ msgstr "Inicio" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Posición a partir da cal se determinará a parte da palabra." +msgstr "A posición a partir da cal se determina a parte da palabra." #. EgBa8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 diff --git a/source/gl/scaddins/messages.po b/source/gl/scaddins/messages.po index df3a0aaf53b..9940e1cb0cd 100644 --- a/source/gl/scaddins/messages.po +++ b/source/gl/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240891.000000\n" #. i8Y7Z @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Número" #: scaddins/inc/analysis.hrc:335 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The value to test against step" -msgstr "O valor que debe comprobar neste paso" +msgstr "O valor que hai que comprobar neste paso" #. 5GLDB #: scaddins/inc/analysis.hrc:336 diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index b2a31a3c860..8572a310b31 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Amo_sar a licenza" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas comerciais, rexistradas ou non, mencionadas aquí son propiedade dos seus respectivos propietarios.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 Colaboradores de LibreOffice. Todos os dereitos reservados.\n" +"Copyright © 2000–2022 Colaboradores de LibreOffice. Todos os dereitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi creado por %OOOVENDOR, tendo como base OpenOffice.org, do que ten copyright 2000, 2011 Oracle e/ou as súas afiliadas. %OOOVENDOR mostra o seu agradecemento a todos os membros da comunidade. Vexa http://www.libreoffice.org/ para máis detalles." diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 2285c47997e..ea13c62ebe2 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Páxina:" diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po index 8c563032e7e..f2622064149 100644 --- a/source/gu/cui/messages.po +++ b/source/gu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2010,10 +2010,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6841,397 +6841,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Specify the formatting and the font that you want to apply." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "દસ્તાવેજનો પાશ્વભાગ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "લખાણની કિનારીઓ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "કાર્યક્રમનો પાશ્વ ભાગ" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "વસ્તુની કિનારીઓ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "કોષ્ટકની કિનારીઓ" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ફોન્ટ રંગ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "ન જોયેલી કડીઓ" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "જોયેલી કડીઓ" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "આપોઆપ શબ્દ-ચકાસણી" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "સ્માર્ટ ટેગ" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "પડછાયો" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ક્ષેત્રનો પડછાયો" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "અનુક્રમણિકા અને કોષ્ટક પડછાયો" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "સ્ક્રિપ્ટ સૂચક" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "કિનારીઓની પસંદગીઓ" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "હેડર અને ફૂટર ડેલિમીટર" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "પાના અને સ્તંભ ભંગાણો" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "સીધુ કર્સર" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "લખાણ દસ્તાવેજ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "જાળી રેખાઓ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "પાના વિરામચિહ્નો" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "તમારી જાતે પાનું તોડો" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "આપમેળે પાનાનું ભંગાણ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "શોધી શકાય તેવી" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "શોધી શકાય તેવી ભૂલ" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "સંદર્ભો" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "પાશ્વભાગની નોંધ કરો" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ચિત્રકામ / રજૂઆત" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ઓળખનાર" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "સંખ્યા" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "શબ્દમાળા" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "કારક" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "આરક્ષિત સૂત્ર" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "મૂળભુત વાક્યરચના પ્રકાશિત" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ઓળખનાર" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "સંખ્યા" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "શબ્દમાળા" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "કારક" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "કિવર્ડ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "પરિમાણ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL વાક્યરચના પ્રકાશિત" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML વાક્યરચના પ્રકાશિત" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ટિપ્પણી પ્રકાશિત" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "મુખ્યશબ્દ પ્રકાશિત" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML દસ્તાવેજ" @@ -14159,26 +14159,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "વપરાશકર્તાનાં ઈન્ટરફેસ ભાગો" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "રંગની સુયોજના" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ચાલુ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "કસ્ટમ રંગો" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 47b73774d9b..6e9d33eba6d 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/sfx2/messages.po b/source/gu/sfx2/messages.po index 62cd36f237e..c420631085e 100644 --- a/source/gu/sfx2/messages.po +++ b/source/gu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "લાઇસન્સ બતાવો (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/gu/sw/messages.po b/source/gu/sw/messages.po index a79640ab6b8..3b560d818e4 100644 --- a/source/gu/sw/messages.po +++ b/source/gu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po index 06df755f030..ddd607062d3 100644 --- a/source/gug/cui/messages.po +++ b/source/gug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: Guarani (Paraguayan) \n" @@ -1995,11 +1995,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice pytyvõhára." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice pytyvõhára." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6736,397 +6736,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Hapykuegua documentogui" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Moñe'ẽrã opaha peve" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Hapykuegua de la Aplicación" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Mba'e Opaha Peve" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tablas Opaha Peve" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Sa'y letra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Link kuéra ojepyry va'ekue'ỹ" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Link kuéra ojepyry va'ekue" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Techa-jey ortográfica automática" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiqueta Katupyry" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Kuarahy'ã kuéra" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Kuarahy'ã ñukuéragui" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Huarahy'ã índice ha tabla" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Hechaukaha de Script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Pehẽ Opaha Peve" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador Omoakãgui ha Py Roguégui" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Kytĩ kuéra roguégui ha columna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor Directo" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento Moñe'ẽrã" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Líneas de la cuadrícula" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Kytĩ kuéra roguégui" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Kytĩ kuéra roguégui pópe ojejapóva" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Kytĩ kuéra roguégui automáticos" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Jejavy del detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencias" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Hapykuegua de las Notas" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibujo / Ojechauka" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Papapy" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Itasã" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expresión reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Jejavy" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Sa'y Hi'ári de Sintaxis Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Papapy" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Itasã" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Palabra imbaretevéa" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Opopóa Sintaxis SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Sa'y Hi'ári de Sintaxis SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Oje'éva opóa" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Opóa Palabra Imbaretevéa" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -13877,25 +13877,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementos de la interfaz del usuario" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Config. del Color" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Myendy" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Myatyrõ Sa'y Ndegustaháicha" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e160a5f5bfd..1b4b65b512d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" -msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_outs es un arreglo" +msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out es una matriz" #. jiU2w #: basic_2_python.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Da acceso a las constantes de estilo de línea" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Da formato a «B5» de bordes azules sólidos" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatea todos los bordes en el intervalo «D2:F6» con líneas punteadas rojas" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Es posible implementar la misma funcionalidad en Python:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Define el formato de línea nuevo" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Servicio de ScriptForge para acceder a los intervalos de celdas" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Formato de bordes mediante TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Aplica el formato de tabla al intervalo «B2:E5»" #. cSa4U #: calc_borders.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 192f6989cd3..e968fefb0e3 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #. naSFZ @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaje de texto que registrar en la consola" #. JaEhY #: python_document_events.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Preste atención al error ortográfico en el método _documentEventOccured, que proviene de la interfaz de programación de aplicaciones (API, por sus siglas en inglés) de %PRODUCTNAME." #. b3qae #: python_document_events.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "N0144\n" "help.text" msgid "APSO console" -msgstr "" +msgstr "Consola de APSO" #. MxGkV #: python_shell.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2fbb16427a1..6563005fa8c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos que se pueden encontrar al trabajar con $[officename] Basic." +msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos con que puede encontrarse al trabajar con $[officename] Basic." #. DDaPQ #: 00000002.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Título del cuadro de diálogo\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue
composition" -msgstr "" +msgstr "Composición de
rojo, verde y azul" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "El valor aproximado de Pi es 3,141593." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Función Tan" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi es aproximadamente 3,141593." +msgstr "El valor aproximado de Pi es 3,141593." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Se ignora el resto de la cadena. Si la cadena no se reconoce, p. ej., cuando después de retirar el espacio en blanco al principio no empieza por «+», «−», una cifra decimal o «&», o bien, cuando la secuencia después de «&O» supera los 11 caracteres o contiene un carácter alfabético, el valor numérico de la expresión será de 0." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccional de un número al entero más cercano." +msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccionaria de un número al entero más cercano." #. Eowon #: 03100700.xhp @@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 caracteres" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 3f37017c60c..966d5fd80f1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "miIntervalo" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Un intervalo denominado «miIntervalo» a nivel de hoja de cálculo" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de devolución" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el número de fila superior en un intervalo o una hoja determinados." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "La última fila utilizada en un intervalo o una hoja determinados." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Una referencia de intervalo que puede utilizarse como argumento para métodos como CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "La lista con los nombres de todas las hojas existentes." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "El número de columnas (>= 1) en el intervalo indicado." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objeto UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "En los siguientes ejemplos en BASIC y Python se asume que «Hoja1» es la hoja activa actualmente." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve una cadena que representa el intervalo de celdas modificado." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve una cadena que representa el intervalo de celdas modificado." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo no modal que se puede utilizar para seleccionar un intervalo en el documento y devuelve una cadena que contiene el intervalo seleccionado." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Este método no modifica la selección actual." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Este método no modifica la selección actual." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "El intervalo completo se actualiza y el resto permanece sin cambios." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Elimina la primera columna del intervalo «A3:D6»" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Elimina la primera fila del intervalo «A3:D6»" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"La fila \" & oTable.ListIndex & \" está seleccionada.\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "hd_id991612918109871\n" "help.text" msgid "File Naming Notation" -msgstr "" +msgstr "Notación para dar nombre a los archivos" #. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Algún texto\" (sin modificaciones)" #. ULtxx #: sf_string.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 25d58df18b7..26c4d968a44 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "Número (opcional) es la cantidad de caracteres de la parte derecha del texto. Si no se define este parámetro, se devuelve un carácter." #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=DERECHA(\"Sin\";2) devuelve un." +msgstr "=DERECHA(\"Sol\";2) devuelve «ol»." #. kDJVC #: 04060110.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Determina toda la información importante acerca de una función Add-in." +msgstr "Determina toda la información importante acerca de una función de complemento." #. fqYgr #: 04060112.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "par_id3153327\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." -msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son arrays de char que están implementados en $[officename] Calc con el tamaño 256." +msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son matrices de caracteres que están implementadas en $[officename] Calc con el tamaño 256." #. BDeUC #: 04060112.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159091\n" "help.text" msgid "Cell Array" -msgstr "Cell array" +msgstr "Matriz de celdas" #. fCbXc #: 04060112.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Combinar y centrar celdas" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43880,7 +43880,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "El control se muestra activado cuando hay celdas combinadas en la selección, lo cual indica que una pulsación separará esas celdas." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -47732,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "Muestra información acerca de la fuente de la base de datos actual y los operadores existentes." +msgstr "Muestra información acerca del origen de la base de datos actual y cualesquier operadores existentes." #. EoxB3 #: 12010100.xhp @@ -48434,7 +48434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Filtro automático" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48524,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "No vacío" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -52925,7 +52925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Mostrar mensaje de error al entrar valores incorrectos" +msgstr "Mostrar mensaje de error al introducir valores no válidos" #. iEPGj #: 12120300.xhp @@ -57893,7 +57893,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de masa atómica unificada" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -58388,7 +58388,7 @@ msgctxt "" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" -msgstr "" +msgstr "Galón estadounidense" #. 6dJSb #: func_convert.xhp @@ -59018,7 +59018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.
(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el nombre histórico empleado en Microsoft Excel por razones de interoperatividad.)" +msgstr "Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.
(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el nombre histórico empleado en Microsoft Excel por razones de interoperatividad.)" #. hDLZF #: func_datedif.xhp @@ -70232,7 +70232,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Cree una tabla con datos muestreados desde otra tabla." #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a8f3ece5787..cb141a4c0d3 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149407\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 4j5yV #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148581\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. q6YD5 #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8c769c02c99..638ce005e4e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "" +msgstr "celdas;bordesorganizaciones de filas con celdasbordes;celdas" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Recorrer a través de las pestañas de hoja " +msgstr "Navegar por las pestañas de las hojas" #. Fpcz8 #: multi_tables.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Sheet Tabs" -msgstr "Pestañas de la hoja" +msgstr "Pestañas de hojas" #. XGC9c #: multi_tables.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Se fusionarán las celdas y el contenido se centrará en la celda fusionada resultante." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells.
If Merge Cells is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "O bien, pulse con el botón secundario del ratón sobre la selección para abrir el menú contextual y seleccione Separar celdas.
Si en su lugar ve Combinar celdas, la selección no contiene ninguna celda combinada." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a4851b71ff9..292372f7eef 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id40589\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "En la primera página del Asistente para gráficos puede elegir un tipo de gráfico." +msgstr "En la primera página del Asistente de gráficos puede elegir un tipo de gráfico." #. MWv9D #: type_net.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id245979\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "En la primera página del Asistente para gráficos puede elegir un tipo de gráfico." +msgstr "En la primera página del Asistente de gráficos puede elegir un tipo de gráfico." #. XGE3t #: type_pie.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po index c7de809526e..3872b655077 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n" #. XTsp4 @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. FCXGV #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5699ea50d30..6f2d4e7a6ba 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Escriba el nombre de usuario necesario para acceder a la base de datos." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Nombre de la base de datos Oracle" +msgstr "Nombre de la base de datos de Oracle" #. dd99x #: dabapropgen.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index dcad10b7829..5e142755113 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. A3Ecx #: 01020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156401\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. wEgcG #: 01020000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154865\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. xJEaM #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po index 1672497fa67..eeda1b4c7eb 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. GQ7jZ #: main0400.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. WPGJg #: main0400.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 19b6c6df27d..35935d755e7 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "" +msgstr "Si el campo situado junto al botón de opción define valores numéricos, también se puede definir una unidad de medida; por ejemplo, 1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Página (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fd1872986f6..d7dccc8ffe6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "Un servidor remoto es un servicio web que almacena documentos con y sin necesidad de registrarse, con control de versiones y copias de seguridad." +msgstr "Un servidor remoto es un servicio web que almacena documentos con y sin necesidad de registrarse, con control de versiones y copias de respaldo." #. xuXaK #: 01060001.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Celdas:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "cuadro de diálogo Buscar y reemplazar" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid " Find & Replace " -msgstr "" +msgstr "Buscar y reemplazar" #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Desactive esta opción para considerar todas las correspondencias de mayusculación posibles. Por ejemplo, introducir «a» en el cuadro Buscar encontrará tanto «a» como «A»." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146928\n" "help.text" msgid "Font Posture" -msgstr "Posición de la fuente" +msgstr "Postura de letra" #. kCzTc #: 02100200.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Show accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios aceptados" #. sDByA #: 02230200.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han aceptado." #. 9T5jC #: 02230200.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "Show rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios rechazados" #. QpZzt #: 02230200.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han rechazado." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "Alemán - de" +msgstr "Alemán: de" #. meWBR #: 05020301.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "Neerlandés - nl" +msgstr "Neerlandés: nl" #. nKBzd #: 05020301.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "Francés - fr" +msgstr "Francés: fr" #. HsBvp #: 05020301.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "Italiano - it" +msgstr "Italiano: it" #. HDGAa #: 05020301.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Portugués - pt" +msgstr "Portugués: pt" #. muf83 #: 05020301.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "Español - es" +msgstr "Español: es" #. fuE5o #: 05020301.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "Danés - da" +msgstr "Danés: da" #. NBMVr #: 05020301.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Noruego - no, nb, nn" +msgstr "Noruego: no, nb, nn" #. jd9hU #: 05020301.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "Sueco - sv" +msgstr "Sueco: sv" #. BC2sF #: 05020301.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "Finés - fi" +msgstr "Finés: fi" #. GYBe5 #: 05020301.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156053\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Diseño asiático" +msgstr "Disposición asiática" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Permite establecer opciones de la escritura en línea doble para idiomas asiáticos. Seleccione los caracteres del texto y elija esta orden." +msgstr "Permite establecer opciones de la escritura en renglón doble para idiomas asiáticos. Seleccione los caracteres del texto y elija esta orden." #. XEY3A #: 05020600.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Seleccione el carácter para definir el inicio del área de línea doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." +msgstr "Seleccione el carácter para definir el inicio del área de renglón doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." #. mWz9J #: 05020600.xhp @@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149191\n" "help.text" msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Seleccione el carácter para definir el final del área de línea doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." +msgstr "Seleccione el carácter para definir el final del área de renglón doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione Otros caracteres." #. WGAfa #: 05020700.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "No inserta caracteres de relleno ni borra los caracteres de relleno a la izquierda de la marca de tabulación." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Rellena con puntos el espacio vacío a la izquierda de la marca de tabulación." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Rellena con trazos el espacio vacío a la izquierda de la posición de tabulación." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22433,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todo" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -24035,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Seleccione el Estilo de Párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de Página seleccionado. La altura de la fuente que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la cuadrícula vertical de la página. " +msgstr "Seleccione el estilo de párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de página seleccionado. La altura de letra que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la retícula vertical de la página." #. opCCC #: 05040200.xhp @@ -25511,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Combinar celdas" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25565,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "O elija Formato ▸ Combinar y separar celdas ▸ Combinar celdas." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25601,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" -msgstr "" +msgstr "separar celdasdividir celdas" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25610,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Separar celdas" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25628,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione las celdas que deben separarse y efectúe una de las operaciones siguientes:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25637,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "En la barra de herramientas Formato, pulse:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25646,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells. If Merge Cells is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "O bien, pulse con el botón secundario del ratón sobre la selección para abrir el menú contextual y seleccione Separar celdas. Si en su lugar ve Combinar celdas, la selección no contiene ninguna celda combinada." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -33017,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "Modo de diseño asiático" +msgstr "Modo de disposición asiática" #. sBysR #: 05340300.xhp @@ -33386,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Utilice la barra de navegación situada en la parte baja de la vista de la fuente de datos para navegar entre distintos registros." +msgstr "Utilice la barra de navegación situada en la parte baja de la vista del origen de datos para navegar entre distintos registros." #. FDmqd #: 05340400.xhp @@ -38129,7 +38102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type." -msgstr "" +msgstr "Introduzca la palabra, abreviación o palabra parcial que desee reemplazar mientras escribe." #. dvXnc #: 06040200.xhp @@ -38138,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "par_id191613145378697\n" "help.text" msgid "The wildcard character sequence .* can match anything before or after the replace string. For example:" -msgstr "" +msgstr "La secuencia de caracteres comodín .* puede encontrar cualquier carácter antes o después de la cadena de reemplazo. Por ejemplo:" #. jVG3D #: 06040200.xhp @@ -38156,7 +38129,7 @@ msgctxt "" "par_id591613146528171\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Introduzca" #. Fvqw3 #: 06040200.xhp @@ -38165,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la corrección automática" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -49280,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de seguridad de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." +msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de respaldo de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." #. JxFoK #: profile_safe_mode.xhp @@ -50540,7 +50513,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "Exportar sustitutos" +msgstr "Exportar sustitutorios" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50648,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignora los tamaños de página, las zonas de impresión y los estados visible/oculto de cada una de las hojas y pone el contenido de estas (incluso las ocultas) en una única página, la cual tendrá el tamaño exacto necesario para que quepa todo el contenido de la hoja." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index dfb51f2f315..2eee8f42758 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Para crear un campo de control cuadrado, presione la tecla Mayús mientras arrastra." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Icono Campo formateado" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Determines spin button intervals. You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "" +msgstr "Determina los intervalos de un control de número. Puede preestablecer los intervalos de valores para los controles de selección numérica y monetaria. Utilice las flechas de aumento y disminución del control de número para incrementar o reducir el valor." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3156356\n" "help.text" msgid "Under Data field, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "En Campo de datos especifique el campo de la tabla de la fuente de datos cuyo contenido quiera ver." +msgstr "En Campo de datos especifique el campo de la tabla del origen de datos cuyo contenido quiera ver." #. ZTCVz #: 01170102.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." -msgstr "La tabla de la fuente de datos no contiene los datos que se mostrarán, sino una tabla vinculada con la tabla de la fuente de datos a través de un campo de datos comunes." +msgstr "La tabla del origen de datos no contiene los datos que se mostrarán, sino una tabla enlazada con la tabla del origen de datos a través de un campo de datos en común." #. C8pJR #: 01170102.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista no ordenada" #. GQ9yd #: 06120000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8afd3454b08..bdd39a80204 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 43BGc #: 01010000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id31533671\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. CgjFQ #: 01010000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id31533672\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. BGHGZ #: 01010000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148389\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DRSRA #: 01020000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. BYavF #: 01020000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. NLysc #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 07739f0292f..4193330a7a7 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Ajuste de los campos de la base de datos" +msgstr "Emplazamiento del formulario principal" #. jQH2t #: 01090300.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "No permitir el borrado de los datos existentes" +msgstr "No permitir eliminación de los datos existentes" #. oWDvk #: 01090400.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Select to disallow deleting data." -msgstr "Seleccione para desactivar el borrado de datos." +msgstr "Seleccione para desactivar la eliminación de datos." #. FU3KE #: 01090400.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id2298959\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG. Formato de gráfico de red portátil" +msgstr "PNG. Formato de imagen de red portátil" #. 9kpmQ #: 01110300.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF. Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF. Formato de intercambio de imágenes" #. 2sYcd #: 01110300.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c4c7904647b..67288ecb12e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Imagen de red portátil" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Exportación a CSV" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETRA\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"araña\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"búfalo\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cabra\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." -msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas y edite la ruta de acceso Copias de seguridad en el cuadro de diálogo." +msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de respaldo: vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas y edite la ruta de acceso Copias de respaldo en el cuadro de diálogo." #. htDv3 #: doc_autosave.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de seguridad en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153229\n" "help.text" msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." -msgstr "+ (tecla más): amplía la entrada seleccionada en el explorador de la fuente de datos." +msgstr "+ (tecla más): amplía la entrada seleccionada en el explorador del origen de datos." #. 58L73 #: keyboard.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." -msgstr "- (tecla menos): reduce la entrada seleccionada en el explorador de la fuente de datos." +msgstr "− (tecla menos): reduce la entrada seleccionada en el explorador del origen de datos." #. J5kBH #: keyboard.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "El texto a partir del cual generar el código." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "La anchura del margen que rodea al código." #. kZPNW #: qrcode.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b5dbf18d6dd..0929a1c9993 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "Aquí se guardan las copias de seguridad, creadas automáticamente, de los documentos." +msgstr "Aquí se guardan las copias de respaldo, creadas automáticamente, de los documentos." #. ccgwe #: 01010300.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden. The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by Format - Character - Font Effects - Hidden, and the text fields Hidden text and Hidden paragraphs." -msgstr "Active esta opción para imprimir el texto oculto. El texto oculto que se imprime es el que ha sido formateado como oculto mediante Formato - Carácter - Efectos de Fuente - Oculto, y los campos de texto Texto oculto y Párrafos ocultos." +msgstr "Active esta opción para imprimir el texto oculto. El texto oculto que se imprime es el que se ha formateado como oculto mediante Formato ▸ Carácter ▸ Efectos tipográficos ▸ Oculto, y los campos de texto Texto oculto y Párrafos ocultos." #. hYDvY #: 01040400.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0350570911b..af83e667526 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click Save:" -msgstr "Los siguientes formatos de archivos presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar Guardar:" +msgstr "Los formatos de archivo siguientes presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar Guardar:" #. XutD9 #: 01170000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "Establece la orientación de la página, margenes, fondo y otras opciones de diseño." +msgstr "Permite establecer la orientación de la página, los márgenes, el fondo y otras opciones de la disposición." #. oCCFZ #: 01180001.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background." -msgstr "Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: fuente, efectos de fuente, bordes y fondo." +msgstr "Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: tipos de letra, efectos tipográficos, bordes y fondo." #. SABYC #: 05090000m.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "The animation list displays all animations for the current slide. " -msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual. " +msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual." #. A8m7c #: 06060000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index fb956cffce8..c02be1923b5 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DvWTw #: 01020000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. NPkxB #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150994\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 6KhZD #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3147326\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. SqH3Y #: 01020000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147326\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. PV8mW #: 01020000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. HxZKZ #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0739cd3292d..b199cae55e1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" -msgstr "Trace un rectángulo. Verá que tiene ya una configuración predeterminada para el color, ancho de línea, etc. Selecciónelo." +msgstr "Para convertir un objeto en una forma curva:" #. BoSHv #: 3d_create.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 54d9f19c8dc..5afc485ba29 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" -msgstr "¿Se pueden modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" +msgstr "¿Se puede modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" #. k9ADA #: attributes.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0aa8618a178..9f2264e2e4a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Subir capítulo un nivel" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section. If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Opciones, que permite modificar el comportamiento del diseño de columna, fondo, pie de página y nota al final de la sección seleccionada. Si la sección está protegida por contraseña, primero debe especificarse la contraseña." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Opciones, que permite modificar el comportamiento de la disposición de columnas, el fondo, las notas al pie y las notas finales de la sección seleccionada. Si la sección está protegida por contraseña, primero debe introducir la contraseña." #. moNZF #: 02170000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met." -msgstr "Inserta una sección de texto en el documento, en la posición del cursor. También puede seleccionar un bloque de texto y, a continuación, esta orden para crear una sección. Puede usar secciones para insertar bloques de texto de otros documentos, para aplicar diseños personalizados de columnas o para proteger u ocultar bloques de texto si se cumple una condición." +msgstr "Inserta una sección de texto en el documento, en la posición del cursor. También puede seleccionar un bloque de texto y, a continuación, esta orden, para crear una sección. Puede usar secciones para insertar bloques de texto de otros documentos, para aplicar disposiciones personalizadas de columnas o para proteger u ocultar bloques de texto si se cumple una condición." #. CwDUG #: 04020000.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "Especifica el diseño y tamaño del sobre." +msgstr "Especifica la disposición y el tamaño del sobre." #. j2MXF #: 04070200.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma de párrafo" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Use esta pestaña para especificar el diseño de columnas del índice. De forma predeterminada, el título del índice es de una columna de ancho y se amplía desde el margen izquierdo de la página." +msgstr "Use esta pestaña para especificar la disposición en columnas del sumario o índice. De forma predeterminada, el título del índice es de una columna de ancho y parte desde el margen izquierdo de la página." #. WExMG #: 04120200.xhp @@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "También puede conseguir una vista preliminar de los efectos cuando cambie el ancla del marco a \"Como carácter\". La \"Línea de base\" está dibujada en color rojo, \"Carácter\" es la altura de la fuente y \"Línea\" es la altura de la línea, incluido el marco." +msgstr "También puede conseguir una previsualización de los efectos cuando cambie el ancla del marco a «Como carácter». La «Línea de base» está dibujada en color rojo, «Carácter» es la altura del tipo de letra y «Renglón» es la altura de la línea, incluido el marco." #. PKUNC #: 04130000.xhp @@ -27591,7 +27591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text." -msgstr "Espacio mínimo entre la numeración y el texto." +msgstr "Espacio mínimo entre numeración y texto" #. EEBBt #: legacynumbering.xhp @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la protección contra escritura para los campos y los marcadores del documento." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 51b2b70b316..a5446aa3f2e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. fVWig #: 02110000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index d326ec6e5b5..711ee37ea41 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la lista ordenada/no ordenada" #. HyF9c #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155978\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. QxvDd #: 01020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DqEaP #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 640901800ff..6512c27b698 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos y pulse en la pestaña Funciones." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing chapter levelsbullet lists;changing levelslowering chapter levelsrising chapter levelschanging;chapter levelspromote level;in listsdemote level;in lists" -msgstr "" +msgstr "tabulaciones;insertar en listasnumeración;cambiar el nivel delistas;cambiar nivelesniveles;cambiar niveles de capítuloslistas de bolos;cambiar nivelesbajar niveles de capítulossubir niveles de capítuloscambiar;niveles de capítulosaumentar nivel;en listasreducir nivel;en listas" #. tr48L #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Página." #. boDjD #: registertrue.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos o presione ⌘TF11." #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "En la sección Propiedades de la barra lateral, vaya al apartado Carácter y utilice los botones Superíndice o Subíndice." #. VwZA6 #: subscript.xhp diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po index 6092eba4d85..3e4f5a41155 100644 --- a/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/source/gug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Hechauka Licencia" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index 8a2c40828a5..39a43abd962 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-19 12:02+0200\n" "Last-Translator: pastora \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16372,7 +16372,7 @@ msgid "of $1" msgstr "$1 gui" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Kuatiarogue:" diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index 7ff1873f785..6c9a843464b 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "לא ניתן להמיר את הכתובת <%1> לנתיב מערכת קבצים." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "כל הזכויות שמורות © 2000–2021 מתנדבי LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "כל הזכויות שמורות © 2000–2022 מתנדבי LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6778,397 +6778,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "רקע מסמך" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "גבולות טקסט" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "רקע יישום" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "גבולות עצם" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "גבולות טבלה" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "צבע גופן" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "קישורים שעדיין לא ביקרו בהם" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "קישורים שביקרו בהם" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "איות אוטומטי" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "תגיות חכמות" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "צלליות" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "כללי" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "רשת" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "הצללות שדה" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "הצללות אינדקס וטבלה" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "מחוון סקריפט" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "גבולות מקטעים" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "מפריד כותרות עליונה ותחתונה" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "מעברי עמוד ועמודה" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "סמן ישיר" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "מסמך טקסט" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "קווי רשת" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "מעברי עמוד" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "מעברי עמוד ידניים" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "מעברי עמוד אוטומטיים" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "מצב גילוי" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "שגיאת מצב גילוי" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "הפניות" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "רקע הערות" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "רשת" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "תרשים / מצגת" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "מזהה" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "הערה" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "מספר" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "מחרוזת" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "ביטוי שמור" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "הבלטת תחביר בייסיק" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "מזהה" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "מספר" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "מחרוזת" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "מילת מפתח" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "פרמטר" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "הערה" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "הבלטת תחביר SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "הבלטת תחביר ‏‪SGML‏" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "הבלטת הערות" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "הבלטת מילות מפתח" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "טקסט" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏‏" @@ -14086,26 +14086,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "רכיבי ממשק המשתמש" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "הגדרות צבע" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "מופעל" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "צבעים מותאמים אישית" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c2f734f8dad..9d7443af0ef 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index bc41d42c83e..f419433c160 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ה_צגת הרישיון" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "כל סימני המסחר וסימני המסחר הרשומים שמוזכרים כאן הם רכושם של בעליהם בהתאמה.\n" "\n" -"כל הזכויות שמורות © 2000–2021 למתנדבי LibreOffice.\n" +"כל הזכויות שמורות © 2000–2022 למתנדבי LibreOffice.\n" "\n" "מוצר זה נוצר על ידי %OOOVENDOR, על בסיס OpenOffice.org, שזכויות היוצרים עליו הן 2000, 2011 Oracle ו/או מי מטעמה. %OOOVENDOR מוקירה את כל חברי הקהילה, ניתן לעיין בכתובת http://www.libreoffice.org/‎ לפרטים נוספים." diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index ab8406bb17a..de849d2554a 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/hi/cui/messages.po b/source/hi/cui/messages.po index 47d02c2ec5f..a94fe5d4793 100644 --- a/source/hi/cui/messages.po +++ b/source/hi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6860,397 +6860,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "दस्तावेज़ पृष्ठभूमि" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "पाठ सीमा" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "अनुप्रयोग पृष्ठभूमि" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "वस्तु सीमा" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "सारणी सीमा" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फ़ॉन्ट रंग" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "न देखा गया लिकं" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "देखा लिंक" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "स्वतः हिज्जे जाँच" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "स्मार्ट टैग" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "छाया" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "जाली" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "शेडिंग क्षेत्र" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "सूची व सारणी सेटिंग" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "स्क्रिप्ट संकेतक" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "सीमा चयनक" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "शीर्षिका और पादिका परिसीमक" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "पृष्ठ व स्तंभ टूटन" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "सीधा कर्सर" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "पाठ दस्तावेज़" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "जाल रेखा" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "पेज टूटन" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "दस्ती पेज टूटन" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "स्वतःपेज टूटन" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ख़ुफिया" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "ख़ुफिया त्रुटि" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्भ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "नोट पृष्ठभूमि" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "जाली" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "आरेख / प्रस्तुति" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "पहचानकर्ता" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "उल्टा अभिव्यक्ति" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "मूल सिंटेक्स हाइलाइटिंग" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "पहचानकर्ता" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "कुंजीशब्द" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "पैरामीटर" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "एसक्वीएल वाक्यरचना आलोकन" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML सिंटेक्स हाइलाइटिंग" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "टिप्पणी हाइलाइटिंग" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "कुंजीपटल हाइलाइटिंग" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज़" @@ -14213,26 +14213,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक तत्व" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "रंग सेटिंग" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "पर" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "मनपसंद रंग" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e984e5e6f1b..313e83736bf 100644 --- a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hi/sfx2/messages.po b/source/hi/sfx2/messages.po index ece94c4a8f4..c4843297329 100644 --- a/source/hi/sfx2/messages.po +++ b/source/hi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "लाइसेंस दिखाएँ (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po index 0d037f6443f..5e2e9f018ed 100644 --- a/source/hi/sw/messages.po +++ b/source/hi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16660,7 +16660,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 40ec360a215..60fb514c105 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1997,10 +1997,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> se ne može pretvoriti u stazu datotečnog sustava." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Pozadina dokumenta" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Granice teksta" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Pozadina programa" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Granice objekta" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Granice tablice" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Boja fonta" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Neposjećene veze" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Posjećene veze" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatska provjera pravopisa" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Pametne oznake" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sjene" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Općenito" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sjenčanje polja" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sjene indeksa i tablica" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indikator skripte" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice odjeljka" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Razdjeljnik zaglavlja i podnožja" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Prijelomi stranica i stupaca" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Izravni pokazivač" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstni dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linije mreže" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Prijelomi stranica" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ručni prijelomi stranica" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatski prijelomi stranice" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Greške detektiva" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Reference" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadina zabilješki" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formule" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Pozadina zaštićenih ćelija" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Proračunska tablica" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Crtež / prezentacija" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Broj" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Znakovni niz" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervirani izrazi" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Greška" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Isticanje osnovne sintakse" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Broj" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Znakovni niz" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ključna riječ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametar" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Isticanje SQL sintakse" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Isticanje SGML sintakse" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Isticanje komentara" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Isticanje ključnih riječi" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokument" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementi korisničkog sučelja" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Podešavanje boja" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Uključeno" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Prilagođene boje" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 86e415fef7e..0c403a86351 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:35+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po index a932637b2a0..487b20bc916 100644 --- a/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/source/hr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Prikaži licenciju" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index 4cb14aaee8a..84815fa6a1a 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgid "of $1" msgstr "od $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Stranica:" diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index b235cbf0cc0..ae95d9b549f 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema konwertować." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 přinošowarjo k LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 přinošowarjo k LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentowy pozadk" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstowe hranicy" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Pozadk nałoženja" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektowe hranicy" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelowe hranicy" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Pismowa barba" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Njewopytane wotkazy" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Wopytane wotkazy" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Awtomatiska prawopisna kontrola" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Inteligentne znački" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sćiny" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Pólne wotsćiny" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeksowe a tabelowe wotsćiny" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptowy indikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Wotrězkowe hranicy" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Dźělatko hłowowych a nohowych linkow" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Łamanja stronow a špaltow" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direktny kursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstowy dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Lěsyčne linije" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Łamanja strony" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelne łamanja strony" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Awtomatiske łamanja strony" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektiwny zmylk" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referency" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadk noticow" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Hódnoty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formle" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Škitany pozadk celow" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysowanje / Prezentacija" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Ličba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Znamješkowy rjećazk" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezerwowany wuraz" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Zakładne syntaksowe wuzběhnjenje" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Ličba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Znamješkowy rjećazk" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Klučowe słowo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzběhnjenje SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Syntaksowe wuzběhnjenje SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Komentarowe wuzběhnjenje" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wuzběhnjenje klučowych słowow" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementy wužiwarskeho powjercha" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Barbne nastajenje" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Zapinjeny" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Swójske barby" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index deb9d6cc396..0e4163f531c 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-09 15:44+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licencu pokazać" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "Wšě wikowanske znamjenja a zregistrowane wikowanske znamjenja, kotrež su tu naspomnjene, su swójstwo jich datych swójstwownikow.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n" +"Copyright © 2000–2022 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n" "\n" "Tutón produkt je so wot %OOOVENDOR wutworił, na zakładźe OpenOffice.org, kotryž copyrightej 2000, 2011 Oracle a/abo jeho wotnožkam podleži. %OOOVENDOR připóznawa wšěch čłonow zhromadźenstwa, hlejće prošu http://hsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalše podrobnosće." diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 1c930082fec..bc8c54253f2 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -16337,7 +16337,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Strona:" diff --git a/source/hu/basctl/messages.po b/source/hu/basctl/messages.po index dd3676cf95f..00918ec8557 100644 --- a/source/hu/basctl/messages.po +++ b/source/hu/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559195326.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importálás…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Keresse meg a %PRODUCTNAME Basic-programkönyvtárat, amelyet hozzá akar adni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importálás…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Keresse meg a %PRODUCTNAME Basic-programkönyvtárat, amelyet hozzá akar adni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importálás…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Keresse meg a %PRODUCTNAME Basic-programkönyvtárat, amelyet hozzá akar adni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/hu/basic/messages.po b/source/hu/basic/messages.po index 8d5024de5b8..b799f2d99a2 100644 --- a/source/hu/basic/messages.po +++ b/source/hu/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241689.000000\n" #. CacXi @@ -900,3 +900,5 @@ msgid "" "$ERR\n" "Additional information: $MSG" msgstr "" +"$ERR\n" +"További információk: $MSG" diff --git a/source/hu/chart2/messages.po b/source/hu/chart2/messages.po index 962ad18ad60..00924f5fb83 100644 --- a/source/hu/chart2/messages.po +++ b/source/hu/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563972858.000000\n" #. NCRDD @@ -4643,19 +4643,19 @@ msgstr "F_elbontás" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Nap" #. NL9uN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Hónap" #. BfyLg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Év" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 diff --git a/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e2be25903c3..898bfd0eee5 100644 --- a/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hu/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390502685.000000\n" #. DfEKx @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird External" -msgstr "" +msgstr "Firebird külső" diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 106bd586b36..ec935876df2 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -1998,11 +1998,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Ez az URL nem alakítható fájlrendszerbeli útvonallá: %1" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice közreműködők." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice közreműködők." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Alkalmazás erre: %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum beszúrása..." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Sorok vagy oszlopok minden oldalon történő megismétléséhez haszná #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Szúrjon be képeket és fényképeket alakzatokba a Drawban és Impressben. Kattintson jobb egérgombbal egy alakzatra, válassza a Terület ▸ Kép ▸ Hozzáadás/Importálás gombot, és használja a Beállításokat a megjelenés finomhangolásához." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Számítsa ki a hiteltörlesztést a Calc-kal: például RÉSZLET(2%/12; #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" -msgstr "" +msgstr "Nem talál valamit Calcban az FKERES függvény használatával? Használja az INDEX és HOL.VAN függvényt!" #. ARJgA #. local help missing @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott színátmenettel tölti ki." #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 @@ -5558,43 +5558,43 @@ msgstr "Szí_n:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Hajszálvékony (0,05 pt)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Nagyon vékony (0,5 pt)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Vékony (0,75 pt)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Közepes (1,5 pt)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Vastag (2,25 pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Extra vastag (4,5 pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 @@ -6737,397 +6737,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Adja meg meg az alkalmazni kívánt formázást és betűkészletet." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentum háttere" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Szöveghatárok" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Szöveghatárok színe" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Alkalmazás háttere" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektumhatárok" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Objektumhatárok színe" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Táblázathatárok" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Táblázathatárok színe" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Betűszín" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Nem látogatott hivatkozások" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Látogatott hivatkozások" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Látogatott hivatkozások színe" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Intelligens címkék" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Árnyék" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" -msgstr "" +msgstr "Árnyékok színe" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Általános" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rács" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Mezők árnyalása" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Mezők árnyalásának színe" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" -msgstr "Jegyzékek árnyalása" +msgstr "Jegyzékek és táblázatok árnyalása" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékek és táblázatok árnyalásának színe" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Parancsfájljelző" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Szakaszhatárok" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Szakaszhatárok színe" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Élőfej és élőláb elválasztója" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Oldal- és hasábtörések" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Közvetlen kurzor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Szöveges dokumentum" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Rácsvonalak" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Oldaltörés" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Kézi oldaltörés" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatikus oldaltörés" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektív" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektív hiba" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Hivatkozások" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Megjegyzések háttere" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Értékek" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Képletek" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Szöveg" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Védett cellahátterek" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Munkafüzet" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rács" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rajz / Bemutató" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Azonosító" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Szám" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Karakterlánc" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Fenntartott kifejezés" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Hiba" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic-szintaxiskiemelés" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Azonosító" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Szám" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Karakterlánc" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-szintaxiskiemelés" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Megjegyzés kiemelése" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Kulcsszó kiemelése" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Szöveg" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokumentum" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Paletta:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Színpaletták hozzáadása kiegészítőben" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr "A kapcsolatgyűjtés bekapcsolásához válasszon a listáról egy illes #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "" +msgstr "I_dőtúllépés (másodpercben):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 @@ -9843,43 +9843,43 @@ msgstr "Színátmenet kiválasztása, meglévő tulajdonságainak módosítása, #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Grafikus tesztek futtatása" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Eredmények mentése" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "Segít megállapítani a %PRODUCTNAME grafikai megjelenítésének hatékonyságát néhány háttérteszt lefuttatásával, és az eredmények naplófájlba gyűjtésével." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Mi ez?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "Eredménynapló:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Teszt részletei" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "gomb" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -11239,187 +11239,187 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás / importálás" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Keresse meg az importálni kívánt képet, és kattintson a Megnyitásra. A kép a rendelkezésre álló képek listájának végéhez adódik hozzá." #. pPEeK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stílus:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Egyéni pozíció és méret" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Mozaik" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Nyújtott" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Szélesség:" #. GAfGG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Magasság:" #. HBRGU #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Méretezés" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Pozíció:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Balra fent" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Középen fent" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra fent" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Balra középen" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Középen" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra középen" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Balra lent" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Középen lent" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra lent" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Mozaik pozíció:" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X irányú eltolás:" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y irányú eltolás:" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Mozaik eltolása:" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Sor" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. g3YAa #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. y3nG4 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kitöltőképként használandó képet, vagy vegyen fel saját képmintát." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "Makró neve" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Leírás" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13864,25 +13864,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Felhasználói felület elemei" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Színbeállítás" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Be" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Egyéni színek" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Válassza ki a %PRODUCTNAME felhasználói felületének színét." @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgstr "Megadja a keresés során egyezőként kezelendő elemeket." #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "_Ismétlésjelek" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -17298,7 +17298,7 @@ msgstr "_ettől:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a legkisebb betűméretet, amelyre alkalmazni kell az élsimítást." #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 @@ -17310,7 +17310,7 @@ msgstr "Betűkészlet-listák" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Grafikus tesztek futtatása" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "A poszterszínek számát megadó ablak megnyitása." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR- és vonalkód" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "www.libreoffice.hu" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Kód előállítása ebből a szövegből." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18636,38 +18636,38 @@ msgstr "Margó:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Típus:" #. QaD48 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR kód" #. HGShQ #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Az előállítandó kód típusa." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Hibajavítás:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "A kódot körülvevő margó." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgstr "Beállítások" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Lineáris és mátrix kódok előállítása bármilyen szövegből vagy URL-ből." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -21073,7 +21073,7 @@ msgstr "Legalább ennyi ka_rakter maradjon a sor elején" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Egymást követő elválasztott sorok ma_ximum" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 @@ -21631,7 +21631,7 @@ msgstr "_Végső érték:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 @@ -21709,7 +21709,7 @@ msgstr "Záró karakter" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Characters" -msgstr "" +msgstr "Körbezáró karakterek" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 diff --git a/source/hu/dbaccess/messages.po b/source/hu/dbaccess/messages.po index b7c009ea743..6341ccf76d5 100644 --- a/source/hu/dbaccess/messages.po +++ b/source/hu/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563099629.000000\n" #. BiN6g @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "További beállításra már nincs szükség. A kapcsolat működéséne #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Írja be az adatbázis-kezelőre/illesztőprogramra jellemző kapcsolódási szöveget." #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "_Végrehajtandó parancs:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:132 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs _közvetlen futtatása" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:147 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Új _adatbázis létrehozása" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt új adatbázis létrehozásához" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "_Létező adatbázisfájl megnyitása" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a megnyitandó adatbázisfájlt az utoljára megnyitott fájlok listájából vagy a fájlkiválasztó párbeszédablak segítségével." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "_Nemrég használt" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a megnyitandó adatbázisfájlt az utoljára megnyitott fájlok listájából. Kattintson a Befejezés gombra a fájl azonnali megnyitásához és a tündérből való kilépéshez." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Megnyitás" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Egy fájlkiválasztó párbeszédablakot nyit meg, amelyben kiválaszthat egy adatbázisfájlt. Kattintson a fájlkiválasztó párbeszédablak Megnyitás vagy az OK gombjára a fájl azonnali megnyitásához és a tündérből való kilépéshez." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205 @@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr "_Kapcsolódás létező adatbázishoz" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt egy meglévő adatbázis-kapcsolaton alapuló adatbázis-dokumentum létrehozásához." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja az adatbázis típusát a meglévő adatbázis-kapcsolathoz." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Nem lehet új adatbázist létrehozni, mert sem a HSQLDB, sem a Firebird #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Az Adatbázistündér létrehoz egy adatbázisfájlt, amely az adatbázisról tartalmaz információkat." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "_Alap DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos _kapcsolat használata (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "_Alap DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "SQL92 elnevezési megszorítások használata" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás neveiben csak olyan karaktereket engedélyez, amelyek megfelelne az SQL92-es elnevezési konvencióknak. Az összes többi karaktert visszautasítja. Minden névnek kisbetűvel, nagybetűvel vagy aláhúzás ( _ ) karakterrel kell kezdődnie. A fennmaradó karakterek ASCII-karakterek, aláhúzások és számok lehetnek." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Tábla-álnév hozzáfűzése a SELECT utasításokhoz" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Hozzáfűzi a tábla-álnevet a SELECT utasításokhoz." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Az AS kulcsszó használata táblaálnevek előtt" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Egyes adatbázisok az „AS” kulcsszót használják a név és annak álneve között, míg más adatbázisok egy szóközt használnak erre. Engedélyezze ezt a beállítást az AS beszúrásához." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Használjon Outer Join szintaktikát „{oj }”" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Használja az escape-szekvenciát a külső összekapcsoláshoz (outer join-hoz). Az escape-szekvencia szintaxisa: {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Az adatbázis-illesztőprogramból származó jogosultságok figyelmen k #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adatbázis-illesztőprogramból származó jogosultságokat." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Névvel rendelkező paraméterek helyettesítése „?” jellel" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás névvel rendelkező paramétereit kérdőjellel (?) helyettesíti." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Verzióoszlopok megjelenítése (ha lehetséges)" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az adatbázistábla rekordjának belső verziószámát." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "Katalógusnév használata a SELECT utasításokban" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Használja a Katalógus aktuális adatforrását. Ez akkor hasznos, ha az ODBC-adatforrás egy adatbázis-kiszolgáló. Ne válassza ezt a lehetőséget, ha az ODBC-adatforrás egy dBASE-illesztőprogram." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Sémanév használata a SELECT utasításokban" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a sémanév használatát a SELECT utasításokban." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Index létrehozása ASC vagy DESC utasítással" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy indexet ASC vagy DESC utasítással." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Szöveges sorok lezárása CR+LF karakterekkel" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Válassza a CR+LF kódpárt a szövegsorok végéhez (DOS és Windows operációs rendszerek alatt ez a preferált)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Pénznemmező-információ figyelmen kívül hagyása" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Csak Oracle JDBC kapcsolatokhoz. Ha engedélyezi, megadja hogy egyik oszlop sem pénznemmező. Az adatbázis-illesztő által visszaadott fájltípus nem kerül felhasználásra." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Űrlap-adatbeviteli ellenőrzések a kötelező mezők számára" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Amikor új rekordot ad meg, vagy frissít egy rekordot egy űrlapon, és üresen hagy egy olyan mezőt, amely egy bevitelt igénylő adatbázisoszlophoz van kötve, akkor egy hibaüzenet fogja figyelmeztetni az üres mezőre." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "ODBC-nek megfelelő dátum-/időkifejezések használata" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Az ODBC szabványnak megfelelő dátum-/időkifejezések használata." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Támogatja az elsődleges kulcsokat" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja be, ha felül akarja bírálni a Base heurisztikáját, amellyel észleli, hogy az adatbázis támogatja-e az elsődleges kulcsokat." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Az adatbázis-illesztőprogramtól visszakapott eredményhalmaz típusá #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis-illesztőprogram eltérő eredményhalmaz-görgetési képességeinek használata." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt logikai összehasonlítás típusát." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Oszloptípusok sorainak száma:" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a sorok számát, hogy az adatbázis-illesztőprogram felismerhesse az adattípust." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 diff --git a/source/hu/dictionaries/be_BY.po b/source/hu/dictionaries/be_BY.po index d61d90e2dd5..a8668563f04 100644 --- a/source/hu/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/hu/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352298.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "" +msgstr "Fehérorosz helyesírási szótár és elválasztási szabályok: hivatalos helyesírás 2008" diff --git a/source/hu/dictionaries/pt_BR.po b/source/hu/dictionaries/pt_BR.po index 023f7ed6fc2..3352dce4082 100644 --- a/source/hu/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/hu/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352303.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brazíliai portugál helyesírási, szinomimaszótár, elválasztási és nyelvhelyesség-ellenőrzési eszközök" diff --git a/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po index bf34e4c568e..56640611cec 100644 --- a/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/hu/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-17 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547755780.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Nyelvhelyesség" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Visszafelé dőlő ékezet használatának azonosítása" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Visszafelé dőlő ékezet" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó mondatkezdő nagybetű ellenőrzése" #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Nagybetű" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Szóismétlések ellenőrzése" #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Szóismétlés" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó vagy felesleges zárójelek és idézőjelek ellenőrzése" #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Zárójelek" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Központozás" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Szavak között egy szóköz ellenőrzése" #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Szóközök" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Szóközök nélküli kvirt használata szóközökkel körülvett félkvirt (nagykötőjel) helyett" #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Kvirt" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Szóközökkel körülvett félkvirt (nagykötőjel) használata szóközök nélküli kvirt helyett" #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "Félkvirt" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Idézőjelek cseréje: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Idézőjelek" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Valódi szorzásjel: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Szorzásjel" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "A mondatok között egy szóköz legyen." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Mondatok közötti szóköz" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "A mondatok között ne legyen kettőnél több szóköz." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Sok szóköz" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Valódi mínuszjel használata kötőjel helyett" #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Mínuszjel" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Az egyenes idézőjelek helyett nyomdai idézőjelek használata" #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Egyenes idézőjelek" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Három pont cseréje a megfelelő nyomdai jelre." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Három pont" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Egyebek" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Redundáns kifejezések azonosítása: „criar novo”, „subir para cima”, „beco sem saída”, „regra geral”." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődések" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Főnévi igenév helytelen használata: „estarei trabalhando”, „vou estar fazendo”." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Főnévi igenevesítések" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Csúnya vagy kellemetlen hangzás: „por cada”." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Kakofónikus hangzás" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Hasonlóan írt vagy ejtett szavak, amelyeknek eltérő jelentésük van." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Hasonlóalakúság" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Külön írt összetett szavak: „auto escola”, „sub contratado”." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Összetett szavak" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "A „mal” vagy „mau” használata." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "„Mal” vagy „Mau”" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "A „há” vagy „a” használata." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "„Há” vagy „a”" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "A „meia” vagy „meio” használata." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "„Meia” vagy „meio”" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Igei egyeztetés ellenőrzése." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Igei egyeztetés" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Személyes névmások által elfoglalt pozíció az igéhez képest." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Névmások elhelyezkedése" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Névmás használata." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Névmások használata" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "A „porque”, „por que”, „porquê” és „por quê” ellenőrzése." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "A „porquê” használata" diff --git a/source/hu/extensions/messages.po b/source/hu/extensions/messages.po index 1ca1e911300..1a459213282 100644 --- a/source/hu/extensions/messages.po +++ b/source/hu/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560255539.000000\n" #. cBx8W @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "További információkért kattintson az ikonra." #: extensions/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "A SANE-illesztőfelület beállítása sikertelen. A lapolvasás nem lehetséges." +msgstr "A SANE-illesztőfelület beállítása sikertelen. A szkennelés nem lehetséges." #. AQZW2 #: extensions/inc/strings.hrc:341 @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Az eszköz nem rendelkezik előnézet lehetőséggel. Ezért egy normál #: extensions/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Hiba történt a lapolvasás közben." +msgstr "Hiba történt a szkennelés közben." #. hEFtD #: extensions/inc/strings.hrc:343 @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "KDE-címjegyzék" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt a lehetőséget, ha már van létező KDE címjegyzéke." #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 @@ -3868,19 +3868,19 @@ msgstr "Egyéni mező _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 msgctxt "generalpage|localurl" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Helyi másolat" #. ddQ5G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 msgctxt "generalpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Tallózás…" #. vrVJF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 msgctxt "generalpage|localpagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Egyéni mező _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 msgctxt "mappingdialog|label33" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Helyi másolat" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "_Beállítás" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46 msgctxt "sanedialog|SaneDialog" msgid "Scanner" -msgstr "Lapolvasó" +msgstr "Szkenner" #. 8aFBr #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "_Eszköz névjegye" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Felugró ablakot jelenít meg a szkenner illesztőprogramjából kinyert információkkal." #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Elő_nézet létrehozása" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" msgid "Scans and displays the document in the preview area." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum beolvasása és megjelenítése az előnézeti területen." #. ihLsf #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Be_olvasás" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Beolvas egy képet, beszúrja az eredményt a dokumentumba, majd bezárja az ablakot." #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 @@ -4246,25 +4246,25 @@ msgstr "_Lent:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a beolvasási terület felső margóját." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a beolvasási terület jobb margóját." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a beolvasási terület alsó margóját." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a beolvasási terület bal margóját." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Beolvasási terület" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a beolvasott kép előnézetét. Az előnézeti terület nyolc fogantyút tartalmaz. Húzza a fogantyúkat a beolvasási terület módosításához, vagy írjon be egy értéket a megfelelő margó léptetőgombjához." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "Felbontás [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a rendszeren felismert szkennerek listáját." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szkenneléshez használandó felbontást hüvelykenkénti képpontban." #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a szkenner további beállításainak megjelenítéséhez." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Beállítások:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a szkenner illesztőprogram elérhető speciális beállításainak listáját. Kattintson duplán egy beállításra a tartalmának megjelenítéséhez alább." #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 diff --git a/source/hu/filter/messages.po b/source/hu/filter/messages.po index abc5b5180aa..b1e876b5fc4 100644 --- a/source/hu/filter/messages.po +++ b/source/hu/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563099658.000000\n" #. 5AQgJ @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "PDF _megtekintése export után" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Az exportált dokumentum megnyitása a rendszer alapértelmezett PDF-megjelenítőjében." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Veszteségmentes képtömörítést választ ki. Minden képpont megmara #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Képfelbontás _csökkentése:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Aláírás _vízjellel" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Középre igazított, függőleges, világoszöld vízjel szöveg hozzáadása az oldal hátteréhez. A vízjel nem része a forrásdokumentumnak." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Írja be a vízjel szövegét." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre, amely teljesíti a PDF/UA (ISO 14289) specifikációk feltételeit." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Helykitöltők e_xportálása" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Csak a vizuális jelölések helykitöltőinek exportálása. Az exportált helykitöltő hatástalan." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Referencia XObject-ek használata" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Ha engedélyezett, akkor a referencia XObject jelölőnyelv kerül használatra: a megjelenítőknek támogatniuk kell ezt a jelölőnyelvet a vektorgrafika képek megjelenítéséhez. Egyébként egy tartalék bitkép kerül megjelenítésre." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Rejtett oldalak e_xportálása" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum rejtett diáinak exportálása." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Jegyzetoldalak e_xportálása" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Exportálja a PDF bemutató végére a Jegyzetek oldalak nézeteit is." #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Csak a jegyzetoldalak exportálása" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Csak a jegyzetoldalak nézeteinek exportálása." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Teljes munkalap exportálása" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Figyelmen kívül hagyja az egyes munkalapok papírméreteit, nyomtatási tartományait és megjelenített/elrejtett állapotát, és minden munkalapot (a rejtetteket is) pontosan egy oldalra helyezi, ami pontosan olyan nagy vagy kicsi, hogy a munkalap teljes tartalma elférjen rajta." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Vázlatok exportálása névvel rendelkező célokként" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "" +msgstr "Ha ezt a jelölőnégyzetet bejelöli, a program a dokumentumban levő névvel ellátott objektumokat érvényes könyvjelzőkként exportálja. Ez lehetővé teszi, hogy ezekre az objektumokra nevük alapján hivatkozzon más dokumentumokból." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Válasszon..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Válassza ki az X.509 tanúsítványt párbeszédablakot." #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Ú_j..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy ablakot új szűrő létrehozásához." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Szerkesztés..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy ablakot a kijelölt szűrő szerkesztéséhez." #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "XSLT-k _tesztelése..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy ablakot a kijelölt szűrő teszteléséhez." #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -2068,4 +2068,4 @@ msgstr "Átalakítás" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy ablakot új szűrő létrehozásához." diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po index 88b2a44b5fc..a4ede6fe4db 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560259023.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum " +msgstr "OpenOffice.org 1.0 szöveges dokumentum" #. ngztG #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer indexelési export XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b8368d229cc..4b4aefaa321 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-09 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483957015.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8bd90aba658..81976b8216f 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Nem illeszt be kitöltő karaktert, illetve törli a meglévőt a tabulátorpozíció bal oldaláról." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Kitölti pontokkal a tabulátortól balra eső üres helyet." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Kitölti vonásokkal a tabulátortól balra eső üres helyet." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ac8c0bb940a..040c256f74a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030227.000000\n" #. Edm6o @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document." -msgstr "" +msgstr "Ha kijelöl egy szöveget vagy egy képet, és a Fájl közvetlen nyomtatása ikonra kattint, a program megkérdezi, hogy a kijelölést vagy a dokumentumot akarja-e kinyomtatni." #. 9hSsM #: 01110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id9547105\n" "help.text" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Ha az aktuális dokumentum olyan nyomtatót használ, amely nem az alapértelmezett, a Fájl közvetlen nyomtatása ikon a Nyomtatás párbeszédablakot nyitja meg." #. JkNUh #: 01140000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150476\n" "help.text" msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" -msgstr "" +msgstr "Rajz eszköztár vonalak; rajzfunkciók sokszögrajzolás szabadkézi vonalak; rajzfunkciók szövegdobozok; elhelyezés címsorok; bevitel szövegdobozként szövegobjektumok; rajzfunkciók futószöveg szöveg; animálás függőleges ábrafeliratok függőleges szövegdobozok kockarajzolás háromszögrajzolás ellipszisrajzolás téglalaprajzolás alakzatok" #. H4R3Z #: 01140000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a Rajz eszköztár megnyitásához vagy bezárásához, amely segítségével alakzatokat, vonalakat, szöveget és feliratokat adhat hozzá az aktuális dokumentumhoz." #. 4Bys6 #: 01140000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "A Writer- és a Calc-dokumentumok szerkesztése esetén a Rajz eszköztárat a Standard eszköztáron lévő ikonnal kapcsolhatja be és ki." #. QSsZ4 #: 01140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "" +msgstr "Ezzel kijelölhet objektumokat az aktuális dokumentumban. Az objektum kijelöléséhez kattintson a nyíllal az objektumra. Több objektum kijelöléséhez húzzon egy kijelölőkeretet az objektumok köré. A kijelöléshez újabb objektumot adhat, ha a Shift billentyűt lenyomja, majd az objektumra kattint." #. iV8G2 #: 01140000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Egyenes vonalat rajzol az aktuális dokumentumban a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. 45 fokos vonal húzásához rajzolás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt." #. Q8fRv #: 01140000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Az egérmutató húzásával egy téglalapot rajzol az aktuális dokumentumban. Kattintson a téglalap bal felső sarkának helyére, és húzza ki az alakzatot a kívánt méretűre. Négyzet rajzolásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt." #. FEDrB #: 01140000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3159197\n" "help.text" msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Az egérmutató húzásával egy kitöltött oválist rajzol az aktuális dokumentumban. Kattintson oda, ahová az oválist rajzolni szeretné, és húzza ki az alakzatot a kívánt méretűre. Kör rajzolásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt." #. a2AmB #: 01140000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "" +msgstr "Tartsa lenyomva a Shift billentyűt rajzolás közben az előzővel 45 fokot bezáró szög rajzolásához." #. NoTGN #: 01140000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "" +msgstr "A Pontok szerkesztése mód lehetővé teszi a sokszög egyes pontjainak interaktív módosítását." #. GcF9Y #: 01140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag." -msgstr "" +msgstr "Sima Bézier-görbét rajzol. Kattintson arra a helyre, ahol a görbének kezdődnie kell, húzza az egeret, engedje fel, majd mozgassa át az egérmutatót addig a helyig, ahol a görbének végződnie kell, majd kattintson. Mozgassa az egérmutatót, és kattintson újra egy egyenes vonalszakasz görbéhez adásához. Kattintson duplán a görbe rajzolásának befejezéséhez. Zárt alakzat létrehozásához kattintson duplán a görbe kezdőpontjához. A görbe ívét meghatározza az, hogy milyen messzire húzza." #. DJ3V6 #: 01140000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148482\n" "help.text" msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Egy ívet rajzol az aktuális dokumentumban. Húzzon egy kívánt méretű ellipszist, majd kattintson az ív kívánt kezdőpontjára. A végpontot szintén kattintás jelöli ki, nem szükséges az ellipszisen kattintania. Körívhez a kezdeti húzáskor nyomja le a Shift billentyűt." #. iAPDP #: 01140000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Egy kitöltött alakzatot rajzol az aktuális dokumentumba. Az alakzatot egy ovális íve és két sugár határozza meg. Egy ellipsziscikk rajzolásához húzzon ki egy oválist a kívánt méretre, majd kattintson az első sugár megadásához. Helyezze el az egérmutatót oda, ahová a második sugarat szeretné elhelyezni, majd kattintson egyet. Nem szükséges az oválisra kattintani. Egy körcikk rajzolásához húzás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt." #. txFUB #: 01140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Egy körívre és egy átmérőre alapuló kitöltött formát rajzol a dokumentumban. Körszelet rajzolásához húzzon egy kívánt méretű kört, majd kattintson az átmérő kezdetére. A végpontot szintén kattintás jelöli ki, nem szükséges a körre kattintania. Ellipszisszelet rajzolásához a kezdeti húzáskor tartsa lenyomva a Shift billentyűt." #. BNMf2 #: 01140000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation. Inserts animated text with horizontal text direction into the current document." -msgstr "" +msgstr "Animált szöveget szúr be a jelenlegi dokumentumba vízszintes szövegiránnyal. Húzzon egy szövegdobozt, majd írja be vagy illessze be a szöveget. Animációeffektus hozzárendeléséhez válassza ki a Formátum - Szöveg - Szöveg animálása lehetőséget.Animált szöveget szúr be a jelenlegi dokumentumba vízszintes szövegiránnyal." #. yp2DX #: 01140000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E95\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Kihúzás alkalmazása be/ki" #. qDJzn #: 01140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Tips for working with the Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "Tippek a Rajz eszköztár használatához." #. CoJt2 #: 01170000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "" +msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron vagy almenüben interaktív űrlapok készítéséhez szükséges eszközök találhatók. Az eszköztárral vagy almenüvel vezérlőelemeket, például egy makrót futtató gombot adhat hozzá egy szöveges, rajz-, munkalap-, bemutató- vagy HTML-dokumentum űrlapjához." #. Z7evv #: 01170000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Megtekintés - Eszköztárak - Űrlap-vezérlőelemek lehetőséget." #. XcM3i #: 01170000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron kattintson a hozzáadni kívánt vezérlőelem ikonjára." #. hFmck #: 01170000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C4D\n" "help.text" msgid "Then click in the document, and drag to create the control." -msgstr "" +msgstr "Ezután kattintson a dokumentumba, és húzással hozza létre a vezérlőelemet." #. DZxBa #: 01170000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Négyszög alakú vezérlőmező létrehozásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt húzás közben." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down CommandCtrl+Shift when you drag a column head." -msgstr "" +msgstr "Ahhoz, hogy egy mezőt egy táblázat mezőlistájából vagy egy lekérdezést egy űrlaphoz adjon, húzzon egy cellát az űrlapba. Egy szöveges dokumentumban egy oszlopfejléc elhúzásával is hozzáadhat egy mezőt egy űrlaphoz. A mező címkéjének megtartásához tartsa lenyomva a CommandCtrl+Shift billentyűkombinációt az oszlopáthúzás során." #. sak4W #: 01170000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control Properties. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a vezérlőelemre, és válassza a Vezérlőelem tulajdonságai lehetőséget. Ez megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt vezérlőelem tulajdonságait adhatja meg." #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "" +msgstr "Egy gyorsbillentyű vezérlőelemhez való megadásához írjon egy tilde karaktert (~) a betű elé a vezérlőelem nevében." #. AzFcG #: 01170000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy rádiógombot. A rádiógombok segítségével a felhasználó egy vagy több lehetőséget választhat ki. Az azonos funkciójú rádiógombok ugyanazzal a névvel rendelkeznek (Névtulajdonság). Általában rendelkeznek egy csoportpanellel." #. PEmCF #: 01170000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy listapanelt. Egy listapanel segítségével a felhasználók egy bejegyzést választhatnak ki egy listából. Ha az űrlap egy adatbázishoz van csatolva és az adatbázis-kapcsolat aktív, akkor a Listapaneltündér automatikusan megjelenik, miután a listapanel beszúrásra került a dokumentumba. Ez a tündér segítséget nyújt a listapanel létrehozásában." #. T6y5B #: 01170000.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D55\n" "help.text" msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "" +msgstr "Megadja a görgetősáv csúszkájának méretét „értékegységben”. Például a („Maximális görgetési érték” mínusz „Minimális görgetési érték”) / 2 érték olyan csúszkát eredményez, amely a görgetősáv felét elfoglalja." #. kPyUP #: 01170000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D58\n" "help.text" msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "" +msgstr "Egy görgetősáv szélességének és magasságának egyenlővé tételéhez állítsa a Látható méret értéket nullára." #. E82RH #: 01170000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D63\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "" +msgstr "Egy Calc-munkafüzetben az Adatok lapon kétirányú kapcsolatot hozhat létre egy görgetősáv és egy cella között." #. YzDya #: 01170000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "" +msgstr "Ha hozzárendeli a „Legördülő” tulajdonságot a dátummezőhöz, akkor a felhasználó megnyithat egy naptárat egy dátum dátummező alatti kiválasztásához. Ez a táblázatmezőn belüli dátummezőre is érvényes." #. kx8f2 #: 01170000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy keretet több vezérlőelem csoportosításához. A csoportpanelek segítségével rádiógombokat csoportosíthat egy keretben." #. GXbwz #: 01170000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "" +msgstr "Ha beszúr egy csoportkeretet a dokumentumba, akkor elindul a Csoportelemtündér, amelyben egyszerűen létrehozhat egy beállításcsoportot." #. YPpYV #: 01170000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés: Ha már létező vezérlőelemeken keresztül húz át egy csoportpanelt, és ezután ki akar választani egy vezérlőelemet, akkor először meg kell nyitnia a csoportpanel helyi menüjét, és ki kell választania az Igazítás - Hátraküldés menüparancsot. Majd a CommandCtrl billentyű lenyomása közben válassza ki a vezérlőelemet." #. 6DEDD #: 01170000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "" +msgstr "A csoportpaneleket csak a vizuális hatás érdekében használja a rendszer. A névdefiníción keresztül a beállításmezők funkcionális csoportosítását végezheti el: minden beállításmező Név tulajdonságai alatt adja meg ugyanazt a nevet csoportosításukhoz." #. JBDBc #: 01170000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154579\n" "help.text" msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "" +msgstr "Adatbázistáblát megjelenítő táblázatvezérlő-elemet hoz létre. Ha egy új táblázat-vezérlőelemet hoz létre, akkor megjelenik a Táblaelemtündér." #. n4JKM #: 01170000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B3D\n" "help.text" msgid "Creates a Navigation bar." -msgstr "" +msgstr "Egy navigációs eszköztárat hoz létre." #. VUmFZ #: 01170000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DB1\n" "help.text" msgid "The Navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this Navigation bar work the same way as the controls on the default Navigation bar in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "A Navigációs eszköztár egy adatbázis vagy egy adatbázis-űrlap rekordjain át való lapozást teszi lehetővé. Az ezen a navigációs eszköztáron lévő vezérlőelemek ugyanúgy működnek, mint a $[officename] alapértelmezett navigációs eszköztárán lévők." #. R6tBB #: 01170000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3109848\n" "help.text" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "" +msgstr "Ha az Automatikus fókuszvezérlés be van kapcsolva, a dokumentum megnyitásakor az első űrlap-vezérlőelem kerül kiválasztásra. Ha a gomb nem aktív, akkor megnyitás után a szöveg kerül kijelölésre. A megadott Bejárási sorrend határozza meg, hogy melyik az első vezérlőelem." #. EphvU #: 01170001.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Formatting: You can set the Formatting property by clicking the ... button in the Formatting line of the Properties: Formatted Field dialog. The Number Format dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Formázás: A Formázás tulajdonságot a Tulajdonságok: Formázott mező párbeszédablak Formázás sorában lévő ... gombra kattintva állíthatja be. Megjelenik a Számformátum párbeszédablak." #. dUCjf #: 01170002.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Min. value and Max. value: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for Min. value and Max. value, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the Default value do not apply." -msgstr "" +msgstr "Min. érték és Max. érték: Megadhatja egy formázott mező minimális és maximális numerikus értéket. A minimális és maximális értékek meghatározzák a meglévő adatok kimenetét (például: A min. érték 5 és a csatolt adatbázismező a 3 egész értéket tartalmazza. A kimenet 5, de az adatbázisban lévő érték nem kerül módosításra) és az új adatok bemenetét (például: A max. érték 10 és a bevitt pedig 20. A rendszer kijavítja a bemenetet, és 10-et ír az adatbázisba). Ha a Min. érték és Max. érték mezők üresek, nem lesz korlátozás. Az adatbázis szövegmezőjéhez csatolt formázott mező esetén ezek az értékek és az Alapértelmezett érték nem kerül alkalmazásra." #. RZxmD #: 01170002.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "" +msgstr "Ha két számjeggyel adja meg a dátumot, akkor a megfelelő négy számjegyes értéket a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - $[officename] - Általános pontban megadott beállítás határozza meg. Ha például 1935 van beállítva alsó korlátként, és Ön 34-et ad meg dátumértékként, akkor az eredmény 2034 lesz 1934 helyett." #. FQCuJ #: 01170003.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Calls a submenu where you can select the columns to show again. To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the More command to call the Show Columns dialog." -msgstr "" +msgstr "Megjelenít egy almenüt azoknak az oszlopoknak a kiválasztására, amelyeket ismét meg szeretne jeleníteni. Egyetlen oszlop megjelenítéséhez kattintson az oszlop nevére. Csak az első 16 rejtett oszlop jelenik meg. Ha több rejtett oszlop van, akkor az Oszlopok megjelenítése párbeszédablak megnyitásához válassza a További parancsot." #. Yc8QE #: 01170004.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or CommandCtrl key to select multiple entries." -msgstr "" +msgstr "Az Oszlopok megjelenítése párbeszédablakban kiválaszthatja a megjelenítendő oszlopokat. Több bejegyzés kiválasztásához tartsa lenyomva a Shift vagy a CommandCtrl billentyűt." #. KDeGu #: 01170004.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Click All if you want to show all columns." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az Összes gombra az összes oszlop megjelenítéséhez." #. 26BCC #: 01170004.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153349\n" "help.text" msgid "Keyboard-only control of Table Controls" -msgstr "" +msgstr "Táblázat-vezérlőelemek vezérlése csak billentyűzettel" #. RJx6x #: 01170004.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press CommandCtrl+Tab to move to the next control, or press Shift+CommandCtrl+Tab to move to the previous control." -msgstr "" +msgstr "Ha csak a billentyűzetet használja a dokumentumon belüli vezérlőelemek közötti navigálásra, különbséget tapasztalhat a többi típusú vezérlésekhez képest: a Tab billentyű nem a következő vezérlőelemhez, hanem a következő oszlophoz viszi a kurzort a táblázat-vezérlőelemen belül. A következő vezérlőelem kiválasztásához használja a CommandCtrl+Tab billentyűket, illetve a Shift+CommandCtrl+Tab billentyűkombinációt az előző vezérlőelem kiválasztásához." #. usstA #: 01170004.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153062\n" "help.text" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "" +msgstr "A Táblázat-vezérlőelemek csak billentyűzettel való szerkeszthetőségének megadásához:" #. dXupH #: 01170004.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "The form document must be in Design mode." -msgstr "" +msgstr "Az űrlapdokumentumnak tervező módban kell lennie." #. fzk3Q #: 01170004.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+F6 to select the document." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a CommandCtrl+F6 billentyűkombinációt a dokumentum kiválasztásához." #. 8rZYd #: 01170004.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3161657\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a Shift+F4 billentyűket az első vezérlőelem kiválasztásához. Ha a Táblázat-vezérlőelem nem az első vezérlőelem, nyomja meg a Tab billentyűt addig, amíg ki nem lesz jelölve." #. y5xCK #: 01170004.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg az Enter billentyűt a szerkesztési módba való belépéshez. A fogantyúk távolabb, a vezérlőelemek szegélyén kívül vannak megjelenítve." #. 2iEME #: 01170004.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztési módban a helyi menüt a Shift+F10 billentyűk lenyomásával nyithatja meg." #. FGqkC #: 01170004.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with CommandCtrl+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "" +msgstr "Oszlopok szerkesztéséhez a Shift+Szóköz billentyűk megnyomásával lépjen oszlopszerkesztési módba. Ekkor átrendezheti az oszlopok sorrendjét a CommandCtrl+nyílbillentyűkkel. A Delete billentyű törli az aktuális oszlopot." #. Aw4Gz #: 01170004.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Press the Esc key to exit the edit mode." -msgstr "" +msgstr "A szerkesztési módból való kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt." #. 9iyiB #: 01170100.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for editing the properties of a selected control." -msgstr "" +msgstr "A megnyíló párbeszédablakban beállíthatja a kijelölt vezérlőelem tulajdonságait." #. DxRQw #: 01170100.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "You can only call the Properties dialog when in the Design mode with a control selected." -msgstr "" +msgstr "Csak akkor nyithatja meg a Tulajdonságok párbeszédablakot, ha tervezőmódban van, és kiválasztott egy vezérlőelemet." #. UABY9 #: 01170100.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás" #. 53PHg #: 01170100.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow:" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Lefelé nyíl:" #. pffiW #: 01170100.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150944\n" "help.text" msgid "Opens the combo box." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kombinált listát." #. nbc78 #: 01170100.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow:" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Felfelé nyíl:" #. NqM4N #: 01170100.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153063\n" "help.text" msgid "Closes the combo box." -msgstr "" +msgstr "Bezárja a kombinált listát." #. YLd5T #: 01170100.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter" #. NjKfQ #: 01170100.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Felfelé nyíl" #. crQrd #: 01170100.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Lefelé nyíl" #. QPjsc #: 01170100.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #. K5VJn #: 01170100.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "" +msgstr "Listákhoz és kombinált listákhoz hasonlóan megnyithatja vagy bezárhatja a listát, ha rákattint a mező jobb végében lévő nyílra. A bemenet itt a megnyitott listában vagy a felső szövegmezőben adható meg. Kivételek ez alól a tulajdonságok, amelyek elvárják a lista formájú megjelenítést, mint például a „Listabejegyzések” tulajdonság, amely Lista és Kombinált lista vezérlőmezőkhöz állítható be. Itt csak akkor szerkesztheti a bejegyzéseket, ha a mező meg van nyitva." #. RBV9J #: 01170101.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "This General tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "" +msgstr "Az Általános lap segítségével megadhatja az űrlapvezérlő általános tulajdonságait. A tulajdonságok a vezérlőelem típusától függően különböznek. Az alábbi tulajdonságok nem minden vezérlőelemhez állnak rendelkezésre." #. kNGCv #: 01170101.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "" +msgstr "Ha az aktuális űrlapot HTML-be exportálja, az alapértelmezett vezérlőelem-értékek lesznek exportálva, nem az aktuálisan beírtak. Az alapértelmezett értékeket - a vezérlőelem típusától függően - a tulajdonságok Alapértelmezett érték (például a szövegmezőkben), Alapértelmezett állapot (jelölőnégyzetek és rádiógombok esetén) és Alapértelmezett kijelölés (listák esetén) eleme határozza meg." #. FbjBr #: 01170101.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user can use the control field. Otherwise (No), it is disabled and greyed out." -msgstr "" +msgstr "Ha egy vezérlőmező rendelkezik az „Engedélyezett” (Igen) tulajdonsággal, akkor az űrlap felhasználója használhatja a vezérlőmezőt. Egyébként (Nem) letiltásra kerül, és kiszürkítve jelenik meg." #. tYDLf #: 01170101.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the Dropdown option. For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza, hány sor jelenjen meg a legördülő listában. Ez a beállítás csak akkor aktív, ha a Legördülő tulajdonság értéke „Igen”. A „Legördülő” tulajdonsággal rendelkező kombinált listák esetén megadhatja, hogy hány sor jelenjen meg a legördülő listában. A Legördülő tulajdonsággal nem rendelkező vezérlőmezőkben a sor megjelenítését a vezérlőmező mérete és a betűméret határozza meg." #. FQ2oR #: 01170101.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button. You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "A „Művelet” tulajdonság meghatározza azt a műveletet, amely a gomb aktiválásakor lefut. A navigációs műveletek használatával saját adatbázis-navigációs gombokat tervezhet." #. mbZXx #: 01170101.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" -msgstr "" +msgstr "A következő táblázat leírja a gombokhoz rendelhető műveleteket." #. C7u7G #: 01170101.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális űrlap egyéb vezérlőmezőibe bevitt adatokat elküldi arra a címre, amely az Űrlap tulajdonságai alatt az URL mezőben meg lett adva." #. ftvDz #: 01170101.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: Default Status, Default Selection, Default Value." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja más vezérlőmezők beállításait az alapértelmezett értékekre (Alapértelmezett állapot, Alapértelmezett kijelölés, Alapértelmezett érték)." #. D5GrH #: 01170101.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No). A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under Line count, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a kombinált lista legördülő legyen (Igen), vagy sem (Nem). A legördülő tulajdonságú vezérlőmezőnek van egy további nyílgombja, amely egérkattintásra megnyitja a létező űrlapbejegyzések listáját. A Sorok száma alatt megadhatja, hogy hány sor jelenjen meg a legördülő állapotban. A kombinált mezők rendelkezhetnek legördülő tulajdonsággal." #. Jhjcy #: 01170101.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control. The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" -msgstr "" +msgstr "Megadja a vezérlőelemen elhelyezett szöveg vagy grafika igazítását. Háromféle igazítás lehetséges: balra, jobbra és középre igazítás. Ezek a beállítások a következő elemekre érhetők el:" #. 6UGxE #: 01170101.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DD\n" "help.text" msgid "Title of Label fields," -msgstr "" +msgstr "Címkemezők címe," #. ZeUGz #: 01170101.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E1\n" "help.text" msgid "Content of text fields," -msgstr "" +msgstr "Szövegmezők tartalma," #. nn8WE #: 01170101.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E5\n" "help.text" msgid "Content of table fields in the columns of a table control," -msgstr "" +msgstr "Táblázatmezők tartalma a táblázat-vezérlőelem oszlopaiban," #. G9RZn #: 01170101.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E9\n" "help.text" msgid "Graphics or text that are used in buttons." -msgstr "" +msgstr "A gombon használt szöveg vagy kép," #. TD5C4 #: 01170101.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Assigns the AutoFill function to a combo box. The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "" +msgstr "Hozzárendeli a kombinált listához az automatikus kitöltés funkciót. Az automatikus kitöltés funkció megjeleníti az előzőleg bevitt értékeket, amikor a felhasználó elkezdi a beírást." #. fP6QW #: 01170101.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Specifies the source for the label of the control. The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the Filter Navigator, Search dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "" +msgstr "Megadja a vezérlőelem címkéjének forrását. A címkemező szövege egy adatbázismező neve helyett kerül beszúrásra. Például a Szűrőnavigátorban, a Keresés párbeszédablakban, és oszlopnévként a táblázatnézetben." #. VU4uz #: 01170101.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "" +msgstr "Ha a címke egy karakterét hívóbetűként akarja megadni, hogy a felhasználó hozzáférhessen a vezérlőelemhez egy billentyű megnyomásával, szúrjon be egy tilde (~) karaktert ezen karakter elé." #. GvEcp #: 01170101.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "Check the No assignment box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a Nincs hozzárendelés négyzetet a vezérlőelem és a hozzárendelt címke közötti kapcsolat megszüntetéséhez." #. 49HyB #: 01170101.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Sets the column width in the table control field. Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Megadja a tábla vezérlőmezőben az oszlop szélességét. Megadja a tábla vezérlőmezőben az oszlop szélességét abban a mértékegységben, amely a %PRODUCTNAME modulbeállításainál van megadva. Ha szeretné, megadhat egy értéket és egy érvényes mértékegységet utána, például 2 cm." #. TADLv #: 01170101.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id9863277\n" "help.text" msgid "Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a vezérlőelemen végrehajtott művelet, például a léptetőgombra kattintás ismétlődik-e, ha az egérgombot lenyomva tartják." #. CDKXG #: 01170101.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id6092715\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between repeating events. A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "" +msgstr "Megadja az ismétlődő események közötti késleltetést ezredmásodpercben. Ismétlődő esemény akkor következik be, amikor egy nyílgombra, a görgetősáv hátterére, vagy a Navigációs eszköztáron a rekordnavigációs gombok egyikére kattint, és az egérgombot lenyomva tartja egy bizonyos ideig. Megadhat egy értéket, amelyet érvényes időegységnek kell követnie, például 2 s vagy 500 ms." #. Rr2Dv #: 01170101.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3147257\n" "help.text" msgid "Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az első oszlop sorcímkéket tartalmaz-e, amelyekben az aktuális rekordot kis nyíl jelöli." #. CBCwM #: 01170101.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Here you can determine the format you want for the date readout. With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "A dátum formátumát lehet itt megadni. A dátummezők esetén meghatározható a dátumok kimeneti formátuma." #. aeF95 #: 01170101.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added. Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "" +msgstr "Az \"Igen\" lehetőség választásával a vezérlőelem-mező átalakul egy léptetőgombbá, amelyen megjelennek a nyílgombok is. A szám-, pénznem-, dátum- és időmezők léptetőgombként is megjelenhetnek az űrlapon." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a jelölőnégyzet ZERO értéket is meghatározhat-e a kapcsolt adatbázisban IGAZ és HAMIS értékek mellett. Ez a funkció csak akkor érhető el, ha az adatbázis elfogadja az IGAZ, HAMIS és ZERO értékeket." #. 7r799 #: 01170101.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "" +msgstr "A „Háromállapotú” tulajdonság csak adatbázisűrlapokhoz adható meg, HTML-űrlapokhoz nem." #. jBMd3 #: 01170101.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a kinyomtatott dokumentumon megjelenjenek-e a vezérlőmezők is." #. YjMsq #: 01170101.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field. By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "A beviteli maszkot adja meg. Egy karakterkóddal megadható, hogy a felhasználó mit írhat be az űrlapmezőbe. A maszkolt mezőknél karakterkóddal adható meg, hogy a felhasználó mit írhat be a maszkolt mezőbe." #. UvJnR #: 01170101.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154660\n" "help.text" msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." -msgstr "" +msgstr "Egy szövegállandó. Ez a pozíció nem szerkeszthető. A karakter a Kifejezésmaszk megfelelő helyén jelenik meg." #. X2Fet #: 01170101.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Az a-z és A-Z karakterek adhatók meg. A rendszer nem alakítja át a nagybetűket kisbetűkké." #. MBwus #: 01170101.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3156140\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "A-Z karakterek írhatók be. Kisbetű beírásakor a rendszer automatikusan átalakítja nagybetűvé." #. REnSG #: 01170101.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Az a-z, A-Z és 0-9 karakterek írhatók be. A rendszer nem alakítja át a nagybetűket kisbetűkké." #. 7wrCS #: 01170101.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "A-Z és 0-9 írhatók be. Kisbetű beírásakor a rendszer automatikusan átalakítja nagybetűvé." #. RFpdy #: 01170101.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "" +msgstr "Csak a 0-9 közötti karaktereket lehet beírni." #. yDGGq #: 01170101.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3150429\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "Minden nyomtatható karakter beírható. Kisbetű használatakor a rendszer automatikusan átalakítja nagybetűvé." #. EPpP8 #: 01170101.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted. For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "Azoknál a vezérlőmezőknél, amelyekbe formázott tartalmat lehet bevinni (dátum, idő, stb), lehetséges a formátum-ellenőrzés megadása. Ha a kötött formátum funkció aktiválva van (Igen), csak a megengedett karaktereket lehet beírni. Például egy dátummezőbe csak számokat vagy dátumhatárolókat lehet bevinni; minden betű mellőzve lesz." #. 5DGAm #: 01170101.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3154991\n" "help.text" msgid "Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action. You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." -msgstr "" +msgstr "Megadja a célkeretet, amelyben a „Dokumentum/weblap megnyitása” művelet hatására megnyíló dokumentum megjelenik. Megadhatja azt a célkeretet is, amelyben a „Dokumentum/weblap megnyitása” művelettel rendelkező gombra kattintás után megnyíló URL jelenik meg." #. 2CRNQ #: 01170101.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "" +msgstr "A „Keret” tulajdonság a HTML-űrlapokra vonatkozik, de az adatbázis-űrlapokra nem." #. DQAD8 #: 01170101.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "An image button has a \"Graphics\" property. The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button. If you select the graphic file with the ... button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "" +msgstr "A képgombok rendelkeznek a „Kép” tulajdonsággal. A „Kép” tulajdonság megadja a gombon megjeleníteni kívánt kép elérési útvonalát és fájlnevét. Ha a ... segítségével választotta ki a képfájlt, akkor az elérési út és a fájlnév automatikusan bekerül a szövegmezőbe." #. R2hCy #: 01170101.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control. The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelemhez tartozó súgó szövegét lehet itt beírni. A tipp szöveget jelenít meg felhasználói módban, amikor az egér a vezérlőelem fölött van." #. J8vXr #: 01170101.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3153287\n" "help.text" msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." -msgstr "" +msgstr "URL típusú gombok esetén a súgószöveg részletes tippként jelenik meg az URL alatt megadott URL-cím helyett." #. 75FBj #: 01170101.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field. The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." -msgstr "" +msgstr "Egy URL-írásmóddal meghatározott címkét ad meg, amely egy súgódokumentumra hivatkozik, és a vezérlőmező segítségével hívható meg. A vezérlőmező súgója megnyitható úgy, hogy a fókuszt a vezérlőmezőre helyezi, és megnyomja az F1 billentyűt." #. Vmytb #: 01170101.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155073\n" "help.text" msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőmező háttérszínét állítja be. A háttérszín a legtöbb vezérlőmezőhöz beállítható. Ha rákattint a Háttérszínre, akkor megnyílik egy lista, amelyben számos szín közül választhat. A „Standard” beállítás átveszi a rendszerbeállításokat. Ha a kívánt szín nem kerül megjelenítésre, akkor a szín Szín párbeszédablakban megadásához kattintson a ... gombra." #. MCzAE #: 01170101.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id3144430\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box. Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "" +msgstr "Hozzáadja egy szövegdobozhoz megadott görgetősáv-típust. Hozzáadja egy szövegdobozhoz megadott görgetősáv-típust." #. 2FgA8 #: 01170101.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Determines spin button intervals. You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "" +msgstr "Léptetőgombok tartományait határozza meg. Megadhatja a szám vagy pénznem léptetőgombjának értéktartományát. A léptetőgomb felfelé és lefelé mutató nyilainak segítségével növelheti vagy csökkentheti az értéket." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." -msgstr "" +msgstr "Megadja a dokumentumban látható listabejegyzéseket. Nyissa meg ezt a listát, és gépeljen be szöveget. A Shift+Enter billentyűkombinációval új sort kezdhet. Listapanelek és kombinált listák esetén megadhatja a dokumentumban látható listabejegyzéseket. Nyissa meg a Listabejegyzés mezőt és írja be a kívánt szöveget. Olvassa el a billentyűparancsokkal kapcsolatot tippeket." #. ELF5e #: 01170101.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user. Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "" +msgstr "Meghatároz egy dátumot, amelyet nem haladhat meg a felhasználó által megadott érték. Meghatároz egy dátumot, amelyet nem haladhat meg a felhasználó által megadott érték." #. wTGr8 #: 01170101.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "Defines the maximum number of characters that the user can enter. For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." -msgstr "" +msgstr "Megadja a beírható karakterek maximumát. A szövegmezőkhöz és kombinációs listákhoz beállíthatja a felhasználó által bevitt karakterek maximális számát. Ha ez a vezérlőmező-tulajdonság nem meghatározott, akkor az alapértelmezett beállítás nulla." #. TUFDf #: 01170101.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." -msgstr "" +msgstr "Ha a vezérlő egy adatbázishoz van csatolva, és az elfogadott szöveghosszat az adatbázis meződefiníciója adja meg, akkor itt nem szabad megadni a szöveghosszat. A beállítások csak akkor lesznek az adatbázisból elfogadva, ha a vezérlőtulajdonság nincs megadva („Nincs megadva” állapot)." #. bpPFF #: 01170101.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user. For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." -msgstr "" +msgstr "Meghatároz a vezérlőelemhez egy olyan határértéket, amelyet nem lehet túllépni a felhasználó által bevitt értékekkel. A szám- és a pénznemmezőhöz meghatározható egy maximális érték, amit a felhasználó nem haladhat meg." #. ixrih #: 01170101.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user. Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "" +msgstr "Meghatároz egy időpontot, amelyet nem haladhat meg a felhasználó által megadott érték. Meghatároz egy időpontot, amelyet nem haladhat meg a felhasználó által megadott érték." #. CpDt4 #: 01170101.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "Allows you to select more than one item in a list box. Allows you to select more than one item in a list box." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi egynél több elem kiválasztását egy listapanelen. Lehetővé teszi egynél több elem kiválasztását egy listapanelen." #. fa4YG #: 01170101.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "bm_id4040955\n" "help.text" msgid "rich text controlcontrols; rich text control" -msgstr "" +msgstr "rich text vezérlőelemvezérlőelemek;rich text" #. aENQR #: 01170101.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi sortörések és formázás használatát a vezérlőmezőben, például szövegdobozban vagy címkében. A sortörés kézi beszúrásához nyomja meg az Enter billentyűt. Válassza a „Többsoros formázással” lehetőséget a formázott szöveg beviteléhez." #. UAsCt #: 01170101.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_idN11505\n" "help.text" msgid "Displays text on more than one line. Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press Enter." -msgstr "" +msgstr "A szöveget egynél több sorban jeleníti meg. Lehetővé teszi a szövegdobozban sortörések bevitelét, ezáltal többsoros szöveg is beírható. A sortörés kézi beszúrásához nyomja meg az Enter billentyűt." #. JTJFz #: 01170101.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_idN1154E\n" "help.text" msgid "Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the Spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\"." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a nyomógomb kapcsológombként viselkedik-e. Ha a Kapcsoló beállítás értéke „Igen”, váltogathat a „kijelölt” és „nem kijelölt” vezérlőelem-állapotok közül, amikor rákattint a gombra, vagy lenyomja a szóközbillentyűt, miközben a vezérlőelemen van a fókusz. A gomb a „kijelölt” állapotában „benyomva” jelenik meg." #. 7mr2p #: 01170101.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_idN1156E\n" "help.text" msgid "If you set this option to \"Yes\", the Push button receives the focus when you click the button." -msgstr "" +msgstr "Ha ezt a beállítást „Igen”-re állítja, a nyomógomb megkapja a fókuszt, amikor rákattint a gombra." #. 9Msbo #: 01170101.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_idN1158E\n" "help.text" msgid "Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control. If you set Hide selection to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a vezérlőelemen kijelölt szöveg kijelölt marad-e akkor is, amikor a vezérlőelem elveszti a fókuszt. Ha a Kijelölés elrejtése tulajdonság értéke \"Nem\", akkor a kijelölt szöveg kijelölt marad akkor is, amikor a szöveget tartalmazó vezérlőelem már elvesztette a fókuszt." #. pEceD #: 01170101.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_idN115AE\n" "help.text" msgid "Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a jelölőnégyzetek és rádiógombok térhatásúak-e (alapértelmezett) vagy lapos kinézetűek." #. fDQ78 #: 01170101.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\"." -msgstr "" +msgstr "Megadja a „lapos” értékre állított „Szegély” tulajdonsággal rendelkező vezérlőelemek szegélyszínét." #. qUkQm #: 01170101.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "help.text" msgid "Determines the earliest date that a user can enter. Determines the earliest date that a user can enter." -msgstr "" +msgstr "A felhasználó által bevihető legkorábbi dátumot határozza meg. A felhasználó által bevihető legkorábbi dátumot határozza meg." #. ao2mE #: 01170101.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147505\n" "help.text" msgid "You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value. For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." -msgstr "" +msgstr "Itt lehet megadni egy értéket az űrlapmező számára, amelynél kisebbet a felhasználó nem adhat meg. A szám- és pénznemmezőknél meg lehet adni egy legkisebb értéket, hogy a felhasználót meggátolja ennél kisebb érték bevitelében." #. Gwrav #: 01170101.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "Determines the minimum time that a user can enter. Determines the minimum time that a user can enter." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a felhasználó által beírható legkisebb időt. Meghatározza a felhasználó által beírható legkisebb időt." #. hrGjz #: 01170101.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3146096\n" "help.text" msgid "Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point. With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." -msgstr "" +msgstr "A tizedesvesszőtől jobbra lévő számjegyek számát határozza meg. A szám- és pénznemmezőknél megadható, hogy a tizedesvesszőtől jobbra hány számjegy jelenjen meg." #. m2Ef9 #: 01170101.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok lapon ez a beállítás megadja a vezérlőmező nevét. Az Űrlap tulajdonságai lapon ez a beállítás megadja az űrlap nevét. Minden vezérlőmező és űrlap rendelkezik egy „Név” tulajdonsággal, amely segítségével azonosítható. A név az Űrlapnavigátorban jelenik meg, és a név segítségével a vezérlőmezőre lehet hivatkozni egy makróból. Az alapértelmezett beállításokban már meg van adva a neve, amely a mező címkéjéből és számából áll." #. MCCG9 #: 01170101.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146325\n" "help.text" msgid "controls; groupinggroups; of controlsforms; grouping controls" -msgstr "" +msgstr "vezérlőelemek; csoportosításcsoportosítás; vezérlőelemekűrlapok; vezérlőelemek csoportosítása" #. KWoXB #: 01170101.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box." -msgstr "" +msgstr "A név különböző, funkcionálisan összetartozó vezérlőelemek csoportosításához is használható, mint például a rádiógombok. Ennek végrehajtásához adja a csoport összes tagjának ugyanazt a nevet: az azonos nevű vezérlők egy csoportot alkotnak. A csoportosított vezérlőelemek vizuálisan Csoportpanellel ábrázolhatók." #. HWKMj #: 01170101.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id3149918\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the Navigation bar on the lower border of the table control." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy megjelenjen-e a Navigációs eszköztár a táblázat vezérlőelem alsó szegélyén." #. cxAEF #: 01170101.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\"). The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem csak olvasható („Igen”) vagy szerkeszthető („Nem”) voltát határozza meg. A „Csak olvasható” tulajdonság minden vezérlőelemhez hozzárendelhető, amelybe a felhasználó szöveget vihet be. Ha a csak olvasható tulajdonságot egy képmezőhöz rendeli, amely grafikákat vesz át egy adatbázisból, akkor a felhasználó nem tud új grafikákat felvenni az adatbázisba." #. c2jpL #: 01170101.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\". With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza, hogy a mező szegélye „Keret nélkül”, „Térhatású” vagy „Sima” módon jelenjen meg. A keretes mezőknél a szegélyek megjelenését az űrlapon a „Szegély” tulajdonság határozza meg. A „Keret nélkül”, „Térhatású” vagy „Sima” lehetőségek közül választhat." #. W24yw #: 01170101.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id3147483\n" "help.text" msgid "The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key. In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." -msgstr "" +msgstr "A „Bejárási sorrend” tulajdonság meghatározza azt a sorrendet, amely szerint a vezérlőelemekre kerül a fókusz a Tab billentyű lenyomására. Az egy vezérlőelemnél többet tartalmazó űrlapokban a fókusz a következő vezérlőelemre ugrik a Tab billentyű hatására. A fókuszváltás sorrendjét megadhatja a „Bejárási sorrend” beállításával." #. CBFLW #: 01170101.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3156207\n" "help.text" msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "" +msgstr "A Rejtett vezérlők nem rendelkeznek a „Bejárási sorrend” tulajdonsággal. A képgombokra és kép-vezérlőelemekre is beállítható ez a tulajdonság, így ezek is kiválaszthatók a Tab billentyűvel." #. j4nyL #: 01170101.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3150378\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Űrlap létrehozásakor egy index automatikusan hozzáadódik az űrlaphoz adott vezérlőmezőkhöz; minden hozzáadott vezérlőmező egy 1-gyel növelt indexet kap. Ha megváltoztatja a vezérlőelem indexét, akkor a többi vezérlőelemek indexe automatikusan frissítésre kerül. Azok az elemek is kapnak indexet, amelyek nem kaphatják meg a fókuszt („Tabulátorpozíció = Nem”). Ezek a vezérlők Tab billentyű használatakor kihagyásra kerülnek." #. BAvfE #: 01170101.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200912114566\n" "help.text" msgid "Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus." -msgstr "" +msgstr "Beállítja, hogy az érték megváltozik-e, amikor a felhasználó az egérgörgőt görgeti. Soha: nem változik az érték. Ha fókuszban van: (alapértelmezett) az érték akkor változik, ha a vezérlőelemen van a fókusz, a görgő a vezérlőelemre mutat, és görög. Mindig: az érték akkor változik, amikor a görgő a vezérlőelemre mutat, és görög, függetlenül attól, hogy melyik vezérlőelemen van a fókusz." #. FjoMi #: 01170101.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150837\n" "help.text" msgid "Specifies whether an option or a check box is selected by default." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy egy beállítás vagy jelölőnégyzet alapértelmezés ki van-e jelölve." #. ZfKGq #: 01170101.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id3156266\n" "help.text" msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." -msgstr "" +msgstr "Csoportosított rádiógombok esetén a csoport állapota az „Alapértelmezett állapot” tulajdonságban megadott alapértelmezett beállításnak felel meg." #. vhduq #: 01170101.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "help.text" msgid "Specifies the list box entry to mark as the default entry." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza, melyik listabejegyzés legyen az alapértelmezett." #. RAEyY #: 01170101.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the Default selection entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás típusú gomb esetén az Alapértelmezett kijelölés bejegyzés meghatározza a lista állapotát, ha a felhasználó aktiválta a visszaállítás gombot." #. cCCEt #: 01170101.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id919217\n" "help.text" msgid "For a List box that contains a value list, you can click the ... button to open the Default selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Az értéklistákat tartalmazó listáknál kattinthat a ... gombra az Alapértelmezett kijelölés párbeszédablak megnyitásához." #. 7JzPY #: 01170101.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "Sets the default value for the control field. For example, the default value will be entered when a form is opened." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőmező alapértékét állítja be. Például az alapértelmezett érték előre kitöltődik az űrlap megnyitásakor." #. gfCP8 #: 01170101.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the Default value entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás típusú gomb esetén az Alapértelmezett érték megadja a vezérlőelem állapotát, ha a felhasználó aktiválta a visszaállítás gombot." #. G25Gx #: 01170101.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B74\n" "help.text" msgid "Sets the default value for the scrollbar." -msgstr "" +msgstr "A görgetősáv alapértékét állítja be." #. FEeCy #: 01170101.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3148877\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a görgetősáv-vezérlőelem maximális értékét." #. WhdNX #: 01170101.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a görgetősáv-vezérlőelem minimumértékét." #. EaFAK #: 01170101.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B55\n" "help.text" msgid "Specify the value to add or subtract when the user clicks the Arrow icon on the scrollbar." -msgstr "" +msgstr "Megadja azt az értéket, amelyet hozzáadni vagy kivonni kell, ha a felhasználó a görgetősáv nyíl ikonjára kattint." #. KaYwC #: 01170101.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id3154681\n" "help.text" msgid "The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "" +msgstr "Az „Alapértelmezett gomb” tulajdonság megadja, hogy a megfelelő gomb működésbe lép az Enter lenyomásakor. Ha megnyitja a párbeszédablakot vagy űrlapot, és nem nem hajt végre további műveletet, akkor az ezzel a tulajdonsággal rendelkező gomb lesz az alapértelmezett gomb." #. 4qXNR #: 01170101.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "" +msgstr "Webes űrlapok használatakor ezzel a tulajdonsággal a keresési maszkokban találkozhat. A beviteli maszkok tartalmaznak egy szövegmezőt és egy Elküldés típusú gombot. A keresési kifejezés a szövegmezőben kerül megadásra, a keresést a gomb aktiválása indítja el. Ha a gomb az alapértelmezett gomb, akkor a keresési kifejezés megadása után a keresés indításához egyszerűen nyomja meg az Entert." #. GtGBH #: 01170101.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields. The default setting is currency symbols are not prefixed." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza, hogy a pénznemszimbólum a pénznem mezőben a szám előtt vagy után álljon. Alapbeállításban a pénznemmezőknek nincs előtagjuk." #. YvfaQ #: 01170101.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the Tab key. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "A „Tabulátorpozíció” tulajdonság határozza meg, hogy a vezérlőelem kiválasztható-e a Tab billentyűvel. A következő lehetőségek közül választhat:" #. GSRYx #: 01170101.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3161673\n" "help.text" msgid "When using the Tab key, focusing skips the control." -msgstr "" +msgstr "A Tab billentyű használatakor a fókusz átugorja a vezérlőelemet." #. vGMU7 #: 01170101.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3148584\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "" +msgstr "A Tab billentyű használatával a vezérlőelem kiválasztható." #. xMsFS #: 01170101.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154936\n" "help.text" msgid "Inserts a thousands separator. With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." -msgstr "" +msgstr "Ezreselválasztót szúr be. A szám- és a pénznemmezőknél megadhatja, hogy használjanak-e ezreselválasztót." #. wS8qb #: 01170101.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3156432\n" "help.text" msgid "The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "" +msgstr "A „Címke” tulajdonság az űrlapban megjelenített vezérlőmező címkéjét állítja be. Ez a tulajdonság meghatározza az adatmező látható címkéjét vagy oszlopfejlécét a táblavezérlő űrlapokban." #. wxACC #: 01170101.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "" +msgstr "Új vezérlőelem létrehozásakor a „Név” tulajdonságban előre megadott leírást alapértelmezettként használja a rendszer a vezérlőelem címkézéséhez. A címke a vezérlőmező nevéből és egy egész számból áll (például CommandButton1). A „Cím” tulajdonsággal hozzárendelhet másik leírást a vezérlőhöz, így a címke a vezérlő funkcióját tükrözi. A felhasználó számára megjelenő vezérlőelemeknél módosítsa ezt bejegyzést egy kifejező címkére." #. yAFjM #: 01170101.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163820\n" "help.text" msgid "multi-line titles in formsnames; multi-line titlescontrols; multi-line titles" -msgstr "" +msgstr "több soros feliratok űrlapokonnevek; többsoros feliratokvezérlőelemek; többsoros feliratok" #. hGZx9 #: 01170101.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the Arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Többsoros cím létrehozásához nyissa meg a kombinált listát a nyíl gomb segítségével. A Shift+CommandCtrl+Enter billentyűkombinációval írhat be sortörést." #. D9jDp #: 01170101.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3159407\n" "help.text" msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." -msgstr "" +msgstr "A „Cím” tulajdonság csak a felhasználó számára látható felületen használható űrlapelem címkézéséhez. Ha makrókat használ, akkor ne felejtse el, hogy futás közben a vezérlő mindig a „Név” tulajdonságon keresztül van megcímezve." #. ueTAm #: 01170101.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3154358\n" "help.text" msgid "Specifies the URL address that opens when you click an Open document / web page button. Enter the URL address for a Open document or web page button type in the URL box. The address opens when you click the button." -msgstr "" +msgstr "Megadja a Dokumentum/weblap megnyitása típusú gombra kattintáskor megnyitandó URL-címet. Adja meg az URL-címet a Dokumentum vagy weblap megnyitása típusú gombhoz az URL mezőbe. A cím megnyílik, ha a gombra kattint." #. RGFV3 #: 01170101.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "You can enter a character or a string for the currency symbol. In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." -msgstr "" +msgstr "Beírhatja a pénznem jelét vagy rövidítését. Egy pénznemmezőben megadhatja a pénznem szimbólumát a karakter vagy a karakterlánc „Pénznem szimbóluma” tulajdonságba való beírásával." #. TMrYf #: 01170101.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." -msgstr "" +msgstr "Beírhatja az adatokat, amelyeket örököl a rejtett vezérlőelem. A rejtett vezérlőelemben az Érték alatt beírhatja az adatokat, amelyeket örököl a rejtett vezérlőelem. Ez az adat az űrlap elküldésekor kerül átvitelre." #. irNhJ #: 01170101.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155323\n" "help.text" msgid "If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password. If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under Password character, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Ha a szövegmezőt a rendszer jelszóbevitelhez használja, akkor adja meg a megjelenített karakter ASCII-kódját. Ez a karakter fog megjelenni a felhasználó által begépelt karakter helyett a jelszómezőben. A felhasználó által beírt jelszavakhoz meghatározható az a karakter, amely a beírt karakter helyett jelenik meg a jelszómezőben. A Jelszókarakter alatt adja meg a kívánt karakter ASCII-kódját. 0 és 255 közötti értékeket adhat meg." #. P56Dk #: 01170101.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id3152493\n" "help.text" msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the Special Characters dialog (Insert - Special Character)." -msgstr "" +msgstr "Az adott karakter és annak ASCII-kódja a Különleges karakter párbeszédablakban látható (Beszúrás - Különleges karakter)." #. WgKUY #: 01170101.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3157557\n" "help.text" msgid "Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form. With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "" +msgstr "Megadja a kifejezésmaszkot. A kifejezésmaszk a kezdőértékeket tartalmazza, és mindig megjelenik az űrlap letöltése után. A maszkolt mezőkhöz megadhat kifejezésmaszkot. A kifejezésmaszk tartalmazza az űrlap kezdeti értékeit, és mindig látható az űrlap letöltése után. Ha karakterkódot használ a Beviteli maszkhoz, akkor meghatározhatja a felhasználó által a maszkolt mezőbe beírható bejegyzéseket." #. MGsXr #: 01170101.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vezérlőmezőben lévő szöveghez használandó betűkészletet. A látható szöveggel vagy címmel rendelkező vezérlőmezőkhöz válassza ki a használni kíván betűkészletet. A Karakter párbeszédablak megnyitásához kattintson a ... gombra. A kijelölt betűkészlet lesz használva a vezérlőmezők neveinél és a táblázatokban megjelenített adatoknál." #. c7NuT #: 01170101.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id3160455\n" "help.text" msgid "Specifies the row height of a table control field. In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza egy tábla vezérlőmezőjének sormagasságát. Táblázat vezérlőmezőkben meghatározhatja a sorok magasságát. Ha szeretné, megadhat egy értéket és egy érvényes mértékegységet utána, például 2 cm." #. GeweC #: 01170101.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id3145187\n" "help.text" msgid "You can define the desired format for the time display." -msgstr "" +msgstr "Az idő megjelenítési formátumának meghatározása." #. wzQaF #: 01170101.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3146823\n" "help.text" msgid "Specifies additional information or a descriptive text for the control field. In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." -msgstr "" +msgstr "További információkat vagy egy leíró szöveget ad meg a vezérlőmezőhöz. Minden egyes vezérlőmezőhöz további információkat vagy egy leíró szöveget adhat meg. Ez a tulajdonság segítséget nyújt a programozóknak, hogy a programkódban használható kiegészítő információk mentsenek itt. Ez a mező használható például változókhoz vagy egyéb kiértékelődő paraméterekhez." #. FBxHS #: 01170101.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3146843\n" "help.text" msgid "Specifies the format code for the control. Click the ... button to select the format code." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a vezérlőelem formátumkódját. A formátumkód kiválasztásához kattintson a ... gombra." #. zPXcv #: 01170101.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_idN122C8\n" "help.text" msgid "Resizes the image to fit the size of the control." -msgstr "" +msgstr "Átméretezi a képet, hogy illeszkedjen a vezérlőelem méretéhez." #. 5a4Jg #: 01170101.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_idN120B1\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation bar control. Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a műveleti elemek megjelenjenek-e a kijelölt Navigációs eszköztár vezérlőelemen. A következő műveleti elemek állnak rendelkezésre: Rekord mentése, Visszavonás, Új rekord, Rekord törlése, Frissítés." #. bm2rA #: 01170101.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_idN120D9\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation bar control. Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a pozicionáló elemek megjelenjenek-e a kijelölt Navigációs eszköztár vezérlőelemen. A következő pozicionáló elemek állnak rendelkezésre: Rekordcímke, Rekordpozíció, Rekordszámcímke, Rekordszám." #. GgFDL #: 01170101.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_idN120DB\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation bar control. Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a navigációs elemek megjelenjenek-e a kijelölt Navigációs eszköztár vezérlőelemen. A következő navigációs elemek állnak rendelkezésre: Első rekord, Előző rekord, Következő rekord, Utolsó rekord." #. 8ikFf #: 01170101.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_idN12156\n" "help.text" msgid "Filtering/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Szűrés / Rendezés" #. MgNBF #: 01170101.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a szűrő és rendező elemek megjelenjenek-e a kijelölt Navigációs eszköztár vezérlőelemen. A következő szűrő és rendező elemek állnak rendelkezésre: Növekvő rendezés, Csökkenő rendezés, Rendezés, Automatikus szűrő, Alapértelmezett szűrő, Szűrő alkalmazása, Szűrő/rendezés alaphelyzetbe." #. 8oY9x #: 01170101.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_idN12179\n" "help.text" msgid "Specifies whether the icons in a selected Navigation bar should be small or large." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a kijelölt Navigációs eszköztár ikonjai kicsik vagy nagyok legyenek." #. kgZFR #: 01170101.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_idN12318\n" "help.text" msgid "Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area." -msgstr "" +msgstr "Megadja a görgetősáv csúszkájának méretét „érték egységben”. A („Maximális görgetési érték” mínusz „Minimális görgetési érték”) / 2 érték olyan csúszkát eredményez, amely a háttérterület felét elfoglalja." #. bAKD9 #: 01170101.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_idN12375\n" "help.text" msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "" +msgstr "Ha 0-ra van állítva, a csúszka szélessége megegyezik a magasságával." #. rBmAR #: 01170101.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "The Data tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "" +msgstr "Az Adatok lap segítségével adatforrást rendelhet a kiválasztott vezérlőelemhez." #. 7DAsb #: 01170102.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-hivatkozással rendelkező űrlapok esetén a hozzárendelt adatbázis az Űrlaptulajdonságokban van megadva. Ehhez a funkciókat az Adatok lapon találhatja meg." #. Y8T7N #: 01170102.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "The possible settings of the Data tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.
The following fields are available:" -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem Adatok lapján lehetséges beállításai a kérdéses vezérlőelemtől függenek. Csak az aktuális vezérlőelemhez és környezethez rendelkezésre álló beállítások láthatók.
A következő mezők érhetők el:" #. ATDUL #: 01170102.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B8\n" "help.text" msgid "Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "A munkafüzetekben lévő jelölőnégyzetek és rádiógombok cellákhoz kapcsolhatók az aktuális dokumentumban. Ha a vezérlőelem engedélyezve van, a Referenciaérték (be) mezőbe írt érték a cellába másolódik. Ha a vezérlőelem tiltva van, a Referenciaérték (ki) mezőbe írt érték másolódik a cellába." #. DyWDe #: 01170102.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3163812\n" "help.text" msgid "You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field. You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." -msgstr "" +msgstr "Megadhat egy hivatkozási értéket a webes űrlapba, amit az az űrlap elküldésekor a kiszolgálónak átad. Adatbázis-űrlapoknál a beírt érték a vezérlőmezőhöz rendelt az adatbázismezőbe kerül. A rádiógombokhoz és jelölőnégyzetekhez referenciaértéket rendelhet. A referenciaérték a webes űrlap elküldésekor átkerül a kiszolgálóra. Adatbázisűrlapokkal az itt beírt érték bekerül a vezérlőmezőhöz rendelt adatbázisba." #. nKuCN #: 01170102.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "Specifies the field of the data source table to which the control refers. With database forms, you can link controls with the data fields." -msgstr "" +msgstr "Megadja az adatforrás táblájában azt a mezőt, amelyre a vezérlőelem hivatkozik. Adatbázisűrlapok esetén adatmezőket rendelhet vezérlőelemekhez." #. XgAQb #: 01170102.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3148475\n" "help.text" msgid "Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under Data field. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on." -msgstr "" +msgstr "Index segítségével adja meg a táblamezőt vagy a mezőhöz csatolt tábla SQL-lekérdezését, amely az Adatmező alatt van megadva. A lehetséges értékek a 0, 1, 2, 3 és így tovább." #. iMiFJ #: 01170102.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154419\n" "help.text" msgid "Determines the data to fill the lists in list and combo boxes. Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a listák és legördülő menük feltöltésére szolgáló adatokat. Meghatározza a listák és legördülő menük feltöltésére szolgáló adatokat." #. kStEy #: 01170102.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázisűrlapok esetén itt adhatja meg az űrlapelem listatartalmának adatforrását. Ez a mező használható az adatbázis-kapcsolat nélküli dokumentumok értéklistájának megadására is." #. 2DrgS #: 01170102.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145357\n" "help.text" msgid "Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a program hogyan kezelje az üres szövegbevitelt. Ha a tulajdonság „Igen” értékre van állítva, akkor a nulla hosszúságú bemeneti karakterlánc NULL értékként kerül értelmezésre. Ha a „Nem” értékre van állítva, akkor a karakterláncot átalakítás nélkül kezeli a rendszer." #. DFAGY #: 01170102.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200812403467\n" "help.text" msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "" +msgstr "Az üres karakterlánc egy nulla hosszúságú (\"\") karakterlánc. Normális esetben a NULL érték nem azonos az üres karakterlánccal. Általában a NULL kifejezést definiálatlan, ismeretlen vagy „még meg nem adott” adatok jelzésére használják." #. 8bfUz #: 01170102.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3151221\n" "help.text" msgid "While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the Data tab of the corresponding Properties dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields. The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly." -msgstr "" +msgstr "Az űrlap tervezése során beállíthatja a \"Javasolt szűrő\" tulajdonságot a megfelelő Tulajdonságok párbeszédablak Adatok lapjának minden szövegmezőjéhez. Az ezt követő keresések esetén szűrőmódban a mezők által tartalmazott összes információk közül választhat. A mezőtartalom ezután az automatikus kiegészítés segítségével kiválasztható. Ne feledje, hogy ez a funkció sok memóriát és sok időt vesz igénybe, különösen nagy adatbázisoknál, ezért ritkán szabad csak használni. " #. TA2sL #: 01170102.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EE7\n" "help.text" msgid "Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents. The following tables list the controls and their corresponding link type:" -msgstr "" +msgstr "Megadja a munkafüzetben a csatolt cellára mutató hivatkozást. A vezérlőelem élő állapota vagy tartalma a cella tartalmához van csatolva. A következő táblázatok felsorolják a vezérlőelemeket és a megfelelő csatolástípusaikat:" #. shL28 #: 01170102.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Select the check box:" -msgstr "" +msgstr "Jelölőnégyzet kiválasztása:" #. kuYcX #: 01170102.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F17\n" "help.text" msgid "TRUE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "IGAZ érték íródott a csatolt cellába." #. rB3oD #: 01170102.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F1E\n" "help.text" msgid "Deselect the check box:" -msgstr "" +msgstr "A négyzet jelölésének megszüntetése:" #. 2U5EB #: 01170102.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F24\n" "help.text" msgid "FALSE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "HAMIS érték íródott a csatolt cellába." #. oBNfN #: 01170102.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2B\n" "help.text" msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" -msgstr "" +msgstr "A háromállapotú jelölőnégyzet a „meghatározatlan” állapotban van." #. MYDMB #: 01170102.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F31\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "#NV érték íródott a csatolt cellába." #. faPGg #: 01170102.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F38\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Szám vagy számot visszaadó képlet beírása a csatolt cellába:" #. eZb88 #: 01170102.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F3E\n" "help.text" msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.
If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." -msgstr "" +msgstr "Ha a beírt érték IGAZ vagy nem 0: A jelölőnégyzet be van jelölve.
Ha a beírt érték HAMIS vagy 0: A jelölőnégyzet jelölése meg van szüntetve." #. YJ5FA #: 01170102.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalmának törlése vagy szöveg bevitele, illetve szöveget vagy hibaüzenetet visszaadó képlet beírása:" #. TDeAr #: 01170102.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4D\n" "help.text" msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." -msgstr "A háromállapotú jelölőnégyzet a \"meghatározatlan\" állapotba kerül, a normál jelölőnégyzet jelölése megszűnik." +msgstr "A háromállapotú jelölőnégyzet a „meghatározatlan” állapotba kerül, a normál jelölőnégyzet jelölése megszűnik." #. 2ABS4 #: 01170102.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_idN11023\n" "help.text" msgid "Select the box. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a mezőt. A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz:" #. HPGq8 #: 01170102.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_idN1103A\n" "help.text" msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "A Referenciaérték mezőben lévő szöveg átmásolódik a cellába." #. vsEC6 #: 01170102.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_idN11040\n" "help.text" msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Szüntesse meg a mező kijelölését. A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz:" #. oqK6q #: 01170102.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104B\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz. Írja ugyanazt a szöveget a cellába:" #. Qp6RW #: 01170102.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_idN11056\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz. Írjon egy másik szöveget a cellába:" #. mWx4R #: 01170102.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F72\n" "help.text" msgid "Select the option button:" -msgstr "" +msgstr "A rádiógomb kiválasztása:" #. GzhsE #: 01170102.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "TRUE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "IGAZ érték íródott a csatolt cellába." #. LHEmS #: 01170102.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F7F\n" "help.text" msgid "Option button is deselected by selecting another option button:" -msgstr "" +msgstr "Rádiógomb kiválasztása megszűnt egy másik rádiógomb kiválasztása által:" #. hhAaa #: 01170102.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F85\n" "help.text" msgid "FALSE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "HAMIS érték íródott a csatolt cellába." #. PHqAT #: 01170102.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F8C\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Szám vagy számot visszaadó képlet beírása a csatolt cellába:" #. KASAR #: 01170102.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F92\n" "help.text" msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.
If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." -msgstr "" +msgstr "Ha a beírt érték IGAZ vagy nem 0: A rádiógomb be van jelölve.
Ha a beírt érték HAMIS vagy 0: Rádiógomb kiválasztása megszűnt." #. iQDTx #: 01170102.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F9B\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalmának törlése vagy szöveg bevitele, illetve szöveget vagy hibaüzenetet visszaadó képlet beírása:" #. EWinZ #: 01170102.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FA1\n" "help.text" msgid "Option button is deselected." -msgstr "" +msgstr "Rádiógomb kiválasztása megszűnt." #. HQqnp #: 01170102.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_idN110EF\n" "help.text" msgid "Click the option button. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a rádiógombra. A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz:" #. RAsv9 #: 01170102.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_idN110F4\n" "help.text" msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "A Referenciaérték mezőben lévő szöveg átmásolódik a cellába." #. QQEXg #: 01170102.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_idN110FA\n" "help.text" msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ugyanabban a csoportban egy másik rádiógombra. A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz:" #. F7DDZ #: 01170102.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_idN11105\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz. Írja ugyanazt a szöveget a cellába:" #. EHnBG #: 01170102.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_idN11110\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A Referenciaérték mező szöveget tartalmaz. Írjon egy másik szöveget a cellába:" #. ACFJT #: 01170102.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FC6\n" "help.text" msgid "Enter text into the text box:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg beírása a szövegdobozba:" #. GnqBv #: 01170102.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FCC\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "A szöveg bemásolva a csatolt cellába." #. Pmx4e #: 01170102.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD3\n" "help.text" msgid "Clear the text box:" -msgstr "" +msgstr "Szövegdoboz törlése:" #. 9qAoC #: 01170102.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD9\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalma törölve." #. KHZwK #: 01170102.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg vagy szám beírása a csatolt cellába:" #. CGVEu #: 01170102.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE6\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "A szöveg vagy szám bemásolva a szövegdobozba." #. q2eec #: 01170102.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Képlet bevitele a csatolt cellába:" #. csskA #: 01170102.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FF3\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "A képleteredmény bemásolva a szövegdobozba." #. pLAvE #: 01170102.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FFA\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalmának törlése:" #. 3RFB6 #: 01170102.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_idN11000\n" "help.text" msgid "Text box is cleared." -msgstr "" +msgstr "Szövegdoboz tartalma törölve." #. nCB8r #: 01170102.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_idN11025\n" "help.text" msgid "Enter a number into the field:" -msgstr "" +msgstr "Szám bevitele a mezőbe:" #. BXBiK #: 01170102.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_idN1102B\n" "help.text" msgid "Number is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "A szám bemásolva a csatolt cellába." #. EU6Uh #: 01170102.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_idN11032\n" "help.text" msgid "Clear the field:" -msgstr "" +msgstr "Mező tartalmának törlése:" #. bzc9K #: 01170102.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_idN11038\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the linked cell." -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella értékének 0-ra beállítása." #. yLmNY #: 01170102.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_idN1103F\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Szám vagy számot visszaadó képlet beírása a csatolt cellába:" #. CBTMv #: 01170102.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_idN11045\n" "help.text" msgid "Number is copied into the field." -msgstr "" +msgstr "A szám bemásolva a mezőbe." #. yqEZV #: 01170102.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalmának törlése vagy szöveg bevitele, illetve szöveget vagy hibaüzenetet visszaadó képlet beírása:" #. 3BsvA #: 01170102.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_idN11052\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the field." -msgstr "" +msgstr "A mező értékének 0-ra beállítása." #. B6tfB #: 01170102.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_idN11066\n" "help.text" msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "" +msgstr "Csatolt tartalmak: szinkronizálja a kijelölt listaelem szövegtartalmát a cella tartalmával." #. VBkXi #: 01170102.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_idN1106A\n" "help.text" msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "" +msgstr "Csatolt kijelölés pozíciója: az egyedi kijelölt listaelem pozíciója szinkronizálva lesz a cella számértékével." #. 9SGpv #: 01170102.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_idN11084\n" "help.text" msgid "Select a single list item:" -msgstr "" +msgstr "Egyetlen listaelem kijelölése:" #. YDPNn #: 01170102.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_idN1108D\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.
For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "" +msgstr "A kijelölés csatolt: a kijelölt elem pozíciója bemásolódik a csatolt cellába.
Ha például a harmadik elemet választják ki, a 3-as szám másolódik be." #. ixjsr #: 01170102.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_idN11094\n" "help.text" msgid "Select several list items:" -msgstr "" +msgstr "Több listaelem kijelölése:" #. TLVm7 #: 01170102.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109A\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "#NV érték íródott a csatolt cellába." #. DB84v #: 01170102.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A1\n" "help.text" msgid "Deselect all list items:" -msgstr "" +msgstr "Összes listaelem kijelölésének megszüntetése:" #. BcQB9 #: 01170102.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "A tartalom csatolva van: A csatolt cella tartalma törölve." #. DNtm8 #: 01170102.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell." -msgstr "" +msgstr "A kijelölés csatolva van: A csatolt cellába 0 érték írása." #. xzG2F #: 01170102.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B1\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg vagy szám beírása a csatolt cellába:" #. 7R6dF #: 01170102.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." -msgstr "" +msgstr "A tartalom csatolva van: Egyenlő listaelem keresése és kijelölése." #. A6FC5 #: 01170102.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_idN110BA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "" +msgstr "A kijelölés csatolva van: A meghatározott helyen lévő listaelem (az első elemnek az 1 felel meg) ki lett jelölve. Ha ilyen nincs, minden elem kijelölése megszűnik." #. KuYJE #: 01170102.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_idN110C1\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Képlet bevitele a csatolt cellába:" #. 6eiTT #: 01170102.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_idN110C7\n" "help.text" msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." -msgstr "" +msgstr "A képlet eredményére és a csatolás módjára illeszkedő listaelem megkeresése és kijelölése." #. C3GCS #: 01170102.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_idN110CE\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalmának törlése:" #. sge3J #: 01170102.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_idN110D4\n" "help.text" msgid "Deselect all items in the list box." -msgstr "" +msgstr "A lista összes eleme kiválasztásának megszüntetése." #. YEDDb #: 01170102.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_idN110DB\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "A lista forrástartománya tartalmának megváltoztatása:" #. 5EfjX #: 01170102.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_idN11106\n" "help.text" msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" -msgstr "" +msgstr "Írjon szöveget a kombinált lista beviteli mezőjébe, vagy válasszon ki egy bejegyzést a legördülő listából:" #. EkH8s #: 01170102.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110C\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "A szöveg bemásolva a csatolt cellába." #. EuxYn #: 01170102.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_idN11113\n" "help.text" msgid "Clear the edit field of the combo box:" -msgstr "" +msgstr "A kombinált lista beviteli mezője tartalmának törlése:" #. 398Xd #: 01170102.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_idN11119\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalma törölve." #. EDcb2 #: 01170102.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_idN11120\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg vagy szám beírása a csatolt cellába." #. VWE5Z #: 01170102.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_idN11126\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." -msgstr "" +msgstr "A szöveg vagy szám bemásolva a kombinált lista beviteli mezőjébe." #. R8WgB #: 01170102.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1112D\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Képlet bevitele a csatolt cellába:" #. mHJBh #: 01170102.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_idN11133\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." -msgstr "" +msgstr "A képlet eredménye bemásolva a kombinált lista beviteli mezőjébe." #. Vyg5U #: 01170102.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_idN1113A\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "A csatolt cella tartalmának törlése:" #. xr7BN #: 01170102.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_idN11140\n" "help.text" msgid "Edit field of the combo box is cleared." -msgstr "" +msgstr "A kombinált lista beviteli mezőjének tartalma törölve." #. h8cut #: 01170102.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "A lista forrástartománya tartalmának megváltoztatása:" #. LzcsD #: 01170102.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_idN11167\n" "help.text" msgid "Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki lista és a csatolt munkafüzetcella csatolásának módját." #. yEnp8 #: 01170102.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_idN11179\n" "help.text" msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." -msgstr "" +msgstr "Csatolt tartalmak: szinkronizálja a kijelölt listaelem szövegtartalmát a cella tartalmával. Válassza „A kijelölt bejegyzés” lehetőséget." #. dcHoc #: 01170102.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_idN1117D\n" "help.text" msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." -msgstr "" +msgstr "Csatolt kijelölés pozíciója: az egyedi kijelölt listaelem pozíciója szinkronizálva lesz a cella számértékével. Válassza „A kijelölt bejegyzés pozíciója” lehetőséget." #. Z5dUH #: 01170102.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_idN111A1\n" "help.text" msgid "Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet. If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a cellatartományt, amely a lista vagy kombinált lista elemeit tartalmazza a munkafüzetben. Ha több oszlopból álló tartományt ad meg, csak a bal szélső oszlop tartalma lesz a vezérlőelem feltöltésére használva." #. b5UkP #: 01170103.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148643\n" "help.text" msgid "controls; eventsevents; controlsmacros; assigning to events in forms" -msgstr "" +msgstr "vezérlőelemek; eseményekesemények; vezérlőelemekmakrók; hozzárendelés űrlapeseményekhez" #. CDpzC #: 01170103.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "On the Events tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "" +msgstr "Az Események lapon makrókat csatolhat az eseményekhez, amelyek az űrlap vezérlőmezőiben következnek be." #. oL8WM #: 01170103.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the ... button. The Assign Action dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Az esemény bekövetkezésekor a csatolt makró meghívásra kerül. Makró eseményhez rendeléséhez nyomja meg a ... gombot. Megnyílik a Makró hozzárendelése ablak." #. 4kxBE #: 01170103.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page.
The following events are defined:" -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelemtől függően különböző események állnak rendelkezésre. Csak a kijelölt vezérlőelemhez és környezethez rendelkezésre álló események jelennek meg az Események lapon.
Az alábbi események vannak megadva:" #. 2LWET #: 01170103.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "This event takes place before an action is triggered by clicking the control. For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the When initiating event occurs. The Approve action event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, When initiating will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Ez az esemény az előtt következik be, mielőtt a művelet elindul a vezérlőelemre való kattintás hatására. Az Elküldés gombra kattintás például egy küldés műveletet kezdeményez; a valódi „küldés” folyamat csak a Kezdeményezéskor esemény bekövetkezésekor indul el. A Művelet jóváhagyása esemény lehetővé teszi a folyamat leállítását. Ha a csatolt metódus HAMIS értéket küld vissza, akkor a Kezdeményezéskor esemény nem kerül végrehajtásra." #. RFNLm #: 01170103.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "The Execute action event occurs when an action is started. For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "" +msgstr "A Művelet végrehajtása esemény a művelet megkezdésekor következik be. Ha például egy Elküldés gomb található az űrlapban, akkor a küldés folyamat a kezdeményezendő műveletet ábrázolja." #. BmFM3 #: 01170103.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "The Text modified event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "" +msgstr "A Szöveg módosítva esemény akkor következik be, amikor a felhasználó ír a beviteli mezőbe, vagy módosítja annak tartalmát." #. NEEB2 #: 01170103.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "The Key pressed event occurs when the user presses any key while the control has the focus. This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem fókuszált állapotában a felhasználótól származó billentyűleütés egy Billentyű lenyomva eseményt eredményez. Ez az esemény a bejegyzéseket ellenőrző makróhoz csatolható." #. W5wMs #: 01170103.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "help.text" msgid "The Key released event occurs when the user releases any key while the control has the focus." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem fókuszált állapotában a felhasználótól származó billentyűfelengedés egy Billentyű felengedve eseményt eredményez." #. u87Kb #: 01170103.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "The Mouse inside event takes place if the mouse is inside the control field." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem területére érkező egér egy Egér belül eseményt eredményez." #. GaDy7 #: 01170103.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "The Mouse moved while key pressed event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "" +msgstr "Az Egér mozgott a billentyű lenyomása alatt esemény akkor következik be, amikor a felhasználó elhúzza az egeret egy billentyű lenyomva tartása mellett. Példa erre az, amikor a fogd és vidd módszer használata alatt egy további billentyű határozza meg a műveletet (átmozgatás vagy másolás)." #. E7QLY #: 01170103.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The Mouse moved event occurs if the mouse moves over the control." -msgstr "" +msgstr "Az Egér mozdult esemény akkor következik be, amikor az egérmutató áthalad a vezérlőelem felett." #. AKdyt #: 01170103.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "The Mouse button pressed event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem feletti egérgomblenyomás egy Egérgomb lenyomása eseményt eredményez." #. BQz9i #: 01170103.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "The Mouse button released event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem feletti egérgomb-felengedés egy Egérgomb elengedése eseményt eredményez." #. KPQEE #: 01170103.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "The Mouse outside event takes place when the mouse is outside the control field." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem területét elhagyó egér egy Egér kívül eseményt eredményez." #. Eb8vo #: 01170200.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form." -msgstr "" +msgstr "Ebben a párbeszédablakban többek között az űrlap adatforrását és eseményeit adhatja meg." #. v2CG4 #: 01170201.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Events" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisűrlap-események" #. 67JbJ #: 01170202.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "forms; events events;in database forms forms;database events" -msgstr "" +msgstr "űrlapok; eseményekesemények; űrlapokonűrlapok;adatbázis-események" #. 4UQe2 #: 01170202.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Database Form Events" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisűrlap-események" #. UDFJU #: 01170202.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "The Events tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form." -msgstr "" +msgstr "Az Események lap segítségével hozzárendelhet egy makrót bizonyos eseményekhez, amelyek az adatbázisűrlapban történnek." #. Tw8Ez #: 01170202.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200920562590\n" "help.text" msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key." -msgstr "" +msgstr "Az Események párbeszédablakban megjelenő eseményeket nem lehet közvetlenül szerkeszteni. Egy eseményt a Del billentyűvel törölhet a listából." #. zFnar #: 01170202.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "bm_id311600955182139\n" "help.text" msgid "API;XUpdateListener" -msgstr "" +msgstr "API;XUpdateListener" #. PAUWN #: 01170202.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source. The linked macro can, for example, prevent this action by returning FALSE." -msgstr "" +msgstr "A Frissítés előtt esemény az előtt következik be, hogy a felhasználó által megváltoztatott vezérlőelem tartalma beíródik az adatforrásba. Például a csatolt makró a HAMIS érték visszaadásával megakadályozhatja ezt a műveletet." #. CF9MK #: 01170202.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source." -msgstr "" +msgstr "A Frissítés után esemény az után következik be, hogy a felhasználó által megváltoztatott vezérlőelem tartalma beíródik az adatforrásba." #. sbEB8 #: 01170202.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "bm_id601600955240219\n" "help.text" msgid "API;XResetListener" -msgstr "" +msgstr "API;XResetListener" #. vXXSb #: 01170202.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "The Prior to reset event occurs before a form is reset. Returning True approves the reset, returning False cancels the operation." -msgstr "" +msgstr "Az Alaphelyzetbe állítás előtt esemény az űrlap alaphelyzetbe állítását megelőzően következik be. A True visszaadása jóváhagyja az alaphelyzetbe állítást, a False visszaadása megakadályozza a műveletet." #. 6sgdu #: 01170202.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "The After resetting event occurs after a form has been reset." -msgstr "" +msgstr "Az Alaphelyzetbe állítás után esemény egy űrlap alapállapotba hozatala után következik be." #. vDRh6 #: 01170202.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "bm_id361600961200031\n" "help.text" msgid "API;XSubmitListener API;XSubmissionVetoListener" -msgstr "" +msgstr "API;XSubmitListener API;XSubmissionVetoListener" #. UXPzb #: 01170202.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "The Before submitting event occurs before the form data is sent. Returning True approves the submission, False stops it." -msgstr "" +msgstr "Az Elküldés előtt esemény az űrlap adatainak elküldése előtt következik be. A True érték visszaadása jóváhagyja a beküldést, a False megállítja." #. uF4JK #: 01170202.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "bm_id472600961200142\n" "help.text" msgid "API;XLoadListener" -msgstr "" +msgstr "API;XLoadListener" #. jBWf3 #: 01170202.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "The When loading event occurs directly after the form has been loaded." -msgstr "" +msgstr "A Töltés közben esemény közvetlenül az űrlap betöltése után következik be." #. VgSNu #: 01170202.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "The Before reloading event occurs before the form is reloaded. The data content has not yet been refreshed." -msgstr "" +msgstr "Az Újratöltés előtt esemény az űrlap újratöltése előtt következik be. Az adattartalom ekkor még nem lett frissítve." #. dAGvi #: 01170202.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "The When reloading event occurs directly after the form has been reloaded. The data content has already been refreshed." -msgstr "" +msgstr "Az Újratöltés közben esemény közvetlenül az űrlap újratöltése után következik be. Az adattartalom ekkor már frissítődött." #. wjjqW #: 01170202.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The Before unloading event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "" +msgstr "A Kilépés előtt esemény az űrlapból kilépés előtt következik be, ez független annak adatforrásától." #. YvBSL #: 01170202.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "The When unloading event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "" +msgstr "Az Eltávolítás közben esemény közvetlenül az űrlap eltávolítása után következik be, ez független annak adatforrásától." #. BgDFy #: 01170202.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "bm_id351600961291078\n" "help.text" msgid "API;XConfirmDeleteListener" -msgstr "" +msgstr "API;XConfirmDeleteListener" #. a9qCx #: 01170202.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "The Confirm deletion event occurs as soon as data has been deleted from the form. Return True to allow row deletion, False otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "A Törlés megerősítése esemény akkor következik be, amikor az adatokat törlik az űrlapról. A True visszaadása engedélyezi a sor törlését, a False nem. Például egy csatolt makró kérhet megerősítést egy párbeszédablakban." #. wEtEF #: 01170202.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "bm_id411600961384949\n" "help.text" msgid "API;XRowSetApproveListener" -msgstr "" +msgstr "API;XRowSetApproveListener" #. qqitd #: 01170202.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id3156007\n" "help.text" msgid "The Before record action event occurs before the current record or record set are changed. Return True when changing is allowed, otherwise False. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "A Rekordművelet előtti esemény az aktuális rekord megváltozása előtt következik be. A True visszaadása engedélyezi a módosítást, a False nem. Például egy csatolt makró kérhet megerősítést egy párbeszédablakban." #. qsaCS #: 01170202.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "bm_id361601071200031\n" "help.text" msgid "API;XRowSetListener" -msgstr "" +msgstr "API;XRowSetListener" #. FgLFD #: 01170202.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The After record action event occurs directly after the current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "A Rekordművelet után esemény közvetlenül az aktuális rekord megváltozása után következik be." #. PZ2aV #: 01170202.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "The Before record change event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed. Return True when moving is allowed, otherwise False." -msgstr "" +msgstr "A Rekordváltás előtt esemény az aktuális rekordmutató – SQL kurzor – megváltozása előtt következik be. A True visszaadása engedélyezi a mozgást, a False nem." #. vrG8D #: 01170202.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "The After record change event occurs directly after the current record pointer has been changed." -msgstr "" +msgstr "A Rekordváltozás után esemény közvetlenül az aktuális rekordmutató megváltozása után következik be." #. NGbSF #: 01170202.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "bm_id881600961491605\n" "help.text" msgid "API;XDatabaseParameterListener" -msgstr "" +msgstr "API;XDatabaseParameterListener" #. nmEEy #: 01170202.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "The Fill parameters event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out. For example, the data source of the form can be the following SQL command:" -msgstr "" +msgstr "A Paraméterek kitöltése esemény akkor következik be, amikor egy űrlap betöltődik, és ki kell tölteni azt. Például az űrlap adatforrása megadható az alábbi SQL-paranccsal:" #. tC96e #: 01170202.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" -msgstr "" +msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name" #. HzPmk #: 01170202.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return True when the execution of the parametrized statement should continue, False otherwise." -msgstr "" +msgstr "Itt a :name a paraméter, amelyet betöltéskor ki kell tölteni. A paraméter automatikusan kitöltésre kerül a szülőűrlapból, amennyiben ez lehetséges. Ha a paraméter nem tölthető ki, akkor ez az esemény meghívásra kerül és egy csatolt makró ki tudja tölteni a paramétert. A True visszaadása esetén a paraméterezett utasítás végrehajtását folytatni kell, False esetén nem." #. 78nYk #: 01170202.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "bm_id372700961200031\n" "help.text" msgid "API;XSQLErrorListener" -msgstr "" +msgstr "API;XSQLErrorListener" #. qbwER #: 01170202.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "The Error occurred event is activated if an error occurs when accessing the data source. This applies to forms, list boxes and combo boxes." -msgstr "" +msgstr "Ha az adatforrás elérése közben hiba történik, a Hiba történt esemény következik be. Ez űrlapokra, listapanelekre és kombinált listákra vonatkozik." #. X78w6 #: 01170202.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "hd_id351601902633144\n" "help.text" msgid "Vetoable events" -msgstr "" +msgstr "Vétózható események" #. ZLgBH #: 01170202.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id311600962806301\n" "help.text" msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: True allows the execution of the event to continue and False stops the event execution." -msgstr "" +msgstr "A makrók megszakíthatják az esemény-végrehajtást, ha logikai értéket adnak vissza: a True engedélyezi az esemény végrehajtásának folytatását, míg a False megállítja az esemény végrehajtását." #. vMAAY #: 01170202.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id881601902428903\n" "help.text" msgid "The following events are interruptable by returning False:" -msgstr "" +msgstr "A következő események megszakíthatók a False visszaadásával:" #. vZERE #: 01170202.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id441601902102235\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Rekordművelet előtt" #. DWmSK #: 01170202.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id51601902106123\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Rekordváltozás előtt" #. kwyVg #: 01170202.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id451601902107636\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Elküldés előtt" #. dtBgY #: 01170202.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id821601902108413\n" "help.text" msgid "Before update" -msgstr "" +msgstr "Frissítés előtt" #. DfeUE #: 01170202.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id81601902108958\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek kitöltése" #. Jj9wR #: 01170203.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Defines the data source to which the form should refer. If you click the ... button, you call the Open dialog, where you can choose a data source." -msgstr "" +msgstr "Megadja az adatforrást, amire az űrlap hivatkozni fog. Ha rákattint a ... gombra, akkor meghívja a Megnyitás ablakot, amelyben kiválaszthatja az adatforrást." #. QFsfp #: 01170203.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in Content type." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza az űrlap által használt tartalmat. A tartalom lehet egy, az adatbázisban korábban létrehozott tábla vagy lekérdezés, vagy megadható egy SQL-paranccsal. Mielőtt megadja a tartalmat, előbb meg kell adnia pontosan a típusát a Tartalomtípus mezőben." #. hbELi #: 01170203.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3149657\n" "help.text" msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in Content type, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." -msgstr "Ha a \"Tábla\" vagy \"Lekérdezés\" lehetőséget választotta a Tartalomtípus részben, akkor a mező felsorolja a kijelölt adatbázisban megadott összes táblát és lekérdezést." +msgstr "Ha a „Tábla” vagy „Lekérdezés” lehetőséget választotta a Tartalomtípus részben, akkor a mező felsorolja a kijelölt adatbázisban megadott összes táblát és lekérdezést." #. qgcys #: 01170203.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under Content. If you want to create a new query or a subform, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the List content box on the Control properties Data tab page." -msgstr "Ha a \"Tábla\" vagy \"Lekérdezés\" lehetőséget választja, akkor az űrlap az Tartalom alatt megadott táblára vagy lekérdezésre fog hivatkozni. Ha új lekérdezést vagy alűrlapot, kíván létrehozni, akkor az \"SQL\" lehetőséget kell választania. Ezután az SQL-lekérdezés vagy alűrlap utasítását megadhatja közvetlenül a Vezérlőelem tulajdonságai párbeszédablak Adatok lapjának Listatartalom mezőjében." +msgstr "Ha a „Tábla” vagy „Lekérdezés” lehetőséget választja, akkor az űrlap az Tartalom alatt megadott táblára vagy lekérdezésre fog hivatkozni. Ha új lekérdezést vagy alűrlapot, kíván létrehozni, akkor az „SQL” lehetőséget kell választania. Ezután az SQL-lekérdezés vagy alűrlap utasítását megadhatja közvetlenül a Vezérlőelem tulajdonságai párbeszédablak Adatok lapjának Listatartalom mezőjében." #. ZSNb6 #: 01170203.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME. If set to Yes, you can click the ... button next to the Content list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the Content list box." -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás meghatározza, hogy elemzésre kerüljön-e az SQL-utasítás a %PRODUCTNAME program által. Ha a beállítás Igen, akkor kattinthat a ... gombra a Tartalom lista mellett. Megnyit egy párbeszédablakot, amelyben grafikusan létrehozhat egy adatbázis-lekérdezést. Miután bezárta ezt az ablakot, a létrehozott lekérdezés SQL-utasítása a Tartalom listába kerül beillesztésre." #. DuT7M #: 01170203.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause. For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a szükséges feltételt az űrlap adatainak szűréséhez. A szűrők az SQL-utasításokat követik, a WHERE klauzula használata nélkül. Ha például meg kívánja jeleníteni az összes „Miklós” utónévvel rendelkező rekordot, akkor írja be az adatmezőbe: Keresztnev = 'Miklós'. Lehetőség van különböző feltételek kombinálására: Keresztnev = 'Miklós' OR Keresztnev = 'Péter'. A két feltétel bármelyikének megfelelő összes rekord megjelenik." #. y7z5H #: 01170203.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause. For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." -msgstr "" +msgstr "Megadja az adatok rendezésének feltételeit az űrlapon. A rendezési feltételek az SQL szabályait követik, az ORDER BY kikötés nélkül. Ha például egy adatbázis minden rekordját az egyik mezőben növekvő, a másik mezőben pedig csökkenő sorrendbe szeretné rendezni, adja meg a Forename ASC, Name DESC parancsot (feltéve, hogy a Forename és a Name az adatmezők nevei)." #. PE6SR #: 01170203.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No)." -msgstr "" +msgstr "Az űrlap csak új adatok hozzáadását fogadja (Igen) vagy egyéb tulajdonságokkal is rendelkezik (Nem)." #. jxpnX #: 01170203.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3157976\n" "help.text" msgid "Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az alsó űrlapeszköztár navigációs funkciói használhatók-e." #. CjNAE #: 01170203.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Determines how the navigation should be done using the tab key. Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a tabulátor billentyűvel való navigálást. A tabulátor billentyű segítségével továbbmozoghat az űrlapban. Ha egyidejűleg megnyomja a Shift billentyűt, akkor a navigáció az ellenkező irányt követi. Ha eléri az utolsó (vagy az első) mezőt, és megnyomja újra a tab billentyűt, akkor ennek különböző hatása lehet. Adja meg a billentyűvezérlést az alábbi lehetőségekkel:" #. uThBR #: 01170203.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "Determines if data can be added." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza, hogy hozzáadható-e adat." #. B4Bj2 #: 01170203.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid " Determines if the data can be modified." -msgstr "" +msgstr " Meghatározza, hogy az adat módosítható-e." #. WZwcW #: 01170203.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "Determines if the data can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza, hogy az adat törölhető-e." #. TGmFA #: 01170203.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "If you create a subform, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform. To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." -msgstr "" +msgstr "Ha létrehoz egy alűrlapot, akkor adja meg a szülőűrlap adatmezőit, amelyek felelősek a szülő és az alűrlap közötti szinkronizálásért. Több érték megadásához minden beviteli sor után nyomja meg a Shift + Enter billentyűkombinációt." #. BB25h #: 01170203.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "The subform is based on an SQL query; more specifically, on a Parameter Query. If a field name is entered in the Link master fields box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in Link slave fields. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the Link master fields box." -msgstr "" +msgstr "Az alűrlap egy SQL-lekérdezésre épül; pontosabban egy Paraméterlekérdezésre. Ha a mező neve van megadva az Elsődleges mezők csatolása mezőben, akkor a fő űrlap mezőjének tartalmát a rendszer egy változóba olvassa be, amelyet az Alárendelt mezők csatolása alatt kell megadni. Egy megfelelő SQL-utasításban ez a változó összehasonlításra kerül a táblaadatokkal, amelyre az alűrlap hivatkozik. A másik lehetőség, hogy az oszlop nevét az Elsődleges mezők csatolása mezőben adja meg." #. KAQ4c #: 01170203.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored. If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the Data source field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." -msgstr "" +msgstr "Alárendelt űrlap létrehozásakor adja meg a szülőűrlapról származó lehetséges értékek tárolására szolgáló változót. Ha az alűrlap egy lekérdezésre épül, akkor a lekérdezésben megadott változót írja be. Ha az Adatforrás mezőben megadott SQL-utasítás segítségével hoz létre egy űrlapot, akkor az utasításban használt változót adja meg. Tetszőleges változónevet használhat. Ha több értéket kíván megadni, akkor nyomja meg a Shift + Enter billentyűt." #. 9A7by #: 01170203.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between Design and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls." -msgstr "" +msgstr "A Tervező módot kapcsolja ki, illetve be. Ezzel a funkcióval gyorsan lehet a Tervező és Felhasználó módok között váltani. Bekapcsolva az űrlapelemek szerkesztésére, kikapcsolva a használatukra van lehetőség." #. HQ3Ny #: 01170500.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "The Form Navigator contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields. You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." -msgstr "" +msgstr "Az Űrlapnavigátor felsorolja az összes (logikai) űrlapot, a megfelelő vezérlőmezőkkel együtt. A bejegyzés előtt megjelenő pluszjelről láthatja, hogy az űrlap tartalmaz-e mezőket. Az űrlapelemek listájának megnyitásához kattintson a pluszjelre." #. PoMB2 #: 01170600.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Opens forms in Design Mode so that the form can be edited." -msgstr "" +msgstr "Űrlapokat nyit meg Tervező módban, így az űrlap szerkeszthető." #. heWLU #: 01171000.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. AFaA2 #: 01171400.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Click the Navigator On/Off icon to hide or show the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Navigátor be/ki ikonra a Navigátor elrejtéséhez, illetve megjelenítéséhez." #. FVj3F #: 01220000.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "You can also call the Navigator by selecting View - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - Navigator." -msgstr "" +msgstr "A Navigátor meghívható a Nézet - NavigátorNézet - NavigátorNézet - NavigátorNézet - NavigátorNézet - Navigátor választásával." #. SwwSd #: 01220000.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (icon)" -msgstr "" +msgstr "Stílusok (ikon)" #. PUeB4 #: 01230000.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "StylesStylesStyles" -msgstr "" +msgstr "StílusokStílusokStílusok" #. 8NLAN #: 01230000.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize styles." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a Stílusok ablak látható-e vagy rejtett. E párbeszédablak segítségével lehet stílusokat hozzárendelni és szervezni." #. CAqfM #: 01230000.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." -msgstr "" +msgstr "Minden $[officename]-alkalmazáshoz saját Stílusok ablak tartozik. Így külön ablak van a szöveges dokumentumokhozszöveges dokumentumokhoz, a munkafüzetekhezmunkafüzetekhez és a bemutatókhoz/rajzokhozbemutatókhoz/rajzokhozbemutatókhoz/rajzokhoz." #. VmzDY #: 01230000.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #. Cwybn #: 01230000.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #. eQswn #: 02010000.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésstílus beállítása" #. b7cD8 #: 02010000.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésstílus beállítása" #. YUmBx #: 02010000.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "" +msgstr "Hozzárendel egy stílust az aktuális bekezdéshez, a kijelölt bekezdésekhez vagy a kijelölt objektumhoz." #. M7EHQ #: 02010000.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles window." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektumok alapértelmezett bekezdésstílusra való visszaállításához válassza a Formázás törlése lehetőséget. Válassza a További stílusok lehetőséget a Stílusok ablak megnyitásához." #. Hzg3U #: 02010000.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down Arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "A stílus neve mellett levő, lefelé nyíl gombra kattintva felugrik egy menü, és választhat a stílus aktuális kijelölés alapján történő frissítése vagy szerkesztése között." #. EgpeC #: 02010000.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésstílus beállítása" #. KfYMo #: 02010000.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésstílus beállítása" #. CMTXm #: 02020000.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." -msgstr "" +msgstr "A $[officename]-alkalmazásokban csak akkor láthatja az elérhető betűkészleteket, ha egy nyomtató alapértelmezett nyomtatóként telepítve van a rendszeren. Egy nyomtató alapértelmezett nyomtatóként történő telepítéséhez nézze meg az operációs rendszer dokumentációját." #. i2iSS #: 02020000.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the Show preview of fonts field in $[officename] - View in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "A betűkészletek neve a megfelelő betűkészlettel formázva jelenik meg, ha bejelöli a Betűkészletek előnézete négyzetet a Beállítások párbeszédablak $[officename] - Nézet paneljén." #. xFsW2 #: 02020000.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Specifies the horizontal direction of the text." -msgstr "" +msgstr "Vízszintes szövegirányra vált." #. Cncyn #: 02040000.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Icon Text direction from left to right" -msgstr "" +msgstr "Szövegirány: balról jobbra" #. caPbq #: 02040000.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Specifies the vertical direction of the text." -msgstr "" +msgstr "Függőleges szövegirányra vált." #. HzVEe #: 02050000.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Icon Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Szövegirány: fentről lefelé" #. QLaEc #: 02050000.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "paragraphs;decreasing indents ofdecrease indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "bekezdések;behúzás csökkentésebekezdés behúzásának csökkentése" #. WWFB7 #: 02130000.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid " Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás csökkentése" #. DCXbA #: 02130000.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.The cell content refers to the current value under Format - Cells - Alignment." -msgstr "" +msgstr "Ha korábban növelte számos együttesen kijelölt bekezdés behúzását, akkor ez a parancs az összes kijelölt bekezdés behúzását csökkenteni tudja. A cellatartalom eltolódik az Formátum - Cellák - Igazítás alatt megadott értékkel." #. ii8Wo #: 02130000.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. 9iqpg #: 02130000.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you click the Decrease Indent icon while holding down the CommandCtrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Ha rákattint a Behúzás csökkentése ikonra a CommandCtrl billentyű lenyomása közben, akkor a kijelölt bekezdés behúzása az alapértelmezett tabulátorpozícióval csökken, amely a Beállítások párbeszédablak %PRODUCTNAME Writer - Általános paneljén került beállításra." #. bQJwB #: 02140000.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "paragraphs; increasing indents ofincrease indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "bekezdések; behúzás növelésebekezdés behúzásának növelése" #. ydABo #: 02140000.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás növelése" #. FBggx #: 02140000.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Behúzás növelése ikonra az aktuális bekezdés vagy cellatartalom bal oldali behúzásának növeléséhez és a következő alapértelmezett tabulátorpozícióhoz állításához." #. hE64G #: 02140000.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. The cell content refers to the current value under Format - Cells - Alignment tab. " -msgstr "" +msgstr "Ha több bekezdés van kijelölve, akkor az összes kijelölt bekezdés behúzása nő A cellatartalom eltolódik az Formátum - Cellák - Igazítás lapon megadott értékkel. " #. LBvjm #: 02140000.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. bAyat #: 02140000.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Behúzás növelése ikonra a CommandCtrl billentyű lenyomva tartása közben a kijelölt bekezdés behúzásának alapértelmezett távolsággal áthelyezéséhez, amely a Beállítások párbeszédablak %PRODUCTNAME Writer - Általános paneljén került beállításra." #. LssTS #: 02140000.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "A CommandCtrl billentyű az alábbi értékkel növeli a behúzást." #. AVbtQ #: 02140000.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Karakterkiemelés színe" #. 5GRDP #: 02160000.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Highlighting tab." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Kiemelés fület." #. 6YA7C #: 02160000.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id61592838932801\n" "help.text" msgid "When editing a character style, choose Highlighting tab." -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus szerkesztésekor válassza a Kiemelés fület." #. 8NF47 #: 02160000.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color Icon" -msgstr "" +msgstr "Karakterkiemelés színe" #. zJCAE #: 02160000.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Karakterkiemelés színe ikon" #. 4M9HV #: 02160000.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Character Highlighting Color icon, and then click the color that you want." -msgstr "" +msgstr "A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a Karakterkiemelés színe ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt." #. ZBF5S #: 02160000.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "hd_id711610982428158\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés alkalmazása" #. UgA5i #: 02160000.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "hd_id111610983384915\n" "help.text" msgid "To a Text Selection" -msgstr "" +msgstr "Szövegkijelölésre" #. sDQjr #: 02160000.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id741610983082687\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a kiemelendő szöveget." #. AQAQh #: 02160000.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id461611232078309\n" "help.text" msgid "To type after the selection without highlighting, click CommandCtrl+M." -msgstr "" +msgstr "A kijelölés utáni, karakterkiemelés nélküli gépeléshez nyomja meg a CommandCtrl+M kombinációt." #. ftHsB #: 02160000.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "For Multiple Selections" -msgstr "" +msgstr "Több kijelölésre" #. UfC2U #: 02160000.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id57161098864299\n" "help.text" msgid "Start with no text selected." -msgstr "" +msgstr "Kezdje kiemelt szöveg nélkül." #. SL9j6 #: 02160000.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the Character Highlighting Color icon." -msgstr "" +msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson a Karakterkiemelés színe ikonra." #. qfcjf #: 02160000.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id571610984733742\n" "help.text" msgid "The mouse cursor changes to the Apply Highlighting cursor." -msgstr "" +msgstr "Az egérkurzor átváltozik a Kiemelés alkalmazása kurzorrá." #. okbzE #: 02160000.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting Icon" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés alkalmazása" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id241610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting cursor" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés alkalmazása kurzor" #. EZBA3 #: 02160000.xhp @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Use the Apply Highlighting cursor to select text that you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "A Kiemelés alkalmazása kurzorral jelölje ki a kiemelni kívánt szöveget." #. bDpTu #: 02160000.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting cursor, click the Character Highlighting Color icon again, or press Esc." -msgstr "" +msgstr "A kiemelés alkalmazása kurzor kikapcsolásához kattintson újra a Karakterkiemelés színe ikonra, vagy nyomja meg az Esc gombot." #. CnFYE #: 02160000.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Egyetlen szó kiemeléséhez kattintson duplán a szóra; egy mondat kiemeléséhez kattintson háromszor, egy bekezdés kiemeléséhez pedig négyszer." #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id681610983533210\n" "help.text" msgid "For multiple selections, click the Character Highlighting Color icon with No Fill, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing Esc." -msgstr "" +msgstr "Több kijelöléshez kattintson a Karakterkiemelés színe ikonra a Nincs kitöltés lehetőséggel, válassza ki az eltávolítandó kiemelést, majd fejezze be az ikonra való újabb kattintással, vagy az Esc megnyomásával." #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "Icon Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. 22wMa #: 02170000.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "Click the Increase Spacing icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Térköz növelése ikonra a kijelölt bekezdés feletti helykihagyás növeléséhez." #. cAvy4 #: 03110000.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "A térköz további beállításait a Formátum - Bekezdés - Behúzások és térköz menüparancs kiválasztásával adhatja meg." #. krudS #: 03120000.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Spacing icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Térköz csökkentése ikonra a kijelölt bekezdés feletti helykihagyás csökkentéséhez." #. YjwQK #: 03120000.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "A térköz további beállításait a Formátum - Bekezdés - Behúzások és térköz menüparancs kiválasztásával adhatja meg." #. 3JoaM #: 03130000.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected." -msgstr "" +msgstr "Ez az objektum egy keret, kép vagy táblázat szegélye lehet. Az ikon csak akkor lesz látható, ha egy képet, táblázatot vagy keretet jelöl ki." #. qqXKC #: 03130000.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the Border toolbar and select a border. Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the no border icon on the Border toolbar." -msgstr "" +msgstr "Egy adott típusú szegély cellára alkalmazásához vigye a kurzort a cellára, nyissa meg a Szegélyek lebegő eszköztárat és válassza ki a szegélyt. A képek és táblázatok beszúráskor már kész szegéllyel rendelkeznek. Ezen szegély eltávolításához válassza ki a grafikus objektumot vagy a teljes táblát, és kattintson a Szegély eszköztár nincs szegély ikonjára." #. EtFHC #: 03130000.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in Borders. You can also find information on how to format a text table with the Borders icon." -msgstr "" +msgstr "További információk a Súgó Szegélyek részében található. Azzal kapcsolatban is találhat információkat, hogy hogyan lehet szöveges táblázatot formázni a Szegélyek ikonnal." #. C69yc #: 03140000.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the Borders section of the Help." -msgstr "" +msgstr "További információkat a Súgó Szegélyek részében talál." #. CHGDB #: 03150000.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the Borders section in the Help." -msgstr "" +msgstr "További információkat a Súgó Szegélyek részében talál." #. Ns5E6 #: 03200000.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to switch between anchoring options. The Change Anchor icon is only visible when an object such as a graphic or control field or frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a horgonybeállítások közötti váltást. A Horgony módosítása ikon csak akkor látható, ha egy objektum, például kép vagy vezérlőmező, illetve keret van kijelölve." #. 7Rrur #: 03200000.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the Anchoring help section." -msgstr "" +msgstr "Horgonyozással kapcsolatos további információkat a Horgonyozás súgórészben találhat." #. 4EUzr #: 04210000.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "Icon Line Ends" -msgstr "" +msgstr "Vonalvégek" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar.Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar.Select an object and click the Rotate icon on the Drawing Object Properties toolbar. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy objektumot, majd válassza a Forgatás ikont a Rajz eszköztárról. Válasszon ki egy objektumot, majd válassza a Forgatás ikont a Rajz eszköztárról. Válasszon ki egy objektumot, majd válassza a Forgatás ikont a Rajzobjektum tulajdonságai eszköztárról. Az objektum elforgatásához húzza el az egyik sarokfogantyúját a megfelelő irányba." #. Acw3T #: 05090000.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bekezdést egy szinttel lejjebb mozgatja a számozási vagy felsorolási hierarchiában." #. ExWoF #: 06050000.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "The Demote One Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.The Demote icon is on the Text Formatting bar, which appears when working in the outline view." -msgstr "" +msgstr "A Szint lefokozása eggyel ikon a Felsorolás és számozás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a kurzort számozási vagy felsoroláselemre viszi.A Lefokozás ikon a Szövegformázás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a vázlat nézetben dolgozik." #. tuZDe #: 06050000.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Demote One LevelDemote" -msgstr "" +msgstr "Szint lefokozása eggyelLefokozás" #. yqkdn #: 06060000.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bekezdést egy szinttel feljebb mozgatja a számozási vagy felsorolási hierarchiában." #. XEERq #: 06060000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote One Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.The Promote icon is on the Text Formatting bar, which appears when working in the outline view." -msgstr "" +msgstr "A Szint előléptetése eggyel ikon a Felsorolás és számozás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a kurzort számozási vagy felsoroláselemre viszi.Az Előléptetés ikon a Szövegformázás eszköztáron van, amely akkor jelenik meg, ha a vázlat nézetben dolgozik." #. curnS #: 06060000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Promote One LevelPromote" -msgstr "" +msgstr "Szint előléptetése eggyelElőléptetés" #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph before the one above it." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bekezdés az előtte levő fölé kerül." #. mc9Ed #: 06100000.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Up icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Up icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.The Move Up icon appears on the Text Formatting bar when you use the outline view." -msgstr "" +msgstr "Ha számozott bekezdései vannak, és rákattint a Mozgatás felfelé ikonra, akkor a számokat a rendszer az aktuális sorrendre állítja. A Mozgatás felfelé ikon csak akkor látható, ha a kurzor egy számozott vagy felsorolásjellel ellátott listán áll.A Mozgatás felfelé ikon a Szövegformázás eszköztáron jelenik meg, ha vázlatnézetben dolgozik." #. Ynrah #: 06100000.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing CommandCtrl+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "A funkció a CommandCtrl+Felfelé nyíl billentyűkombinációval hívható elő." #. rnCJ6 #: 06100000.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph after the one below it." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bekezdés az utána következő alá kerül." #. BQ7iC #: 06110000.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Down icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Down icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.The Move Down icon appears on the Text Formatting bar when you use the outline view." -msgstr "" +msgstr "Ha számozott bekezdéssel rendelkezik és rákattint a Mozgatás lefelé ikonra, akkor a számokat a rendszer az aktuális sorrendre állítja. A Mozgatás lefelé ikon csak akkor látható, ha a kurzor egy számozott vagy felsorolásjellel ellátott listán áll.A Mozgatás lefelé ikon a Szövegformázás eszköztáron jelenik meg, ha vázlatnézetben dolgozik." #. sjXp5 #: 06110000.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing CommandCtrl+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "A funkció a CommandCtrl+Lefelé nyíl billentyűkombinációval hívható elő." #. igdmB #: 06110000.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "A felsorolásjel lehetőségek, mint például a típus és hely a Felsorolás és számozás párbeszédablakban van megadva. A párbeszédablak megnyitásához kattintson a Felsorolás és számozás ikonra a Felsorolás és számozás eszköztáron." #. HhBfE #: 06120000.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Text Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "A felsorolásjel lehetőségek, mint például a típus és hely a Felsorolás és számozás párbeszédablakban van megadva. A párbeszédablak megnyitásához kattintson a Felsorolás és számozás ikonra a Szövegformázás eszköztáron." #. rp4db #: 06120000.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "In the Web Layout, some numbering/bullet options are not available." -msgstr "" +msgstr "A Webes elrendezésben néhány számozási/felsorolási beállítás nem áll rendelkezésre." #. 23PDg #: 06120000.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent." -msgstr "" +msgstr "A szöveg, a bal oldali szövegdoboz és a felsorolásjelek pozíciója közötti távolság a párbeszédablak Formátum - Bekezdés menüparancs alatt határozható meg a bal oldali behúzás és az első sori behúzás megadásával." #. X9H2x #: 06120000.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze az URL betöltését a Látható gombok menüparanccsal (kattintson a jobb egérgombbal az eszköztárra)." #. pAaNR #: 07060000.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit Mode icon" -msgstr "" +msgstr "írásvédelem; bekapcsolás/kikapcsolásvédett dokumentumokdokumentumok; csak olvashatócsak olvasható dokumentumok; szerkesztéskurzor; csak olvasható szövegbencsak olvasható dokumentumok;kurzorSzerkesztőmód ikon" #. cQEWf #: 07070000.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztőmód" #. B9CS6 #: 07070000.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode icon to activate or deactivate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi egy csak olvasható dokumentum vagy adatbázistábla szerkesztését. A Szerkesztőmód ikon a szerkesztési mód aktiválására használható." #. HpbAm #: 07070000.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Edit Mode Icon" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztőmód" #. BeKLH #: 07070000.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztőmód" #. 2GUFC #: 07070000.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezhet egy kijelölő kurzort egy csak olvasható szöveges dokumentumban vagy a Súgóban. Válassza aSzerkesztés - Szöveg kijelölése menüparancsot, vagy nyissa meg az írásvédett dokumentum helyi menüjét, és válassza a Szöveg kijelölése lehetőséget. A kiválasztó kurzor nem villog." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Egynél több ember által használt adatbázis módosításához rendelkeznie kell a megfelelő jogosultságokkal. Egy külső adatbázis szerkesztésekor a $[officename] nem biztosít köztes tárolót a módosításokhoz. Ezeket a rendszer közvetlenül az adatbázishoz küldi." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Menti az aktuális adatbázistábla-rekordot. A Rekord mentése ikon az Táblaadatok eszköztáron található." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl+click to interrupt all loading processes." -msgstr "" +msgstr "Az egyszeri kattintás megszakítja az aktuális betöltési folyamatot, a CommandCtrl + kattintás pedig az összes folyamatot." #. b3UbR #: 07090000.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." -msgstr "" +msgstr "Az egész dokumentumot közvetlenül PDF fájlformátumba exportálja. Nem jelenik meg külön párbeszédablak a beállításokhoz." #. Ukvsu #: 08010000.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a kurzor pozícióját a %PRODUCTNAME Basic-dokumentumon belül. Először a sorszám, aztán az oszlop jelenik meg." #. EPcSZ #: 09070000.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen hiperhivatkozásokat lehet készíteni és szerkeszteni." #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Select the type of hyperlink to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a beillesztendő hiperhivatkozás stílusát." #. cQ4fN #: 09070000.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "Opens the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Hiperhivatkozás párbeszédablakot." #. BhWjC #: 09070000.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Applies the data to your document." -msgstr "" +msgstr "Az adatokat a dokumentumra alkalmazza." #. YjGcB #: 09070000.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, de nem menti a változásokat." #. j6siC #: 09070000.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "" +msgstr "A párbeszédablak tartalmát az eredeti állapotába állítja vissza." #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Internet oldala segítségével szerkesztheti a WWW vagy FTP címmel rendelkező hivatkozásokat." #. T2DCR #: 09070100.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy http:// hiperhivatkozást." #. 2HJFk #: 09070100.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy FTP:// hiperhivatkozást." #. AJC9F #: 09070100.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra kattintva meg akar nyitni. Ha nem ad meg egy célkeretet, akkor a fájl a jelenlegi dokumentumban vagy keretben jelenik meg." #. iWChp #: 09070100.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "Megadja a bejelentkezési nevet FTP-cím használata esetén." #. w6BD3 #: 09070100.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "Megadja a jelszót FTP-címek használata esetén." #. nGHkf #: 09070100.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "" +msgstr "Anonymous felhasználóként jelentkezhet be az FTP-címre." #. TBSuR #: 09070100.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy szövegként vagy nyomógombként legyen beillesztve a hivatkozás." #. ZWfbs #: 09070100.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Makró hozzárendelése párbeszédablakot, ahol megadhatja a különféle eseményekhez – például az „egérkurzor az objektum felett” vagy a „hiperhivatkozásra kattintás” – tartozó programkódot." #. xKnnE #: 09070100.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Megadja a hivatkozás gombjának feliratát vagy megjelenő szövegét." #. BFtKY #: 09070100.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy nevet a hiperhivatkozás számára. A $[officename] egy NAME kódot szúr be a hiperhivatkozásba:" #. RaDND #: 09070200.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." -msgstr "" +msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Levél oldala segítségével e-mail hivatkozásokat szerkeszthet." #. mDsga #: 09070200.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozást rendel hozzá a megadott e-mail címhez. A dokumentum új hivatkozására kattintva megnyílik egy új üzenetdokumentum, amely a Címzett mezőben megadott címzetthez van címezve." #. Hop8w #: 09070200.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's Email data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az adatforrás-böngészőt. Húzza át a címzett E-mail adatmezőjét az adatforrás-böngészőből a Címzett szövegmezőbe." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" +msgstr "Megadja a tárgy sorába illesztendő tárgyat új üzenet esetén." #. 6vDfJ #: 09070300.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "A dokumentumokra vagy dokumentumban lévő célokra mutató hiperhivatkozások a Hiperhivatkozás párbeszédablak Dokumentum lapja segítségével szerkeszthetők." #. rozNN #: 09070300.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-címét, amelyet a hiperhivatkozásra kattintva meg akar nyitni. Ha nem ad meg egy célkeretet, akkor a fájl a jelenlegi dokumentumban vagy keretben jelenik meg." #. taJit #: 09070300.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a Megnyitás párbeszédablakot, amelyben egy fájlt lehet kiválasztani." #. 5eDNf #: 09070300.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path." -msgstr "" +msgstr "Megadja a hiperhivatkozás célját az Útvonal mezőben meghatározott dokumentumban." #. cJU4y #: 09070300.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Cél a dokumentumban párbeszédablakot." #. HsYAY #: 09070300.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Specifies the URL, which results from the entries in Path and Target." -msgstr "" +msgstr "Megadja az URL-címet, amely az Útvonal és a Cél bejegyzéseiből származik." #. 35WoJ #: 09070400.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" +msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Új dokumentum lapjának segítségével beállíthat egy hivatkozást az új dokumentumra, és egyidejűleg létrehozhatja az új dokumentumot." #. LTRYF #: 09070400.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Itt állíthatja be, hogy a program az új dokumentumokat létrehozásuk után azonnal nyissa meg." #. vEmAA #: 09070400.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." -msgstr "" +msgstr "Itt adhatja meg, hogy a dokumentum létrejöjjön, de a program ne nyissa meg azonnal." #. qBAxY #: 09070400.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Írja be annak a fájlnak az URL-jét, amelyet meg akar nyitni a hiperhivatkozásra kattintáskor." #. cEeaU #: 09070400.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Útvonal kiválasztása párbeszédablakot, amelyben útvonalat választhat." #. y6V5v #: 09070400.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az új dokumentum milyen típusú fájl legyen." #. EbmYH #: 10010000.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Moves back to the previous page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum előző oldalára ugrik vissza. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." #. Q3Dco #: 10010000.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Icon Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Előző oldal" #. QWY2G #: 10010000.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "Moves forward to the next page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum következő oldalára ugrik. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." #. LFDee #: 10020000.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Icon Next Page" -msgstr "" +msgstr "Következő oldal" #. FS8rq #: 10020000.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Moves to the first page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum első oldalára ugrik. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." #. gtbnE #: 10030000.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Icon First Page" -msgstr "" +msgstr "Első oldal" #. mHeYZ #: 10030000.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum végére / Utolsó oldal" #. FdpK5 #: 10040000.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid " To Document EndLast Page" -msgstr "" +msgstr " Dokumentum végéreUtolsó oldal" #. Goz9M #: 10040000.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Moves to the last page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum utolsó oldalára ugrik. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a Nyomtatási kép parancsot választja ki a Fájl menüből." #. ZMv7T #: 10040000.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Icon Last Page" -msgstr "" +msgstr "Utolsó oldal" #. E7V4E #: 10040000.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "To Document EndLast Page" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum végéreUtolsó oldal" #. FuAxC #: 10100000.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Bezárja az aktuális ablakot. Válassza ki az Ablak - Ablak bezárása menüparancsot, vagy nyomja meg a CommandCtrl+F4 billentyűkombinációt. A $[officename] Writer és Calc nyomtatási képében a Bezárás gombra kattintva zárhatja be az aktuális ablakot." #. EgMv5 #: 10100000.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header." -msgstr "" +msgstr "Az aktuálisan kijelölt mező adatai mindig rendezésre kerülnek. A mező mindig kijelölésre kerül a kurzor mezőre helyezésekor. A táblákon belüli rendezéshez rákattinthat a megfelelő oszlopfejlécre." #. WrDm4 #: 12010000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria." -msgstr "" +msgstr "Egynél több adatmező rendezéséhez válassza ki a Adatok - Rendezés menüparancsot, majd a Rendezési feltételek lapot, amelyen számos rendezési feltételt kombinálhat." #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "" +msgstr "Frissíti a meglévő adatbázismezők tartalmát a megjelölt rekordoknál. Az Adatok mezőkhöz ikon csak akkor használható, ha az aktuális dokumentum egy szöveges dokumentum." #. eZES8 #: 12080000.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." -msgstr "" +msgstr "Megadja a logikai feltételeket a táblázat adatainak szűréséhez. A párbeszédablak munkafüzetekben, adatbázistáblákban és adatbázisűrlapokon érhető el. Adatbázisok esetén a párbeszédablak nem tartalmazza a Több beállítás gombot." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Az alábbi argumentumokhoz a logikai ÉS/VAGY operátorokat lehet választani." #. iMqCv #: 12090100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "Megadja az aktuális tábla mezőneveinek argumentumként való beállítását. Ha nem érhető el szöveg a mezőneveknél, az oszlopazonosítók láthatók itt." #. dEFte #: 12090100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Megadja az összehasonlító operátorokat, amelyeken keresztül a Mezőnév és Érték mezők bejegyzései összekapcsolhatók." #. 9A8dA #: 12090100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Értéket ad meg a mező szűréséhez." #. P4mPT #: 12090100.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. KupG6 #: 12090101.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Icon Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Rendezési sorrend" #. 48yLL #: 12100000.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "While the functions Sort in Ascending Order and Sort in Descending Order sort by one criterion only, you can combine several criteria in the Sort Order dialog." -msgstr "" +msgstr "Amíg a Növekvő sorrend és a Csökkenő sorrend csak egy feltétel alapján rendez, addig a Rendezési sorrend párbeszédablakban több feltételt kombinálhat." #. y5zaU #: 12100100.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "" +msgstr "Ha az „Utónév” mezőnevet növekvő sorrendbe a „Vezetéknév” mezőnevet pedig csökkenő sorrendbe rendezi, akkor az utóneveken belül vezetéknév alapján rendez sorba a rendszer." #. qY3rJ #: 12100100.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "tables in databases; searchingforms; browsingrecords; searching in databasessearching; databasesdatabases; searching records" -msgstr "" +msgstr "adatbázistáblák; keresésűrlapok; tallózásrekordok; keresése adatbázisokbankeresés; adatbázisokadatbázisok; rekordok keresése" #. vMdGF #: 12100200.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázistáblákban és -űrlapokban keres.Űrlapokban vagy adatbázistáblákban keresheti a megadott értékeket adatmezőkön, listákon és jelölőnégyzeteken keresztül." #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by %PRODUCTNAME. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the Form-based Filters icon on the Form bar." -msgstr "" +msgstr "Az itt leírt keresést a %PRODUCTNAME hajtja végre. Ha az SQL-kiszolgálót kívánja használni az adatbázisban kereséshez, akkor az Űrlap alapú szűrők ikont kell használnia az Űrlap eszköztáron." #. eVvxL #: 12100200.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "" +msgstr "A keresési kifejezés megőrződik, amíg a tábla- vagy űrlapdokumentum meg van nyitva. Ha egynél több keresést futtat, és szeretne megismételni egy korábbi keresést, akkor a kombinált listából kiválaszthatja a korábban használt keresési kifejezést." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the Apply field format option is on:" -msgstr "" +msgstr "Rendelkezik egy dátummezővel, amely „NN.HH.ÉÉ” formátumban került mentésre az adatbázisban (például 17.02.65). A bejegyzés formátuma az adatforrásnézetben „NN HHH ÉÉÉÉ” (17 Feb 1965). A következő példában a február 17. értéket tartalmazó rekordot csak akkor találja meg a rendszer, ha a Mezőformázás alkalmazása be van jelölve:" #. X7YDi #: 12100200.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3155850\n" "help.text" msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." -msgstr "A \"Feb\" értéket visszaadja a rendszer, de a \"2\" értéket nem." +msgstr "A „Feb” értéket visszaadja a rendszer, de a „2” értéket nem." #. b8pQP #: 12100200.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." -msgstr "a \"2\" értéket visszaadja a rendszer, de a \"Feb\" értéket nem." +msgstr "a „2” értéket visszaadja a rendszer, de a „Feb” értéket nem." #. KBaKt #: 12100200.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." -msgstr "" +msgstr "Az „5” „14:00:00” értéket ad vissza időként." #. KvZLA #: 12100200.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a \"5\" is necessary." -msgstr "" +msgstr "A dBASE-adatbázisokban nincs időmező definiálva, ezeket szimulálni kell. Az idő „14:00:00” formátumú belső megjelenítéséhez az „5” szükséges." #. jBt2e #: 12100200.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." -msgstr "" +msgstr "„00:00:00” visszaadja a standard dátummező összes rekordját." #. DSKDA #: 12100200.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the entire field option is selected under Position." -msgstr "A \"45,79\" nem adja vissza a \"45,79\" értéket annak ellenére, hogy a Hely elem alatt a teljes mező lehetőség ki van választva." +msgstr "A „45,79” nem adja vissza a „45,79” értéket annak ellenére, hogy a Hely elem alatt a teljes mező lehetőség ki van választva." #. 837PF #: 12100200.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "par_id3155518\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"45.789\" is stored in the database as a field of type \"Number/Double\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "" +msgstr "A megjelenített nézet nem felel meg a belsőleg tároltnak. Ha például a „45,789” érték az adatbázisban „Szám/Dupla” pontosságú mezőként van tárolva, és a képernyőn megjelenített formátum két tizedesjegyre van állítva, akkor csak a „45,79” értéket adja vissza a rendszer a mezőformázással kereséskor." #. TGqWh #: 12100200.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "However, searching without Apply field format is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "" +msgstr "A Mezőformátum alkalmazása nélküli keresés alkalmazása formázási problémák nélküli nagy méretű adatbázisokhoz megfelelő, mivel ez gyorsabb." #. H6aQK #: 12100200.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi a * és a ? helyettesítő karaktert a keresésben. A következő helyettesítő karaktereket használhatja:" #. hPGUD #: 12100200.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, precede them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "" +msgstr "Ha magára a ? vagy a * karakterre szeretne rákeresni, tegyen elé egy fordított törtjelet (backslash): „\\?” vagy „\\*”. Ez csak akkor szükséges, ha a Helyettesítő karakteres kifejezés engedélyezve van. Ha a beállítás nincs engedélyezve, a helyettesítő karakterek normál karakterekként viselkednek." #. qrnDV #: 12100200.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Reguláris kifejezés használatával keres. Itt is ugyanazokat a reguláris kifejezéseket használhatja, mint a %PRODUCTNAME Keresés és csere párbeszédablakában." #. NYmii #: 12100200.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "" +msgstr "Nagyon nagy adatbázisokban a rekord fordított irányú keresése jelentős időt vehet igénybe. Ebben az esetben az állapotsor tájékoztat arról, hogy a rekordok továbbra is számolás alatt vannak." #. DshRy #: 12100200.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147389\n" "help.text" msgid "Search/Cancel" -msgstr "" +msgstr "Keresés/Mégse" #. duEJs #: 12100200.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the Find Record icon on the Form bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "" +msgstr "A normál kereséssel ellentétben, amelyet az Űrlap eszköztár Rekord keresése ikonja aktivál , az űrlapon alapuló szűrővel gyorsabban kereshet. A keresést általában a gyors adatbázis-kiszolgáló hajtja végre. Ezen kívül összetettebb keresési feltételeket is megadhat." #. LnpgE #: 12110000.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. yEcEB #: 12120000.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "The Apply Filter function retains form-based filters that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "" +msgstr "A Szűrő alkalmazása funkció megtartja a beállított űrlap alapú szűrőket. Nem kell újra megadnia őket." #. U7zqD #: 12130000.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Activates an additional table view when in the form view. When the Data source as table function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "" +msgstr "Még egy táblanézetet kapcsol be az űrlapnézetben. Ha az Adatforrás táblaként funkció aktiválva van, akkor a tábla az űrlap feletti területen jelenik meg." #. 3C96W #: 12130000.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "The Table view and Form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "" +msgstr "A táblanézet és az űrlapnézet ugyanazt az adatot mutatja. A táblában végrehajtott módosítás az űrlapban is látható, és az űrlapban végrehajtott módosítás is látható a táblában." #. DzAN9 #: 12130000.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az adatforrás-böngészőben a jelenlegi dokumentumhoz kapcsolt táblát." #. uLBJL #: 12140000.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "bm_id571605452705033\n" "help.text" msgid "cell widths; using rulercell widths; using mouse" -msgstr "" +msgstr "cellaszélességek; vonalzó használatávalcellaszélességek; egérrel" #. AAfhg #: 13020000.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Behúzások, margók és hasábok beállítása" #. eXPSg #: 13020000.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Ha hasábokra osztja fel az oldalt, vagy a kurzor egy többhasábos keretben van, akkor a vonalzón húzásukkal módosíthatja a hasábszélességet és a hasábok közötti térközt." #. dBqE3 #: 13020000.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. JJcBs #: 13020000.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. Wr4CA #: 13020000.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Az egérgombot lenyomva tartva húzza jobbra a bal oldali alsó háromszöget." #. tW2GA #: 13020000.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Az egérgombot lenyomva tartva húzza jobbra a bal oldali felső háromszöget." #. CGeGy #: 13020000.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Az egérgombot lenyomva tartva húzza balra a jobb oldali háromszöget." #. 2VWAC #: 13020000.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "" +msgstr "Ha a bekezdés második sorától kezdve kívánja módosítani a bal oldali behúzást, akkor tartsa lenyomva a CommandCtrl billentyűt, kattintson a bal alsó részen levő háromszögre, és húzza át jobbra." #. 5mWdm #: 13020000.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "The Run Query function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the Query tab page." -msgstr "" +msgstr "A Lekérdezés futtatása funkció lehetővé teszi a lekérdezés ellenőrzését. A lekérdezés mentés után a Lekérdezés lapon kerül tárolásra." #. ESck8 #: 14010000.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Run Query Icon" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés futtatása" #. BCMZr #: 14010000.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Clear Query Icon" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés törlése" #. XxG9y #: 14020000.xhp @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "Megadja a tervezőablakba beszúrandó táblákat. A Táblák hozzáadása párbeszédablakban válassza ki az aktuális feladathoz szükséges táblákat. Lekérdezés vagy új táblabemutató létrehozásakor válassza ki a megfelelő táblát, amelyre a lekérdezésnek vagy a táblabemutatónak hivatkoznia kell. Relációs adatbázisok használata esetén válassza ki a táblákat, amelyek között relációt kíván kialakítani." #. wDQ9d #: 14020100.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Tervező nézet be/ki" #. 94soE #: 14020200.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Tervező nézet be/ki" #. Y5Dgv #: 14020200.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid " Switch Design View On/Off Icon" -msgstr "" +msgstr "Tervező nézet be/ki" #. EuBxh #: 14020200.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Tervező nézet be/ki" #. qGikC #: 14030000.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source. If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "" +msgstr "Natív SQL-módban meg lehet adni olyan SQL-parancsokat, amelyeket a $[officename] nem értelmez, hanem közvetlenül átad az adatforrásnak. Ha nem jeleníti meg ezeket a változtatásokat a tervező nézetben, akkor nem tud visszaváltani a tervező nézetre." #. 4kBwg #: 14030000.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly Icon" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs közvetlen futtatása" #. NCoJW #: 14030000.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the New Query Design are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "" +msgstr "A normál módba visszatéréshez kattintson újra az ikonra, amelyben az Új lekérdezés tervezése módosításai szinkronizálva lesznek az SQL-en keresztül engedélyezett módosításokkal." #. tTG7m #: 14040000.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "Displays the Function row in the lower part of the design view of the Query Design window." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a Függvény sort a Lekérdezéstervező ablak tervező nézetének alsó részében." #. iGFfH #: 14040000.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Functions Icon" -msgstr "" +msgstr "Függvények" #. XEJmf #: 14040000.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Displays the Table row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a Tábla sort a Lekérdezéstervező ablak alsó részében." #. t48DA #: 14050000.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Table Name Icon" -msgstr "" +msgstr "Tábla neve" #. i2ECB #: 14050000.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the Alias row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az Álnév sort a Lekérdezéstervező ablak alsó részében." #. CcbaZ #: 14060000.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Alias Icon" -msgstr "" +msgstr "Álnév" #. u8kPy #: 14060000.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oszlopban létrehozott SQL-lekérdezés SELECT utasítását a DISTINCT paraméterrel bővíti. Ennek az a következménye, hogy a többször előforduló azonos értékek csak egyszer lesznek felsorolva." #. EXAFG #: 14070000.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Distinct Values Icon" -msgstr "" +msgstr "Különböző értékek" #. KEBte #: 14070000.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. The objects selected together can then be defined as a group, turning them into a single group object." -msgstr "" +msgstr "Egy objektum kijelöléséhez a nyíllal kattintson az objektumra. Ha egynél több objektumot kíván kijelölni, akkor húzzon kijelölési keretet az objektumok köré. Az objektum kijelöléshez adásához nyomja meg a Shift billentyűt, majd kattintson az objektumra. Az együtt kijelölt objektumok megadhatók csoportként, egyetlen csoportobjektummá átalakítva. " #. cD6Eq #: 18010000.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with CommandShift+click." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztheti a csoport egyedi elemeit. A CommandShift billentyű megnyomása közbeni egérkattintással elemeket is törölhet a csoportból." #. brwPz #: 18010000.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the Double-click to edit Text icon on the Option bar." -msgstr "" +msgstr "Dupla kattintással egyedi objektumokat is kiválaszthat a csoportból, ha először letiltja a Dupla kattintás a szöveg szerkesztéséhez ikont a Beállítás eszköztáron. " #. J32d5 #: 18030000.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés ki/be" #. GbpSB #: 18030000.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "" +msgstr "HTML-forrás módban megjelenítheti és szerkesztheti a HTML-elemeket. Mentse a dokumentumot egyszerű szövegként. A dokumentum HTML-ként kijelöléséhez rendeljen hozzá .html vagy .htm kiterjesztést." #. gBWpE #: 20020000.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az aktuális oldalstílust. A stílus szerkesztéséhez kattintson duplán, másik stílusra váltáshoz pedig kattintson a jobb egérgombbal." #. AEALb #: 20020000.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán az Oldalstílus mezőre az Oldalstílus párbeszédablak megnyitásához, amelyben szerkesztheti az aktuális oldal stílusát. A mező helyi menüje segítségével alkalmazhatja az oldalstílust. " #. 8YCRX #: 20020000.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán az Oldalstílus mezőre az Oldalstílus párbeszédablak megnyitásához, amelyben szerkesztheti az aktuális oldal stílusát." #. DJrnE #: 20020000.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán erre a mezőre az Elérhető mintadiák ablak megnyitásához, amelyben az aktuális dia stílusát állíthatja be. Különböző papírformátumot vagy hátteret választhat ki." #. DLgbQ #: 20020000.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán erre a mezőre az Elérhető mintadiák ablak megnyitásához, amelyen az aktuális oldal stílusát állíthatja be. Különböző papírformátumot vagy hátteret választhat ki." #. AMiFU #: 20030000.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Click this field to open the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "" +msgstr "A mezőre kattintva megnyílik a Nagyítás párbeszédablak, amelyben módosíthatja az aktuális nagyítási tényezőt." #. fyWyi #: 20030000.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a mező helyi menüjének megnyitásához a rendelkezésre álló nagyítási mértékek megtekintéséhez." #. ty7UE #: 20040000.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite. This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az aktuális beszúrási módot. A BESZÚR = beszúrás és ÁTÍR = felülírás mód között válthat. Ez a mező csak akkor aktív, ha a kurzor a Képlet eszköztár beviteli sorában vagy egy cellában helyezkedik el." #. 5zzkY #: 20040000.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the Insert mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "" +msgstr "A módok közötti váltáshoz kattintson a mezőre (kivéve a $[officename] Basic IDE-ben, mivel itt csak az Insert billentyű aktív). Ha a kurzor egy dokumentumban helyezkedik el, az Insert billentyűt (ha az megtalálható a billentyűzeten) is használhatja az átváltáshoz." #. FGSeG #: 20040000.xhp @@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status bar. This also applies to new, not yet saved documents." -msgstr "" +msgstr "Ha egy megváltozott dokumentum még nincs mentve, ebben a mezőben az állapotsoron egy * jelenik meg. Ugyanez érvényes az új, de még nem mentett dokumentumokra is." #. RREWf #: 20090000.xhp diff --git a/source/hu/nlpsolver/src/locale.po b/source/hu/nlpsolver/src/locale.po index 96bd8b096bd..be713893c5a 100644 --- a/source/hu/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/hu/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352328.000000\n" #. sv3GB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "" +msgstr "Erősebb véletlenszám-generálás használata (lassabb)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3baa66eae8d..85f57d46a50 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564666367.000000\n" #. W5ukN @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "Szöve~get oszlopokba..." +msgstr "Szöve~get oszlopokba…" #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." -msgstr "Ö~sszesítés..." +msgstr "Ö~sszesítés…" #. gDEQt #: CalcCommands.xcu @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "~Beszúrás vagy szerkesztés..." +msgstr "~Beszúrás vagy szerkesztés…" #. dHdzP #: CalcCommands.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "Kim~utatástábla beszúrása/szerkesztése…" #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák szétbontása" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése és középre igazítása vagy cellák szétbontása a gomb állapotától függően" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése és s~zétbontása" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "A Függvények panel megnyitása" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "Lap átnevezése..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "Dia átnevezése..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "~Csatolópontok" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont-funkciók megjelenítése" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont beszúrása" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Viszonylagos csatolópont" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont vízszintesen középre" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8274,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont vízszintesen balra" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont vízszintesen jobbra" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont függőlegesen középre" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont függőlegesen fentre" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont függőlegesen lentre" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Anonimizált PDF exportálása (fekete)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Anonimizált PDF exportálása (fehér)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Előnézet PDF exportálása" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "Az Alakzatok panel megnyitása" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "A Diaátmenet panel megnyitása" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Az Egyéni animáció panel megnyitása" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "A Diasablonok panel megnyitása" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Csatolópontok" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Áb~rafelirat-formák" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Makró kiválasztása..." #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "Modul kiválasztása..." #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Értékek keresése" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Szöveg keresése értékekben, a képletekben kereséshez használja az ablakot" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Sorköz: 1,15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Basic importálása..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Basic exportálása..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak exportálása..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak importálása..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR- és ~vonalkód..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Vonalkód szerkesztése..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "~Helyi másolat megnyitása" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok panel megnyitása" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "A Stílusok panel megnyitása" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "A Galéria panel megnyitása" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "A Navigátor panel megnyitása" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -27066,7 +27066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Kép~let szerkesztése" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet beszúrása vagy szerkesztése" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -35746,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Az Oldal panel megnyitása" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35756,7 +35756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "A Stílusvizsgáló panel megnyitása" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/hu/readlicense_oo/docs.po b/source/hu/readlicense_oo/docs.po index ccedd1b9f3a..37403c15a9b 100644 --- a/source/hu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hu/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542745272.000000\n" #. q6Gg3 @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "" +msgstr "A ${PRODUCTNAME} indításával (például lefagyás) valamint a képernyőn való megjelenítéssel kapcsolatos nehézségeket gyakran a videokártya illesztőprogramja okozza. Ha ilyeneket tapasztal, frissítse a videokártya illesztőprogramját, vagy próbálja használni az operációs rendszerhez kapott illesztőprogramot." #. inrAd #: readme.xrm diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index 98b3595196d..264f612e7eb 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563099940.000000\n" #. kBovX @@ -16621,38 +16621,38 @@ msgstr "Nem üres" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Szövegszín" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. td5Gr #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Szövegszín" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Nincs kitöltés" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgstr "névtelen" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Cellákat balra tolja" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -18448,61 +18448,61 @@ msgstr "Nem állnak rendelkezésre nevesített tartományok a kijelölt dokument #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hajszálvékony (%s pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Nagyon vékony (%s pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Vékony (%s pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Közepes (%s pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Vastag (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Extra vastag (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Dupla hajszálvékony (%s pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Vékony/Közepes (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Közepes/Hajszálvékony (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Közepes/Közepes (%s pt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -18832,13 +18832,13 @@ msgstr "Maximális érték" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -21364,85 +21364,85 @@ msgstr "Az adatbeviteli űrlap eszköz célja a táblázatos adatbevitel megkön #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Ah2h8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-tartomány" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Adatszolgáltató:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Tallózás" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Azonosító / XPath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Forrás" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transzformációk hozzáadása" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Átalakítások" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások alkalmazása" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21664,13 +21664,13 @@ msgstr "Idő" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -21748,7 +21748,7 @@ msgstr "Oszlop_címkéket tartalmaz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt cellatartományok címkéket tartalmaznak." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22018,19 +22018,19 @@ msgstr "Kijelölt cellák, oszlopok vagy sorok teljes törlése. A helyet a tör #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok törlése" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok(; elválasztóval)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -22150,25 +22150,25 @@ msgstr "Meghatározza az aktív cellából, illetve a kijelölt cellatartományb #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "Sortörlés művelet" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy értéket" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22792,31 +22792,31 @@ msgstr "Csak az aktuális elem elrejtése." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Keresés és csere művelet" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "Csere erre" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 msgctxt "findreplace|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -22930,7 +22930,7 @@ msgstr "Élőláb" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Élőláb (első)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgstr "Élőfej" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Élőfej (első)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -24358,19 +24358,19 @@ msgstr "Oszlopok egyesítése művelet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -26262,13 +26262,13 @@ msgstr "Páratlan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -26328,7 +26328,7 @@ msgstr "A_z = és a <> keresési feltétel csak teljes cellán alkalmazható" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze ezt a Microsoft Excellel való interoperabilitás vagy jobb teljesítmény érdekében" #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -27162,7 +27162,7 @@ msgstr "Csak értékek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Számok, szöveg, dátumok és képletek eredményeinek beszúrása." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27180,7 +27180,7 @@ msgstr "Értékek és formázások" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Cellaértékek, képleteredmények és cellaformázások beillesztése." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27198,7 +27198,7 @@ msgstr "Csak formázások" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Csak a formázások beillesztése a forrás tartományból a cél tartomány értékeinek módosítása nélkül." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27216,7 +27216,7 @@ msgstr "Összes transzponálása" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "A cellatartalmak beillesztése transzponálva, így az oszlopokból sorok lesznek." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27228,7 +27228,7 @@ msgstr "Futtatás _azonnal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be az előbeállítás azonnali futtatásához. Törölje a beállítások módosításához az OK-ra kattintás előtt." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -28434,7 +28434,7 @@ msgstr "Független változók (X) tartománya:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy tartományt, amely több független változómegfigyelést tartalmaz (oszlopokban vagy sorokban)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28446,7 +28446,7 @@ msgstr "Függő változók (Y) tartománya:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "A függő változót tartalmazó tartomány." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28464,7 +28464,7 @@ msgstr "Eredmények:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás az eredmények megjelenítésére használni kívánt tartomány bal felső cellájára." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28500,7 +28500,7 @@ msgstr "Lineáris regresszió" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Egyenes vonalat keres y = a.x + b alakban, ahol az „a” a meredekség és a „b” az adatokra legjobban illeszkedő metszéspont." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28512,7 +28512,7 @@ msgstr "Logaritmikus regresszió" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Logaritmikus görbét keres y = a.ln(x) + b alakban, ahol az „a” a meredekség, a „b” a metszéspont és az „ln(x)” az adatokra legjobban illeszkedő „x” természetes logaritmusa." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28524,7 +28524,7 @@ msgstr "Hatványfüggvény szerinti regresszió" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Hatványgörbét keres y = a.x^b alakban, ahol az „a” az együttható, a „b” az adatokra legjobban illeszkedő hatvány." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28548,13 +28548,13 @@ msgstr "Maradványértékek számítása" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "A maradványértékek információt adnak arról, hogy a tényleges adatpontok mennyire térnek el az előrejelzett adatpontoktól a regressziós modell alapján." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Az érték a számított előrejelzési időszak konfidenciaszintjét jelzi." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28566,7 +28566,7 @@ msgstr "A metszéspont mindenképp zérus legyen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "A regressziós görbét az origó metszésére kényszeríti." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28590,19 +28590,19 @@ msgstr "Null csere transzformáció" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Csere erre" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -29334,37 +29334,37 @@ msgstr "A megnyíló párbeszédablakban a kimutatástábla által használt tá #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Élőlábak" #. hHAJt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Élőláb (páratlan)" #. p3eiA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Élőláb (páros)" #. zzfLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Élőfejek" #. na6S3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Élőfej (páratlan)" #. B8Tvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Élőfej (páros)" #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 @@ -29418,37 +29418,37 @@ msgstr "Élőláb (páros)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Élőlábak" #. CHQPX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Élőláb (első)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Élőláb (továbbiak)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Élőfejek" #. AaCXP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Élőfej (első)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "Élőfej (továbbiak)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30864,25 +30864,25 @@ msgstr "Rendezési átalakítás" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő sorrend" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Növekvő sorrend" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30918,25 +30918,25 @@ msgstr "Tipp: A rendezési tartomány automatikusan észlelhető. Helyezze a cel #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok felosztása" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -31119,7 +31119,7 @@ msgstr "4. mezőnév" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31128,7 +31128,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31137,7 +31137,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31146,7 +31146,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31155,7 +31155,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazza" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -31164,7 +31164,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nem tartalmazza" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -31173,7 +31173,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Kezdete ez" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31182,7 +31182,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Kezdete nem ez" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31191,7 +31191,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Vége ez" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31200,7 +31200,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Vége nem ez" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31209,7 +31209,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Szövegszín" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31218,7 +31218,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31662,25 +31662,25 @@ msgstr "Adja meg a részösszegek kiszámításához és megjelenítéséhez sz #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "Sorcsere művelet" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Első sor" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Második sor" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 @@ -31902,19 +31902,19 @@ msgstr "Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a Calc automatikusan észl #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "Ké_pletek kiértékelése" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Ha engedélyezett, az „=”-vel kezdődő cellák képletekként kerülnek kiértékelésre." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Ha engedélyezett, az „=”-vel kezdődő cellák képletkifejezésekként kerülnek kiértékelésre. Egyébként a tartalom szövegként kerül importálásra." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -32046,13 +32046,13 @@ msgstr "Vágás" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32304,7 +32304,7 @@ msgstr "Megadja a rácsvonalak színét az aktuális dokumentumban." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "M_utató:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po index 5317d9f67dd..e9139243798 100644 --- a/source/hu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559198879.000000\n" #. CYBGJ @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Telepíti a brazíliai portugál nyelvű felhasználói felületet" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po index 8dae28e4c4e..318398d1fc0 100644 --- a/source/hu/sd/messages.po +++ b/source/hu/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563101856.000000\n" #. WDjkB @@ -772,6 +772,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"Biztos benne, hogy törli a(z) „$” réteget?\n" +"Megjegyzés: ezen a rétegen az összes objektum törlődni fog!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "A(z) $(URL1) fájl nem másolható ide: $(URL2)" #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "Mintadia neve. Kattintson jobb gombbal a listáért vagy kattintson az ablakért." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -4967,19 +4969,19 @@ msgstr "Az animációk listája az aktuális dia összes animációját megjelen #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a diaelemet, majd animációs hatás hozzáadásához kattintson a „Hozzáadás” gombra." #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Hatások" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 @@ -5087,7 +5089,7 @@ msgstr "Válasszon egy animációhatást." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 @@ -7986,7 +7988,7 @@ msgstr "Az objektumok mindig áthelyezhetők" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy forgatáskor az objektumok áthelyezhetők-e. Ha Az objektumok mindig áthelyezhetők lehetőség nincs bejelölve, akkor a Forgatás eszköz bekapcsolása után csak elforgatni lehet az objektumot, áthelyezni nem." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 @@ -8064,7 +8066,7 @@ msgstr "Ol_dalmagasság:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a rajz arányát az állapotsoron." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 @@ -8574,7 +8576,7 @@ msgstr "Rejtett o_ldalak" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a bemutató rejtett lapjai is kinyomtatásra kerüljenek-e." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po index ffe8847e93e..6482f15e809 100644 --- a/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/source/hu/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -50,55 +50,55 @@ msgstr "~Bezárás" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Megnyitás" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "S~zerkesztés" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "Beállítás ~alapértelmezettként" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "~Visszaállítás" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Törlés" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "Át~nevezés" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "Át~helyezés" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "E~xportálás" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória át~nevezése" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"„$(ARG1)” megnyitása veszélyes lehet.\n" +"Biztosan meg akarja nyitni?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "Üdvözli a %PRODUCTNAME." #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Ejtsen ide egy dokumentumot, vagy nyisson meg egy alkalmazást új létrehozásához." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Hiba történt az új cél hozzáadásakor. Jelentse be ezt a problémá #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Az anonimizáláshoz a Draw modul szükséges. Győződjön meg róla, hogy a %PRODUCTNAME Draw telepítve van, és megfelelően működik." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:210 @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "Eszköztár elrejtése" #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "További információk" #. Wkvpi #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1938,61 +1940,61 @@ msgstr "Nincsenek legutóbbi karakterek" #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "~Minden alapértelmezett sablon visszaállítása" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett ~szöveges dokumentum visszaállítása" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett m~unkafüzet visszaállítása" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett ~bemutató visszaállítása" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett ~rajz visszaállítása" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~Importálás" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "~Kiegészítők" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória átnevezése" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Új kategória" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Licenc megjelenítése" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Minden ebben említett védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" +"Copyright © 2000–2022 a LibreOffice hozzájárulói. Minden jog fenntartva.\n" "\n" "A terméket a %OOOVENDOR készítette az OpenOffice.org alapján, amelynek szerzői joga az Oracle-t és/vagy leányvállalatait illeti, © 2000, 2011. A %OOOVENDOR köszöni minden közösségi tag hozzájárulását. További információ: http://www.libreoffice.org/." @@ -4915,7 +4917,7 @@ msgstr "Keresés…" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Kezelés" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 diff --git a/source/hu/starmath/messages.po b/source/hu/starmath/messages.po index 0915dd8d687..a62d52ca696 100644 --- a/source/hu/starmath/messages.po +++ b/source/hu/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563109154.000000\n" #. GrDhX @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Létezik" #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Nem létezik" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 @@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Követi vagy ekvivalens" #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "Nem előzi meg" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "Nem követi" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 @@ -3080,25 +3080,25 @@ msgstr "S_zöveg:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Kiválaszthatja a képletekben szereplő változókhoz használt betűkészletet." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a betűkészletet a függvények neveihez és tulajdonságaihoz." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Kiválaszthatja a képletekben szereplő számokhoz használt betűkészletet." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Megadja a képlethez használt betűkészletet." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 @@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "_Rögzített szélességű:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Itt adható meg a talpas betűformához használandó betűkészlet." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Itt adható meg a talpatlan betűformához használandó betűkészlet." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Itt adható meg a rögzített szélességű betűformához használandó betűkészlet." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 diff --git a/source/hu/svtools/messages.po b/source/hu/svtools/messages.po index dd4f24b48fb..dfc2b91afa4 100644 --- a/source/hu/svtools/messages.po +++ b/source/hu/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560330460.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML formátum megjegyzések nélkül" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5008,25 +5008,25 @@ msgstr "Sesotho" #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Izrael)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interszláv latin" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interszláv cirill" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Színmélység" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:393 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "Beállítja az exportálás minőségét. Az alacsony minőség kis fájlméretet, a magas minőség nagy fájlméretet eredményez." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:422 diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po index 0c84a86b07c..a346f8f6706 100644 --- a/source/hu/svx/messages.po +++ b/source/hu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560330469.000000\n" #. 3GkZj @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Pontok beszúrása ebbe: %1" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont beszúrása ebbe: %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "%2 pont innen: %1" #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Csatolópont ebből: %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 csatolópont ebből: %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:239 @@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "További pontok megjelölése" #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Csatolópontok megjelölése" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "További csatolópontok megjelölése" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:245 @@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Jezidita" #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Bővített arab – B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cipro-minoszi" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Bővített etióp – B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Kana bővített – B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített – F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített – G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Régi ujgur" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tangsa" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Kanadai bennszülött szótagok kiterjesztve – A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Znamenny zenei jelölés" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1766 @@ -9991,121 +9991,121 @@ msgstr "Átlátszóság:" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegély nélkül" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak külső szegély" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély és vízszintes vonalak" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély és az összes belső vonal" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély és függőleges vonalak" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély a belső vonalak módosítása nélkül" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Csak átlós vonalak" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Átlós alsó szegély" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Átlós felső szegély" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Kereszt szegély" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Mind a négy szegély" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Csak jobb és bal szegély" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Csak fenti és lenti szegély" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Fenti és lenti szegély és az összes vízszintes vonal" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak bal oldali szegély" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak jobb oldali szegély" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak felső szegély" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak alsó szegély" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Fenti és lenti szegély és az összes belső vonal" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Jobb és bal szegély és az összes belső vonal" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Szerb)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Görög)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Görög)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -12707,25 +12707,25 @@ msgstr "Képernyő (16:10)" #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Szélesvásznú" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Vetítés képernyőn (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Vetítés képernyőn (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Vetítés képernyőn (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:98 @@ -13187,7 +13187,7 @@ msgstr "A modelladatok frissítése megváltoztatja a dokumentum módosítási #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Ha engedélyezi, a dokumentum állapota „módosított” lesz, amikor a modellben bármilyen adathoz kötött űrlap-vezérlőelemet módosít. Ha nincs engedélyezve, az ilyen változások nem változtatják a dokumentum állapotát „módosítottra”. " +msgstr "Ha engedélyezi, a dokumentum állapota „módosított” lesz, amikor a modellben bármilyen adathoz kötött űrlap-vezérlőelemet módosít. Ha nincs engedélyezve, az ilyen változások nem változtatják a dokumentum állapotát „módosítottra”." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a fonetikus átirat vízszintes igazítását." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Tömörítés" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Képfelbontás csökkentése:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -15579,7 +15579,7 @@ msgstr "Pipetta" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "Válassza ki a négy forrásszín-mező egyikét. Vigye az egérmutatót a kiválasztott kép fölé, és kattintson a lecserélni kívánt színre. " +msgstr "Válassza ki a négy forrásszín-mező egyikét. Vigye az egérmutatót a kiválasztott kép fölé, és kattintson a lecserélni kívánt színre." #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 @@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr "Adja meg a kihúzás mélységét." #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "Fájl exportálva" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 @@ -16527,7 +16527,7 @@ msgstr "_Hasonlóan hangzik (japán)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Lehetővé teszi keresési beállítások megadását japán szövegekben használt hasonló jelölésekhez. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson a Hangok gombra a keresési beállítások megadásához. " +msgstr "Lehetővé teszi keresési beállítások megadását japán szövegekben használt hasonló jelölésekhez. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson a Hangok gombra a keresési beállítások megadásához." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 603087a2ab1..4b9326fe860 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Mezők" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:375 @@ -4406,25 +4406,25 @@ msgstr "Mező" #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet vagy végjegyzet" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "A lábjegyzetek ezen vonal felett, a végjegyzetek pedig alatta kerülnek felsorolásra" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Vázlatszint áthelyezése" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontok módosítása" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Helyi másolat" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:805 @@ -7837,31 +7837,31 @@ msgstr "Dátum" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozott szöveg" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Oldalszám (stílus nélkül)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "fejezet" +msgstr "Fejezet" #. VBMno #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "„Fentebb” / „Alább”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Oldalszám (stílussal)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -9027,13 +9027,13 @@ msgstr "Cella törölve" #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezett (beszúrás)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezett (törlés)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1248 @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr "Bájtsorrend-jelölővel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Az Unicode karakterkészleteknél a bájtsorrend-jelölő (BOM) a szövegfájl Unicode kódolását jelző bájtsorozat." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "Válassza ki a kijelölt hivatkozásmezőhöz használni kívánt formá #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "Hi_vatkozás ezzel:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr "Szűrő kiválasztása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "A Típus listában kiválasztott mezőtípushoz rendelkezésre álló mezőket sorolja fel. Egy mező beszúrásához kattintson a mezőre, a „Hivatkozás ezzel” listában válassza ki a formátumot, majd kattintson a Beszúrás gombra." #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "ennyiből: $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Oldal:" @@ -18474,7 +18474,7 @@ msgstr "_Port:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos _kapcsolat használata (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgstr "Adja meg annak az utolsó rekordnak a számát, amelyet bele akar venni #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -20376,79 +20376,79 @@ msgstr "Vázlatkövetés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "" +msgstr "Táblázatkövetés" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "" +msgstr "Szakaszkövetés" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "" +msgstr "Keretkövetés" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Képkövetés" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum követés" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzőkövetés" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás-követés" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozáskövetés" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékkövetés" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzéskövetés" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rajzobjektum-követés" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "" +msgstr "Mezőkövetés" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetkövetés" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 @@ -20466,7 +20466,7 @@ msgstr "Megjelenítés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Minden kategória összecsukása" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -22571,7 +22571,7 @@ msgstr "Dokumentumok összehasonlítása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length:" -msgstr "" +msgstr "Ilyen hosszú _darabok mellőzése:" #. cCUqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgstr "Engedélyezi a finom oldalgörgetési módot. " #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Függőleges vona_lzó:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgstr "A függőleges vonalzót a jobb oldali szegélyhez igazítja." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes von_alzó:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 @@ -29567,7 +29567,7 @@ msgstr "Megadja a mértékegységet HTML-dokumentumokhoz." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység:" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 @@ -29585,7 +29585,7 @@ msgstr "_Vázlatszinteket összecsukó gombok megjelenítése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a vázlatszinteket összecsukó gombokat a vázlatszint-fejlécek bal oldalán." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606 @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgstr "_Alszintek bevétele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az összecsukó gombokat a vázlatszintek alszintjeihez is." #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651 diff --git a/source/hu/vcl/messages.po b/source/hu/vcl/messages.po index ec81c933639..2c10072f6de 100644 --- a/source/hu/vcl/messages.po +++ b/source/hu/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563101872.000000\n" #. k5jTM @@ -514,26 +514,26 @@ msgstr "16k (197 x 273)" #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Szélesvásznú" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Vetítés képernyőn (4:3)" #. YoYJC #: vcl/inc/print.hrc:117 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Vetítés képernyőn (16:9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:119 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Vetítés képernyőn (16:10)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Skia/Vulkan" #: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" -msgstr "" +msgstr "Skia/Metal" #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:109 diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index f7be7cd5fca..e5d7283c028 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu jalur sistem berkas." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Hak Cipta © 2000–2021 para kontributor LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Hak Cipta © 2000–2022 para kontributor LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Tentukan format dan fon yang ingin Anda terapkan." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Latar belakang dokumen" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Batas teks" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Warna batas teks" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Latar belakang aplikasi" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Batas objek" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Warna batas objek" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Batas tabel" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Warna batas tabel" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Warna fonta" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Taut tak dikunjungi" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Warna tautan tak dikunjungi" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Taut dikunjungi" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Warna tautan terkunjungi" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Periksa Ejaan Otomatis" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tag Pintar" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Bayangan" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Warna bayangan" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Umum" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Penggelapan ruas" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Warna pembayang ruas" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Penggelapan indeks dan tabel" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Warna pembayang indeks dan tabel" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indikator Skrip" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Batas bab" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Warna batas seksi" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Pembatas Kepala dan Kaki" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Pemutus halaman dan kolom" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursor Langsung" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokumen Teks" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Garis kisi" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Pemutus halaman" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Pemutus halaman manual" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Pemutus halaman otomatis" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektif" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektif kesalahan" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Rujukan" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Latar belakang catatan" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Nilai" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Rumus" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teks" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Latar belakang sel terlindung" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar Sebar" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Menggambar / Presentasi" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Pengenal" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomor" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Ekspresi yang sudah dialokasikan" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Galat" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Penyorotan Sintaks Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Pengenal" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomor" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Kata kunci" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Penyorotan sintaks SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Penyorotan sintaks SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Penyorotan komentar" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Penyorotan kata kunci" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teks" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokumen HTML" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgstr "Menampilkan senarai properti untuk hotspot terpilih." #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" -msgstr "Gubah" +msgstr "Sesuaikan" #. ZACQJ #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elemen antarmuka pengguna" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Pengaturan warna" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Nyala" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Warna Ubahan" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Mengatur warna untuk %PRODUCTNAME antarmuka pengguna." diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f28f4499d78..bd58beb1de5 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -22350,15 +22350,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Tidak memasukkan karakter isian, atau menghapus karakter isian yang ada di sebelah kiri penghentian tab." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22368,15 +22359,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Mengisi ruang kosong di sebelah kiri penghentian tab dengan titik-titik." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22386,15 +22368,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Mengisi ruang kosong di sebelah kiri penghentian tab dengan tanda hubung." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index f2f3827b029..97136c9b7c8 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578255.000000\n" #. WDjkB @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Posisi" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "Gubah" +msgstr "Sesuaikan" #. ta9cx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Citra" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" -msgstr "Gubah" +msgstr "Sesuaikan" #. 32Vhx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713 diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index 35a3426b444..7d2fbefc05a 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563639732.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Tampilkan Li_sensi" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Semua merek dagang dan merek dagang terdaftar yang disebutkan di sini adalah milik dari pemiliknya masing-masing.\n" "\n" -"Hak Cipta © 2000–2021 kontributor LibreOffice. Seluruh hak cipta dilindungi.\n" +"Hak Cipta © 2000–2022 kontributor LibreOffice. Seluruh hak cipta dilindungi.\n" "\n" "Produk ini dibuat oleh%OOOVENDOR, berdasarkan OpenOffice.org, yang merupakan Hak Cipta 2000, 2011 Oracle dan/atau afiliasinya. %OOOVENDOR mengakui semua anggota komunitas, silakan lihat http://www.libreoffice.org/ untuk detail lebih lanjut." diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 8f655283783..26fd6030e8c 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgstr "Ubah pilihan indentasi, penjarakan, dan perataan untuk senarai berurut d #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "Gubah" +msgstr "Sesuaikan" #. B3cGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "dari $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Halaman:" @@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "Sisipkan Nomor Halaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" -msgstr "Sisipkan Hitungan Halaman" +msgstr "Sisipkan Jumlah Halaman" #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgstr "Ubah indentasi, penjarakan, dan perataan untuk untuk nomor atau simbol s #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "Gubah" +msgstr "Sesuaikan" #. ajaSr #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po index 59b2851713f..088b24c2f8f 100644 --- a/source/id/vcl/messages.po +++ b/source/id/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" #: vcl/inc/print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" -msgstr "Huruf" +msgstr "Letter" #. GJoaX #: vcl/inc/print.hrc:42 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tabloid" #: vcl/inc/print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" -msgstr "Pengguna" +msgstr "Tentuan Pengguna" #. GFBC8 #: vcl/inc/print.hrc:45 @@ -100,31 +100,31 @@ msgstr "B6 (ISO)" #: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Amplop" +msgstr "Amplop C4" #. AFT7L #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 Amplop" +msgstr "Amplop C5" #. DUtCj #: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 Amplop" +msgstr "Amplop C6" #. MArLZ #: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 Amplop" +msgstr "Amplop C6/5" #. TTtys #: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" -msgstr "DL Amplop" +msgstr "Amplop DL" #. aZ2Lo #: vcl/inc/print.hrc:51 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "E" #: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" -msgstr "Eksekutif" +msgstr "Executive" #. SXPft #: vcl/inc/print.hrc:57 @@ -172,37 +172,37 @@ msgstr "Hukum Fanfold Jerman" #: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "#8 (Monarki) Amplop" +msgstr "Amplop #8 (Monarch)" #. p4BPX #: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "#6 3/4 (Pribadi) Amplop" +msgstr "Amplop #6 3/4 (Pribadi)" #. 7nYNA #: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 Amplop" +msgstr "Amplop #9" #. 7pGhj #: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 Amplop" +msgstr "Amplop #10" #. JLiyQ #: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 Amplop" +msgstr "Amplop #11" #. Mpdko #: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 Amplop" +msgstr "Amplop #12" #. YCdjh #: vcl/inc/print.hrc:64 @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "B6 (JIS)" #: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" -msgstr "buku besar" +msgstr "Ledger" #. nD5vU #: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Statement" -msgstr "statements" +msgstr "Statement" #. ABJBh #: vcl/inc/print.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Quarto" -msgstr "Kuartal" +msgstr "Kuarto" #. Qnxii #: vcl/inc/print.hrc:73 @@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "10x14" #: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14 Amplop" +msgstr "Amplop #14" #. HG72H #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" -msgstr "C3 Amplop" +msgstr "Amplop C3" #. GcZXC #: vcl/inc/print.hrc:76 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "SuperB" #: vcl/inc/print.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter Plus" -msgstr "Huruf Plus" +msgstr "Letter Plus" #. DFEbD #: vcl/inc/print.hrc:87 diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po index c1b9d68cbaa..970e2f2e373 100644 --- a/source/id/writerperfect/messages.po +++ b/source/id/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537331151.000000\n" #. DXXuk @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Telusur..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" -msgstr "Gubah" +msgstr "Sesuaikan" #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po index fe4b35c9f46..e8c8f700677 100644 --- a/source/is/cui/messages.po +++ b/source/is/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL-slóðinni <%1> er ekki hægt að umbreyta í skráakerfisslóð." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Höfundarréttur © 2000–2021, þátttakendur í LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Höfundarréttur © 2000–2022, þátttakendur í LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Skilgreindu sniðið og letrið sem þú vilt beita." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Bakgrunnur skjals" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Mörk texta" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Litur á mörkum texta" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Bakgrunnur forrits" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Mörk hlutar" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Litur á mörkum hlutar" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Mörk töflu" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Litur á mörkum töflu" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Litur á letri" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ónotaðir tenglar" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Litur ónotaðra tengla" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Notaðir tenglar" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Litur notaðra tengla" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Sjálfvirk stafsetningaryfirferð" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Aðgerðamerki" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Litur skugga" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Almennt" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Skygging gagnareits" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Litur skyggingar gagnareits" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Skygging efnisyfirlits og tafla" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Litur skyggingar efnisyfirlits og tafla" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Merki um skriftu" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Afmörkun efnishluta" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Litur á afmörkun efnishluta" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Afmarkari fyrir síðuhausa og síðufætur" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Síðu- og dálkskil" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Snjall bendill" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Textaskjal" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Möskvalínur" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Síðuskil" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Handvirk síðuskil" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Sjálfvirk síðuskil" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Rannsaka" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Villa í rannsókn" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Tilvitnanir" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Bakgrunnur minnispunkta" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Gildi" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formúlur" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Texti" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Velja bakgrunn reita" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Töflureiknir" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Teikning / Kynning" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Auðkenni" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Númer" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Strengur" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Stýritákn" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Frátekin segð" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Villa" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Ljómun á BASIC-samhengi (syntax)" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Auðkenni" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Númer" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Strengur" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Stýritákn" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Stikkorð" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Viðfang" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Ljómun á SQL-samhengi (syntax)" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Ljómun á SGML-samhengi (syntax)" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Uppljómun athugasemda" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Uppljómun stikkorða" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texti" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML skjal" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Einingar notendaviðmóts" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Litastillingar" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "á" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Sérsniðnir litir" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 64ba77a426d..2129647f894 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/is/sfx2/messages.po b/source/is/sfx2/messages.po index 2b345983130..28eadab050c 100644 --- a/source/is/sfx2/messages.po +++ b/source/is/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563517827.000000\n" #. bHbFE @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Sýna notkunarskilmála" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/is/sw/messages.po b/source/is/sw/messages.po index 75ed226a2d0..0ea28723ce5 100644 --- a/source/is/sw/messages.po +++ b/source/is/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "af $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Síða:" diff --git a/source/it/basctl/messages.po b/source/it/basctl/messages.po index 11b0d32e72d..3a181adde0c 100644 --- a/source/it/basctl/messages.po +++ b/source/it/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561722932.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importa..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Individua la libreria di %PRODUCTNAME Basic da aggiungere all'elenco attuale, quindi fai clic su Apri." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importa..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Individua la libreria di %PRODUCTNAME Basic da aggiungere all'elenco attuale, quindi fai clic su Apri." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importa..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Individua la libreria di %PRODUCTNAME Basic da aggiungere all'elenco attuale, quindi fai clic su Apri." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 1557ebd9791..752478a6473 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> non può essere convertito in un percorso del filesystem." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Contributori di LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Contributori di LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Applica a %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "Inserimento dell'oggetto OLE..." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Formula" #: cui/inc/treeopt.hrc:111 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "Ordina elenchi" +msgstr "Elenchi di ordinamento" #. bostB #: cui/inc/treeopt.hrc:112 @@ -5579,13 +5579,13 @@ msgstr "Medio (1.5pt)" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Spesso (2,25 pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Molto spesso (4,5 pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Specifica la formattazione e il tipo di carattere da applicare." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Colore di sfondo documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Margini del testo" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Colore margini del testo" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Sfondo delle applicazioni" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Contorni dell'oggetto" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Colore contorni dell'oggetto" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Contorni della tabella" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Colore contorni della tabella" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Collegamenti non visitati" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Colore collegamenti non visitati" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Collegamenti visitati" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Colore collegamenti visitati" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Controllo ortografico automatico" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tag" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombreggiatura" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Colore ombre" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Generale" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sfondo dei campi" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Colore sfondo dei campi" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sfondo indici e tabelle" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Colore sfondo indici e tabelle" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicatore script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Margini sezione" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Colore margini sezione" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitatore intestazioni e piè di pagina" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Interruzioni di pagina e di colonna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursore diretto" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento di testo" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linee della griglia" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Interruzioni pagina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Interruzioni pagina manuali" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Interruzioni pagina automatiche" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Errore detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Riferimenti incrociati" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Sfondo note" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valori" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formule" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Testo" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Sfondo delle celle protette" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Disegno / presentazione" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Stringa" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operatore" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Espressione riservata" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Errore" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Evidenziazione sintassi di Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Stringa" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operatore" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Evidenziazione sintassi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Evidenziazione sintassi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Evidenziazione commento" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Evidenziazione parola ricercata" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testo" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Tavolozza:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi tavolozza dei colori tramite estensione" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -9840,19 +9840,19 @@ msgstr "Seleziona una sfumatura, modifica le proprietà di una sfumatura o salva #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Esegui test grafici" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Scarica i risultati" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "Aiuta a determinare l'efficienza della resa grafica di %PRODUCTNAME eseguendo alcuni test interni e fornendo il loro risultato nel registro." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 @@ -9864,13 +9864,13 @@ msgstr "Cos'è questo?" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "Registro risultati:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli del test" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Nome macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Descrizione" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementi dell'interfaccia utente" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Impostazione colori" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Colori personalizzati" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Permette di impostare i colori per l'interfaccia utente di %PRODUCTNAME." @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Specifica le opzioni da considerare uguali in una ricerca." #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "Segni di it_erazione" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "Elenchi di caratteri" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Esegui test grafici" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori del #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Codice a barre e QR" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Il testo da cui generare il codice." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "Codice QR" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Codice a barre" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di codice da generare." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Correzione errori:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Il margine che circonda il codice." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Opzioni" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Genera codici lineari e matrice per qualsiasi testo o URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "Ca_ratteri a inizio riga" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Numero _massimo di righe sillabate consecutive" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po index 542747646b9..ae388bd9272 100644 --- a/source/it/dbaccess/messages.po +++ b/source/it/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Non sono necessarie altre impostazioni. Per verificare il corretto funzi #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Inserisci qui la stringa di connessione specifica del DBMS o del driver" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Crea un n_uovo database" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Seleziona per creare un nuovo database." #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90 @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "La creazione guidata database crea un file database che contiene le informazioni del database." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Visualizza le colonne della versione (se disponibili)" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Mostra il numero di versione interna del record nella tabella del database." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Utilizza valori di data/ora conformi a ODBC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Usa valori di data/ora conformi allo standard ODBC." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Rispetta il tipo di risultato dal driver di database" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Utilizza le diverse funzionalità di scorrimento del driver del database di un insieme di risultati." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Righe da analizzare per i tipi di colonna:" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il numero di righe per permettere al driver di identificare il tipo di dati." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 diff --git a/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 6f79dd627d6..cf49bb51f3a 100644 --- a/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Identifica l'uso dell'accento grave" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Identifica i termini ridondanti: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pleonasmi" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Uso scorretto del gerundio: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Gerundismi" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "Cacofonie o suoni sgradevoli: \"por cada\"." +msgstr "Suoni cacofonici o sgradevoli: \"por cada\"." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Cacofonia" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Parole pronunciate o scritte in modo simile ma con un diverso significato lessicale." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronimi" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Parole composte scritte separatamente: \"auto escola\", \"sub contratado\"." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Termini composti" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "Uso di \"mal\" e \"mau\"." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" o \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "Uso di “há” e “a”." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" o \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "Uso di \"meia\" e \"meio\"." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" o \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Controlla la concordanza dei verbi." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Concordanza dei verbi" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Posizione occupata dai pronomi personali rispetto al verbo." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Collocazione pronominale" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Uso dei pronomi." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Uso dei pronomi" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "Cerca \"porque\", \"por que\", \"porquê\" e \"por quê\"." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "Uso di \"porquê\"" diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po index 24288ca2186..6b739e9b6a0 100644 --- a/source/it/extensions/messages.po +++ b/source/it/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "_Informazioni sul dispositivo" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Mostra una finestra a comparsa con le informazioni ottenute dal driver dello scanner." #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Crea _anteprima" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" msgid "Scans and displays the document in the preview area." -msgstr "" +msgstr "Acquisisce e mostra il documento nell'area di anteprima." #. ihLsf #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Acqui_sisci" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Acquisisce un'immagine e ne inserisce il risultato nel documento, quindi chiude la finestra di dialogo." #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 @@ -4246,25 +4246,25 @@ msgstr "_Basso:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Imposta il margine superiore dell'area di scansione." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Imposta il margine destro dell'area di scansione." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Imposta il margine inferiore dell'area di scansione." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Imposta il margine destro dell'area di scansione." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Area di acquisizione" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Mostra un'anteprima dell'immagine acquisita. L'area di anteprima contiene otto maniglie. Trascina le maniglie per regolare l'area della scansione o inserisci un valore nella casella di selezione del margine corrispondente." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "Risoluzione [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "Mostra un elenco degli scanner disponibili rilevati nel tuo sistema." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la risoluzione, in punti per pollice, del lavoro di acquisizione." #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Mostra le opzioni avanzate" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "" +msgstr "Spunta questa casella per visualizzare altre opzioni di configurazione per lo scanner." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Opzioni:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'elenco delle opzioni avanzate disponibili del driver dello scanner. Fai doppio clic su un'opzione per visualizzare in basso il suo contenuto." #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po index 719fec30684..6ff110ba7b5 100644 --- a/source/it/filter/messages.po +++ b/source/it/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Usa XObject di riferimento" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Quando questa opzione è attivata, viene allora utilizzato il markup XObject di riferimento: per mostrare immagini vettoriali, i visori devono supportare questo markup. In caso contrario, nel visore verrà mostrata un'immagine bitmap sostitutiva." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Esporta pagine _nascoste" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Esporta le diapositive nascoste del documento." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Esporta strutture come destinazioni con nome" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "" +msgstr "Abilita la casella per esportare i nomi degli oggetti nel documento come destinazioni di segnalibri validi. Questo ti permette di collegarti a quegli oggetti per nome da altri documenti." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Seleziona..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Seleziona certificato X.509." #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Nuovo..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui puoi creare un nuovo filtro." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Modifica..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui puoi modificare il filtro selezionato." #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "_Prova XSLT..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui puoi provare il filtro selezionato." #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -2068,4 +2068,4 @@ msgstr "Trasformazione" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui puoi creare un nuovo filtro." diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po index dfdeb0793fa..51829fc2697 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564576461.000000\n" #. FR4Ff @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "XML di Microsoft Excel 2003" #. AGkVq #: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "XML di Microsoft Excel 2003" #. CEFG2 #: MS_Excel_4_0.xcu @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "Word 2003 XML" +msgstr "XML di Word 2003" #. RQrx8 #: MS_Word_2007_XML.xcu @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer Indexing Export XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/it/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 2ea57f6b39c..2acdf1a0407 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1481570774.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3d2647ce0ba..119b68bce76 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Script Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti per lo sviluppo degli script" #. KsAjT #: scalc.tree @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Scrivere macro per Calc" #. Q59GN #: scalc.tree diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 798804a8a3f..a5cd5255bc4 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #. ViEWM @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "All'interno di una specifica istanza di Calc, i fogli e le aree sono individuate da stringhe come \"Foglio1\" e \"D2:F6\"." +msgstr "All'interno di una specifica istanza di Calc, i fogli e le aree sono individuate da stringhe come \"Foglio1\" e \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index f80234a727c..31b68866164 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i commenti di cella per il documento del foglio elettronico attivo." #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Flussi" #. efuyu #: main0116.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d6af6ea640a..4c3873d4656 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n" #. sZfWF @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "" +msgstr "Consente di attivare e disattivare il Navigatore. Il Navigatore è una finestra ancorabile." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Crea una serie direttamente nel foglio. La funzione di riempimento automatico si basa sugli elenchi definiti dall'utente. Ad esempio, se inserite gennaio nella prima cella, la serie verrà completata utilizzando l'elenco definito in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Crea una serie direttamente nel foglio. La funzione di riempimento automatico si basa sugli elenchi definiti dall'utente. Ad esempio, se inserite gennaio nella prima cella, la serie verrà completata utilizzando l'elenco definito in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. 2JEap #: 02140600.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number[; Count])" -msgstr "" +msgstr "TRONCA(Numero[; Numero])" #. TXm3Z #: 04060106.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento alla pagina wiki SERIESSUM per maggiori dettagli su questa funzione." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id901631901062056\n" "help.text" msgid "Value is the amount of the currency to be converted." -msgstr "" +msgstr "Valore è il totale della valuta da convertire." #. AE6XU #: 04060106.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the euro value of 100 Austrian schillings." -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") restituisce il valore in Euro di 100 Scellini austriaci." #. UjHaw #: 04060106.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 euros into German marks." -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converte 100 Euro in Marchi tedeschi." #. PRgAD #: 04060106.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" -msgstr "" +msgstr "Matrice; funzioniCreazione guidata funzione; vettoriVettore; formuleInline;vettori di costantiFormula;vettoriFunzione;funzioni vettorialiModificare; formule vettorialiCopiare; formule vettorialiEliminare; formule vettorialiAdattare aree dati vettorialiCalcolare; calcoli condizionaliMatrice; calcoliCondizionale;calcoli con vettoriImplicita;manipolazione di un vettoreForzata;manipolazione di un vettore" #. ALUph #: 04060107.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "" +msgstr "Le celle della matrice dei risultati sono automaticamente protette dalle modifiche. Potete tuttavia modificare, eliminare o copiare la formula della matrice selezionando l'intera area di celle della matrice." #. 2tDZj #: 04060107.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Selezionate l'area della cella o della matrice che contiene la formula di matrice. Per selezionare l'intera matrice, posizionate il cursore all'interno dell'area della matrice, quindi premete CmdCtrl + /, in cui / è il tasto dell'operazione di divisione nel tastierino numerico." #. BzLzG #: 04060107.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id681633516103267\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Selezionate l'area della cella o della matrice che contiene la formula di matrice. Per selezionare l'intera matrice, posizionate il cursore all'interno dell'area della matrice, quindi premete CmdCtrl + /, in cui / è il tasto dell'operazione di divisione nel tastierino numerico." #. 5xB8E #: 04060107.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il numero di colonna di un riferimento. Se il riferimento è una cella, viene restituito il numero di colonna della cella; se si tratta di un intervallo di celle, vengono restituiti i numeri di colonna corrispondenti in una matrice a riga singola a condizione che la formula sia stata inserita come formula di matrice. Se la funzione RIF.COLONNA avente quale parametro un riferimento a un'area non viene usata in una formula di matrice, viene restituito solo il numero di colonna della prima cella." #. poCRX #: 04060109.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Se Tipo = 1, oppure se manca il terzo parametro, verrà restituito l'ultimo valore minore o uguale al criterio di ricerca. Se Tipo = -1 viene restituito l'indice dell'ultimo valore maggiore o uguale." #. eFMjk #: 04060109.xhp @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il numero di riga di un riferimento. Se il riferimento è una cella, restituisce il numero di riga della cella. Se il riferimento è un'area di celle, restituisce i numeri di riga corrispondenti in una matrice a una sola colonna, a condizione che la formula sia inserita come formula di matrice. Se la funzione RIF.RIGA avente quale parametro un riferimento a un'area non viene usata in una formula di matrice, viene restituito solo il numero di riga della prima cella." #. 97EEE #: 04060109.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "hd_id291624454173529\n" "help.text" msgid "Using double quotation marks in formulas" -msgstr "" +msgstr "Uso delle virgolette doppie nelle formule" #. aGDFQ #: 04060110.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "" +msgstr "Converte un numero intero positivo in un testo da un sistema numerico alla base indicata. Vengono usate le cifre 0-9 e le lettere A-Z." #. 2cDvi #: 04060110.xhp @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Converte un testo con caratteri da un determinato sistema numerico in un intero positivo, utilizzando come base la radice indicata. La radice deve essere compresa tra 2 e 36. Eventuali spazi e tabulazioni verranno ignorati. Il campo Testo non distingue tra maiuscole e minuscole." #. 5yN72 #: 04060110.xhp @@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "=SINISTRA.B(\"中国\";1) restituisce \" \" (un byte è solo metà carattere DBCS, e viene invece restituito un carattere di spazio)." #. mQvUN #: 04060110.xhp @@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "=SINISTRA.B(\"中国\";2) restituisce \"中\" (due byte costituiscono un carattere DBCS completo)." #. qAEZ3 #: 04060110.xhp @@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "=SINISTRA.B(\"中国\";3) restituisce \"中 \" (tre byte costituiscono un carattere DBCS e mezzo; l'ultimo carattere restituito è dunque un carattere di spazio)." #. s3UVQ #: 04060110.xhp @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "=SINISTRA.B(\"中国\";4) restituisce \"中国\" (quattro byte costituiscono due caratteri DBCS completi)." #. FM3FS #: 04060110.xhp @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "=SINISTRA.B(\"office\";3) restituisce \"off\" (tre caratteri non DBCS, ciascuno formato da un byte)." #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";1;0) restituisce \"\" (zero byte è sempre una stringa vuota)." #. q6dWL #: 04060110.xhp @@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";1;1) restituisce \" \" (un byte è solo mezzo carattere DBCS, dunque il risultato è un carattere di spazio)." #. CfNES #: 04060110.xhp @@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";1;2) restituisce \"中\" (due byte costituiscono un carattere DBCS completo)." #. wBLqC #: 04060110.xhp @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";1;3) restituisce \"中 \" (tre byte costituiscono un carattere DBCS e mezzo; l'ultimo byte è formato da un carattere di spazio)." #. GedmG #: 04060110.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";1;4) restituisce \"中国\" (quattro byte costituiscono due caratteri DBCS completi)." #. dAMAA #: 04060110.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";2;1) restituisce \" \" (la posizione di byte 2 non si trova all'inizio di un carattere in una stringa DBCS; viene restituito uno spazio di carattere)." #. SXLij #: 04060110.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";2;2) restituisce \" \" (la posizione di byte 2 punta all'ultima metà del primo carattere nella stringa DBCS; i due byte richiesti costituiscono perciò nella stringa l'ultima metà del primo carattere e la prima metà del secondo; vengono restituiti dunque due spazi di carattere)." #. cFw7V #: 04060110.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";2;3) restituisce \" 国\" (la posizione di byte 2 non si trova all'inizio di un carattere in una stringa DBCS; viene restituito uno spazio di carattere per la posizione di byte 2)." #. drtpL #: 04060110.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";3;1) restituisce \" \" (la posizione di byte 3 si trova all'inizio di un carattere in una stringa DBCS, ma un byte è solo mezzo carattere DBCS, e viene dunque restituito uno spazio di carattere)." #. koipq #: 04060110.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"中国\";3;2) restituisce \"国\" (la posizione di byte 3 si trova all'inizio di un carattere in una stringa DBCS, e due byte costituiscono un carattere DBCS)." #. aQmsH #: 04060110.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "=STRINGA.ESTRAI.B(\"office\";2;3) restituisce \"ffi\" (la posizione di byte 2 si trova all'inizio di un carattere in un stringa non DBCS, e tre byte di una stringa non DBCS costituiscono tre caratteri)." #. k4kCo #: 04060110.xhp @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "Numero (opzionale) è il numero di caratteri da estrarre dalla parte destra del testo. Se questo parametro non è definito, viene restituito un solo carattere." #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." -msgstr "" +msgstr "Numero_byte (opzionale) specifica il numero di caratteri che DESTRA.B deve estrarre, basato sui byte. Se questo parametro non è definito, viene restituito un solo byte." #. KnAgN #: 04060110.xhp @@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" -msgstr "" +msgstr "FI(Numero)" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -42917,7 +42917,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "" +msgstr "La finestra Elenco funzioni è una finestra ancorabile che potete ridimensionare. È utile per inserire rapidamente funzioni nel foglio elettronico. Facendo doppio clic su una voce nell'elenco delle funzioni, la funzione corrispondente viene direttamente inserita nel foglio elettronico con tutti i parametri." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -43853,7 +43853,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "toggle merge and center cells" -msgstr "" +msgstr "Attivare/disattivare Unisci e centra celle" #. CQ5ZE #: 05060000.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci e centra celle" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43898,7 +43898,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -43907,7 +43907,7 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Nella barra degli strumenti Formattazione, scegliete:" #. BCsAA #: 05060000.xhp @@ -43916,7 +43916,7 @@ msgctxt "" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "Icon Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Icona Unisci e centra celle" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -43925,7 +43925,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci e centra celle" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -44051,7 +44051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stile di pagina" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -44339,7 +44339,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "Enter the number you want to restart at." -msgstr "" +msgstr "Inserire il numero da cui si vuole ripartire." #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44654,7 +44654,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui si può specificare l'area di stampa. Potete inoltre impostare le righe o le colonne da ripetere in ogni pagina." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "La finestra ancorabile Stili può rimanere aperta durante l'elaborazione del documento." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "In alto" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45428,7 +45428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Aumenta la priorità della condizione selezionata." #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45437,7 +45437,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "In basso" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45446,7 +45446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Diminuisce la priorità della condizione selezionata." #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Selezionare la sequenza personalizzata che da applicare. Per definire una sequenza personalizzata, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Selezionare la sequenza personalizzata che da applicare. Per definire una sequenza personalizzata, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. vH2Uh #: 12030200.xhp @@ -48362,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Altri filtri" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -48371,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Altri filtri" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME riconosce automaticamente le aree database predefinite." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48911,7 +48911,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -49244,7 +49244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. 5w6FV #: 12050200.xhp @@ -52907,7 +52907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "In questa scheda si definisce il messaggio di errore da visualizzare quando vengono inseriti dati non validi in una cella." #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -53213,7 +53213,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Esempi" #. STMGF #: common_func.xhp @@ -55562,7 +55562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione ARABO" #. ze8wK #: func_arabic.xhp @@ -55580,7 +55580,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ARABIC" -msgstr "" +msgstr "ARABO" #. xPXrU #: func_arabic.xhp @@ -55607,7 +55607,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ARABIC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ARABO(Testo)" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -55616,7 +55616,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: text representing a Roman number." -msgstr "" +msgstr "Testo testo che rappresenta il numero romano." #. WcE8r #: func_arabic.xhp @@ -55625,7 +55625,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns the numeric value 1014." -msgstr "" +msgstr "=ARABO(\"MXIV\") restituisce il valore numerico 1014." #. hDmDF #: func_arabic.xhp @@ -55634,7 +55634,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns the numeric value 2002." -msgstr "" +msgstr "=ARABO(\"MMII\") restituisce il valore numerico 2002." #. XAwC8 #: func_arabic.xhp @@ -55652,7 +55652,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione ASC" #. H3kmF #: func_asc.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ASC" -msgstr "" +msgstr "ASC" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -55688,7 +55688,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Per la conversione di una tabella consultate https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." #. nWQan #: func_asc.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ASC(Testo)" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "Testo è la stringa di testo che contiene i caratteri da convertire." #. d9fM4 #: func_asc.xhp @@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione JIS" #. 5Qavf #: func_jis.xhp @@ -62510,7 +62510,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "JIS function" -msgstr "" +msgstr "JIS, funzione" #. MEYJo #: func_jis.xhp @@ -62519,7 +62519,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "JIS" -msgstr "" +msgstr "JIS" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -62537,7 +62537,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Per la conversione di una tabella consultate https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." #. AjjnX #: func_jis.xhp @@ -62546,7 +62546,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" -msgstr "" +msgstr "JIS(Testo)" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62555,7 +62555,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "Testo è la stringa di testo che contiene i caratteri da convertire." #. b289j #: func_jis.xhp @@ -63428,7 +63428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "VALORENUMERO" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63482,7 +63482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Text is a string that contains the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "Testo è una stringa che contiene il numero da convertire." #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp @@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." -msgstr "" +msgstr "Espressione: un testo che rappresenta l'espressione regolare tramite espressioni regolari ICU. Se non esiste corrispondenza e non viene proposta una Sostituzione, è restituito #N/D." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "ICU regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Espressioni regolari ICU" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64436,7 +64436,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Testo: un'espressione di testo o il riferimento a una cella che contiene un'espressione di testo in cui devono essere sostituiti i byte." #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp @@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Posizione: la posizione del byte da cui il testo deve essere sostituito." #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp @@ -64454,7 +64454,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "Length: the number of bytes to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Lunghezza: il numero di byte da sostituire." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -64490,7 +64490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione ROMANO" #. JqcvP #: func_roman.xhp @@ -64508,7 +64508,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ROMAN" -msgstr "" +msgstr "ROMANO" #. pdMgk #: func_roman.xhp @@ -64526,7 +64526,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number [; Mode])" -msgstr "" +msgstr "ROMANO(Numero [; Modo])" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Number: the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "Numero la cifra da convertire in numero romano." #. bfvWL #: func_roman.xhp @@ -64562,7 +64562,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMANO(999;0) restituisce \"CMXCIX\"." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -64571,7 +64571,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMANO(999;1) restituisce \"LMVLIV\"." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -64580,7 +64580,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMANO(999; 2) restituisce \"XMIX\"." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -64589,7 +64589,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMANO(999;3) restituisce \"VMIV\"." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -64598,7 +64598,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "=ROMANO(999;4) restituisce \"IM\"." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -64967,7 +64967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione SOMMA" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -64976,7 +64976,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "" +msgstr "SOMMA, funzioneAggiungere;numeri negli intervalli di celle" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64985,7 +64985,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "SOMMA" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -64994,7 +64994,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "Adds a set of numbers." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un insieme di numeri." #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -65003,7 +65003,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" -msgstr "" +msgstr "SOMMA()" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -65030,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "" +msgstr "SOMMA(A1:E10) calcola la somma di tutte le celle nell'area di celle da A1 fino a E10." #. y22jE #: func_sum.xhp @@ -65732,7 +65732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione VALORE" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -65750,7 +65750,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "" +msgstr "VALORE" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "VALUE(Text)" -msgstr "" +msgstr "VALORE(Testo)" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -67370,7 +67370,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Streams..." -msgstr "" +msgstr "Menu Dati – Flussi..." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -69368,7 +69368,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Matematica" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69377,7 +69377,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fisica" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69386,7 +69386,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologia" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -70016,7 +70016,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dati" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -70025,7 +70025,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo delle variabili indipendenti (X):" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -70043,7 +70043,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo delle variabili dipendenti (Y):" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp @@ -70061,7 +70061,7 @@ msgctxt "" "hd_id931629831003368\n" "help.text" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "Gli intervalli X e Y hanno entrambi etichette" #. mSnba #: statistics_regression.xhp @@ -70079,7 +70079,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Risultato in:" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp @@ -70088,7 +70088,7 @@ msgctxt "" "par_id441629834000533\n" "help.text" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Il riferimento della cella alla estrema sinistra dell'area in cui i risultati verranno visualizzati." #. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp @@ -70097,7 +70097,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di output della regressione" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp @@ -70142,7 +70142,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70151,7 +70151,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Livello di confidenza" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -70169,7 +70169,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Calcola residui" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp @@ -70187,7 +70187,7 @@ msgctxt "" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Forza intercetta come zero" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index efd8f7f5623..d9cf36a4e2c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore sull'ultima cella che contiene valori nella riga attiva." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutte le celle dalla cella corrente all'ultima cella che contiene valori nella riga attiva." #. 8bBCM #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Copiare e rinominare fogli" #. dNyPQ #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 51adb113def..262d9bcedcf 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n" #. NXy6S @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "La funzione di formattazione automatica va usata per applicare rapidamente un formato a un'area di celle selezionata." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Applicare una formattazione automatica a un'area di celle selezionata" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "Nella casella Nome della finestra di dialogo Aggiungi formattazione automatica inserite un nome per il nuovo stile di formattazione automatica." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click OK and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su OK e chiudete la finestra di dialogo." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "" +msgstr "Cella;bordi Cornice;celle Bordo;celle" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Celle adiacenti" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Se selezionate due o più celle contigue che contengono numeri diversi e trascinate, le celle restanti vengono compilate con il modello aritmetico identificato nei numeri. La funzione di compilazione automatica può riconoscere anche gli elenchi personalizzati definiti in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Se selezionate due o più celle contigue che contengono numeri diversi e trascinate, le celle restanti vengono compilate con il modello aritmetico identificato nei numeri. La funzione di compilazione automatica può riconoscere anche gli elenchi personalizzati definiti in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. eEAcg #: calc_series.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3159173\n" "help.text" msgid "Sort lists" -msgstr "Elenchi" +msgstr "Elenchi di ordinamento" #. a8RRo #: calc_timevalues.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Per modificare gli elenchi di ordinamento personalizzati scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Per modificare gli elenchi di ordinamento personalizzati scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. fWvXo #: datapilot_filtertable.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" -msgstr "" +msgstr "Formato; testo come numeri Orario, formato; conversione Data, formato; conversione Convertire;testo in numeri" #. pqhdm #: numbers_text.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Sort Lists" -msgstr "Applicare elenchi di compilazione" +msgstr "Applicare elenchi di ordinamento" #. tWAqX #: sorted_list.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" -msgstr "Compilare;elenchi personalizzatiElenco;ordinareDefinire;elenchi ordinatiElenco;geometricoElenco;aritmeticoSerie;ordinare un elencoElenco;definito dall'utentePersonalizzare;elenchi" +msgstr "Compilare;elenchi personalizzatiOrdinamento, elenchi di;applicareDefinire;elenchi di ordinamentoElenco;geometricoElenco;aritmeticoSerie;elenchi di ordinamentoElenco;definito dall'utentePersonalizzare;elenchi" #. WuFEM #: sorted_list.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Applying Sort Lists " -msgstr "Applicare elenchi di compilazione" +msgstr "Applicare elenchi di ordinamento" #. oMwuD #: sorted_list.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." -msgstr "Gli elenchi di compilazione consentono di digitare un dato in una cella, quindi di trascinare il puntatore per compilare un elenco consecutivo di voci." +msgstr "Gli elenchi di ordinamento consentono di digitare un dato in una cella, quindi di trascinare il puntatore per compilare un elenco consecutivo di voci." #. BEsCh #: sorted_list.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Per visualizzare le serie predefinite, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi. Potete creare elenchi personalizzati di stringhe di testo per le vostre esigenze, ad esempio un elenco delle filiali della vostra azienda. Per usare le informazioni contenute in questi elenchi in un momento successivo (ad esempio, come intestazioni), vi sarà sufficiente inserire il primo nome dell'elenco ed espandere la selezione trascinandola con il mouse." +msgstr "Per visualizzare le serie predefinite, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento. Potete creare elenchi personalizzati di stringhe di testo per le vostre esigenze, ad esempio un elenco delle filiali della vostra azienda. Per usare le informazioni contenute in questi elenchi in un momento successivo (ad esempio, come intestazioni), vi sarà sufficiente inserire il primo nome dell'elenco ed espandere la selezione trascinandola con il mouse." #. qqeXK #: sorted_list.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Sort lists" -msgstr "Elenchi" +msgstr "Elenchi di ordinamento" #. 6GdiT #: specialfilter.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Applicare filtri avanzati" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Applicare filtri avanzati" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci celle" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Nella barra degli strumenti Formattazione scegliete:" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Nella barra degli strumenti Formattazione scegliete:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Usare i caratteri jolly nelle formule" #. kZVe7 #: wildcards.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id941629155075179\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Usare i caratteri jolly nelle formule" #. yqMKw #: wildcards.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id141629156913731\n" "help.text" msgid "The following wildcards are supported:" -msgstr "" +msgstr "Sono supportati i seguenti caratteri jolly:" #. tbbPM #: wildcards.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id801629209195110\n" "help.text" msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Carattere jolly" #. 7PmfG #: wildcards.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. DfkJA #: wildcards.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id591629209073388\n" "help.text" msgid "? (question mark)" -msgstr "" +msgstr "? (punto interrogativo)" #. F2wmk #: wildcards.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "* (asterisco)" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "~ (tilde)" -msgstr "" +msgstr "~ (tilde)" #. F3Tuy #: wildcards.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id881629209280877\n" "help.text" msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." -msgstr "" +msgstr "Esclude il significato speciale del carattere punto interrogativo, asterisco o tilde posizionato subito dopo di esso." #. P35Fo #: wildcards.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "hd_id671629158766165\n" "help.text" msgid "Supported Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni foglio elettronico supportate" #. YF9FB #: wildcards.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id701629159564269\n" "help.text" msgid "Examples of Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Esempi di caratteri jolly nelle formule" #. 3WVEm #: wildcards.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index f5dcb409e9a..e36ef3b1f81 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563485645.000000\n" #. DsZFP @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." -msgstr "" +msgstr "Per inserire una linea di tendenza per una serie di dati, fate prima doppio clic sul grafico per passare al modo modifica, quindi selezionate la serie di dati nel grafico per la quale creare la linea di tendenza." #. VLWvK #: 04050100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627531175\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line, or right-click the data series to open the context menu, and choose Insert Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Inserisci - Linea di tendenza o fate clic col pulsante destro del mouse per aprire il menu contestuale e scegliete Inserisci linea di tendenza." #. osECL #: 04050100.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Per eliminare una linea di tendenza o linea del valore medio, fate clic sulla linea e premete il tasto Canc." +msgstr "Per eliminare una linea di tendenza o una linea del valore medio, fate clic sulla linea e premete il tasto Canc." #. nbEcg #: 04050100.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627733593\n" "help.text" msgid "The menu item Insert - Trend Line is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." -msgstr "" +msgstr "L'elemento del menu Inserisci - Linea di tendenza è disponibile solo quando il grafico è in modo modifica. Esso apparirà disattivato (in grigio) se il grafico si trova in modo modifica ma non è selezionata alcuna serie di dati." #. EFBBV #: 04050100.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 09cfc15d84f..45b9a64d92d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" -msgstr "Copiare una ricerca o una tabella con il metodo Trascina e rilascia (Drag&Drop)" +msgstr "Copiare una ricerca o una tabella con il metodo Trascina e rilascia (Drag-and-Drop)" #. nDG9W #: 05030000.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" -msgstr "" +msgstr "Utilizzate le diverse funzionalità di scorrimento del driver del database di un insieme di risultati. Fate riferimento al documento ResultSetType Constant Group" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Selezionate il numero di righe per permettere al driver di individuare il tipo di dati." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Creazione guidata;database (Base)Database, creazione guidata (Base)Database; formati (Base)MySQL, database (Base)MariaDB, database (Base)dBASE; impostazioni database (Base)jdbc; impostazioni database (Base)odbc; impostazioni database (Base)Foglio elettronico;come database (Base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordine" #. eTkp4 #: menuview.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index e6ae4d904a9..85220d0bfe3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563277815.000000\n" #. EDSDr @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "Icon New Page" -msgstr "" +msgstr "Icona Nuova pagina" #. xbkHm #: page_menu.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index dd572e4fb13..6ca348a6c3e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563455517.000000\n" #. cZbDh @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the Transformations toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." -msgstr "" +msgstr "Selezionate l'oggetto da ruotare. Nella barra degli strumenti Trasformazioni di $[officename] Draw o nella barra degli strumenti Disegno di $[officename] Impress, fate clic sull'icona Ruota." #. MLBay #: rotate_object.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index d30f771c37d..b751b7a2580 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "Icon Help" -msgstr "" +msgstr "Icona Guida" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id501629934998665\n" "help.text" msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." -msgstr "" +msgstr "Apre la pagina Partecipa della comunità nel browser web. La pagina descrive le aree di interesse in cui è possibile collaborare all'interno della comunità di %PRODUCTNAME." #. YrMYp #: main0108.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id431629934866702\n" "help.text" msgid "Donate to %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Fate una donazione a %PRODUCTNAME" #. xoFgE #: main0108.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id691629934873388\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME è un Software libero ed è reso disponibile gratuitamente." #. GAMwn #: main0108.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "La vostra donazione, che è esclusivamente opzionale, supporta la nostra comunità mondiale." #. gGbbH #: main0108.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, please consider a donation." -msgstr "" +msgstr "Se il software vi piace, vi invitiamo a prendere in considerazione una donazione." #. sWFkG #: main0108.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id5144510\n" "help.text" msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." -msgstr "" +msgstr "Visualizza il documento CREDITS.odt che elenca i nomi delle persone che hanno contribuito al codice sorgente di OpenOffice.org (i cui contributi furono importati in %PRODUCTNAME) o %PRODUCTNAME dal 28/09/2010." #. F8BFu #: main0108.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "icon What's this?'" -msgstr "" +msgstr "Icona Cos'è questo??'" #. C6Uid #: main0201.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 08dfad6fd38..1da87bdb93e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n" #. 3B8ZN @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Riduci / Espandi" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'icona Riduci per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona Espandi. Facendo clic su quest'ultima si può ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo." #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon shrink" -msgstr "" +msgstr "Icona Riduci" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon Expand" -msgstr "" +msgstr "Icona Espandi" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Espandi" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fuoco" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "In un formulario, un controllo deve essere selezionato (ricevere il fuoco) dall'utente per diventare attivo ed eseguire le operazioni assegnategli. Per esempio, gli utenti devono selezionare (dare il fuoco a) un riquadro di testo per poterci scrivere dentro." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Esistono diversi modi per dare il fuoco a un controllo:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "designare il controllo col mouse o qualsiasi altro dispositivo di puntamento;" #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "navigare da un controllo al successivo con la tastiera. L'autore del documento può definire l'ordine di tabulazione che specifica l'ordine in cui i controlli riceveranno il fuoco durante la navigazione con la tastiera. Una volta selezionato, un controllo può essere attivato anche da un'altra sequenza di tasti;" #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "selezionare un controllo tramite un tasto di accesso (talvolta chiamato \"scorciatoia da tastiera\" o \"acceleratore da tastiera\")." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Includi indicatore BOM (Byte Order Mark)" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Solo per il set di caratteri Unicode, un \"byte order mark\" (indicatore BOM) è una sequenza di byte utilizzata per indicare la codifica Unicode di un file di testo. La presenza di un BOM UTF-8 è facoltativa e potrebbe causare problemi con alcuni software, in particolare con quelli datati non progettati per gestire la codifica UTF-8." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Griglia e linee guida." #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Press Command+OptionCtrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Premete Cmd+OpzioneCtrl+Alt+C." #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon Special character" -msgstr "" +msgstr "Icona Carattere speciale" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon OLE object" -msgstr "" +msgstr "Icona Oggetto OLE" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon Formula" -msgstr "" +msgstr "Icona Formula" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon Chart" -msgstr "" +msgstr "Icona Grafico" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Icona Immagine" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "Icon Floating frame" -msgstr "" +msgstr "Icona Cornice mobile" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "Icon Basic shapes" -msgstr "" +msgstr "Icona Forme base" #. cRUvF #: 00000404.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "Icon Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Icona Forme simboli" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "Icon Block arrows" -msgstr "" +msgstr "Icona Frecce blocchi" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "Icon Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Icona Diagrammi di flusso" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "" +msgstr "Icona Legende" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "Icon Stars" -msgstr "" +msgstr "Icona Stelle" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Aprite un foglio elettronico, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Aprite un foglio elettronico, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. CV4hm #: 00000406.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." -msgstr "Aprite un foglio elettronico, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi - pulsante Copia." +msgstr "Aprite un foglio elettronico, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento - pulsante Copia." #. 9qzJx #: 00000406.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Formato - Stile di pagina, scheda Pagina (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda Formato - Casella di testo e forma - Oggetto - Area - Immagine." #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "" +msgstr "Le finestre ancorate dispongono di un'icona che permette di controllarne le proprietà di visualizzazione." #. jJcsB #: 01000000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8e31f845a97..837920e3d0b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "" +msgstr "Apre la Creazione guidata database per creare un file database." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni" #. H4Mqr #: 02070000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per Incolla speciale scegliete una delle preimpostazioni disponibili." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Solo valori" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Incolla solo il contenuto della celle, compresi testo, numeri e date." #. khvcS #: 02070000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valori e formati" #. h6phw #: 02070000.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Incolla il contenuto delle celle e i formati a esse applicati." #. VUzzv #: 02070000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Solo formati" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Incolla solo i formati applicati alle celle." #. 2kAAp #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Trasponi tutto" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Incolla tutto il contenuto delle celle con le loro posizioni trasposte." #. uNrP7 #: 02070000.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Esegui immediatamente" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Attivate questa opzione per caricare la preimpostazione e applicarla immediatamente. Se l'opzione non è attivata, la scelta di una preimpostazione caricherà solo le opzioni corrispondenti nella finestra di dialogo, senza incollare nulla." #. 3etKJ #: 02070000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Disattivate l'opzione Esegui immediatamente per caricare le opzioni dalla preimpostazione e cambiare le sue impostazioni nella finestra di dialogo Incolla speciale, prima di applicarle premendo OK." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "Trova e sostituisci, finestra di dialogo" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid " Find & Replace " -msgstr "" +msgstr " Trova e sostituisci" #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid " Finds or replaces text or formats in the current document. " -msgstr "" +msgstr " Permette di trovare o sostituire un testo o un formato nel documento. " #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid " Matches the exact character provided in the Find box without considering any alternative case matches. " -msgstr "" +msgstr " Individua il carattere esatto fornito nel riquadro Trova senza considerare altre alternative. " #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Disattivate questa opzione per considerare tutti i casi possibili. Per esempio, scrivendo \"a\" nel riquadro Trova verranno individuate entrambe \"a\" e \"A\"." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id901629843129983\n" "help.text" msgid "Beware that some characters may have more than one match when Match case is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." -msgstr "" +msgstr "Prestate attenzione che alcuni caratteri potrebbero avere più di una corrispondenza se l'opzione Maiuscole/minuscole è disattivata. Per esempio, \"s\" trova \"s\", \"S\" e \"ß\" (la Eszett usata nella lingua tedesca)." #. VHvn4 #: 02100000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" -msgstr "" +msgstr "Cercare;numeri formattati Cercare;visualizzazione formattata Trovare;numeri formattati Trovare;visualizzazione formattata" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid " Entire Cells Whole words only " -msgstr "" +msgstr " Solo celle intere Solo parole intere " #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid " Searches for whole words or cells that are identical to the search text. " -msgstr "" +msgstr " Ricerca parole intere o celle identiche al valore da ricercare. " #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" -msgstr "" +msgstr "Ricerca; in tutti i fogliTrovare; in tutti i fogli Foglio; ricerca generale" #. 4ARiJ #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid " All sheets " -msgstr "" +msgstr " Tutti i fogli " #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid " Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file. " -msgstr "" +msgstr " Cerca in tutti i fogli del foglio elettronico corrente. " #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made. " -msgstr "" +msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze del testo o del formato specificato. Ripetere questo comando per tutte le sostituzioni da eseguire nella diapositiva. " #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid " Regular expressions " -msgstr "" +msgstr " Espressioni regolari " #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid " Allows you to use regular expressions in your search. " -msgstr "" +msgstr " Permette di utilizzare le espressioni regolari nella ricerca. " #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid " Paragraph Styles / Including Styles Cell Styles " -msgstr "" +msgstr "Stili di paragrafo / Includi stiliStili di cella" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " -msgstr "" +msgstr " Distingue tra caratteri a mezza larghezza e a larghezza intera. " #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid " Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options. " -msgstr "" +msgstr " Permette di specificare le opzioni di ricerca per le notazioni simili usate nei testi giapponesi. Selezionare questa casella di controllo e fare clic sul pulsante Simile... per specificare le opzioni di ricerca. " #. pCFVE #: 02100000.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " -msgstr "" +msgstr " Permette di impostare le opzioni di ricerca per le notazioni simili usate nei testi giapponesi. " #. buRmS #: 02100000.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid " Attributes " -msgstr "" +msgstr " Attributi " #. S66Gf #: 02100000.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid " Format " -msgstr "" +msgstr " Formato " #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid " No Format " -msgstr "" +msgstr "Senza formato" #. U8isj #: 02100000.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid " Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats. " -msgstr "" +msgstr "Fate clic nella casella Trova o Sostituisci, poi fate clic su questo pulsante per rimuovere i criteri di ricerca basati sui formati." #. RD9Dh #: 02100000.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid " Direction " -msgstr "" +msgstr "Direzione" #. DM8Er #: 02100000.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid " Determines the order for searching the cells. " -msgstr "" +msgstr "Determina l'ordine di ricerca nelle celle." #. zFwLm #: 02100000.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid " Rows " -msgstr "" +msgstr " Righe " #. TAnrV #: 02100000.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid " Searches from left to right across the rows. " -msgstr "" +msgstr "Cerca da destra a sinistra, riga per riga." #. XN5B4 #: 02100000.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid " Columns " -msgstr "" +msgstr " Colonne " #. drjqY #: 02100000.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid " Searches from top to bottom through the columns. " -msgstr "" +msgstr "Ricerca dall'alto verso il basso attraverso le colonne." #. DKdyD #: 02100000.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid " Search in " -msgstr "" +msgstr "Cerca in" #. GpAnn #: 02100000.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid " Formulas " -msgstr "" +msgstr " Formule " #. BsCkZ #: 02100000.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid " Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'. " -msgstr "" +msgstr "Cerca i caratteri specificati nelle formule e nei valori fissi (non calcolati). Ad esempio, potresti cercare le formule che contengono la parola 'SOMMA'." #. 5Jw5w #: 02100000.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid " Values " -msgstr "" +msgstr "Valori" #. g2dn5 #: 02100000.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid " Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas. " -msgstr "" +msgstr "Cerca i caratteri specificati sia nei valori, sia nei risultati delle formule." #. aj5NM #: 02100000.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid " Comments " -msgstr "" +msgstr " Commenti " #. BRdDC #: 02100000.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid " Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells. " -msgstr "" +msgstr "Cerca i caratteri specificati nei commenti collegati alle celle." #. psHFB #: 02100000.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "" +msgstr "Trova l'attributo Controllo orfane." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le revisioni" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id661633376449596\n" "help.text" msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo mostra le impostazioni per lo scanner selezionato e la scansione." #. t6BMj #: 04060100.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Sorgenti" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id361633369288384\n" "help.text" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press Select to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." -msgstr "" +msgstr "Mostra un elenco di scanner disponibili rilevati nel sistema. Fate clic su uno scanner nell'elenco e premete Seleziona per aprire la finestra di dialogo di configurazione dello scanner. La finestra di dialogo di configurazione dipende dal driver installato dello scanner." #. Caooc #: 04060100.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Area di acquisizione" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Sinistra, destra, alto, basso" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Imposta i margini dell'area di acquisizione." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Anteprima" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Mostra un'anteprima dell'immagine acquisita. L'area di anteprima contiene otto maniglie. Trascinate le maniglie per regolare l'area della scansione o inserite un valore nella casella di selezione del margine corrispondente." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo usato" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id311633371297646\n" "help.text" msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." -msgstr "" +msgstr "Selezionate il dispositivo di acquisizione dall'elenco di dispositivi rilevati dal sistema." #. PAHaK #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione [DPI]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id401633369701424\n" "help.text" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Impostate la risoluzione in punti per pollice per il lavoro di acquisizione. The available resolutions depends on the scanner driver." #. F5SoB #: 04060100.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Mostra le opzioni avanzate" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the Options box and depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Attivate questa casella per visualizzare ulteriori opzioni di configurazione per il dispositivo di acquisizione. Le opzioni vengono visualizzate nel riquadro Opzioni e dipendono dal driver dello scanner." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id761633371067498\n" "help.text" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'elenco delle opzioni avanzate disponibili del driver dello scanner. Fai doppio clic su un'opzione per visualizzare in basso il suo contenuto. L'opzione e suoi valori dipendono dal driver dello scanner." #. DFbzA #: 04060100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul dispositivo" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id821633371816925\n" "help.text" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." -msgstr "" +msgstr "Mostra una finestrella con le informazioni ottenute dal driver dello scanner: indirizzo del dispositivo, produttore, modello e tipo di scanner." #. HCSD9 #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Crea anteprima" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id431633375721518\n" "help.text" msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the Create Preview command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." -msgstr "" +msgstr "Acquisisce e mostra il documento nell'area di anteprima. Usate il comando Crea anteprima per visualizzare un campione del documento acquisito e impostare le proprietà del lavoro di acquisizione." #. YL3KE #: 04060100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Acquisisci" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Acquisisce un'immagine e ne inserisce il risultato nel documento, quindi chiude la finestra di dialogo." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numeri" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Non inserisce nessun carattere di riempimento, oppure rimuove i caratteri di riempimento presenti a sinistra della tabulazione." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Riempie lo spazio a sinistra della tabulazione con una serie di punti." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Riempie lo spazio a sinistra della tabulazione con una serie di trattini." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22514,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "In alternativa potete utilizzare il pulsante Bordi presente nella barra degli strumenti per applicare un formato di bordo predefinito." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22523,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "L'opzione Rimuovi bordo nella sezione Celle adiacenti determina se devono essere rimossi i bordi nei margini dell'area selezionata. Non attivate questa opzione se i bordi dei margini non devono essere modificati." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22532,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page User Defined Borders in Cells to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più su come definire cornici personalizzate, leggete la pagina Bordi personalizzati per le celle." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -24926,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'allineamento orizzontale per il testo ruby." #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25115,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "Questo comando non ha effetto sulla posizione verticale degli oggetti selezionati." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25124,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Group to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Per allineare i singoli oggetti di un gruppo, scegliete Formato - Gruppo - Modifica gruppo per accedere al gruppo, selezionate gli oggetti, fate clic col tasto destro del mouse e scegliete un'opzione di allineamento." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -25133,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id81634662074262\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Per allineare i singoli oggetti di un gruppo, fate doppio clic per accedere al gruppo, selezionate gli oggetti, fate clic col tasto destro del mouse e scegliete un'opzione di allineamento." #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25493,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci celle" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25502,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "merge/merging cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci celle/unione di celle" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25511,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci celle" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25520,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection." -msgstr "" +msgstr "Combina il contenuto delle celle selezionate in una singola cella, conservando la formattazione della prima cella della selezione." #. Cb2xp #: 05100100.xhp @@ -25529,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Selezionate le celle da unire, quindi usate una delle procedure seguenti:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25538,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Nella barra degli strumenti Formattazione, scegliete:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25547,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Merge Cells. If Unmerge Cells is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "O fate clic col pulsante destro del mouse sulla selezione per aprire il menu contestuale e scegliete Unisci celle. Se al suo posto è presente il comando Separa celle allora la selezione contiene celle unite e non può essere ulteriormente unita." #. Fz6u9 #: 05100100.xhp @@ -25556,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Oppure nella barra laterale delle Proprietà attivate la casella di scelta Unisci celle." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25565,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "In alternativa, scegliete Formato - Unisci e separa celle - Unisci celle." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25574,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells.
" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Tabella - Unisci celle.
" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25583,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the Table toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Oppure nella barra degli strumenti Tabella fate clic su:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25601,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" -msgstr "" +msgstr "Separa celle/separazione di celleDividi celle/Divisione di celle" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25610,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Separa celle" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25619,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored." -msgstr "" +msgstr "Riporta allo stato originale le celle precedentemente unite. Se, durante l'unione, nelle celle originali è stato mantenuto il contenuto, questo verrà ripristinato." #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25628,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Selezionate le celle da separare, quindi usate una delle procedure seguenti:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25637,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Nella barra degli strumenti Formattazione scegliete:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25646,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells. If Merge Cells is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "O fate clic col pulsante destro del mouse sulla selezione per aprire il menu contestuale e scegliete Separa celle. Se al suo posto è presente il comando Unisci celle allora la selezione non contiene celle unite." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25655,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Oppure nella barra laterale delle Proprietà disattivate la casella di scelta Unisci celle." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25664,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "In alternativa, scegliete Formato - Unisci e separa celle - Separa celle" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25673,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Dividi celle" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25682,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into." -msgstr "" +msgstr "Mostra la Finestra di dialogo Dividi celle in cui è possibile definire orizzontalmente o verticalmente la divisione e anche scegliere il numero in cui ciascuna cella deve essere divisa." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25691,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25700,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Tabella - Dividi celle." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25709,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the Table toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Oppure nella barra degli strumenti Tabella fate clic su:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25718,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Finestra di dialogo Dividi celle" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26771,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "I nomi contenuti nelle immagini, oggetti OLE e cornici di un unico documento devono essere univoci." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -27653,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Potete aggiungere agli elenchi predefiniti colori personalizzati, sfumature, tratteggi, motivi a due colori e immagine, in modo da poterli utilizzare successivamente." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -28409,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Immagine" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28418,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "images; areasareas; image" -msgstr "" +msgstr "Immagine; areeAreae; immagine" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28427,7 +28400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Immagine" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28436,7 +28409,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un'immagine da utilizzare come immagine di riempimento oppure aggiungere un motivo immagine personalizzato." #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28445,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Immagine" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28454,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Elenca le immagini disponibili. Potete anche importarle." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28463,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose Rename. To delete an image, select the image, right-click and choose Delete." -msgstr "" +msgstr "Per rinominare un'immagine, selezionatela, fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete Rinomina. Per eliminare un'immagine, selezionatela, fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete Elimina." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28481,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. the image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Individuare l'immagine da importare e fare clic su Apri. L'immagine viene aggiunta alla fine dell'elenco delle immagini disponibili." #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28490,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Le immagini importate vengono salvate nel vostro profilo utente e possono essere utilizzate in altri documenti." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28517,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "Mosaico: riempite l'area utilizzando un mosaico dell'immagine specificata." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28535,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "Dimensione e posizione personalizzate: potete impostare una dimensione e una posizione personalizzata dell'immagine all'interno dell'area dell'oggetto." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Selezionate la posizione di ancoraggio dell'immagine all'interno dell'area dell'oggetto." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "X-Offset: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "Scostamento X: impostate il valore di scostamento orizzontale dell'immagine rispettivamente alla posizione di ancoraggio." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "Y-Offset: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "Scostamento Y: impostate il valore di scostamento verticale dell'immagine rispettivamente alla posizione di ancoraggio." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -29624,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resizing controls; positions and sizes sizes;draw objects anchors;types/positions for draw objects draw objects; anchoring" -msgstr "" +msgstr "Posizionamento; oggetti di disegno e campi di controlloOggetto di disegno; posizionare e ridimensionareCampo di controllo; posizioni e dimensioniDimensione; oggetti di disegnoAncoraggio; tipi/posizioni per gli oggetti di disegnoOggetto di disegno; ancoraggio" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -30002,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." -msgstr "" +msgstr "Adatta è disponibile solo per le caselle di testo. Per adattare le forme al testo utilizzate Formato - Testo." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -37121,7 +37094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function;switching on and off AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput" -msgstr "" +msgstr "Correzione automatica, funzione di;attivare e disattivareCompletamento automatico, vedere Correzione automatica/Digitazione automatica" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -37148,7 +37121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." -msgstr "" +msgstr "Per applicare una regola di Correzione automatica, scrivete il testo predefinito nel documento e premete la Barra spaziatrice." #. rBtji #: 06040000.xhp @@ -37157,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "par_id791632159942582\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare la Correzione automatica in %PRODUCTNAME Writer scegliete Strumenti - Correzione automatica - Durante la digitazione. Per saperne di più su come disattivare la Correzione automatica in %PRODUCTNAME Writer consultate la pagina Disattivare la Correzione automatica della Guida." #. rqivx #: 06040000.xhp @@ -37166,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la Correzione automatica al testo di un intero documento scegliete Strumenti - Correzione automatica - Applica." #. 9cDF3 #: 06040000.xhp @@ -37175,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_id911632159367467\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare la Correzione automatica in %PRODUCTNAME Calc, andate a Strumenti - Opzioni di correzione automatica e deselezionate tutti gli elementi presenti nelle schede Opzioni e Opzioni localizzate. Per saperne di più su come disattivare la Correzione automatica in %PRODUCTNAME Calc consultate la pagina Disattivare la Correzione automatica della Guida." #. EmB5a #: 06040000.xhp @@ -44897,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." -msgstr "" +msgstr "Quando esportate un file in un documento HTML, la descrizione e le proprietà definite dall'utente vengono incluse come tag META tra i tag HEAD del documento esportato. I tag META non vengono visualizzati in un browser Web e sono utilizzati per includere informazioni, quali parole chiave per i motori di ricerca, nella pagina Web. Per impostare le proprietà del documento attivo, scegliete File - Proprietà, fate clic sulle schede Descrizione o Proprietà personalizzate, quindi digitate le informazioni desiderate." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -44915,7 +44888,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "Proprietà ODF" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -44924,7 +44897,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "Tag HTML" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -44933,7 +44906,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45005,7 +44978,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà personalizzate" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -45014,7 +44987,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -50621,7 +50594,7 @@ msgctxt "" "hd_id291629821618352\n" "help.text" msgid "Export hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Esporta pagine nascoste" #. Wttv3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50630,7 +50603,7 @@ msgctxt "" "par_id631629821626204\n" "help.text" msgid "Exports the document’s hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Esporta le diapositive nascoste del documento." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8696ed8fdf1..0f8d73a95b5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n" #. Edm6o @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "Icon Check Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Casella di controllo" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Casella di testo" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Icona Campo formattato" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon Push Button" -msgstr "" +msgstr "Icona Pulsante" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Icona Pulsante di scelta" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Casella di riepilogo" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "Icon Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Casella combinata" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "Icon Label Field" -msgstr "" +msgstr "Icona Campo didascalia" #. xAedG #: 01170000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon image button" -msgstr "" +msgstr "Icona Pulsante immagine" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Icon Image Control" -msgstr "" +msgstr "Icona Campo di controllo immagine" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. sSv2y #: 01170000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. 7apBh #: 01170000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "Icon File Selection" -msgstr "" +msgstr "Icona Selezione file" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Icon Group Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Casella di gruppo" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "Icon Table Control" -msgstr "" +msgstr "Icona Campo di controllo tabella" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "Icon Navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Icona Barra di navigazione" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. iDFFL #: 01170000.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." -msgstr "" +msgstr "L'evento Modificato si verifica quando il campo di controllo riceve una modifica dopo la perdita del fuoco." #. pW2Ah #: 01170103.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "" +msgstr "L'evento Stato modificato si verifica quando cambia lo stato del campo di controllo, passando ad esempio da selezionato a deselezionato." #. CRguq #: 01170103.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." -msgstr "" +msgstr "L'evento Al ricevimento del fuoco si verifica quando il campo di controllo viene attivato (riceve il fuoco)." #. NrRE4 #: 01170103.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "The When losing focus event takes place if a control field loses the focus." -msgstr "" +msgstr "L'evento Alla perdita del fuoco si verifica quando il campo di controllo perde lo stato di attivazione (perde il fuoco)." #. JkyEm #: 01170103.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Sequenza di attivazione" #. LWAYe #: 01170300.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Sequenza di attivazione" #. ds3GH #: 01170300.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "Opens the Tab Order dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Sequenza di attivazione in modo che sia possibile modificare l'ordine in cui vengono attivati i campi di controllo premendo il tasto di tabulazione." #. oEDQP #: 01170300.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro standard" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "Selezione, modalità di; nel testoTesto; modalità di selezioneEstensione, modalità di selezione conAggiunta, modalità di selezione conBlocco, modalità di selezione a" #. ntcAk #: 20050000.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Switches between different selection modes." -msgstr "" +msgstr "Alterna tra i vari modi di selezione." #. iyCEv #: 20050000.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Fate clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione estesa" #. 8V8BG #: 20050000.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the Home and End keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Utilizzate il mouse, i tasti freccia o i tasti Inizio e Fine per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui avete fatto clic col mouse." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the Shift key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "" +msgstr "Mantenete premuto il tasto Maiusc per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Adding selection (Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Selezione con aggiunta (Maiusc+F8)" #. YjCCD #: 20050000.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Utilizzate questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the Ctrl key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "" +msgstr "Mantenete premuto il tasto Ctrl per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Selezione a blocchi (CmdCtrl+Maiusc+F8)" #. qAeGQ #: 20050000.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "" +msgstr "Utilizza questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the Alt key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Mantenete premuto il tasto Alt per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi." #. ubD2w #: 20060000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index c8749d5a871..c4561a97479 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563736618.000000\n" #. WPTtk @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id171632107583486\n" "help.text" msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." -msgstr "" +msgstr "I risultati della ricerca sono mostrati come un elenco filtrato di corrispondenze raggruppate per il nome del modulo. I risultati della ricerca includono anche le corrispondenze che si avvicinano. Le parti del termine ricercato corrispondenti sono evidenziate in ciascun risultato restituito." #. 4EdAj #: new_help.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The GLOBAL heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "L'intestazione GLOBALE indica una corrispondenza con parole chiave riferita a più di un modulo di %PRODUCTNAME. Per esempio, i bordi di cella si applicano sia alle celle dei fogli elettronici, sia alle celle delle tabelle di testo, di presentazioni o di cornici." #. cFJDC #: new_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the Up arrow. To find the next occurrence, click on the Down arrow." -msgstr "" +msgstr "Per trovare l'occorrenza precedente del termine ricercato nella pagina fate clic su Freccia Su. Per trovare quella successiva, fate clic su Freccia Giù." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 5e6d851b8ce..b18b3097143 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564172189.000000\n" #. kyYMn @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "Report Builder Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Report Builder (Creazione struttura rapporto)Oracle Report Builder (Creazione struttura rapporto)" #. 8XCCL #: rep_main.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "La finestra Aggiungi campi al report si apre automaticamente e mostra tutti i campi della tabella selezionata." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. ro5Tm #: rep_prop.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "La finestra Aggiungi campi al report appare automaticamente quando si seleziona una tabella nel riquadro Contenuto e poi lo si chiude. È possibile anche fare clic sull'icona Aggiungi campo nella barra degli strumenti oppure scegliere Visualizza - Aggiungi campo." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c67d447617d..5a7e5a1de40 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564770651.000000\n" #. PzSYs @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "Ordina elenchi" +msgstr "Elenchi di ordinamento" #. A83ea #: 01060400.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "Ordina elenchi" +msgstr "Elenchi di ordinamento" #. 2o7qE #: 01060400.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "La finestra di dialogo Ordina elenchi mostra tutti gli elenchi definiti dall'utente. Permette inoltre di creare e modificare elenchi personalizzati. Non è possibile utilizzare numeri come elenchi da ordinare, ma solo testo." +msgstr "La finestra di dialogo Elenchi di ordinamento mostra tutti gli elenchi definiti dall'utente. Permette inoltre di creare e modificare elenchi personalizzati. Non è possibile utilizzare numeri come elenchi da ordinare, ma solo testo." #. p6hhr #: 01060400.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Con questo pulsante si copia il contenuto delle celle indicate nel campo Copia elenco da. Se è selezionato un riferimento a righe e colonne unite, dopo aver fatto clic sul pulsante viene visualizzata la finestra di dialogo Copia elenco in cui si può scegliere se il riferimento deve diventare un elenco a righe o a colonne." +msgstr "Con questo pulsante si copia il contenuto delle celle indicate nel campo Copia elenco da. Se è selezionato un riferimento a righe e colonne unite, dopo aver fatto clic sul pulsante viene visualizzata la finestra di dialogo Copia elenco in cui è possibile scegliere se il riferimento deve diventare un elenco a righe o a colonne." #. ai3rf #: 01060400.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 138938bc1ea..d1616a1d5e4 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483614.000000\n" #. sqmGT @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Icona Nuova diapositiva" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 109e007f0fa..4f3215f75c7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771087.000000\n" #. mu9aV @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Il navigatore può essere ancorato sul bordo dell'area di lavoro." #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a link into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le diapositive come collegamenti nella diapositiva attiva." #. 3RHDp #: 02110000.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164253\n" "help.text" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina schema" #. Pz8J7 #: 05120000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3108485\n" "help.text" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page." -msgstr "" +msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Diapositive schema disponibili in cui è possibile selezionare uno schema di impaginazione per la pagina corrente. Tutti gli oggetti della struttura della pagina vengono inseriti dietro quelli della pagina in uso." #. Jg7LJ #: 05120000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3956020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Page dialog, where you can select additional page designs." -msgstr "" +msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Carica diapositiva schema, nella quale potete selezionare schemi di pagina aggiuntivi." #. LZr7A #: 05120000.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Carica diapositiva schema, nella quale potete selezionare schemi di diapositiva aggiuntivi." #. BLSEy #: 05120500m.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlinea" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Presentazioni su schermo personalizzate" #. EB558 #: 06100000.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want. " -msgstr "" +msgstr "Permette di definire una presentazione personalizzata usando le diapositive di quella attuale. È possibile scegliere di mostrare solo una parte delle diapositive in base al tipo di pubblico. Potete creare qualsiasi numero di presentazioni personalizzate. " #. YgWfS #: 06100000.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Lists the custom slide shows that are available in the document." -msgstr "" +msgstr "Elenca le presentazioni personalizzate disponibili nel documento." #. T3UBF #: 06100000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 73001926c4e..f98e03ca7ea 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483805.000000\n" #. AiACn @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Trasformazioni" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Icon Transformations" -msgstr "" +msgstr "Icona Trasformazioni" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Trasformazioni" #. pfG6c #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Icona Ruota" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "Icon Flip" -msgstr "" +msgstr "Icona Ribalta" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Icon In 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Icona In solido di rotazione 3D" #. vCf5c #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Icon Set in circle" -msgstr "" +msgstr "Icona Poni su cerchio" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "Icon Set to circle" -msgstr "" +msgstr "Icona Poni su cerchio" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "Icon Distort" -msgstr "" +msgstr "Icona Distorci" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "Icon Transparency" -msgstr "" +msgstr "Icona Trasparenza" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "Icon Gradient" -msgstr "" +msgstr "Icona Sfumatura" #. nVb58 #: 10030000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149948\n" "help.text" msgid "object bars; editing gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Barra degli oggetti; modifica dei punti di incollaggio" #. GWD99 #: 10030200.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Punti di incollaggio" #. CjR3U #: 10030200.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149876\n" "help.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Inserisci punto di incollaggio" #. ddyBH #: 10030200.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio orizzontale sinistro" #. 3QrV9 #: 10030200.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio orizzontale sinistro" #. Wwiiy #: 10030200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio orizzontale centrale" #. sFGAs #: 10030200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio orizzontale centrale" #. pGdhP #: 10030200.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio orizzontale destro" #. j57kW #: 10030200.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio orizzontale destro" #. CqkDB #: 10030200.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153540\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio verticale in alto" #. HTixw #: 10030200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio verticale in alto" #. V5AvY #: 10030200.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147529\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio verticale in basso" #. azpMi #: 10030200.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Punto di incollaggio verticale in basso" #. dkHqv #: 10050000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom gluepoints to an object." -msgstr "" +msgstr "Se fate clic su un connettore e spostate il puntatore del mouse su un oggetto pieno, o sul bordo di un oggetto vuoto, compaiono i possibili punti di connessione, cioè i punti in cui è possibile collegare un connettore. Potete anche aggiungere agli oggetti punti di connessione personalizzati, detti punti di incollaggio." #. qX29Y #: 10100000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punti d'incollaggio" #. 6MNBW #: 13010000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punti d'incollaggio" #. 9qUBf #: 13010000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a connector line." -msgstr "" +msgstr "Permette d'inserire o modificare le proprietà di un punto d'incollaggio. I punti d'incollaggio sono punti di connessione definiti dall'utente a cui è possibile appoggiare un connettore." #. cSpbQ #: 13010000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7807c4a3445..0f019893ae0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n" #. S83CC @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Potete cambiare il colore o il riempimento dello sfondo della diapositiva selezionata o di tutte le diapositive del documento. Il riempimento dello sfondo può essere rappresentato da un tratteggio, da una sfumatura o da un'immagine." #. SEPCz #: background.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Fai clic su Imposta immagine di sfondo per la diapositiva nel menu di contesto di una diapositiva nella vista Normale per selezionare un file immagine. Questo file viene utilizzato come immagine di sfondo." #. 6eFDv #: background.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Potete cambiare il colore o il riempimento dello sfondo della pagina selezionata o di tutte le pagine del documento. Il riempimento dello sfondo può essere rappresentato da un tratteggio, da una sfumatura o da un'immagine." #. BUHu6 #: background.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id644713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Fai clic su Imposta immagine di sfondo per la pagina nel menu di contesto di una pagina nella vista Normale per selezionare un file immagine. Questo file viene utilizzato come immagine di sfondo." #. KuE3E #: background.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "In the Fill area, select Image, and then click an image in the list." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Riempimento, selezionate Immagine e fate clic su una delle immagini elencate." #. 8yUQT #: background.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Eseguite una delle seguenti azioni per rendere visibili i punti di incollaggio esistenti per tutti gli elementi:" #. YAFf7 #: gluepoints.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" -msgstr "" +msgstr "Fate clic sull'icona Punto di incollaggio nella barra Disegno; oppure" #. R7Yw9 #: gluepoints.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Punti di incollaggio." #. bdm6Q #: gluepoints.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sull'icona Inserisci punto di incollaggio nella barra Punti di incollaggio." #. CEpWX #: gluepoints.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Selezionate l'elemento sulla diapositiva in cui volete aggiungere i punti di incollaggio." #. si9dG #: gluepoints.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Se la forma possiede un riempimento, potete fare clic ovunque all'interno della forma Se la forma non possiede un riempimento, potete fare clic sul bordo per inserire un punto di incollaggio. Dopo averne inserito uno, potete trascinare il punto di incollaggio in un'altra posizione all'interno della forma." #. bPCgi #: gluepoints.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the Insert Gluepoint icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Per scegliere la direzione di un connettore in corrispondenza di un punto di incollaggio, utilizzate le quattro icone vicino all'icona Inserisci Punto di incollaggio. Potete scegliere una o più direzioni per un determinato punto di incollaggio." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "" +msgstr "Se l'icona Punto di incollaggio relativo è attiva, il punto di incollaggio si muove quando ridimensionate l'oggetto per mantenere la posizione relativa rispetto ai bordi dell'oggetto." #. qqnmk #: gluepoints.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "" +msgstr "Se l'icona Punto di incollaggio relativo non è attiva, le icone vicine non sono più visualizzate in grigio. Utilizzando queste icone potete decidere dove posizionare un punto di incollaggio quando la dimensione dell'oggetto è cambiato." #. bvoTQ #: html_export.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punti d'incollaggio" #. 3LhEr #: page_copy.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "running slide shows showing;slide shows slide shows; starting presentations; starting starting; slide shows automatic slide shows slide transitions;automatic automatic slide transition" -msgstr "" +msgstr "Avviare presentazioni Eseguire;presentazioni Presentazione; avviare Diapositive, presentazione di; avviare Avviare; presentazioni Presentazione automatica Diapositive, transizione di;automatica Automatica, transizione diapositive" #. ZwZRH #: show.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id391634159318692\n" "help.text" msgid "Press Esc to abort the slide show before its end." -msgstr "" +msgstr "Premete il tasto Esc per uscire dalla presentazione prima del termine." #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "Click Apply Transition to All Slides." -msgstr "" +msgstr "Fate click su Applica la transizione a tutte le diapositive." #. yfpGu #: show.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 63fa1f138d3..8ddfe23d568 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "Apre un sottomenu che consente di ruotare e, o in alternativa, capovolgere una forma o un'immagine selezionata. Le caselle di testo possono soltanto essere ruotate." +msgstr "Apre un sottomenu che consente di ruotare e/o capovolgere una forma o un'immagine selezionata. Le caselle di testo possono soltanto essere ruotate." #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Righe" +msgstr "Righe" #. AN99u #: main0110.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "Inserite una colonna prima di quella in cui si trova al momento il cursore" +msgstr "Inserisce una colonna prima di quella in cui si trova al momento il cursore" #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "Inserite una colonna prima di quella in cui si trova attualmente il cursore." +msgstr "Inserisce una colonna dopo quella in cui si trova il cursore." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne" #. i3nKB #: main0110.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "Riduci al massimo l'Altezza della Riga" +msgstr "Minimizza l'altezza riga" #. RWpv2 #: main0110.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "Riduci al massimo la Larghezza della Colonna" +msgstr "Minimizza la larghezza colonna" #. gwGLW #: main0110.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id931605978707761\n" "help.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "Riconoscimento Numero" +msgstr "Riconoscimento del numero" #. CW8ME #: main0110.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph." -msgstr "Scegliete Ripristina la lingua predefinita per impostare nuovamente la lingua predefinita per la selezione o il paragrafo." +msgstr "Scegliete Ripristina la lingua predefinita per applicare nuovamente la lingua predefinita alla selezione o al paragrafo." #. YLVnp #: main0208.xhp diff --git a/source/it/nlpsolver/src/locale.po b/source/it/nlpsolver/src/locale.po index bc11fca1260..08c7efe0a13 100644 --- a/source/it/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/it/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352548.000000\n" #. sv3GB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "" +msgstr "Usa un generatore di numeri casuali più sofisticato (più lento)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0fa110b4327..9e1d2db61ea 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n" #. W5ukN @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Separa celle" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "Unisci e centra o separa celle in base allo stato di attivazione/disattivazione corrente" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci e s~epara celle" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Funzioni" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Esporta PDF oscurato (in nero)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Esporta PDF oscurato (in bianco)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Esporta anteprima PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Forme" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Cambio diapositiva" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Animazione" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Diapositive schema" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme ~legenda" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Trova valori" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Trova testo nei valori, per cercare nelle formule usa la finestra di dialogo" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR e ~codice a barre..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Modifica codice a barre..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "Apri c~opia locale" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Proprietà" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Stili" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Galleria" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Navigatore" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Modifica fo~rmula" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Inserisci o modifica formula" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -35746,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Pagina" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35756,7 +35756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "Apri pannello Ispettore degli stili" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po index 4a5f5abb0fc..4e03c963144 100644 --- a/source/it/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543142212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "" +msgstr "Le difficoltà durante l'avvio di ${PRODUCTNAME} (per es., le applicazioni si bloccano), così come i problemi di visualizzazione sullo schermo, sono spesso causati dal driver della scheda grafica. Se tali problemi si verificano, aggiorna il driver della tua scheda grafica o prova a utilizzare quello presente nel tuo sistema operativo." #. inrAd #: readme.xrm diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index beac81e9c62..69710d99c3d 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768644.000000\n" #. kBovX @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "Riferimento" #: sc/inc/scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." -msgstr "La cella di formula." +msgstr "La cella della formula." #. yKm8E #: sc/inc/scfuncs.hrc:811 @@ -16635,7 +16635,7 @@ msgstr "Colore di sfondo" #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Colore del testo" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 @@ -18467,19 +18467,19 @@ msgstr "Sottile (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medio (%pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Spesso (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Molto spesso (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 @@ -18491,19 +18491,19 @@ msgstr "Sottilissimo doppio (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Sottile/medio (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medio/Sottilissimo (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medio/medio (%s pt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -21365,7 +21365,7 @@ msgstr "Il formulario di immissione dati è uno strumento che facilita l'inserim #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Ah2h8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 @@ -21401,7 +21401,7 @@ msgstr "Sfoglia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id / Xpath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 @@ -21419,7 +21419,7 @@ msgstr "Aggiungi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi trasformazioni" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 @@ -22025,7 +22025,7 @@ msgstr "Elimina colonne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Col(con separatore ;)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 @@ -22151,13 +22151,13 @@ msgstr "Consente di specificare i contenuti da eliminare dalla cella attiva o da #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Elimina righe" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Inserisci valore" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgstr "Nascondi solo l'elemento attivo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Trova e sostituisci" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 @@ -22931,7 +22931,7 @@ msgstr "Piè di pagina" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Piè di pagina (primo)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23273,7 +23273,7 @@ msgstr "Salva tutte le modifiche e chiude la finestra di dialogo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" -msgstr "_Cella formula:" +msgstr "Cella della _formula:" #. t8oEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118 @@ -23291,7 +23291,7 @@ msgstr "Cella _variabile:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." -msgstr "Nella cella formula, inserite il riferimento alla cella che contiene la formula. Contiene il riferimento alla cella attiva." +msgstr "Nella cella della formula, inserite il riferimento alla cella che contiene la formula. Contiene il riferimento alla cella attiva." #. Fy8Wx #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 @@ -23471,7 +23471,7 @@ msgstr "Intestazioni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Riga d'intestazione (prima)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -26329,7 +26329,7 @@ msgstr "I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Mantieni abilitato per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel o prestazioni migliori" #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -27001,7 +27001,7 @@ msgstr "Elimina l'elemento o gli elementi selezionati senza bisogno di conferma. #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "La finestra di dialogo Ordina elenchi mostra tutti gli elenchi definiti dall'utente. Permette inoltre di creare e modificare elenchi personalizzati. Non è possibile utilizzare numeri come elenchi da ordinare, ma solo testo." +msgstr "La finestra di dialogo Elenchi di ordinamento mostra tutti gli elenchi definiti dall'utente. Permette inoltre di creare e modificare elenchi personalizzati. Non è possibile utilizzare numeri come elenchi da ordinare, ma solo testo." #. U2gkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 @@ -27163,7 +27163,7 @@ msgstr "Solo valori" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Incolla numeri, testo, date e i risultati delle formule." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27181,7 +27181,7 @@ msgstr "Valori e formati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Incolla i valori delle celle, i risultati delle formule e i formati applicati alle celle." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Solo formati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Incolla solo i formati dell'intervallo di origine senza modificare i valori dell'intervallo di destinazione." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27217,7 +27217,7 @@ msgstr "Trasponi tutto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Incolla il contenuto delle celle trasposto, perciò le colonne vengono convertite in righe." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27229,7 +27229,7 @@ msgstr "_Esegui immediatamente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Seleziona questa opzione per eseguire immediatamente la preimpostazione. Deselezionala per modificare le opzioni prima di fare clic su OK." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -28435,7 +28435,7 @@ msgstr "Intervallo delle variabili indipendenti (X):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un singolo intervallo contenente più osservazioni di variabili indipendenti (lungo le colonne o le righe)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28447,7 +28447,7 @@ msgstr "Intervallo delle variabili dipendenti (Y):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "L'intervallo contenente la variabile dipendente." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Regressione lineare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Trova una linea retta nella forma di y = a.x + b, dove a è la pendenza e b è l'intercetta che meglio si adatta ai dati." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgstr "Regressione logaritmica" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Trova una curva logaritmica nella forma di y = a.ln(x) + b, dove a è la pendenza, b è l'intercetta e ln(x) è il logaritmo naturale di x, che meglio si adatta ai dati." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Regressione potenziale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Trova una curva di potenza nella forma di y = a.x^b, dove a è il coefficiente, b è la potenza che meglio si adatta ai dati." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28549,13 +28549,13 @@ msgstr "Calcola residui" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "I residui forniscono informazioni sulla misura in cui i punti di dati effettivi si discostano dai punti di dati previsti, sulla base del modello di regressione." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Valore che indica il livello di confidenza per l'intervallo di previsione calcolato." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Forza intercetta come zero" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Forza la curva di regressione ad attraversare l'origine." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -29425,13 +29425,13 @@ msgstr "Piè di pagina" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Piè di pagina (primo)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Piè di pagina (restante)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 @@ -29443,13 +29443,13 @@ msgstr "Intestazioni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Riga d'intestazione (prima)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "Riga d'intestazione (restante)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30787,7 +30787,7 @@ msgstr "Ordinamento personalizzato" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr "Seleziona la sequenza personalizzata da applicare. Per definire una sequenza personalizzata scegli Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Seleziona la sequenza personalizzata da applicare. Per definire una sequenza personalizzata scegli Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 @@ -30919,7 +30919,7 @@ msgstr "Suggerimento: l'area di ordinamento può essere rilevata in modo automat #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Dividi colonna" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 @@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr "Non termina con" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Colore del testo" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31639,13 +31639,13 @@ msgstr "Ordinamento _personalizzato" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. T5A7R #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:235 @@ -31663,19 +31663,19 @@ msgstr "Consente di specificare le impostazioni per il calcolo e la presentazion #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Scambia righe" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Prima riga" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Seconda riga" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 @@ -31903,19 +31903,19 @@ msgstr "Quando questa opzione è attivata, Calc rileverà automaticamente tutti #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "_Valuta formule" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Se attiva, le celle che iniziano con '=' verranno valutate come formule." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Se questa opzione è attiva, il contenuto della cella che inizia con un segno di uguale '=' viene valutato come espressione di formula. In caso contrario viene importato come testo." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -32305,7 +32305,7 @@ msgstr "Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Puntato_re:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 diff --git a/source/it/scp2/source/ooo.po b/source/it/scp2/source/ooo.po index 13573afd086..7de3943443a 100644 --- a/source/it/scp2/source/ooo.po +++ b/source/it/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540132.000000\n" #. CYBGJ @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Installa l'interfaccia utente in lingua portoghese brasiliana" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index 6c5c6e18569..e30e7b6a657 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n" #. WDjkB @@ -772,6 +772,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"Vuoi davvero cancellare il livello \"$\"?\n" +"Nota: tutti gli oggetti contenuti in questo livello saranno cancellati." #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Non è stato possibile aprire il file $(URL1) secondo $(URL2)" #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "Nome dello schema diapositiva. Fai clic col pulsante destro per l'elenco o clic per la finestra di dialogo." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -4967,19 +4969,19 @@ msgstr "L'elenco delle animazioni visualizza tutte le animazioni impostate per l #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Prima seleziona l'elemento della diapositiva e poi fai clic su 'Aggiungi (+)' per inserire un effetto di animazione." #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effetti" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Aggiungi" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 @@ -5087,7 +5089,7 @@ msgstr "Seleziona un effetto di animazione." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 @@ -7986,7 +7988,7 @@ msgstr "Oggetti sempre spostabili" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "Specifica che vuoi muovere un oggetto quando lo strumento Ruota è attivo. Se l'opzione 'Oggetti sempre spostabili' non è spuntata, lo strumento Ruota può essere usato esclusivamente per ruotare un oggetto." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 @@ -8064,7 +8066,7 @@ msgstr "_Altezza pagina:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Determina la scala di disegno sulla barra di stato." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 @@ -8574,7 +8576,7 @@ msgstr "Pagine _nascoste" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Specifica se stampare o no le pagine nascoste della presentazione." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 835c71e9878..cde624e4ab7 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n" #. bHbFE @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" "Do you really want to open it?" msgstr "" "Può essere rischioso aprire \"$(ARG1)\".\n" -"Desiderate aprirlo comunque?" +"Confermi l'apertura?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Benvenuto a %PRODUCTNAME." #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Rilascia qui un documento o apri un'applicazione per crearne uno." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1082,19 +1082,19 @@ msgstr "No" #: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "Destinazione" +msgstr "Elemento" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "Carica destinazioni" +msgstr "Carica elementi" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "Salva destinazioni" +msgstr "Salva elementi" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:201 @@ -1106,37 +1106,37 @@ msgstr "Sono obbligatori tutti i campi" #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "Esiste già una destinazione con questo nome" +msgstr "Esiste già un elemento con questo nome" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "Hai selezionato più destinazioni, ma ne puoi modificare solo una alla volta." +msgstr "Hai selezionato più elementi, ma ne puoi modificare solo uno alla volta." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare $(TARGETSCOUNT) destinazioni alla volta?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare $(TARGETSCOUNT) elementi assieme?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "Insieme di destinazioni (*.json)" +msgstr "Insieme di elementi (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "Modifica destinazione" +msgstr "Modifica elemento" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta della nuova destinazione. Segnala l'accaduto." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del nuovo elemento. Segnala l'accaduto." #. 6Jog7 #: include/sfx2/strings.hrc:208 @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Nascondi barra degli strumenti" #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più" #. Wkvpi #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1939,31 +1939,31 @@ msgstr "Nessun carattere recente" #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "Ripristina tutti i modelli pre~definiti" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "Ripristina documento di testo pre~definito" +msgstr "Ripristina modello documento di testo pre~definito" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "Ripristina foglio elettronico pre~definito" +msgstr "Ripristina modello foglio elettronico pre~definito" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "Ripristina presentazione pre~definita" +msgstr "Ripristina modello presentazione pre~definito" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Ripristina disegno pre~definito" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:355 @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Oscuramento automatico" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "Nome destinazione" +msgstr "Nome elemento" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 @@ -2826,31 +2826,31 @@ msgstr "Elementi da _oscurare" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "Carica destinazioni" +msgstr "Carica elementi" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "Salva destinazioni" +msgstr "Salva elementi" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "Aggiungi destinazione" +msgstr "Aggiungi elemento" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "Modifica destinazione" +msgstr "Modifica elemento" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "Elimina destinazione" +msgstr "Elimina elemento" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostra licenza" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" "Tutti i marchi, registrati e non registrati, qui menzionati sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" +"Copyright © 2000–2022 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" "\n" "Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, e basato su OpenOffice.org, che è Copyright 2000, 2011 Oracle e/o loro affiliati. %OOOVENDOR ringrazia tutti i membri della comunità, consultate http://www.libreoffice.org/ per più dettagli." @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Cerca..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Gestisci" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 diff --git a/source/it/starmath/messages.po b/source/it/starmath/messages.po index 1570c1fff23..1a55ff5e7ab 100644 --- a/source/it/starmath/messages.po +++ b/source/it/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Esiste" #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Non esiste" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 @@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Segue o è equivalente a" #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "Non precede" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "Non succede" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po index 45aa597ebb7..af7e234f699 100644 --- a/source/it/svtools/messages.po +++ b/source/it/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Formato HTML senza commenti" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Inglese (Israele)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslavo (latino)" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslavo (cirillico)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index c0a01cda8e1..29da1d51711 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Oggetto di gruppo vuoto" #: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" -msgstr "oggetti di gruppo vuoti" +msgstr "Oggetti di gruppo vuoti" #. NVHmC #: include/svx/strings.hrc:31 @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr "Arabo esteso-B" #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cipro-Minoico" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 @@ -9881,19 +9881,19 @@ msgstr "Latino esteso G" #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Uiguro antico" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tangsa" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "Sillabico aborigeno canadese esteso A" #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Alfabeto Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "Trasparenza:" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Senza bordi" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 @@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr "Bordo diagonale in alto" #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo incrociato" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgstr "Solo il bordo sinistro e destro" #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Solo bordi superiore e inferiore" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "Schermo 16:10" #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Schermo panoramico" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:95 @@ -15981,7 +15981,7 @@ msgstr "Inserire una profondità di estrusione." #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "File esportato" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 @@ -16527,7 +16527,7 @@ msgstr "Ortografia simile (_giapponese)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Permette di specificare le opzioni di ricerca per le notazioni simili usate nei testi giapponesi. Selezionare questa casella di controllo e fare clic sul pulsante Simile... per specificare le opzioni di ricerca. " +msgstr "Permette di specificare le opzioni di ricerca per le notazioni simili usate nei testi giapponesi. Selezionare questa casella di controllo e fare clic sul pulsante Simile... per specificare le opzioni di ricerca." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index e820a3517ab..306f603f88f 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Stili di capitolo" #: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Stili di elenchi" +msgstr "Stili di elenco" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:37 @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Stili di pagina" #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Stili di elenchi" +msgstr "Stili di elenco" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Nota di chiusura" #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "Le note a piè di pagina sono elencate sopra questa riga e le note di chiusura sono elencate sotto" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Sposta struttura" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Modifica struttura" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -7837,13 +7837,13 @@ msgstr "Data" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Testo di riferimento" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagina (senza stile)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1036 @@ -7855,13 +7855,13 @@ msgstr "Capitolo" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "“Sopra”/“Sotto”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagina (con stile)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Spostato ( per inserimento)" #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "Spostato (per eliminazione)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1248 @@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr "Selezione filtro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili per il tipo di campo selezionato nell'elenco Tipo. Per inserire un comando di campo fai clic sul comando di campo, seleziona un formato dall'elenco \"Riferimento con\", quindi fai clic su Inserisci." #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "di $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Pagina:" @@ -20466,7 +20466,7 @@ msgstr "Mostra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Contrai tutte le categorie" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -29585,7 +29585,7 @@ msgstr "_Mostra pulsanti Raggruppamento struttura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i pulsanti di raggruppamento struttura a sinistra delle intestazioni della struttura." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606 @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgstr "Includi _livelli secondari" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i pulsanti di raggruppamento dei livelli secondari della struttura." #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651 diff --git a/source/it/vcl/messages.po b/source/it/vcl/messages.po index 519ce9c80c8..ae08ba6118b 100644 --- a/source/it/vcl/messages.po +++ b/source/it/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "16k (197 x 273)" #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Schermo panoramico" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:116 diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index b58472deb17..4af1a09e41e 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1>をファイルシステムパスに変換できませんでした。" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "適用する書式とフォントを指定します。" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ドキュメントの背景" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "テキストの境界" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "アプリケーションの背景" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "オブジェクトの境界" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "表の境界" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "訪問していないリンク" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "訪問したリンク" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "自動スペルチェック" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "スマートタグ" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "影" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "全般" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "グリッド" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "フィールドの塗りつぶし" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "目次と索引の塗りつぶし" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "スクリプト" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "セクションの境界" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ヘッダー、フッターの区切り" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "改ページと改段落" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "ダイレクトカーソル" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "文書ドキュメント" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "グリッド線" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "改ページ" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "手動改ページ" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "自動改ページ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "トレース" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "トレースのエラー" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "参照" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ノートの背景" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "値" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "数式" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "保護されたセルの背景" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算ドキュメント" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "グリッド線" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "図形描画およびプレゼンテーション" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "識別子" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "コメント" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "数" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "文字列" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "演算子" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "予約語" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "エラー" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic構文の強調表示" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "識別子" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "数" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "文字列" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "演算子" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "パラメーター" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "コメント" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL構文の強調表示" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML構文の強調表示" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "コメントの強調表示" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "キーワードの強調表示" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML形式ドキュメント" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "接続をプールするには、リストからドライバーを選択 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "" +msgstr "タイムアウト(秒)(_T):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ユーザーインタフェースの要素" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "色の設定" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "有効" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ユーザー定義の色" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME ユーザーインタフェースの色を設定します。" @@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "行頭の文字(_R)" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "ハイフンで繋がれる行の最大数(_M)" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ce2ec8b93db..a1e4656518b 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "充てん文字が挿入されません、また、タブストップの左側に既にある充てん文字が削除されます。" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "タブストップの左側にある空の部分がドットで充てんされます。" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "タブストップの左側にある空の部分がダッシュで充てんされます。" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9c934756e81..7ab65883c5c 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n" #. iharT @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150789\n" "help.text" msgid "working directory change My Documents folder;changing work directory paths; changing work directory pictures; changing paths changing;work directory" -msgstr "作業用ディレクトリーの変更マイドキュメントフォルダー;作業用ディレクトリの変更パス; 作業用ディレクトリの変更図; パスの変更変更; 作業用ディレクトリ" +msgstr "作業用ディレクトリの変更マイドキュメントフォルダー;作業用ディレクトリの変更パス; 作業用ディレクトリの変更図; パスの変更変更; 作業用ディレクトリ" #. tbGk7 #: workfolder.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7c6d0dc544a..5a93a91c20e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" +"Last-Translator: Souichirou Ishikawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "自動図表番号" +msgstr "自動キャプション" #. 2tmfC #: 01041100.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "自動キャプションの設定が有効であるべき対象のオブジェクトの種類を選択します。" +msgstr "自動キャプションを設定したいオブジェクトの種類を選択します。" #. qPqeZ #: 01041100.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "図表番号" +msgstr "キャプション" #. 4myfF #: 01041100.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146798\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "カテゴリ" +msgstr "分類" #. HGcNB #: 01041100.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトの分類を指定します。" #. MQAMV #: 01041100.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149457\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "区切り記号" +msgstr "区切り" #. WVbnN #: 01041100.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "部署" +msgstr "位置" #. KVfgr #: 01041100.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトに対するキャプションの位置を決めます。" #. Asm3b #: 01041100.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "章によるキャプションの番号付け" +msgstr "章ごとにキャプションを付ける" #. nxTEi #: 01041100.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "hd_id661541680699404\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "区切り" #. AUoqC #: 01041100.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "カテゴリーおよびフレームの形式" +msgstr "カテゴリーと枠の書式" #. ZKDWm #: 01041100.xhp diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index e905c766795..305d5e3b182 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgstr "選択したセルを印刷" #: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "印刷対象:" #. v5EK2 #: sc/inc/strings.hrc:117 diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index 0cf3aa213a9..3ae058efcb6 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n" #. bHbFE @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ライセンスを表示(_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po index c6285967753..58a84505f02 100644 --- a/source/ja/svtools/messages.po +++ b/source/ja/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n" #. fLdeV @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うには、%BITNESS-bit のJava実行 #: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うには、macOS 10.10以降でOracleのJava Development Kit (JDK)が必要です。インストールして、%PRODUCTNAMEを再起動してください。%FAQLINK" +msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うには、macOS 10.10以降でOracleのJava開発キット(JDK)が必要です。インストールして、%PRODUCTNAMEを再起動してください。%FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:266 @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "ブリブリ語" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:434 @@ -5008,13 +5008,13 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "クリンゴン語" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "英語(イスラエル)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:438 @@ -5050,25 +5050,25 @@ msgstr "表:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "アドレス帳のデータソースを選択します。" #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "アドレス帳のデータテーブルを選択します。" #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "割り当てる(_A)" +msgstr "割り当て(_A)" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "アドレス帳ソースリストに新しいデータソースを追加します。" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "%1 オプション" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "寸法の変更" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "高さ:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "解像度の変更" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "色深度" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:393 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "エクスポートの品質を設定します。低品質でファイルサイズが最小のものから、高品質でファイルサイズが大きいものまで選択できます。" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:422 @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "品質" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "エクスポートの圧縮形式を設定します。値を大きくすると画像の容量は小さくなりますが、読み込みが遅くなります。" #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:487 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index ce60e25cb1e..e0095be760e 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -16318,7 +16318,7 @@ msgid "of $1" msgstr "/ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "ページ:" @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgstr "ポート(_P):" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "安全な接続(TLS/SSL)を使用する(_U)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Exchange Database..." -msgstr "" +msgstr "データベースの交換..." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217 @@ -22187,7 +22187,7 @@ msgstr "段落に適用するリストスタイルを選択します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "リストスタイル(_L):" #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 diff --git a/source/jv/cui/messages.po b/source/jv/cui/messages.po index 7e93c38421e..3e813827ffa 100644 --- a/source/jv/cui/messages.po +++ b/source/jv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2000,10 +2000,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6806,405 +6806,405 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "kothakan" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "rujukan" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar kerjā" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "kothakan" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komèntar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "kaluputan" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Tembung kunci" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komèntar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teks" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -14051,25 +14051,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/jv/sfx2/messages.po b/source/jv/sfx2/messages.po index efad05ef0c0..d8e7ce3d632 100644 --- a/source/jv/sfx2/messages.po +++ b/source/jv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/jv/sw/messages.po b/source/jv/sw/messages.po index d4405992ca1..f6ad48c4a45 100644 --- a/source/jv/sw/messages.po +++ b/source/jv/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:03+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16616,7 +16616,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po index 467ae58ce24..2b189256d27 100644 --- a/source/ka/cui/messages.po +++ b/source/ka/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2013,10 +2013,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6864,400 +6864,400 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "დოკუმენტის ფონი" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ტექსტის საზღვრები" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "პროგრამის ფონი" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ობიექტის საზღვრები" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ცხრილის საზღვრები" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "შრიფტის ფერი" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "მოუნახულებელი ბმულები" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "მონახულებული ბმულები" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ავტომარლთწერა" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ჩრდილი" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ბადე" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "შტრიხველები" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "ინდეხ და ცხრილის შტრიხები" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "მონიშნულის საზღვრები" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "გვერდის და სვეტის დაცილება" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ტექსტური დოკუმენტი" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ბადის ხაზები" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "გვერდის დაცილება" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "გვერდის დაცილება ხელით" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "გვერდის ავტომატური დაცილება" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "აღმომჩენი" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "შეცდომების აღმომჩენი" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "მითითებები" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "შენიშვნათა ფონი" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ელ-ცხრილი" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ბადე" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ხატვა / პრეზენტაცია" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "იდენტიფიკატორი" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ნომერი" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "სტრიქონი" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "რეზერვირებული გამოსახულება" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic სინტაქსის გამოყოფა" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "იდენტიფიკატორი" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ნომერი" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "სტრიქონი" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვები" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~პარამეტრები" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SGML სინტაქსის გამოყოფა" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML სინტაქსის გამოყოფა" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ცომემტარების გამოყოფა" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "საჯვანძო სიტყვის გამოყოფა" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML დოკუმენტი" @@ -14214,26 +14214,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ელემენტები" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ფერთა პარამეტრები" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ჩართვა" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "მორგებული ფერები" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a5d4fd2f3d8..eb15072e089 100644 --- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ka/sfx2/messages.po b/source/ka/sfx2/messages.po index dd11d5ab454..8b72eed634f 100644 --- a/source/ka/sfx2/messages.po +++ b/source/ka/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "სვეტების ჩვენება" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index 5f907dc4d6c..470ef1b643d 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16706,7 +16706,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/kab/cui/messages.po b/source/kab/cui/messages.po index 7923fd310c6..d6c25d743e8 100644 --- a/source/kab/cui/messages.po +++ b/source/kab/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:16+0000\n" "Last-Translator: Muḥend Velqasem \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -1997,10 +1997,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Agilal n warrat" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Ajemmeq n uḍris" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Agilal n usnas" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Ajemmeq n tɣawsa" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Ajemmeq n tfelwit" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Initen n tsefsit" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Isɣewnen ur nettwaḍfer ara" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Isɣewnen yettwaḍefren" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "A~seɣti awurman n tira" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Tili" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Amatu" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Taferrugt" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Tirmi n lqaɛ n tɣezza" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Tirmi n lqaɛ n imataren n tfelwit" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Anamal n uskript" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Ajemmeq n tnegzumt" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Tilas n inixfan d iḍaṛṛen" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Ingazen n usebtar akked tgejdit" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Taḥnnaccaṭ tusriḍt" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Isemli aḍris" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Ijeriḍen n tferrugt" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Ingazen n usebter" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ingazen iwfusanen n usebtar" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Ingazen iwurmanen n usebtar" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Amselkan" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Tucḍa n umselken" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Timselɣa" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Agilal n iwenniten" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Azalen" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Tinfaliyin" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Aḍris" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Agilal n texxamin igedlen i tira" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ambellez" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Taferrugt" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Unuɣ / Tihawt" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Asulay" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "awennit" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Uṭṭun" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Azrir" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Amahal" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Tanfalit yettwaṭṭefen" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Tuccḍa" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Asbani n tseddast n Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Asulay" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Uṭṭun" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Azrir" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Amahal" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Awal yufraren" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Aɣewwar" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "awennit" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Asbani n tseddast SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Asbani n tseddast SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Asbani n uwennit" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Asbani n wawal yufraren" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Aḍris" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Isemli HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Iferdisen n ugrudem n useqdac" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Aseɣwer n yini" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Yermed" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Initen yugnen" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/kab/sfx2/messages.po b/source/kab/sfx2/messages.po index e969a88601e..afa0f8f7c11 100644 --- a/source/kab/sfx2/messages.po +++ b/source/kab/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Beqqeḍ turagt" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kab/sw/messages.po b/source/kab/sw/messages.po index a57646d7383..624611816f7 100644 --- a/source/kab/sw/messages.po +++ b/source/kab/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16317,7 +16317,7 @@ msgid "of $1" msgstr "n $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Asebter :" diff --git a/source/kk/basctl/messages.po b/source/kk/basctl/messages.po index 4d8bc302bdd..7e848d61f4c 100644 --- a/source/kk/basctl/messages.po +++ b/source/kk/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998490.000000\n" #. fniWp @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Реттегіңіз келетін макростар библиотекалары бар қолданба немесе құжатты таңдаңыз." #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 diff --git a/source/kk/chart2/messages.po b/source/kk/chart2/messages.po index f943e746da6..a87ecfff452 100644 --- a/source/kk/chart2/messages.po +++ b/source/kk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-11 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998508.000000\n" #. NCRDD @@ -5051,19 +5051,19 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Түрі" #. P6TjC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Тренд сызығы қалай есептеледі." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Алға экстраполяциялау" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" +msgstr "Тренд сызығы жоғарылау x-мәндері үшін экстраполяцияланады." #. tUrKr #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431 @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Артқа экстраполяциялау" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" +msgstr "Тренд сызығы төмендеу x-мәндері үшін экстраполяцияланады." #. BGkFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Мәжбүрлі а_лып алу" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" +msgstr "Сызықтық, полиномиалды және экспоненциалды тренд сызықтары үшін қиылысу мәні көрсетілген мәнге мәжбүрлі орнатылады." #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "_Теңдеуді көрсету" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "" +msgstr "Тренд сызығының қасында оның теңдеуін көрсетеді." #. cA58s #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:519 @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Детерминация _коэффициентін көрсету (R² #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "" +msgstr "Тренд сызығының қасында детерминация коэффициентін көрсету үшін қолданылады." #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:541 @@ -5153,13 +5153,13 @@ msgstr "Тренд сызығының а_ты" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:547 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Аңыздағы тренд сызығының атауы." #. FBT3Y #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:564 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Аңыздағы тренд сызығының атауы." #. C4C6e #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po index 06725923cbf..bdee34a990e 100644 --- a/source/kk/cui/messages.po +++ b/source/kk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URL файлдық жүйе орналасуына түрлендіру мүмкін емес." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice үлесін қосушылар." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice үлесін қосушылар." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -5169,13 +5169,13 @@ msgstr "Градиент" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған градиентпен толтыру." #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 @@ -5205,13 +5205,13 @@ msgstr "Штрихтеу" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған штрихтеумен толтыру." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған сызба суреті немесе құжат элементі үшін түспен толтыру опцияларын таңдау." #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 @@ -5265,13 +5265,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. Qqmqp #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Құжат фоны" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Мәтін шекаралары" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Қолданба фоны" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Объект шекаралары" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Кестелер шекаралары" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Қаралмаған сілтемелер" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Қаралған сілтемелер" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Емлені автотексеру" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт-тегтер" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Көлеңкелер" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Жалпы" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Өрістерді көлеңкелеу" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Индекстер және кестелер көлеңкелері" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Скрипт индикаторы" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Бөлімдер шеттері" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Колонтитулдар ажыратқышы" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Беттер және бағандар ажырауы" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Бос курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Мәтіндік құжат" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Тор сызықтары" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Беттер ажырауы" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Қолмен орнатылған беттер ажырауы" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Автоматты түрдегі беттер ажырауы" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Агент" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Агент қатесі" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Сілтемелер" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Жазбалар фоны" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Мәндер" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Формулалар" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Мәтін" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Қорғалған ұяшықтар фоны" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрондық кесте" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Суреттер / Презентациялар" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Саны" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Жолдар" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Өрнектер" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Қате" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic синтаксисін түспен ерекшелеу" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Саны" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Жолдар" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Кілт сөз" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL синтаксисін түспен ерекшелеу" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML синтаксисін түспен ерекшелеу" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Түсіндірмелерді түспен ерекшелеу" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Кілтсөздерді түспен ерекшелеу" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Мәтін" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML құжаты" @@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr "Тағайындалған әрекет" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." -msgstr "" +msgstr "Макросты іске қоса алатын оқиғалар тізімі." #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 @@ -12700,13 +12700,13 @@ msgstr "Орналасуларды таңдау" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. yfGYp #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі элементтері" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Түс" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Іске қосулы" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Таңдауыңызша түстер" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" @@ -14946,7 +14946,7 @@ msgstr "Код_тауы:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466 msgctxt "extended_tip|charset" msgid "Select the appropriate character set for the export" -msgstr "" +msgstr "Экспорттауға арналған тиісті таңбалар жиынтығын таңдаңыз" #. nJtoS #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 @@ -15042,7 +15042,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. QVDXj #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 @@ -19328,13 +19328,13 @@ msgstr "Орналасуларды таңдау" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. 2rXGN #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Сөздікте е_мес" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgstr "Мәтін ті_лі:" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "" +msgstr "Емлені тексеру кезінде қолданылатын тілді анықтайды." #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395 @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgstr "_Түзеу" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:452 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "" +msgstr "Белгісіз сөзді ағымдағы ұсыныспен ауыстырады. Егер қате жазылған сөзден басқа нәрсе өзгертілген болса, бүкіл сөйлем ауыстырылады." #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:463 diff --git a/source/kk/dbaccess/messages.po b/source/kk/dbaccess/messages.po index 4951ed2fd82..9f429461358 100644 --- a/source/kk/dbaccess/messages.po +++ b/source/kk/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562946612.000000\n" #. BiN6g @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Ж_аңа дерекқорды жасау" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Жаңа дерекқорды жасау үшін таңдаңыз." #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90 @@ -5236,4 +5236,4 @@ msgstr "_Кодталуы:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Деректерді түрлендіру" diff --git a/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 336447cb555..f115f51e10a 100644 --- a/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998592.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Грамматиканы тексеру" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b96f50f1d3d..af1447516fb 100644 --- a/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-12 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1481018478.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7104682a5aa..a456b8b5827 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543159996.000000\n" #. HhMVS @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Тышқанның оң жағымен шерту, сол жақ немесе үстіне бағдарша, Page Up, Backspace" #. yhyBn #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8ae157e95cd..1fbe99df1f4 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547277226.000000\n" #. W5ukN @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Сызық көлбеулігін қалпына келтіру" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -33186,7 +33186,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы бетке" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Келесі бетке" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Келесі бетке" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -33236,7 +33236,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Бет пішімдеуін жаңарту" #. yyVam #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po index 6c7a7e39f99..b54fe988f0d 100644 --- a/source/kk/sc/messages.po +++ b/source/kk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-17 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104974.000000\n" #. kBovX @@ -1059,6 +1059,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Парақ атауы жарамсыз.\n" +"\n" +"Парақ атауы болмауы тиіс:\n" +"• бос\n" +"• бар болып тұрған атау\n" +"• құрамында [ ] * ? : / \\ \n" +"• ' (апостроф) бірінші немесе соңғы таңба." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1561,13 +1568,13 @@ msgstr "Мәтін" #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Естелік" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Нұсқама" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 @@ -9153,7 +9160,7 @@ msgstr "Альфа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "0 және 1 арасындағы перцентиль мәні, шекарамен бірге." #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 @@ -20245,7 +20252,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. kkPF3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 @@ -20893,7 +20900,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды ось түсін орнату" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -21679,7 +21686,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171 @@ -23251,7 +23258,7 @@ msgstr "Параметрді іріктеу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. fKq27 #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 @@ -24145,7 +24152,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. RCtXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 @@ -24547,7 +24554,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. aQNVa #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106 @@ -24631,7 +24638,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. 9GqGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 @@ -27759,7 +27766,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. dhgK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163 @@ -28011,7 +28018,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. DrnyM #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119 @@ -30951,7 +30958,7 @@ msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат тер #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. 3c3SD #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217 diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po index 30e3ea48e00..e9a2c359328 100644 --- a/source/kk/sd/messages.po +++ b/source/kk/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104657.000000\n" #. WDjkB @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Кі_діріс:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:568 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "Анимацияның басталуы осыншама уақытқа дейін кідіртіледі." #. J2bC5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590 @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Эффектті алдын-ала қарау" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған анимация эффектін алдын ала қарау." #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633 @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Анимация тізімі" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объекттерге эффекттерді тағайындау." #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 diff --git a/source/kk/sfx2/classification.po b/source/kk/sfx2/classification.po index a640dc304b0..9248065420e 100644 --- a/source/kk/sfx2/classification.po +++ b/source/kk/sfx2/classification.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. TEpY4 @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PolicyAuthorityName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy Authority" -msgstr "" +msgstr "TSCP үлгі саясатының орталығы" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. DyYWA @@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt "" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" -msgstr "" +msgstr "TSCP үлгі саясаты" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC @@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_NB\n" "LngText.text" msgid "Non-Business" -msgstr "" +msgstr "Іскерлік емес" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. MNxv5 @@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_GB\n" "LngText.text" msgid "General Business" -msgstr "" +msgstr "Жалпы іскерлік" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. mG4Af diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index 7e6f3d57d27..6f51aa35eb2 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:426 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы файл туралы негізгі мәлімет." #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Лицензиясын көр_сету" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз cәйкес иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" "\n" "Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің жеке меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз." diff --git a/source/kk/starmath/messages.po b/source/kk/starmath/messages.po index e3aaa594557..9b60abad370 100644 --- a/source/kk/starmath/messages.po +++ b/source/kk/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525786786.000000\n" #. GrDhX @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "_Кірістіру" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 diff --git a/source/kk/svtools/messages.po b/source/kk/svtools/messages.po index 9c38807d2df..27db2b78468 100644 --- a/source/kk/svtools/messages.po +++ b/source/kk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104930.000000\n" #. fLdeV @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "%1 параметрлері" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Өлшемдерін өзгерту" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5146,13 +5146,13 @@ msgstr "Биіктігі:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Ажыратымдылығын өзгерту" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" -msgstr "Кеңейтілуі:" +msgstr "Ажыратымдылығы:" #. 2rwEJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 @@ -5164,13 +5164,13 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "" +msgstr "Биіктікті сипаттайды." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Сурет ажыратымдылығын енгізіңіз. Ашылмалы тізімнен өлшем бірлігін таңдаңыз." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "пикс." #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "" +msgstr "Енін сипаттайды." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "пикс./метр" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Сурет ажыратымдылығын енгізіңіз. Ашылмалы тізімнен өлшем бірлігін таңдаңыз." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po index e500f91b89b..aa45fda07ed 100644 --- a/source/kk/svx/messages.po +++ b/source/kk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998550.000000\n" #. 3GkZj @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "%1 ретін терістеу" #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "Пішіндерді сұрыптау" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:159 @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Жұқа нүктелері бар сызық" #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Сызықша нүкте" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:928 @@ -13061,7 +13061,7 @@ msgstr "_Шектеу" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "" +msgstr "Элементті шектеу ретінде жариялайды." #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgstr "Биіктігі:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" -msgstr "Кеңейтілуі:" +msgstr "Ажыратымдылығы:" #. 5B8iA #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379 @@ -20125,7 +20125,7 @@ msgstr "100%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Құжатты нақты өлшемде көрсетеді." #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 0517015b556..c8479a54dec 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:21+0100\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Тақырыптамалар деңгейлерінің ретін са #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "" +msgstr "Құжаттарыңызда мәтіндік эффекттерді қолданбауға тырысыңыз. Оларды тек мысал немесе басқа маңызы аздау мәтін үшін қолданатыныңызға көз жеткізіңіз." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Нөмірленген абзацтар" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Таңбаның тікелей пішімі" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 @@ -704,13 +704,13 @@ msgstr "Шекара ара қашықтығы" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "" +msgstr "Ішкі сызық ені" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "Сызыққа дейін" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Сызық ені" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы сызық ені" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 @@ -740,19 +740,19 @@ msgstr "Астыңғы шекарасы" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Астыңғы сызыққа дейін" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "" +msgstr "Ажырау түрі" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Санаты" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 @@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "Ұяшық" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Escapement" -msgstr "" +msgstr "Таңбаларды автоэкрандау" #. sGjrW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" +msgstr "Таңба: автокернинг" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Таңба түсі" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 @@ -8918,25 +8918,25 @@ msgstr "Келесі қате кесте формуласы" #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Артқа" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Алға" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы өріс" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Келесі өріс" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1233 @@ -10693,13 +10693,13 @@ msgstr "Автопішімдеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. V6Tpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. NTY8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgstr "_Шарт бойынша" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "" +msgstr "Бөлімді жасыру үшін орындалуы керек шартты енгізіңіз." #. tnwHD #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgstr "Қасиеттері" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Бөлім қасиеттерін орнатады." #. Sy8Ao #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgid "of $1" msgstr "$1 ішінен" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Бет:" @@ -17747,19 +17747,19 @@ msgstr "Кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді сақтап, сұхбат терезесін жабады." #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Сұхбат терезесін жауып, барлық өзгерістерді елемейді." #. zNdax #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." -msgstr "" +msgstr "Кесте атауын енгізіңіз." #. nrFC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 @@ -20117,7 +20117,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:135 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы құжатты таңдау." #. BUbEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:146 diff --git a/source/kl/cui/messages.po b/source/kl/cui/messages.po index c19f2d11df3..311f01e78e6 100644 --- a/source/kl/cui/messages.po +++ b/source/kl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1995,10 +1995,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6796,401 +6796,401 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "innersuussineq " #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regnearki" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "oqaaseqaat" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ajutoornermut" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "oqaaseqaat" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Allagaq" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Allagaat" @@ -14001,25 +14001,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/kl/sfx2/messages.po b/source/kl/sfx2/messages.po index b1c4db59eac..6c812281e5f 100644 --- a/source/kl/sfx2/messages.po +++ b/source/kl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kl/sw/messages.po b/source/kl/sw/messages.po index 8d5e7ba29d3..1064dabce2a 100644 --- a/source/kl/sw/messages.po +++ b/source/kl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16568,7 +16568,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index b78fbb9da30..b151757544d 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2009,10 +2009,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6835,397 +6835,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ និង ពុម្ព​អក្សរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​កម្មវិធី" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ព្រំដែន​វត្ថុ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ព្រំដែន​តារាង" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "តំណដែល​មិន​ទាន់​ទស្សនា" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "តំណ​ដែល​បានទស្សនា" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ស្រមោល" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ស្រមោល​វាល" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "លិបិក្រម និង​ស្រមោល​តារាង" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​ស្គ្រីប" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "ព្រំដែនភាគ" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​បឋមកថា និង​បាតកថា" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "ទំព័រ និង​ការបំបែក​ជួរ​ឈរ" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ដែល​រក​ឃើញ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "អ្នក​អង្កេត​មាន​កំហុស" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "សេចក្តី​យោង" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ចំណាំ" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "គំនូរ / ការបង្ហាញ" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "កន្សោម​ដែល​បាន​បម្រុង" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "កំហុស" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធ​របស់ SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "ការបន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​របស់​ SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "បន្លិចមតិយោបល់" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ការបន្លិច​ពាក្យ​គន្លឹះ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "ឯកសារ ​HTML" @@ -14149,26 +14149,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ការកំណត់​ពណ៌" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "បើក" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ %PRODUCTNAME ។" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 32aaa1b1017..bad02500145 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មិន​បំពេញ​ ឬ​យក​តួ​អក្សរ​បំពេញ​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ចេញ​​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​​​ឈប់​ថេប​​ ។" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​​​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ឈប់​​ថេប​​ដោយ​សញ្ញា​ចុចៗ ។" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​​​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ឈប់​ថេប​​ដោយ​សញ្ញា​ដាច់ៗ ។" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/sfx2/messages.po b/source/km/sfx2/messages.po index d05fd944e91..ff728128494 100644 --- a/source/km/sfx2/messages.po +++ b/source/km/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "បង្ហាញ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index 60e21f6b1c2..7b56d8bb0e6 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "ទំព័រ" diff --git a/source/kmr-Latn/cui/messages.po b/source/kmr-Latn/cui/messages.po index 8f2b8d05690..72a0d6bba75 100644 --- a/source/kmr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Kurmanji \n" @@ -2024,10 +2024,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6886,411 +6886,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Sînorên Tekstan" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Sînorên Tabloyê" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Rengê Curetîpan" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Girêdana ku nehatiye ziyaretkirin" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Girêdana ku hatiye ziyaretkirin" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Kontrolkirina İmlayê ya Bixweber" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sî" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Giştî" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rêber" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sîkirina gastîna" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Belgeya Nû" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Dawiya rûpel" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Dedektîf" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referans" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rêber" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numre" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Rêz" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "O~perator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Çewtî" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numre" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Rêz" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "O~perator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Peyvên mifte" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Parametre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Nivîs" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Belgeya HTML" @@ -14289,25 +14289,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Vekirî" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po index 7adbe7e0b9c..b82231bc12c 100644 --- a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sw/messages.po b/source/kmr-Latn/sw/messages.po index d79c2ea75aa..ef5ce78a528 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16840,7 +16840,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/kn/cui/messages.po b/source/kn/cui/messages.po index cc8bb1e713c..d069af71f8c 100644 --- a/source/kn/cui/messages.po +++ b/source/kn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: yogiks \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -2008,10 +2008,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6826,397 +6826,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಹಿನ್ನೆಲೆ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ಪಠ್ಯ ಸೀಮಾರೇಖೆಗಳು" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "ಅನ್ವಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ವಸ್ತು ಸೀಮಾರೇಖೆಗಳು" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಸೀಮಾರೇಖೆಗಳು" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "ಭೇಟಿ ಮಾಡದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಗಳು" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಗಳು" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ಸ್ವಯಂಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ಚತುರ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗಳು" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ನೆರಳು" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ವರ್ಗ ನೆರಳು ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "ವಿಷಯ ಸೂಚಿ ಮತ್ತು ಕೋಷ್ಟಕ ನೆರಳು ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ಲಿಪಿ ಸೂಚಕ" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "ವಿಭಾಗ ಸೀಮಾರೇಖೆಗಳು" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ತಲೆಬರಹ ಮತ್ತು ಅಡಿಬರಹ ಡಿಲಿಮಿಟರ್" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "ಪುಟ ಹಾಗು ಲಂಬಸಾಲು ತಡೆಗಳು" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "ನೇರ ತೆರೆಸೂಚಕ" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಗೆರೆಗಳು" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ಪುಟದ ತಡೆಗಳು" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ಮಾನವಕೃತ ಪುಟ ತಡೆಗಳು" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪುಟ ತಡೆಗಳು" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ಪತ್ತೇದಾರಿ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "ಪತ್ತೇದಾರಿ ದೋಷ" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆ" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ / ಪ್ರಸ್ತುತಿ" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ವಾಕ್ಯ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಗಣಿತೋಕ್ತಿ" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "ಮೂಲ ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿಗೆ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ವಾಕ್ಯ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ಮುಖ್ಯಪದ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ನಿಯತಾಂಕ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ಕೀಲಿಪದಕ್ಕೆ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -14111,25 +14111,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಘಟಕಗಳು" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಿದ್ಧತೆ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ಆರಂಭ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಬಣ್ಣಗಳು" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/kn/sfx2/messages.po b/source/kn/sfx2/messages.po index 4963741ffdb..e6e44be4de6 100644 --- a/source/kn/sfx2/messages.po +++ b/source/kn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kn/sw/messages.po b/source/kn/sw/messages.po index 307296fde62..c11ac854e04 100644 --- a/source/kn/sw/messages.po +++ b/source/kn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:00+0000\n" "Last-Translator: Omshivaprakash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16755,7 +16755,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index 8272977fc61..eae1f678414 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Sangwoo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> - 파일 시스템 경로로 변환 될 수 없습니다." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "저작권 © 2000–2021 LibreOffice 의 기여자." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "저작권 © 2000–2022 LibreOffice 의 기여자." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "적용할 서식과 글꼴을 지정합니다." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "문서 배경" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "텍스트 경계" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "응용 프로그램 배경" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "개체 테두리" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "표 테두리" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "글꼴 색" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "방문하지 않은 링크" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "방문한 링크" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "자동 맞춤법 검사" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "스마트 태그" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "그림자" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "일반" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "격자" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "필드 음영" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "색인과 목차 음영" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "스크립트 지시자" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "구역 테두리" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "머리글 및 바닥글 구분자" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "페이지 및 열 나누기" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "수동 삽입" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "텍스트 문서" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "눈금선" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "페이지 나누기" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "수동 페이지 나누기" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "자동 페이지 나누기" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "추적" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "추적 오류" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "참조" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "메모 배경" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "값" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "수식" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "텍스트" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "보호된 셀 배경" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트 문서" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "격자" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "그리기 / 프레젠테이션" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "확인자" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "주석" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "개수" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "문자열" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "연산자" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "예약식" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "에러" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic 구문 강조 표시" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "확인자" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "개수" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "문자열" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "연산자" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "키워드" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "매개 변수" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "주석" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SGML 구문 강조 표시" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML 구문 강조 표시" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "주석 강조 표시" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "키워드 강조 표시" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "텍스트" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML 문서" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "사용자 화면 요소" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "색상 설정" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "적용" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "사용자 정의 색상" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME 사용자 인터페이스 색상을 설정합니다." diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c628745016e..ab200163d39 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:12+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "탭 설정 위치의 왼쪽에 채움 문자를 삽입하지 않거나 기존의 채움 문자를 제거합니다." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "탭 설정 위치의 왼쪽에 있는 빈 공백을 점으로 채웁니다." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "탭 설정 위치의 왼쪽에 있는 빈 공백을 파선으로 채웁니다." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 9f29dfa02ac..31e418faad1 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Sangwoo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "라이선스 표시(_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index a363bd8e7b3..9a5893eda89 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: 박다영 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgid "of $1" msgstr "$1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "페이지:" diff --git a/source/kok/cui/messages.po b/source/kok/cui/messages.po index 3cc85b57a74..8d52deb608f 100644 --- a/source/kok/cui/messages.po +++ b/source/kok/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2039,10 +2039,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6877,411 +6877,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "मजकूर शीमों" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "कोष्टक शीमो" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "अक्षरसंच रंग" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "भेट दिल्ली जोड" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "आपसूक अक्षरां तपासपी" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "सावळी" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "प्रक्षेत्र सावळ्यो" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "पान खण्ड" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "गुप्तहेर" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्ब " #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "वर्णमालिका " #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "वर्णमालिका " #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "चावयेचे शब्द" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "परिमाणां" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -14277,25 +14277,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "चालू" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/kok/sfx2/messages.po b/source/kok/sfx2/messages.po index 7f35314d6de..6475bc0e07a 100644 --- a/source/kok/sfx2/messages.po +++ b/source/kok/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index 038670e9379..2b6f1446215 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ks/cui/messages.po b/source/ks/cui/messages.po index 85902ccc779..a0b551f6b5c 100644 --- a/source/ks/cui/messages.po +++ b/source/ks/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2027,10 +2027,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6876,414 +6876,414 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "الفاظ کی زیادتی" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "متن حدود" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "فانٹك رنگ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "وچھمت زریئ" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "خودکارالفاظ کی جانچ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ژھاے" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "عام" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "جال" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "فیلڈ شیڈنگ" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "نئی دستاویز" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "پیج بریک" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "جاسوسی" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "حوالہ جات " #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "اسپریڈشیٹ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "جال" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "نمبر" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr " سٹرنگ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr " آپریٹرس " #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "غلطی" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "نمبر" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr " سٹرنگ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr " آپریٹرس " #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "کلید الفاظ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~پرمیٹرس" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "مواد" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "دستاويزHTML" @@ -14255,25 +14255,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "یلئ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ks/sfx2/messages.po b/source/ks/sfx2/messages.po index 4d39ea02cc0..cfb1daa8fec 100644 --- a/source/ks/sfx2/messages.po +++ b/source/ks/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po index 863d625a567..79c12f105c5 100644 --- a/source/ks/sw/messages.po +++ b/source/ks/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16864,7 +16864,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ky/cui/messages.po b/source/ky/cui/messages.po index 941b49512f4..5bf1a9068ca 100644 --- a/source/ky/cui/messages.po +++ b/source/ky/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1974,10 +1974,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6709,397 +6709,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -13831,25 +13831,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Күйүк" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ky/sfx2/messages.po b/source/ky/sfx2/messages.po index 1f501b9709e..37e96aabe12 100644 --- a/source/ky/sfx2/messages.po +++ b/source/ky/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ky/sw/messages.po b/source/ky/sw/messages.po index 39d63e09a39..547d0b3cc20 100644 --- a/source/ky/sw/messages.po +++ b/source/ky/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "" diff --git a/source/lb/cui/messages.po b/source/lb/cui/messages.po index efbea582bd8..c52442a629f 100644 --- a/source/lb/cui/messages.po +++ b/source/lb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1994,10 +1994,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6803,403 +6803,403 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Schrëftfaarf" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Schattéiert" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Allgemeng" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Neit Dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Seitenum~bruch" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Zuelen" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feeler" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Zuelen" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Schlësselwuert" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Dokument" @@ -14090,25 +14090,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Un" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/lb/sfx2/messages.po b/source/lb/sfx2/messages.po index 4e83788a446..1fea79f79eb 100644 --- a/source/lb/sfx2/messages.po +++ b/source/lb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/lb/sw/messages.po b/source/lb/sw/messages.po index a0a036022ab..c96cb849ce4 100644 --- a/source/lb/sw/messages.po +++ b/source/lb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16679,7 +16679,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/lo/cui/messages.po b/source/lo/cui/messages.po index c7b7feada40..3a104a2a7be 100644 --- a/source/lo/cui/messages.po +++ b/source/lo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2016,10 +2016,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6853,410 +6853,410 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "~ຂອບເຂດຂໍ້ຄວາມ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ຂອບເຂດຕາຕະລາງ" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ສີຮູບແບບຕົວອັກສອນ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ຮູບເຂົ້າຊົມລີ້ງ" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ເງົາ" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "~ພື້ນທີ່ທີ່ຮົ່ມ" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ເອກະສານໃໝ່" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "~ຢຸດດ້ວມື" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~ນັກສືບ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ການອ້າງອິງ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ສະຕິງ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ສະຕິງ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ຄຳທີສຳຄັນ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "ເອກະສານ HTML" @@ -14197,25 +14197,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ເປີດ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cb699390a70..c7fa3eaacbd 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lo/sfx2/messages.po b/source/lo/sfx2/messages.po index e7e07398d4c..2ff9362b16e 100644 --- a/source/lo/sfx2/messages.po +++ b/source/lo/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/lo/sw/messages.po b/source/lo/sw/messages.po index 37440f6173f..cd859a8b752 100644 --- a/source/lo/sw/messages.po +++ b/source/lo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16818,7 +16818,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index d3ee2fff10a..273aefe1fce 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 07:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2021 „LibreOffice“ bendradarbiai." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2022 „LibreOffice“ bendradarbiai." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Čia nustatomas taikytinas formatavimas ir šriftas." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumento fonas" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Teksto ribos" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Programos fonas" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objekto ribos" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Lentelės ribos" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Teksto spalva" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Neaplankyti saitai" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Aplankyti saitai" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatinis rašybos tikrinimas" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Sparčiosios gairės" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Šešėlis" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Bendra" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Lauko šešėliai" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Rodyklės ir lentelės šešėliai" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Scenarijų indikatorius" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sekcijos ribos" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Puslapinių antraščių ir poraščių skirtukas" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Puslapio ir skilties lūžiai" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Rodantysis žymeklis" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Teksto dokumentas" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Tinklelio linijos" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Puslapių lūžiai" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Puslapio lūžis rankiniu būdu" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatinis puslapio lūžis" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Sekiklis" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Sekiklio klaida" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Nuorodos" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pastabų fonas" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Reikšmės" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulės" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Apsaugotų langelių fonas" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Skaičiuoklės dokumentas" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Grafikos dokumentas arba pateiktis" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikatorius" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Skaičius" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Eilutė" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operatorius" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervuotas reiškinys" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Klaida" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "BASIC sintaksės paryškinimas" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikatorius" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Skaičius" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Eilutė" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operatorius" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Reikšminis žodis" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametras" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SGML sintaksės paryškinimas" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML sintaksės paryškinimas" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Komentarų paryškinimas" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Reikšminių žodžių paryškinimas" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokumentas" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Naudotojo sąsajos elementai" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Spalvos" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Įjungta" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Naudotojo spalvos" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Nustatomos „%PRODUCTNAME“ paketo programų naudotojo sąsajos spalvos." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d520b2d1b9d..c854aeaa708 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n" "Last-Translator: Gintautas Grigas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -22338,15 +22338,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22356,15 +22347,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22374,15 +22356,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index dbd4dd22898..b12594b0d93 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Rodyti licenciją" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "Visi čia paminėti prekių ženklai ir registruoti prekių ženklai yra jų savininkų nuosavybė.\n" "\n" -"© 2000–2021 „LibreOffice“ bendradarbiai. Visos teisės saugomos.\n" +"© 2000–2022 „LibreOffice“ bendradarbiai. Visos teisės saugomos.\n" "\n" "Šį produktą sukūrė „%OOOVENDOR“ „OpenOffice.org“ pagrindu: © 2000, 2011 „Oracle“ ir (arba) bendrovės filialai. „%OOOVENDOR“ dėkoja visiems bendruomenės nariams, žr. http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 0bd2cfe7909..45517b27952 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16338,7 +16338,7 @@ msgid "of $1" msgstr "iš $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Puslapis:" diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index f3594cdde4c..6b580f1bdde 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 08:52+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1998,11 +1998,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nevar tikt pārveidots par datņu sistēmas ceļu." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Autortiesības © 2000–2021 LibreOffice veidotāji." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Autortiesības © 2000–2022 LibreOffice veidotāji." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6742,397 +6742,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumenta fons" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Teksta robežas" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Lietotnes fons" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objekta robežas" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabulas robežas" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Fonta krāsa" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Neapmeklētās saites" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Apmeklētās saites" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Gudrās iezīmes" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ēnas" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Vispārēji" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Lauku ēnojums" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Indeksu un tabulu ēnojums" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skripta indikators" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sadaļu robežas" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Galvenes un kājenes atdalītājs" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Lappušu un kolonnu atdalīšana" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Tiešais kursors" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Teksta dokuments" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Režģa līnijas" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Lappušu atdalīšana" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Pašrocīgas lappušu atdalīšanas" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automātiskā lappušu atdalīšana" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektīvs" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektīva kļūda" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Norādes" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Piezīmju fons" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Vērtības" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulas" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teksts" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Aizsargāto šūnu fons" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Izklājlapa" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Zīmēšana / prezentācija" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikators" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Rinda" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operators" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervētā izteiksme" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic sintakses izcelšana" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikators" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Rinda" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operators" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Atslēgas vārds" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametrs" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL sintakses izcelšana" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML sintakses izcelšana" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Komentāru izcelšana" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Atslēgas vārdu izcelšana" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teksts" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokuments" @@ -13870,25 +13870,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Lietotāja saskarnes elementi" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Krāsu iestatījumi" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ieslēgts" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Pielāgotas krāsas" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3a396e52eeb..1bc30db40d2 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index 46580254c39..a628dab8557 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 08:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566318938.000000\n" #. bHbFE @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Rādīt licenci." -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" "\n" "Visas šeit minētās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.\n" "\n" -"Autortiesības © 2000–2021 LibreOffice veidotāji. Visas tiesības ir rezervētas.\n" +"Autortiesības © 2000–2022 LibreOffice veidotāji. Visas tiesības ir rezervētas.\n" "\n" "Šo produktu ir veidojis %OOOVENDOR, balstoties uz OpenOffice.org, kura autortiesības 2000, 2011 pieder Oracle un/vai tā partneriem. %OOOVENDOR atzīst visus kopienas dalībniekus, pilna informācija atrodama http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index a377120a09a..e51b37c8309 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:21+0100\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -16326,7 +16326,7 @@ msgid "of $1" msgstr "no $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Lappuse:" diff --git a/source/mai/cui/messages.po b/source/mai/cui/messages.po index 76249a54fdb..d787dbe3293 100644 --- a/source/mai/cui/messages.po +++ b/source/mai/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2022,10 +2022,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6855,413 +6855,413 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "पाठ सीमा (~x)" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "सारणी सीमा" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फँट रँग" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "देखल गेल लिंक" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "स्वचालित वर्तनी जाँच (~A)" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "छाया" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "जाल" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "क्षेत्र छाया (~l)" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "पृष्ठ खण्डन" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "जांचकर्ता (~D)" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्भ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "जाल" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर (~p)" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर (~p)" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "बीजशब्द" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "पैरामीटर (~P)" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -14217,25 +14217,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "शुरू" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/mai/sfx2/messages.po b/source/mai/sfx2/messages.po index 32fafabf1e1..305835c2e8e 100644 --- a/source/mai/sfx2/messages.po +++ b/source/mai/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index 5ef6fcfe926..e60372a753e 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/mk/cui/messages.po b/source/mk/cui/messages.po index 6ee246bf19b..de0b3c944f9 100644 --- a/source/mk/cui/messages.po +++ b/source/mk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -2021,10 +2021,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6849,410 +6849,410 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Specify the formatting and the font that you want to apply." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Граници на те~кст" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Граници на табелa" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Боја на фонт" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Посетена врска" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Автом. проверка на правопис" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Сенка" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Општо" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Сенчења на по~ле" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Нов документ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Прелом на страница" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Детектив" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Референци" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Низа" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Низа" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Клучни зборови" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Па~раметри" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-документ" @@ -14205,25 +14205,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Вкл." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Ги поставува боите за корисничкиот интерфејс на %PRODUCTNAME. " diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0a48ec6de0a..8e45ed2350b 100644 --- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/mk/sfx2/messages.po b/source/mk/sfx2/messages.po index 30689b75c23..047bf7f10e3 100644 --- a/source/mk/sfx2/messages.po +++ b/source/mk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po index 90a3706faac..34748d5e4cc 100644 --- a/source/mk/sw/messages.po +++ b/source/mk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16847,7 +16847,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ml/cui/messages.po b/source/ml/cui/messages.po index 3a90394de30..ee26909672b 100644 --- a/source/ml/cui/messages.po +++ b/source/ml/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2009,10 +2009,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6794,397 +6794,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ഡോക്കുമെന്റിന്റെ പശ്ചാത്തലം " #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ അതിര‍്" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "പ്രയോഗിക പശ്ചാത്തലം " #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "വസ്തുന്റെ അതിര‍്" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "പട്ടികയുടെ അതിര‍്" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള നിറം" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "സന്ദര്ശിക്കാത്ത ലിങ്ക്" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "സന്ദര്ശിച്ച ലിങ്ക്" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "സ്വയം അക്ഷരപരിശോധിക്കുന്ന" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് റ്റാഗുകള്‍" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "നിഴലുകള്‍" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "മണ്ഡലം മറയ്ക്കുന്നത്" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "അനുക്രമണികയും പട്ടികയുടെ നിഴലും" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് സൂചകം" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "വിഭാഗത്തിന്റെ അതിര‍്" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ഹെഡര്‍, ഫൂട്ടര്‍ ഡീലിമിറ്റര്‍" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "പേജും സ്തംഭ വിഭജനങ്ങളും" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "നേരെയുള്ള കര്‍സര്‍" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ്്" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "പേജ് വിച്ഛേദനം" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "മാനുവല് പേജ് വിച്ഛേദനം" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "സ്വയം പേജ് വിച്ഛേദനം" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "രഹസ്യാന്വേഷണം" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "രഹസ്യാന്വേഷണത്തിലെ തെറ്റ്" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "റഫറന്സ്" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "കുറിപ്പുകളുടെ പശ്ചാത്തലം" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr " ചിത്രരേഖ / അവതരണം" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ഐഡന്റിഫയര്" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "സ്ട്രിങ്ങ്" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "പ്രവര്ത്തക" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "പതിവായ വര്ണ്ണന" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "തെറ്റ്" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "BASIC സിന്ടാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ഐഡന്റിഫയര്" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "സ്ട്രിങ്ങ്" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "പ്രവര്ത്തക" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "കീവേര്‍ഡ്" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "പരാമീറ്റര്‍" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SGML സിന്ടാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML സിന്ടാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "അഭിപ്രായം എടുത്തുകാണിക്കുക" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "കീവേര്ഡ് എടുത്തുകാണിക്കുക" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് " @@ -13987,26 +13987,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ഉപഭോക്തൃ ഇന്റര്ഫേസ് ഘടകങ്ങള്" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "നിറ സജ്ജീകരണങ്ങള്" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്യുക" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "അംഗീകൃത നിറം" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ml/sfx2/messages.po b/source/ml/sfx2/messages.po index 433f18fc70a..318f1b34ba1 100644 --- a/source/ml/sfx2/messages.po +++ b/source/ml/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ലൈസന്‍സ് _കാണിയ്ക്കുക" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po index afe842b3d6b..6bc9ec18dc6 100644 --- a/source/ml/sw/messages.po +++ b/source/ml/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/mn/cui/messages.po b/source/mn/cui/messages.po index a85cc20c7b4..e1339471a85 100644 --- a/source/mn/cui/messages.po +++ b/source/mn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Хаяг <%1> нь Файлийн системд хувиргах боломжгүй." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice Дэмжигчид." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice Дэмжигчид." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Баримтын суурь" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Текстийн хил хязгаар" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Програмын суурь" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Объектын хил хязгаар" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Хүснэгтийн хил хязгаар" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Фонтын өнгө" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Үзээгүй холбоосууд" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Үзсэн линкүүд" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Автомат үсэг бичгийн шалгалт" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Ухаалаг шошго" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Сүүдэр" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Талбайн сүүдэр" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Индекс ба хүснэгтийн сүүдэр" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Скриптийн үзүүлэлт" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Хэсгийн хил" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Гарчиг ба хөлийн хязгаарлагч" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Хуудас болон баганын завсарлага" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Шууд курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текст баримт бичиг" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Сүлжээний шугамууд" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Хуудас хагарах" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Гарын хуудас таслах" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Хуудасны автомат завсарлага" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Мөрдөгч" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Мөрдөгч алдаа" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Хамаарал" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Тэмдэглэлүүдийн арын хэсэг" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Өгөгдөл" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Томьёонууд" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Хамгаалагдсан нүдний дэвсгэр" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Хүснэгт" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Зураг / Танилцуулга" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Тодорхойлогч" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Тоо" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Тэмдэгт мөр" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Хадгалагдсан илэрхийлэл" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Алдаа" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Үндсэн синтаксийн тодруулга" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Тодорхойлогч" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Тоо" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Тэмдэгт мөр" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Түлхүүр үг" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL синтаксийн тодруулга" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML синтаксийн тодруулга" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Тайлбар тодруулах" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Түлхүүр үг тодруулах" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML баримт" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Хэрэглэгчийн интерфэйсийн элементүүд" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Өнгөний тохиргоо" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Нээлттэй" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Захиалгат өнгө" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po index c52b15346fa..5cbd5ba8571 100644 --- a/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/source/mn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Тусгай зөвшөөрөл үзүүлэх" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Энд дурдсан бүх барааны тэмдэг, бүртгэгдсэн барааны тэмдэг нь тэдний эзэмшигчийн өмч юм.\n" "\n" -"Зохиогчийн эрх; 2000–2021 LibreOffice оролцогчид. Бүх эрх хамгаалагдсан.\n" +"Зохиогчийн эрх; 2000–2022 LibreOffice оролцогчид. Бүх эрх хамгаалагдсан.\n" "\n" "Энэ бүтээгдхүүнийг %OOOVENDOR, OpenOffice.org дээр бүтээсэн бөгөөд энэ нь 2000 оны 2011 оны Oracle ба / эсвэл түүний салбаруудын зохиогчийн эрх юм. %OOOVENDOR нь нийгмийн бүх гишүүдийг хүлээн зөвшөөрч байна, дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.libreoffice.org/ дээрээс авна уу." diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index 55e47ac30a1..3af742175c4 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/mni/cui/messages.po b/source/mni/cui/messages.po index 5d7f7bdf0f0..e70fdc4e9a9 100644 --- a/source/mni/cui/messages.po +++ b/source/mni/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -2058,10 +2058,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6905,408 +6905,408 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "তেক্সতকী ফিবানশিং" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "তেবল ফিবানশিং" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ময়েক্কী মচু" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "চঙলুদবা লিঙ্কশিং" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "চঙলুব লিঙ্কশিং" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "স্মার্ত তেগস" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "মমি" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "জেনরেল" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ফিল্দ সেদিংস " #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "লমাইগী অহাংবা" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~থিদোকপা" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "রিফরেন্সশিং" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেদশীত" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "মরুওইবা ৱারোল" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "মশিং" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "স্ত্রিং" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "অশোযবা" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "মশিং" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "স্ত্রিং" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "কিবোর্দ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "পেরামিতরশিং" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "মরুওইবা ৱারোল" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML দোকুমেন্ত" @@ -14291,26 +14291,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ওন (থাগত্পা)" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/mni/sfx2/messages.po b/source/mni/sfx2/messages.po index e5003bb0dbc..6b2e866a243 100644 --- a/source/mni/sfx2/messages.po +++ b/source/mni/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mni/sw/messages.po b/source/mni/sw/messages.po index 037637cc776..e7dd848d6eb 100644 --- a/source/mni/sw/messages.po +++ b/source/mni/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16883,7 +16883,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/mr/cui/messages.po b/source/mr/cui/messages.po index 1697a2a2d49..7c85fb20fdd 100644 --- a/source/mr/cui/messages.po +++ b/source/mr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2009,10 +2009,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6843,397 +6843,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "दस्तऐवजाची पार्श्वभूमी" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "मजकूर सीमारेखा" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "अनुप्रयोग पार्श्वभूमी" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "वस्तुची सीमारेखा" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "तालिकाच्या सीमारेखा" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फोन्ट रंग" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "भेट न दिलेल्या लिंक्स" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "भेट दिलेल्या लिंक्स" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "स्वयं अक्षर तपासणी" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "चांगला टॅग्ज" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "छाया" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "प्रक्षेत्र छायांकने" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "अनुक्रमणिका आणि तालिका छायांकने" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "स्क्रिप्ट निर्देशक" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "विभागाच्या सीमारेखा" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "हेडर्स् व फूटर डिलिमिटर" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "पृष्ठ आणि स्तंभ खंडने" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "डायरेक्ट कर्सर" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "मजकूर दस्तऐवज" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ग्रिड रेषा" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "पृष्ठ खंडने" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "मॅन्यूअल पृष्ठ खंडने" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "स्वयंचलित पृष्ठ खंडने" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "गुप्तचर" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "गुप्तचर त्रुटी" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्भ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "टीप पार्श्वभूमी" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "चित्रकला/प्रस्तुति" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ओळखणारा" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "वर्णाक्षर" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "राखीव अभिव्यक्ति" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "दोष" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "मूलभूत व्याकरण लक्षवेधक करणे" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ओळखणारा" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "वर्णाक्षर" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "मुख्यशब्द" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "घटक" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL व्याकरण ठळक करणे" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML व्याकरण लक्षवेधक" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "टिप्पणी लक्षवेधक" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "कळशब्द लक्षवेधक" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तऐवज" @@ -14159,26 +14159,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "वापरकर्ता इंटरफेस घटके" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "रंग सेटिंग्ज" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "सुरू करा" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "पूर्वनियत रंग" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/mr/sfx2/messages.po b/source/mr/sfx2/messages.po index 07a520a8085..0e3850bba87 100644 --- a/source/mr/sfx2/messages.po +++ b/source/mr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "परवाना दाखवा (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index 86f48cc95ea..d79c7c3382c 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16657,7 +16657,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po index 3e3ef450338..6af4bd70f32 100644 --- a/source/my/cui/messages.po +++ b/source/my/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2010,10 +2010,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6856,398 +6856,398 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နောက်ခံ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "စာသားနယ်နမိတ်" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ် နောက်ခံ" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "အရာဝတ္ထု နယ်နမိတ်များ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ဇယား နယ်နမိတ်များ" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "စာလုံး အရောင်" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "အလည်အပတ်သွားရောက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိ" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "အလည်အပတ်သွားရောက်ချိတ်ဆက်သည်" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "အထူးအမှတ်များ" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "အရိပ်" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "နေရာကွက် အရိပ်ထည့်သွင်းခြင်းများ" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "မာတိကာနှင့် ဇယားတွင်းအရိပ်ထည့်သွင်းမှုများ" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "အပိုင်းနယ်နမိတ်မျဉ်များ" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "စာမျက်နှာနှင့် ကော်လံဖြတ်တောက်သည်" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်သည်" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "တဆင့်ချင်း စာမျက်နှာပြတ်တောက်သည်" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "အလိုအလျောက် စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်သည်" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "တွေ့ရှိချက်" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "တွေ့ရှိချက်အမှား" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "မှတ်ချက်များ နောက်ခံ" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ပုံဆွဲခြင်း / တင်ဆက်မှု" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များသိမ်းဆည်းသူ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "စာကြောင်း" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "အရန်သင့်ထားရှိသည့်ထုတ်ဖော်ချက်" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "အမှား" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "အခြေခံ ဝါကျဖွဲ့ထုံးကို အသားပေးထားသည်" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များသိမ်းဆည်းသူ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "စာကြောင်း" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "အဓိကစာလုံး" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL ဝါကျဖွဲ့ထုံးကို အသားပေးထားသည်" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ဝါကျဖွဲ့ထုံးကို အသားပေးထားသည်" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ကို အသားပေးထားသည်" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "အဓိကစကားလုံး အသားပေးထားသည်" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "စာသား" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" @@ -14206,26 +14206,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ၏အခြေခံအချက်အလက်များ" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "အရောင် ရွေးနိုင်ခြင်း" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ဖွင့်" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင်များ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/my/sfx2/messages.po b/source/my/sfx2/messages.po index e71d90e6742..2fe6a313687 100644 --- a/source/my/sfx2/messages.po +++ b/source/my/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "~ဆလိုက်ပြပါ" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po index f3af15ae40a..2b5ca406f6c 100644 --- a/source/my/sw/messages.po +++ b/source/my/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16728,7 +16728,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po index 3d531107b25..dedbdf9cc97 100644 --- a/source/nb/basctl/messages.po +++ b/source/nb/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n" #. fniWp @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Importer ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Finn %PRODUCTNAME Basic-biblioteket du vil legge til i gjeldende liste, og klikk deretter Åpne." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Importer …" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Finn %PRODUCTNAME Basic-biblioteket du vil legge til i gjeldende liste, og klikk deretter Åpne." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Importer ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Finn %PRODUCTNAME Basic-biblioteket du vil legge til i gjeldende liste, og klikk deretter Åpne." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 58d23b68ef9..c26146f5976 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URLen <%1> kan ikke konverteres til en filsystemsti." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice bidragsytere." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice bidragsytere." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Angi hvilket format og hvilken skrift du vil bruke." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentbakgrunn" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstgrenser" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Tekstgrensefarge" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Programbakgrunn" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektgrenser" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Objektgrenserfarge" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabellgrenser" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Tabelltgrenserfarge" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Skriftfarge" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ubesøkte hyperlenker" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Farge for ikke-besøkte lenker" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besøkte hyperlenker" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Farge for besøkte lenker" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatisk stavekontroll" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smarte tagger" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skygger" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Skyggefarge" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Generelt" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Feltskygger" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Farge for feltskygge" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Register og innholdlisteskygger" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Skyggefarge for indeks og tabell" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptindikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Seksjons grenser" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Farge for seksjonsgrenser" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Skilletegn for topptekst og bunntekst" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Side- og kolonneskift" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkte skrivemerke" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Rutenettlinjer" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sideskift" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelle sideskift" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatiske sideskift" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Sporing" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Sporingsfeil" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referanser" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Merknadsbakgrunn" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Verdier" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formler" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Beskyttet cellebakgrunn" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tegning/presentasjon" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Merknad" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Tall" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reservert uttrykk" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feil" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Framheving av Basic-syntaks" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Tall" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Merknad" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Framheving av SQL-syntaks" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-syntaksframheving" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Merknadsframheving" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Framheving av nøkkelord" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makronavn" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementer i brukergrensesnittet" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Fargevalg" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "På" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Selvvalgte farger" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Velger farger for brukergrensesnittet i %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Teksten som koden skal genereres fra." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "QR Kode" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Strekkode" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Type av kode som skal genereres." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Feilretting:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Marginen rundt koden." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Alternativer" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generer lineære og matrisekoder for hvilken som helst tekst eller URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po index 7fab8644573..3cb1eddea3e 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-29 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032748.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index e59693acc93..392b0bf7130 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-24 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1485285848.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0badcde0ae6..019d4f9fd1f 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 20:57+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n" #. 3u8hR @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "" +msgstr "Moderne systemfildialoger presenterer mange funksjoner for filhåndtering. De fleste lar deg angi nytt navn, slette, lage filer, sortere liste over filer, vise filer og mapper i ikoner, tre- eller listevisninger, gå gjennom filsystemets mappetre og mye mer. Bruk høyre museknapp for å få en liste over kommandoer på de valgte filene i visningsområdet." #. fDrb4 #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et filnavn eller en sti for filen." #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id61547286521877\n" "help.text" msgid "The following features are available in the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Følgende funksjoner er tilgjengelige i dialogboksen:" #. PtYmp #: 01020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Åpne ekstern fil Remote" #. 5DG6r #: 01020001.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Åpne ekstern." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click the Open icon and select Open Remote File." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på Åpne-ikonet og velg Åpne ekstern fil." #. 8aZPe #: 01020001.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." -msgstr "" +msgstr "Oppretter en annen fil med samme innhold som gjeldende fil. Den gjeldende filen holdes åpen for redigering." #. WiBP9 #: 01060002.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id251543697768103\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Save as command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME bruker den innebygde filvelger-dialogen til vindusbehandlingen til operativsystemet ditt for kommandoen Lagre som." #. JDKKZ #: 01070000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "For å lagre et dokument som en mal, bruk kommandoen Fil - Maler - Lagre som mal." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "I motsetning til Lagre som, skriver kommandoen Eksporter en kopi av det gjeldende dokumentet til en ny fil med det valgte formatet, og holder gjeldende dokument og format åpent i økten." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id471561565422027\n" "help.text" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." -msgstr "" +msgstr "Eksporter-kommandoen åpner systemfilvelgeren, hvor du kan skrive inn navn og format på den eksporterte filen." #. BM7XX #: 01070001.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id871561565412738\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et filnavn eller en sti for filen." #. qpAcp #: 01070001.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som PDF" #. AWMaF #: 01070002.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet ved å bruke dine standard PDF-innstillinger." #. oxL5i #: 01070002.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som EPUB" #. 8TMtY #: 01070002.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet ved å bruke dine standard EPUB-innstillinger." #. jFEDD #: 01100000.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing time" -msgstr "" +msgstr "versjonsnummer av dokumenterdokumenter; versjonsnummerfiler; versjonsnummerredigeringstid for dokumenterdokumenter; redigeringstid" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "Viser malen som ble brukt til å opprette filen." #. qeduw #: 01100200.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Åpner Digitale signaturer-dialogen der du kan administrere digitale signaturer for gjeldende dokument." #. snQSF #: 01100200.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Viser hvor lenge filen har vært åpen for redigering siden filen ble opprettet. Redigeringstiden oppdateres når du lagrer filen." #. 9hpT9 #: 01100200.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill egenskaper" #. EGfWC #: 01100200.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" +msgstr "Viser statistikk for gjeldende fil." #. 3TuM9 #: 01100400.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." -msgstr "" +msgstr "Noen statistikkverdier kan brukes som variabler i formler." #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Tables:Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Tabeller:Ark:" #. A6G4H #: 01100400.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Antall tabeller i filen.Antall ark i filen. Denne statistikken inkluderer ikke tabeller som ble satt inn som OLE objekter." #. gCAE7 #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Celler:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file." -msgstr "" +msgstr "Antall celler med innhold i filen." #. sxqAk #: 01100400.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Sett inn ikke-fyll-tegn eller slett nåværende fyll-tegn til venstre for tabulatorene." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fyll tomrommet til venstre for tabulatoren med punktum ( … )." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fyll tomrommet til venstre for tabulatoren med streker ( --- )." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9a90ad8c285..6e5e02a7900 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Send crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Send krasjrapporter til The Document Foundation" #. FpxZ2 #: 01010600.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send crash reports to help developers improve the software’s reliability. Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." -msgstr "" +msgstr "Send krasjrapporter for å hjelpe utviklere med å forbedre programvarens pålitelighet. Når %PRODUCTNAME krasjer, kan du velge å sende rapporter som inneholder viss feilsøkingsinformasjon, som er nyttig for å finne årsaken til feilen og fikse den til slutt." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn den minste skriftstørrelsen du vil bruke antialiasing på." #. 2Z5jk #: 01010900.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "bm_id411624631841785\n" "help.text" msgid "outline folding buttons;settings" -msgstr "" +msgstr "innstillinger for foldeknapper for disposisjoner" #. AyGcm #: 01040200.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "hd_id751624630367767\n" "help.text" msgid "Outline folding" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsfolding" #. ZLHPa #: 01040200.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "hd_id671624630372163\n" "help.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Vis disposisjonsfolding knappene" #. tbuLW #: 01040200.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id261624630524895\n" "help.text" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Viser disposisjonsfolding knappenetil venstre for disposisjonsoverskriftene." #. G6sDV #: 01040200.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Inkluder undernivåer" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id231624630529145\n" "help.text" msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Viser også foldeknappene til disposisjonens undernivåer." #. jH6p8 #: 01040200.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "metrics;in sheets tab stops; setting in sheets cells; cursor positions after input (Calc) edit mode; through Enter key (Calc) formatting; expanding (Calc) expanding formatting (Calc) references; expanding (Calc) column headers; highlighting (Calc) row headers; highlighting (Calc)" -msgstr "" +msgstr "metrics;in sheets tabstopp; innstilling i ark celler; markørposisjoner etter inndata (Calc) redigeringsmodus; gjennom Enter-tast (Calc) formatering; utvider (Calc) utvider formatering (Calc) referanser; utvide (Calc) kolonneoverskrifter; utheving (Calc) radoverskrifter; utheving (Calc)" #. ViFyA #: 01060300.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer oppførselen til Enter-tasten i et regneark. Aktivering av dette alternativet får Enter til å åpne celleinnhold for redigering." #. NMaGC #: 01060300.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id291629751925288\n" "help.text" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." -msgstr "" +msgstr "Fjern avmerkingen for dette alternativet for å få Enter-tasten til å velge cellen under gjeldende celle." #. msttp #: 01060300.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id391629752077203\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "" +msgstr "Hvis et celleområde er valgt, vil neste celle innenfor området velges hver gang Enter trykkes. Derfor er det nyttig å aktivere dette alternativet når du legger inn verdier i en rekke celler sekvensielt." #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "Viser kontrollpunktene til alle Bézier-punktene hvis du tidligere har valgt et Bézier-kurve. Hvis redigeringsalternativet Alle kontrollpunkter i Bézier ikke er avmerket, vil bare kontrollpunktene til de valgte Bézier-punktene være synlige." #. aDatu #: 01070100.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "printing; drawings defaults drawings; printing defaults pages;printing page names in presentations printing; dates in presentations dates; printing in presentations times; inserting when printing presentations printing; hidden pages of presentations hidden pages; printing in presentations printing; without scaling in presentations scaling; when printing presentations printing; fitting to pages in presentations fitting to pages; print settings in presentations printing; tiling pages in presentations" -msgstr "" +msgstr "utskrift; tegninger standard tegninger; standardutskrift sider;utskrift av sidenavn i presentasjoner utskrift; datoer i presentasjoner datoer; utskrift i presentasjoner antall ganger; innsetting ved utskrift av presentasjoner utskrift; skjulte sider med presentasjoner skjulte sider; utskrift i presentasjoner utskrift; uten skalering i presentasjoner skalering; ved utskrift av presentasjoner utskrift; tilpasning til sider i presentasjoner tilpasning til sider; utskriftsinnstillinger i presentasjoner utskrift; flislegging av sider i presentasjoner" #. iFJBG #: 01070400.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "See also Printing in Black and White." -msgstr "" +msgstr "Se også Skriv ut i svart-hvitt." #. KK8qW #: 01070400.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Determines the drawing scale on the status bar. Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer tegningsskalaen på statuslinjen. Høyreklikk på skaleringsfaktoren i statuslinjen for å åpne en liste over mulige verdier." #. CVDi7 #: 01070500.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math. You can also call the dialog by clicking the Options button in the Print dialog. The settings you define in the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "Definerer utskriftsformatet og utskriftsalternativene for alle nye formeldokumenter. Disse alternativene gjelder når du skriver ut en formel direkte fra %PRODUCTNAME Math. Du kan også åpne dialogboksen ved å klikke på Alternativer-knappen i Skriv ut-dialogen. Innstillingene du definerer i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer dialogen vil være permanente innstillinger, mens innstillingene i dialogboksen Skriv ut kun er gyldige for gjeldende dokument." +msgstr "Definerer utskriftsformatet og utskriftsalternativene for alle nye formeldokumenter. Disse alternativene gjelder når du skriver ut en formel direkte fra %PRODUCTNAME Math. Du kan også åpne dialogboksen ved å klikke på Alternativer-knappen i Skriv ut-dialogen. Innstillingene du definerer i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer dialogen vil være permanente innstillinger, mens innstillingene i dialogboksen Skriv ut kun er gyldige for gjeldende dokument." #. rA9eB #: 01090000.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "Reduserer eller forstørrer størrelsen på den trykte formelen med en spesifisert forstørrelsesfaktor. Skriv inn ønsket forstørrelsesfaktor direkte i Skalering kontroller, eller still inn verdien ved hjelp av piltastene." +msgstr "Reduserer eller forstørrer størrelsen på den trykte formelen med en spesifisert forstørrelsesfaktor. Skriv inn ønsket forstørrelsesfaktor direkte i Skalering kontroller, eller still inn verdien ved hjelp av piltastene." #. CNtHa #: 01090100.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "string;conversion to number settings string conversion to number options string;conversion to date settings string conversion to date options string;conversion to reference settings string conversion to reference options string;setting in spreadsheet formulas cell reference syntax in strings;Excel R1C1 cell reference syntax in strings;Excel A1 cell reference syntax in strings;Calc A1 Excel R1C1;cell reference syntax in strings Excel A1;cell reference syntax in strings Calc A1;cell reference syntax in strings" -msgstr "" +msgstr "streng;konvertering til tallinnstillinger streng konvertering til tallalternativer streng;konvertering til datoinnstillinger streng konvertering til datoalternativer streng;konvertering til referanseinnstillinger streng konvertering til referansealternativer streng;innstilling i regnearkformler cellereferansesyntaks i strenger;Excel R1C1< /bookmark_value> cellereferansesyntaks i strenger;Excel A1 cellereferansesyntaks i strenger;Calc A1 Excel R1C1;cellereferansesyntaks i strenger Excel A1;cellereferansesyntaks i strenger Beregn A1;cellereferansesyntaks i strenger" #. jZZNb #: detailedcalculation.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not.
See Converting Text to Numbers for details." -msgstr "" +msgstr "Konverter bare hvis entydig: Hvis teksten representerer en gyldig og entydig numerisk verdi, konverter den. Eksempel: \"123.456\" vil generere en #VERDI! feil fordi teksten inneholder et skilletegn, mens \"123456\" ikke vil.
Se Konvertering av tekst til tall for detaljer." #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id501600889473339\n" "help.text" msgid "By providing the configuration file javasettings_macOS_X86_64.xml javasettings_Windows_X86_64.xml javasettings_Linux_X86_64.xml javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml in the folder /presets/config." -msgstr "Ved å oppgi konfigurasjonsfilen javasettings_macOS_X86_64.xml javasettings_Windows_X86_64.xml< /literal> javasettings_Linux_X86_64.xml javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml i mappen /presets/config." +msgstr "Ved å oppgi konfigurasjonsfilen javasettings_macOS_X86_64.xml javasettings_Windows_X86_64.xml javasettings_Linux_X86_64.xml javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml i mappen /presets/config." #. UM9FC #: java.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søkekommandoer" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "søkekommandoer head-up display (hud)" #. n8hsF #: search_commands.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søkekommandoer" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Gjør det mulig å søke og kjøre alle kommandoer som er tilgjengelige i applikasjonsmenyene etter navn." #. rgr85 #: search_commands.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Velg Hjelp - Søkekommandoer" #. 2jAJE #: search_commands.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Use the shortcut Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Bruk snarveien Shift + Esc" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Når Søkekommandoer-funksjonen er aktivert, vises en head-up-skjerm (HUD) som kan brukes til å raskt søke etter kommandoer etter navn. Når søkestrengen skrives, vises alle samsvarende kommandoer i en liste under søkefeltet." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "For å kjøre en kommando:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Bruk musen til å klikke på et av elementene som vises i listen. Dette vil umiddelbart kjøre den valgte kommandoen." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Bruk piltastene på tastaturet til å navigere gjennom elementene som vises i listen, og trykk Enter for å kjøre ønsket kommando." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig i Writer, Calc, Impress og Draw." #. uqPJR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322154\n" "help.text" msgid "selecting;security warnings selecting;security options options;security warnings;security" -msgstr "" +msgstr "velg;sikkerhetsadvarsler velg;sikkerhetsalternativer alternativer;sikkerhet advarsler;sikkerhet" #. EsBEH #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "" +msgstr "Velg alltid å fjerne brukerdata fra filegenskaper, kommentarer og sporede endringer. Navnene på forfattere i kommentarer og endringer vil bli erstattet av generiske verdier som \"Forfatter1\", \"Forfatter2\" og så videre. Tidsverdier vil også bli tilbakestilt til en enkelt standardverdi. Hvis dette alternativet ikke er valgt, kan du fortsatt fjerne den personlige informasjonen for gjeldende dokument med Tilbakestill egenskaper-knappen på Fil - Egenskaper - Generelt." #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index e505e2d7a1e..41f9ffffad9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "does not equal Icon" -msgstr "er ikke lik ikon" +msgstr "er ikke lik ikon" #. VRS7k #: 03090200.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Ikon Invers hyperbolsk cosinus" +msgstr "Ikon Invers hyperbolsk cosinus" #. ZAWFC #: 03091504.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon General exponential function" -msgstr "Ikon Generell eksponentiell funksjon" +msgstr "Ikon Generell eksponentiell funksjon" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon Natural exponential function" -msgstr "Ikon Naturlig eksponentiell funksjon" +msgstr "Ikon Naturlig eksponentiell funksjon" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "Oppadgående diagonal ellipseikon" +msgstr "Oppadgående diagonal ellipseikon" #. fqRVX #: 03091600.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "Nedover diagonalt ellipseikon" +msgstr "Nedover diagonalt ellipseikon" #. 37ZEh #: 03091600.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 0914732264b..c30d859d87b 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n" #. XAt2Y @@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Det innsatte formateringsmerket vil vises i grått. For å fjerne det, plasser ganske enkelt markøren over formateringsmerket og trykk på Del-tasten." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp @@ -15865,7 +15865,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "I Egenskaper-delen av sidefeltet, gå til Tegn-området og klikk Superskript eller Subskript-knappene." #. VwZA6 #: subscript.xhp @@ -17269,7 +17269,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy-linjen klikker du på Direktemarkør-ikonet Ikon. Alternativt kan du aktivere Direktemarkør ved å gå til Rediger - Direktemarkørmodus." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0706a73bba0..a002782bf30 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bildetekst former" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Finn verdier" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Finn tekst i verdier, for å søke i formler bruk dialogboksen" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR og Strekkode..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Rediger strekkode..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 14e728cc637..48f52ab40c2 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Vis lisens" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemerker og registrerte varemerker som er nevnt her, tilhører deres respektive eiere.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsytere. Alle rettigheter er reservert.\n" "\n" "Dette produktet ble laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller dets tilknyttede selskaper. %OOOVENDOR anerkjenner alle medlemmene i samfunnet, se http://www.libreoffice.org/ for mer informasjon." diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po index c4ac0b73afe..1f4409d66fa 100644 --- a/source/nb/svtools/messages.po +++ b/source/nb/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-28 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561029297.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-format uten merknader" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Engelsk (Israelsk)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk Latin" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk Kyrillisk" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index d9cc6396d17..09ace17a2f2 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 10:49+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "av $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Side:" diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po index e6b08a840ad..513793b3223 100644 --- a/source/ne/cui/messages.po +++ b/source/ne/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2003,10 +2003,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6825,409 +6825,409 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको ढाँचा र फन्ट निर्दिष्ट गर्नुहोस्।" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "कागजात पृष्ठभूमि" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "पाठ सिमानाहरू" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "तालिका सिमानाहरू" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फन्ट रङ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "भ्रमण नगरिएको लिङ्कहरू" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "भ्रमण गरिएको लिङ्कहरू" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "छाँया" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "फाँट सेडिङ्हरू" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "शीर्षलेख र तळलेख विभाजक" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "पाठ कागजात" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "पृष्ठ विच्छेद" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "अन्वेषक" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "पृष्ठभूमि" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "मानहरु" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "सूत्रहरू" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "सङ्ख्या" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "सङ्ख्या" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "शब्दकुञ्जीहरू" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "परामितिहरू" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML कागजात" @@ -14165,25 +14165,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "खोल्नुहोस्" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b4119294226..eb925e5b344 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "ट्याब स्टपको बायाँतिर कुनै भर्ने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदैन, वा अवस्थित भर्ने क्यारेक्टरहरू हटाउँदैन ।" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "ट्याब स्टपको बायाँतिरको खाली स्थान थोप्लाहरूद्वारा भर्दछ ।" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "ट्याब स्टपको बायाँतिरको खाली स्थान ड्यासहरूद्वारा भर्दछ ।" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po index b2a4ba1e510..f0badccc894 100644 --- a/source/ne/sfx2/messages.po +++ b/source/ne/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "अनुमतिपत्र देखाऊनुहोस्" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po index cdca10d7da7..66f3eaa0775 100644 --- a/source/ne/sw/messages.po +++ b/source/ne/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16693,7 +16693,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/nl/basctl/messages.po b/source/nl/basctl/messages.po index 5dc8f199d82..e1369d16d5a 100644 --- a/source/nl/basctl/messages.po +++ b/source/nl/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555829076.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importeren..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Zoek de %PRODUCTNAME Basic-bibliotheek die u aan de huidige lijst wilt toevoegen en klik vervolgens op Openen." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importeren..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Zoek de %PRODUCTNAME Basic-bibliotheek die u aan de huidige lijst wilt toevoegen en klik vervolgens op Openen." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importeren..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Zoek de %PRODUCTNAME Basic-bibliotheek die u aan de huidige lijst wilt toevoegen en klik vervolgens op Openen." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 3aef58be66d..676aa51a026 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "De URL <%1> kan niet geconverteerd worden naar een pad voor een bestandssysteem." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice medewerkers." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice medewerkers." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Hier vindt u functies om lettertypen, lettertype-uiterlijk, tekengrootte, taal en kleur te bewerken." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Documentachtergrond" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstbegrenzingen" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Kleur voor tekstgrenzen" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Toepassingsachtergrond" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objectbegrenzingen" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Kleur voor objectgrenzen" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelbegrenzingen" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Kleur voor tabelgrenzen" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Tekstkleur" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Niet-bezochte koppelingen" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Kleur voor niet-bezochte koppelingen" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Bezochte koppelingen" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Kleur voor bezochte koppelingen" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellingscontrole" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Actielabels" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Schaduwen" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Schaduwkleur" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Veldarceringen" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Kleur voor veldarcering" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Inhoudsopgave- en tabelarceringen" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Kleur voor indexen en tabellen" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Scriptaanwijzer" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Sectiebegrenzingen" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Kleur voor sectiegrenzen" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Scheidingsteken van kop- en voettekst" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Pagina- en kolomeinden" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Directcursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstdocument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Rasterlijnen" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Pagina-einden" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Handmatige pagina-einden" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatische pagina-einden" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detective-fout" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Verwijzingen" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notitie-achtergrond" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Waarden" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Achtergrond beveiligde cellen" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Werkblad" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tekening / Presentatie" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificatie" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Aantal" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Tekenreeks" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Gereserveerde uitdrukking" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fout" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "BASIC-syntaxismarkering" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificatie" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Aantal" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Tekenreeks" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-syntaxismarkering" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-syntaxismarkering" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Opmerkingsmarkering" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Trefwoordmarkering" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-document" @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr "Sluit het dialoogvenster. De instellingen van de laatste zoekactie zulle #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Voer de zoekterm in de keuzelijst met invoervak in of selecteer het uit de lijst." +msgstr "Voer de zoekterm in de Keuzelijst met invoervak in of selecteer het uit de lijst." #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 @@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr "_Tekst:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Voer de zoekterm in de keuzelijst met invoervak in of selecteer het uit de lijst." +msgstr "Voer de zoekterm in de Keuzelijst met invoervak in of selecteer het uit de lijst." #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementen van gebruikersinterface" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Kleurinstelling" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Aan" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Aangepaste kleuren" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Stelt de kleuren in voor de %PRODUCTNAME-gebruikersinterface." @@ -13912,7 +13912,7 @@ msgstr "Geeft aan dat kerning zowel op Westerse tekst als Aziatische interpuncti #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "Spatiëring" +msgstr "Kerning" #. mboKG #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 @@ -21400,7 +21400,7 @@ msgstr "Op %MODULE _toepassen" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "Werkbalk Standaard" +msgstr "Standaard" #. Vsppg #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po index fdc37e923c0..b11ef0953a9 100644 --- a/source/nl/dbaccess/messages.po +++ b/source/nl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "Het rapport, \"$file$\", vereist de Report Builder functie." +msgstr "Het rapport, \"$file$\", vereist de functie Rapportontwerper." #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Open de database voor bewerking" #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Maak tabellen met behulp van de tabelassistent" +msgstr "Maak tabellen met behulp van de Assistent Tabel" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po index 14fd635816a..ae631bf48e6 100644 --- a/source/nl/extensions/messages.po +++ b/source/nl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Plat" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "Waardenlijst" +msgstr "Waardelijst" #. uEHqn #: extensions/inc/stringarrays.hrc:48 @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "De inhoud van het geselecteerde veld wordt in de keuzelijst weergegeven, #: extensions/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "U kunt de waarde van de keuzelijst met invoervak in een databaseveld opslaan of deze alleen laten weergeven." +msgstr "U kunt de waarde van de Keuzelijst met invoervak in een databaseveld opslaan of deze alleen laten weergeven." #. 2QUFE #: extensions/inc/strings.hrc:408 diff --git a/source/nl/forms/messages.po b/source/nl/forms/messages.po index 8b0ab29f555..2fd6240ee09 100644 --- a/source/nl/forms/messages.po +++ b/source/nl/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512940546.000000\n" #. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "Inhoud keuzelijst met invoervak of lijstveld niet gevonden." +msgstr "Inhoud Keuzelijst met invoervak of lijstveld niet gevonden." #. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:27 diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po index b884d0a085f..1d558807e69 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Notities" #. oPaHx #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Toon de celnotities voor het huidige werkblad." #. 95G2n #: main0103.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c222f2f2f39..d29e34106ab 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n" #. sZfWF @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa. The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." -msgstr "" +msgstr "Converteert een valutawaarde uitgedrukt in een van de oude valuta's van 19 lidstaten van de eurozone naar euro's, en vice versa. De omrekening maakt gebruik van de vaste wisselkoersen waartegen de oude valuta's zijn ingevoerd de euro." #. de7Xa #: 04060106.xhp @@ -14865,6 +14865,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." msgstr "" +"We raden aan om de meer flexibele EUROCONVERT-functie te gebruiken voor het omrekenen tussen deze valuta's. CONVERTEREN_OOO\n" +"is geen gestandaardiseerde functie en is niet overdraagbaar." #. ETLYS #: 04060106.xhp @@ -18554,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het kolomnummer van een celverwijzing. Als de verwijzing een cel is, wordt het kolomnummer van de cel geretourneerd; als de parameter een celgebied is, worden de corresponderende kolomnummers geretourneerd in een enkele rij matrix als de formule wordt ingevoerd als een matrixformule. Als de functie KOLOM met een gebiedsverwijzingsparameter niet wordt gebruikt voor een matrixformule, wordt alleen het kolomnummer van de eerste cel binnen het gebied bepaald." #. poCRX #: 04060109.xhp @@ -19013,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Als Type = 1 of de derde parameter ontbreekt, wordt de index van de laatste waarde die kleiner is dan of gelijk is aan het zoekcriterium geretourneerd. Voor Type = -1 wordt de index van de laatste waarde die groter of gelijk is geretourneerd." #. eFMjk #: 04060109.xhp @@ -19607,7 +19609,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het rijnummer van een celverwijzing. Als de verwijzing een cel is, wordt het rijnummer van de cel geretourneerd. Als de verwijzing een celbereik is, worden de bijbehorende rijnummers geretourneerd in een matrix met één kolom als de formule wordt ingevoerd als een matrixformule. Als de RIJ-functie met een bereikverwijzing niet wordt gebruikt in een matrixformule, wordt alleen het rijnummer van de eerste bereikcel geretourneerd." #. 97EEE #: 04060109.xhp @@ -55654,7 +55656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" -msgstr "" +msgstr "ASC-functie" #. H3kmF #: func_asc.xhp @@ -55663,7 +55665,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ASC function text functions;katakana characters" -msgstr "" +msgstr "ASC-functie tekstfuncties;katakana tekens" #. 5sWTB #: func_asc.xhp @@ -55672,7 +55674,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ASC" -msgstr "" +msgstr "ASC" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -55681,7 +55683,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Converteert double-byte (volledige breedte) tekens naar single-byte (halve breedte) ASCII- en katakana-tekens." #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55690,7 +55692,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Zie https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions voor een conversietabel." #. nWQan #: func_asc.xhp @@ -55699,7 +55701,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ASC(Tekst)" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -55708,7 +55710,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "Tekst: de tekstreeks die tekens bevat die moeten worden geconverteerd." #. d9fM4 #: func_asc.xhp @@ -55717,7 +55719,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Als u de ASC-functie toepast op een tekenreeks die bestaat uit enkelbyte-tekens, wordt de invoertekenreeks zonder enige wijziging geretourneerd." #. QXBHB #: func_asc.xhp @@ -55726,7 +55728,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASC(\"LibreOffice\") retourneert de tekenreeks \"LibreOffice\". Er zijn geen wijzigingen aangebracht omdat alle tekens single-byte tekens zijn." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55735,7 +55737,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASC(\"ライト\") retourneert de tekenreeks \"ライト\", die is samengesteld uit enkelbyte tekens." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -62503,7 +62505,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" -msgstr "" +msgstr "JIS-functie" #. 5Qavf #: func_jis.xhp @@ -62512,7 +62514,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "JIS function" -msgstr "" +msgstr "JIS-functie" #. MEYJo #: func_jis.xhp @@ -62521,7 +62523,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "JIS" -msgstr "" +msgstr "JIS" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -62530,7 +62532,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Converteert enkelbyte (halve breedte) ASCII- of katakana-tekens naar dubbelbyte (volledige breedte) tekens." #. UdHVW #: func_jis.xhp @@ -62539,7 +62541,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Zie https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions voor een conversietabel." #. AjjnX #: func_jis.xhp @@ -62548,7 +62550,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" -msgstr "" +msgstr "JIS(Tekst)" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62557,7 +62559,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "Tekst: de tekstreeks die tekens bevat die moeten worden geconverteerd." #. b289j #: func_jis.xhp @@ -62566,7 +62568,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Als u de JIS-functie toepast op een tekenreeks die bestaat uit dubbelbytetekens, wordt de invoertekenreeks zonder enige wijziging geretourneerd." #. BBEVj #: func_jis.xhp @@ -62575,7 +62577,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=JIS(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=JIS(\"LibreOffice\") geeft de tekenreeks \"LibreOffice\" terug. Merk op dat de geretourneerde tekenreeks double-byte-tekens gebruikt." #. fEFNT #: func_jis.xhp @@ -62584,7 +62586,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=JIS(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=JIS(\"ライト\") retourneert de tekenreeks \"ライト\", die is samengesteld uit double-byte-tekens." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -64969,7 +64971,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "SOM-functie" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -64978,7 +64980,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "" +msgstr "SOM-functie toevoegen;getallen in celbereiken" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64987,7 +64989,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "SOM" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -64996,7 +64998,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "Adds a set of numbers." -msgstr "" +msgstr "Voegt een reeks getallen toe." #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -65005,7 +65007,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" -msgstr "" +msgstr "SOM()" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -65014,7 +65016,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." -msgstr "" +msgstr "=SOM(2;3;4) retourneert 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -65023,7 +65025,7 @@ msgctxt "" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells." -msgstr "" +msgstr "=SOM(A1;A3;B5) berekent de som van de drie cellen." #. FbQ6a #: func_sum.xhp @@ -65032,7 +65034,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "" +msgstr "=SOM(A1:E10) berekent de som van alle cellen in het celbereik van A1 tot en met E10." #. y22jE #: func_sum.xhp @@ -65041,7 +65043,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "Een formule zoals =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 kan worden ingevoerd als een matrixformule door op Shift+Command+Ctrl te drukken +Enter-toets in plaats van simpelweg op de Enter-toets te drukken om het invoeren van de formule te voltooien. De formule wordt dan weergegeven in de formulebalk tussen accolades en werkt door overeenkomstige elementen van de arrays met elkaar te vermenigvuldigen en hun som terug te geven." #. FWxB2 #: func_sum.xhp @@ -65050,7 +65052,7 @@ msgctxt "" "par_id661636108218550\n" "help.text" msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Bekijk de wiki-pagina SUM voor neer details over deze functie." #. DfceH #: func_sumifs.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 983e058a8f3..b01e9c0b825 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "spreadsheets; duplicate spreadsheets; quick rename" -msgstr "" +msgstr "werkblad; duplicatie werkblad; snel hernoemen" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bladen kopiëren en hernoemen" #. dNyPQ #: 01020000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "De bladtabs die worden gebruikt om tussen bladen te navigeren, kunnen in combinatie met het toetsenbord worden aangeklikt om de volgende bewerkingen uit te voeren:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id731637247123788\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #. 9SNqY #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + versleep bladtab" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Maakt een kopie van het blad waarvan op het tabblad is geklikt. Het gekopieerde blad wordt geplaatst op de positie waar de muisknop werd losgelaten." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + klik op een bladtab" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." -msgstr "" +msgstr "Maakt de bladnaam bewerkbaar. Bewerk de bladnaam en druk op Enter als u klaar bent." #. TDGrd #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 0be7362b5bb..0224457a87f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "database;special settingsdatabase settings;SQL92 namingdatabase settings;keyword ASdatabase settings;outer join syntaxdatabase settings;special SELECT statementsdatabase settings;ODBC date/timedatabase settings;support primary keysdatabase settings;line endsdatabase settings;version columns" -msgstr "" +msgstr "database;speciale instellingendatabase-instellingen;SQL92 benamingdatabase-instellingen;sleutelwoord ALSdatabase-instellingen;outer join syntaxisdatabase-instellingen;speciale SELECT opdrachtendatabase-instellingen;ODBC datum/tijddatabase-instellingen;ondersteunt primaire sleutelsdatabase-instellingen;regeleindendatabase-instellingen;versiekolommen" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632736570505\n" "help.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Respecteer het type resultaatset van het databasestuurprogramma" #. EZkMC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het databasestuurprogramma om verschillende scrollmogelijkheden van een resultatenset te gebruiken. Bekijk ResultSetType Constant Group" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "hd_id421632739992940\n" "help.text" msgid "Rows to scan columns types" -msgstr "" +msgstr "Rijen om kolomtypen te scannen" #. nC3qS #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het aantal rijen om het stuurprogramma het gegevenstype te laten detecteren." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Database" #. dYT7e #: dabawiz00.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" -msgstr "" +msgstr "assistenten;databases (Base)Assistent Database (Base)databases; opmaak (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database-instellingen (Base)jdbc; database-instellingen (Base)odbc; database-instellingen (Base)werkbladen;als databases (base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Database" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "De Assistent Database maakt een database-bestand dat informatie bevat over een database." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van het type bewerking en het type database, bestaat de Assistent Database uit een wisselend aantal stappen." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Als u een nieuw databasebestand maakt, bevat de assistent twee stappen." #. 75qWp #: dabawiz00.xhp @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "" +msgstr "Als u de Assistent Database opent om een databasebestand te maken voor een bestaande databaseverbinding, zijn er mogelijk meer stappen om paden, verificatiegegevens en meer op te geven." #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Verbinding met tekstbestand instellen" #. FWLbE #: dabawiz00.xhp @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-verbinding instellen" #. LE9Go #: dabawiz00.xhp @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-verbinding instellen" #. BU6uL #: dabawiz00.xhp @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-verbinding instellen" #. TBaXt #: dabawiz00.xhp @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-verbinding instellen" #. F3Gju #: dabawiz00.xhp @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle-databaseverbinding instellen" #. atGau #: dabawiz00.xhp @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "ODBC-instellingen" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Werkblad-verbinding instellen" #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Databaseselectie" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "databases; connecting (Base)" -msgstr "" +msgstr "databases; verbinden (Base)" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Select Database" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Database" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." -msgstr "" +msgstr "Maakt een nieuwe database, opent een databasebestand of maakt verbinding met een bestaande database." #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe database maken" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een nieuwe database te maken. Deze optie gebruikt de HSQL-database-engine met standaardinstellingen. Vervolgens verschijnt de laatste pagina van de assistent." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt "" "par_id8584246\n" "help.text" msgid "External web page about HSQL." -msgstr "" +msgstr "Externe internetpagina over HSQL." #. RzgCQ #: dabawiz01.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Open een bestaand databasebestand" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een databasebestand te openen vanuit een lijst met recent gebruikte bestanden of vanuit een dialoogvenster voor bestandsselectie." #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Recent gebruikt" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een databasebestand om te openen uit de lijst met recent gebruikte bestanden. Klik op Voltooien om het bestand onmiddellijk te openen en de assistent af te sluiten." #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" #. 9WBfN #: dabawiz01.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster voor bestandsselectie waarin u een databasebestand kunt selecteren. Klik op Openen of OK in het dialoogvenster voor bestandsselectie om het bestand onmiddellijk te openen en de assistent af te sluiten." #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Met een bestaande database verbinden" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een databasedocument te maken voor een bestaande databaseverbinding." #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Databasetype" #. jypBq #: dabawiz01.xhp @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het databasetype voor de bestaande databaseverbinding." #. xNvnU #: dabawiz01.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "" +msgstr "De databasetypen Outlook, Evolution, KDE Address Book en Seamonkey hebben geen aanvullende informatie nodig. Voor andere databasetypen bevat de assistent extra pagina's om de vereiste informatie op te geven." #. 4RN7W #: dabawiz01.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "" +msgstr "De volgende pagina van de assistent is een van de volgende pagina's:" #. 9fLay #: dabawiz01.xhp @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Verbinding met tekstbestand instellen" #. DeFrC #: dabawiz01.xhp @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access- of Microsoft Access 2007-verbinding instellen" #. NCWx8 #: dabawiz01.xhp @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "LDAP-verbinding instellen" #. 6qgTE #: dabawiz01.xhp @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-verbinding instellen" #. oiGwh #: dabawiz01.xhp @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-verbinding instellen" #. N55Na #: dabawiz01.xhp @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle-databaseverbinding instellen" #. c4YLM #: dabawiz01.xhp @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "ODBC-instellingen" #. zpfrv #: dabawiz01.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Werkbladverbinding instellen" #. SJaiE #: dabawiz02.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Opslaan en doorgaan" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Opslaan en doorgaan" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of u de database wilt registreren, de database wilt openen om te bewerken of een nieuwe tabel wilt invoegen." #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Ja, de database registreren" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om de database te registreren in uw gebruikerskopie van %PRODUCTNAME. Na registratie wordt de database weergegeven in het venster Beeld - Gegevensbronnen. U moet een database registreren om de databasevelden in een document (Invoegen - Veld - Meer velden) of in een standaardbrief te kunnen invoegen." #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Nee, de database hoeft niet geregistreerd te worden" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select to keep the database information only within the created database file." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om de database-informatie alleen binnen het gemaakte databasebestand te houden." #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Open de database voor bewerking" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om het databasebestand weer te geven, waar u de databasestructuur kunt bewerken." #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Tabellen maken met behulp van de Assistent Tabel" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om de Assistent Tabel op te roepen nadat de Assistent Database is voltooid." #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-verbinding" #. uUAxL #: dabawiz02access.xhp @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-verbinding" #. eMbAE #: dabawiz02access.xhp @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de instellingen voor het importeren van een databasebestand in Microsoft Access- of Access 2007-indeling." #. FJFQi #: dabawiz02access.xhp @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." -msgstr "" +msgstr "Bekijk ook de Engelse Wiki-pagina https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access databasebestand" #. 5nSHE #: dabawiz02access.xhp @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Specifies the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Specificeert het pad naar het databasebestand." #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #. k4EM5 #: dabawiz02access.xhp @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik om een dialoogvenster voor bestandsselectie te openen." #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-verbinding" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "ADO databases (Base)MS ADO interface (Base)databases;ADO (Base)" -msgstr "" +msgstr "ADO-databases (Base)MS ADO-interface (Base)databases;ADO (Base)" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-verbinding" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de opties voor het toevoegen van een ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "De ADO-interface is een eigen container van Microsoft Windows om verbinding te maken met databases." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] vereist de Microsoft Data Access Components (MDAC) om de ADO-interface te gebruiken. Microsoft Windows 2000 en XP bevatten deze componenten standaard." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "Gegevensbron-URL" #. dEHxg #: dabawiz02ado.xhp @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the data source URL." -msgstr "" +msgstr "Voer de gegevensbron-URL in." #. AS8Ye #: dabawiz02ado.xhp @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld-URL's" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de indeling om verbinding te maken met een Access 2000-bestand:" #. EYrtv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "" +msgstr "Om met een naam verbinding te maken met een catalogus op een Microsoft SQL-server die een naamomzetter heeft, voert u het volgende in:" #. HeHcf #: dabawiz02ado.xhp @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" #. eqFwU #: dabawiz02ado.xhp @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "" +msgstr "Om als provider toegang te krijgen tot een ODBC-stuurprogramma:" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp @@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "" +msgstr "DSN=SQLSERVER" #. FFdf5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #. xmZQB #: dabawiz02ado.xhp @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Click to open a database selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik om een dialoogvenster voor databaseselectie te openen." #. Bi3az #: dabawiz02ado.xhp @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Een gebruikersnaam kan maximaal 18 tekens bevatten." #. iifVJ #: dabawiz02ado.xhp @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Een wachtwoord moet 3 tot 18 tekens bevatten." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-verbinding" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-verbinding" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Pad naar de dBase-bestanden" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the path to the dBASE *.dbf files." -msgstr "" +msgstr "Vowr het pad in naar de dBASE *.dbf-bestanden." #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #. VHbhH #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Open a path selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialoogvenster voor padselectie openen." #. n9AxK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-verbinding" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-verbinding" #. 4vvDv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access a JDBC database." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de opties voor toegang tot een JDBC-database." #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "JDBC-voorbeelden" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "U kunt een JDBC-stuurprogrammaklasse gebruiken om verbinding te maken met een JDBC-database vanuit %PRODUCTNAME. De stuurprogrammaklasse wordt geleverd door de databasefabrikant. Twee voorbeelden van JDBC-databases zijn Oracle en MySQL." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "De stuurprohrammaklassen moeten worden toegevoegd aan %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Geavanceerd." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle-database" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "U kunt een JDBC-stuurprogramma gebruiken om toegang te krijgen tot een Oracle-database vanuit Solaris of Linux. Voor toegang tot de database vanuit Windows hebt u een ODBC-stuurprogramma nodig." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Zorg er op UNIX voor dat de Oracle-databaseclient is geïnstalleerd met JDBC-ondersteuning. De JDBC-stuurprogrammaklasse voor de Solaris Oracle-clientversie 8.x bevindt zich in de map /product/jdbc/lib/classes111.zip. U kunt de nieuwste versie ook downloaden van de Oracle-internetpagina." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the Data source URL box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "Voer in het vak Gegevensbron-URL de locatie van de Oracle-databaseserver in. De syntaxis van de URL is afhankelijk van het databasetype. Raadpleeg de documentatie die bij het JDBC-stuurprogramma is geleverd voor meer informatie." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Voor een Oracle-database is de syntaxis van de URL:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "hostnaam is de naam van de machine waarop de Oracle-database wordt uitgevoerd. U kunt de hostnaam ook vervangen door het IP-adres van de server." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "poort is de poort waar de Oracle-database luistert. Vraag uw databasebeheerder om het juiste poortadres." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "database_name is de naam van de Oracle-database. Vraag uw databasebeheerder om de juiste naam." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "MySQL database" -msgstr "" +msgstr "MySQL-database" #. FEV5u #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "Het stuurprogramma voor de MySQL-database is beschikbaar op de MySQL-internetpagina." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "De syntaxis voor een MySQL-database is:" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://hostname:port/database_name" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "hostnaam is de naam van de machine waarop de MySQL-database draait. U kunt de hostnaam ook vervangen door het IP-adres van de server." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "port is de standaardpoort voor MySQL-databases, namelijk 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "database_name is de naam van de database." #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "Gegevensbron-URL" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." -msgstr "" +msgstr "Voer de URL voor de database in. Voor het MySQL JDBC-stuurprogramma voert u bijvoorbeeld \"mysql:///\" in. Raadpleeg voor meer informatie over het JDBC-stuurprogramma de documentatie die bij het stuurprogramma is geleverd." #. eVBSr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "JDBC-stuurprogrammaklasse" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Voer de naam van het JDBC-stuurprogramma in." #. VHjhA #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Voordat u een JDBC-stuurprogramma kunt gebruiken, moet u het klassenpad toevoegen. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME - Geavanceerd en klik op de knop Klassepad. Nadat u de padinformatie heeft toegevoegd, start u %PRODUCTNAME opnieuw." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Testklasse" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Test de verbinding met de huidige instellingen." #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "MariaDB en MySQL-verbinding" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "MariaDB-instellingen (Base)MySQL settings (Base)" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "MariaDB en MySQL-instellingen" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Specifies the options for MariaDB and MySQL databases." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de opties voor MariaDB- en MySQL-databases." #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587405298284\n" "help.text" msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "Directe verbinding voor MariaDB- en MySQL-databases" #. vd9VD #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "hd_id321587405303769\n" "help.text" msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Databasenaam" #. 6LAsi #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Voer de naam van de MariaDB- of MySQL-database in. Vraag uw databasebeheerder om de juiste naam." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Voer de URL voor de databaseserver in. Dit is de naam van de machine waarop de MariaDB- of MySQL-database draait. U kunt de hostnaam ook vervangen door het IP-adres van de server." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Poortnummer" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587405358390\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." -msgstr "" +msgstr "Voer het poortnummer voor de databaseserver in. Vraag uw databasebeheerder om het juiste poortadres. Het standaardpoortnummer voor MySQL- of MariaDB-databases is 3306." #. ovKhU #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Named Pipe" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Als de MariaDB- of MySQL-database moet worden benaderd door een named pipe, voert u de naam ervan in." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Socket" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Als de MariaDB- of MySQL-database moet worden benaderd door een socket, voert u de socket-ID in." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Maakt verbinding met een bestaande ODBC-gegevensbron die op systeemniveau is ingesteld." #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Maakt verbinding met een bestaande JDBC-gegevensbron die op systeemniveau is ingesteld." #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "De volgende pagina van de Assistent hangt af van uw keuze voor ODBC of JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-verbinding" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-verbinding" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-verbinding" #. sGNau #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-verbinding" #. nb3Qq #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de instellingen voor ODBC-databases." #. WhLBW #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id8856776\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "Om records te bewerken of toe te voegen aan een databasetabel in $[officename], moet de tabel een uniek indexveld hebben." #. xs2Yc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "Probeer op Solaris- en Linux-platforms een JDBC-stuurprogramma te gebruiken in plaats van een ODBC-stuurprogramma. Zie http://www.unixodbc.org voor een ODBC-implementatie op Solaris of Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Om verbinding te maken met een Microsoft Access-database op Windows, gebruikt u de ADO- of Access-database-interface in plaats van ODBC." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Stuurprogramma's voor ODBC worden geleverd en ondersteund door de fabrikant van de database. $[officename] ondersteunt alleen de ODBC 3-standaard." #. wCexE #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Naam van de ODBC-database" #. eubaF #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Enter the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Voer het pad naar het databasebestand in." #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #. CSCAZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Click to open an ODBC data source selection dialog:" -msgstr "" +msgstr "Klik om een dialoogvenster voor het selecteren van een ODBC-gegevensbron te openen:" #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Kies een gegevensbron" #. FhAAU #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een gegevensbron waarmee u verbinding wilt maken via ODBC. Klik dan op OK." #. WaAZB #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie" #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle Database Connection" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "Oracle databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Oracle databases (base)" #. W6aaT #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle Database Connection" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access an Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de opties voor toegang tot een Oracle-database." #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle-database" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "U kunt een JDBC-stuurprogramma gebruiken om toegang te krijgen tot een Oracle-database vanuit Solaris of Linux. Voor toegang tot de database vanuit Windows hebt u een ODBC-stuurprogramma nodig." #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Zorg er op UNIX voor dat de Oracle-databaseclient is geïnstalleerd met JDBC-ondersteuning. De JDBC-stuurprogrammaklasse voor de Solaris Oracle-clientversie 8.x bevindt zich in de directory /product/jdbc/lib/classes111.zip. U kunt ook de nieuwste versie van het stuurprogramma downloaden van de Oracle-website." #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Naam van de Oracle-database" #. DxYWQ #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Voer de naam van de Oracle-database in. Vraag uw databasebeheerder om de juiste naam." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL-server" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Voer de URL voor de databaseserver in. Dit is de naam van de machine waarop de Oracle-database draait. U kunt de hostnaam ook vervangen door het IP-adres van de server." #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Poortnummer" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "Voer het poortnummer voor de databaseserver in. Vraag uw databasebeheerder om het juiste poortadres." #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC-stuurprogrammaklasse" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Voer de naam van het JDBC-stuurprogramma in." #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Testklasse" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Test de verbinding met de huidige instellingen." #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie" #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Werkblad-databaseverbinding" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Werkbladverbinding instellen" #. fZnvG #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Locatie en bestandsnaam" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Voer het pad en de bestandsnaam in naar het werkbladbestand." #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #. JfUMC #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik om een dialoogvenster voor bestandsselectie te openen." #. JAmAi #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord vereist" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Select to request a password from the user of the database document." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een wachtwoord aan te vragen bij de gebruiker van het databasedocument." #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Tekstbestand-verbinding" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "tables in databases;importing text formats (Base)text databases (Base)" -msgstr "" +msgstr "tabellen in databases; tekstindelingen importeren (Base)tekstdatabases (Base)" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Een verbinding met tekstbestanden instellen" #. MD2eT #: dabawiz02text.xhp @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database in text format." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de instellingen voor het importeren van een database in tekstindeling." #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "In een database met tekstindeling worden gegevens opgeslagen in een ongeformatteerd ASCII-bestand, waarbij elk record een rij omvat. De gegevensvelden zijn gescheiden door scheidingstekens. Tekst in de gegevensvelden wordt gescheiden door aanhalingstekens." #. puYrF #: dabawiz02text.xhp @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Pad naar tekstbestanden" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database." -msgstr "" +msgstr "Voer het pad naar het tekstbestand of de bestanden in. Als u slechts één tekstbestand wilt, kunt u elke extensie van de bestandsnaam gebruiken. Als u een mapnaam invoert, moeten de tekstbestanden in die map de extensie *.csv hebben om te worden herkend als bestanden van de tekstdatabase." #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #. tU8mG #: dabawiz02text.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik om een dialoogvenster voor bestandsselectie te openen." #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Platte tekstbestanden (*.txt)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Click to access txt files." -msgstr "" +msgstr "Klik om toegang te krijgen tot txt-bestanden." #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "'Comma separated value'-bestanden (*.csv) (kommagescheiden)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "Click to access csv files." -msgstr "" +msgstr "Klik om toegang te krijgen tot csv-bestanden." #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepast" #. 3Z5fx #: dabawiz02text.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click to access custom files. Enter the extension in the text box." -msgstr "" +msgstr "Klik om toegang te krijgen tot aangepaste bestanden. Voer de extensie in het tekstvak in." #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Veldscheidingsteken" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Typ of selecteer het teken dat de gegevensvelden in het tekstbestand scheidt." #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Tekstscheidingsteken" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Typ of selecteer het teken dat een tekstveld in het tekstbestand identificeert. U kunt niet hetzelfde teken gebruiken als het veldscheidingsteken." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Decimaalteken" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Typ of selecteer het teken dat wordt gebruikt als decimaalteken in het tekstbestand, bijvoorbeeld een punt (0,5) of een komma (0,5)." #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen" #. 6TTiq #: dabawiz02text.xhp @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Typ of selecteer het teken dat wordt gebruikt als scheidingsteken voor duizendtallen in het tekstbestand, bijvoorbeeld een komma (1.000) of een punt (1.000)." #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersauthenticatie instellen" #. EhtLD #: dabawiz03auth.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersauthenticatie instellen" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Sommige databases vereisen een gebruikersnaam en wachtwoord." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam" #. q5JV4 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Enter the user name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Voer de gebruikersnaam in om toegang te krijgen tot de database." #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord vereist" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to prompt a user for a password to access the database." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een gebruiker om een wachtwoord te vragen om toegang te krijgen tot de database." #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbinding testen" #. jkqUK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." -msgstr "" +msgstr "Controleer of de geconfigureerde verbinding kan worden gebruikt om toegang te krijgen tot de database." #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Opslaan en doorgaan" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "De Assistent Database helpt u bij het maken van een databasebestand en het registreren van een nieuwe database binnen %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu's" #. 2Cnz5 #: menubar.xhp @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu's" #. xRQaH #: menubar.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "In het databasevenster ziet u een nieuwe set menuopdrachten om aan het huidige databasebestand te werken." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" #. EeRCy #: menuedit.xhp @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" #. pGydt #: menuedit.xhp @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Het menu Bewerken van een databasevenster." #. 9Djqz #: menuedit.xhp @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Copies the selected object to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopieert het geselecteerde object naar het klembord." #. rEEsQ #: menuedit.xhp @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Plakken" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Voegt een item in vanaf het klembord. Als u wilt, kunt u formulieren en rapporten invoegen, inclusief submappen, van het ene databasebestand naar het andere." #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Plakken speciaal" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Voegt een item in vanaf het klembord. Als u wilt, kunt u formulieren en rapporten invoegen, inclusief submappen, van het ene databasebestand naar het andere." #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Alles selecteren" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." -msgstr "" +msgstr "Selecteert alle items, inclusief submappen, in het onderste deel van het databasevenster." #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Opent een venster waarin u de geselecteerde tabel, query, formulier of rapport kunt bewerken." #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de geselecteerde tabel, query, formulier of rapport." #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Naam wijzigen" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "" +msgstr "Wijzigt de naam van het geselecteerde object. Afhankelijk van de database kunnen sommige namen, tekens en naamlengte ongeldig zijn." #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" #. 7NkEK #: menuedit.xhp @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the selected object in the last saved state." -msgstr "" +msgstr "Opent het geselecteerde object in de laatst opgeslagen staat." #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Als weergave maken" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." -msgstr "" +msgstr "Converteert de geselecteerde query naar een weergave. De oorspronkelijke query blijft in uw databasebestand en er wordt een extra weergave gegenereerd op de databaseserver. U moet schrijfrechten hebben om een weergave aan een database toe te voegen." #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "De meeste databases gebruiken query's om databasetabellen te filteren of te sorteren om records op uw computer weer te geven. Views bieden dezelfde functionaliteit als queries, maar dan aan de serverkant. Als uw database zich op een server bevindt die weergaven ondersteunt, kunt u weergaven gebruiken om de records op de server te filteren om de weergavetijd te versnellen." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Formulier" #. LZsjA #: menuedit.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Start de Assistent Formulier voor de geselecteerde tabel, query, of weergave." #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Rapport" #. U7xE3 #: menuedit.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Start de Assistent Rapport voor de geselecteerde tabel, query, of weergave." #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Opent een submenu." #. wBPBE #: menuedit.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Opens the Database Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Database-eigenschappen." #. CFEiW #: menuedit.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Verbindingstype" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "" +msgstr "Opent de Assistent Verbindingstype." #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde eigenschappen" #. SAkPC #: menuedit.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Opens the Advanced Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Geavanceerde eigenschappen." #. 7BAav #: menufile.xhp @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #. wm7a2 #: menufile.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #. WXK3P #: menufile.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "Het menu Bestand van een databasevenster. Alleen vermeldingen die specifiek zijn voor databases worden weergegeven." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #. qTva3 #: menufile.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Slaat het huidige databasebestand, de query, het formulier of het rapport op. Voor het databasebestand ziet u het dialoogvenster Bestand opslaan. Voor de andere objecten zie je het dialoogvenster Opslaan." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Opslaan als" #. LDiQh #: menufile.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the file save dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Slaat het huidige databasebestand op met een andere naam. Selecteer in het dialoogvenster Bestand opslaan een pad en bestandsnaam om op te slaan." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #. AXuZV #: menufile.xhp @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Exporteert het geselecteerde rapport of formulier naar een tekstdocument. Een dynamisch rapport wordt geëxporteerd als een kopie van de database-inhoud op het moment van exporteren." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Verzenden" #. GiW9D #: menufile.xhp @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Opent een submenu." #. EAusx #: menufile.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Document e-mailen" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Opent de standaard e-mailtoepassing (indien geïnstalleerd) om een nieuwe e-mail te verzenden. Het huidige databasebestand wordt als bijlage toegevoegd. U kunt het onderwerp, de ontvangers en een e-mailtekst invoeren." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Rapport als e-mail" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Opent de standaard e-mailtoepassing (indien geïnstalleerd) om een nieuwe e-mail te verzenden. Het geselecteerde rapport wordt als bijlage toegevoegd. U kunt het onderwerp, de ontvangers en een e-mailtekst invoeren. Een dynamisch rapport wordt geëxporteerd als een kopie van de database-inhoud op het moment van exporteren." #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Report to Text Document" -msgstr "" +msgstr "Rapport naar tekstdocument" #. SMD5C #: menufile.xhp @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Exporteert het geselecteerde rapport naar een tekstdocument. Een dynamisch rapport wordt geëxporteerd als een kopie van de database-inhoud op het moment van exporteren." #. AhvCD #: menufilesave.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #. bMiRZ #: menufilesave.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #. BGNgM #: menufilesave.xhp @@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "In dit dialoogvenster kunt u de positie en naam opgeven van een formulier dat u opslaat in een databasebestand. Het dialoogvenster wordt automatisch geopend wanneer u een formulier de eerste keer opslaat." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe map maken" #. LPGUc #: menufilesave.xhp @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Click to create a new folder within the database file." -msgstr "" +msgstr "Klik om een nieuwe map in het databasebestand te maken." #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Eén niveau hoger" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Click to go up one level in the folder hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Klik om één niveau omhoog te gaan in de mappenhiërarchie." #. fsR7X #: menufilesave.xhp @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam" #. vgBAe #: menufilesave.xhp @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Enter the file name for the saved form." -msgstr "" +msgstr "Voer de bestandsnaam in voor het opgeslagen formulier." #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #. 48d8x #: menufilesave.xhp @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Click to save the form to the database file." -msgstr "" +msgstr "Klik om het formulier op te slaan in het databasebestand." #. oxGKs #: menuinsert.xhp @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Invoegen" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Invoegen" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Het menu Invoegen van een databasevenster." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulier" #. FoJp3 #: menuinsert.xhp @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens a new text document in form mode." -msgstr "" +msgstr "Opent een nieuw tekstdocument in formuliermodus." #. Gfck8 #: menuinsert.xhp @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #. MT4CQ #: menuinsert.xhp @@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query." -msgstr "" +msgstr "Start het venster Rapportontwerper voor de geselecteerde tabel, weergave of query." #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Query (Ontwerpweergave)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Opens a new query in design mode." -msgstr "" +msgstr "Opent een nieuwe query in ontwerpmodus." #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Query (SQL-weergave)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Opens a new query in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Opent een nieuwe query in SQL-modus." #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabelontwerp" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Opens the table design view." -msgstr "" +msgstr "Opent de tabelontwerpweergave." #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Ontwerpweergave" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Opens a new view in design mode." -msgstr "" +msgstr "Opent een nieuwe weergave in ontwerpmodus." #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Weergave (eenvoudig)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Opens a new view in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Opent een nieuwe weergave in SQL-modus." #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Map" #. KMLGR #: menuinsert.xhp @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster waarin u een nieuwe map in het databasebestand kunt opslaan." #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Extra" #. icE2E #: menutools.xhp @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Extra" #. 2XuD9 #: menutools.xhp @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Het menu Extra van een databasevenster." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Relaties" #. DKgXb #: menutools.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens the Relation Design view and checks whether the database connection supports relations." -msgstr "" +msgstr "Opent de weergave Relatieontwerp en controleert of de databaseverbinding relaties ondersteunt." #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersbeheer" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the User Administration dialog if the database supports this feature." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Gebruikersbeheer als de database deze functie ondersteunt." #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Tabelfilter" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Tabelfilter waarin u kunt specificeren welke tabellen van de database moeten worden weergegeven of verborgen." #. YTER3 #: menutools.xhp @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the Filter list." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de tabellen die u wilt filteren in de lijst Filter." #. ADDYD #: menutools.xhp @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "" +msgstr "Als u de bovenste tabel in een hiërarchie selecteert, worden alle tabellen in de hiërarchie geselecteerd." #. evFBu #: menutools.xhp @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "" +msgstr "Als u een tabel selecteert die zich op een lager niveau in de hiërarchie bevindt, worden de tabellen die erboven in de hiërarchie voorkomen niet geselecteerd." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster SQL waarin u SQL-instructies kunt invoeren." #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Beeld" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Beeld" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Het menu Beeld van een databasevenster." #. 2AidF #: menuview.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Database-objecten" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Opent een submenu." #. ayFXZ #: menuview.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulieren" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Selects the forms container and shows all forms in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecteert de formuliercontainer en toont alle formulieren in de detailweergave." #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapporten" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Selects the reports container and shows all reports in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecteert de rapportcontainer en toont alle rapporten in de detailweergave." #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Query's" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Selects the queries container and shows all queries in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecteert de querycontainer en toont alle query's in de detailweergave." #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabellen" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Selects the tables container and shows all tables in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Selecteert de tabelcontainer en toont alle tabellen in de detailweergave." #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorteren" #. eTkp4 #: menuview.xhp @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Opent een submenu." #. sDVoW #: menuview.xhp @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Oplopend" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de items in de detailweergave in oplopende volgorde." #. BbycS #: menuview.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Aflopend" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sorteert de items in de detailweergave in aflopende volgorde." #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Opent een submenu." #. yeDpx #: menuview.xhp @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. GAT5A #: menuview.xhp @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Disables the preview in the database window." -msgstr "" +msgstr "Schakelt het voorbeeld in het databasevenster uit." #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "DocumentInformatie" #. NJ2Q8 #: menuview.xhp @@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "The preview window displays the document information of a form or report." -msgstr "" +msgstr "Het voorbeeldvenster toont de documentinformatie van een formulier of rapport." #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. GE5Rx #: menuview.xhp @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "The preview displays the document of a form or report." -msgstr "" +msgstr "Het voorbeeld toont het document van een formulier of rapport." #. yek7q #: menuview.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabellen verversen" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Refreshes the tables. " -msgstr "" +msgstr "De tabellen verversen. " #. eDFFK #: tablewizard00.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" -msgstr "" +msgstr "assistenten;databasetabellen (Base)Assistent Tabel (Base)" #. TStMh #: tablewizard00.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." -msgstr "" +msgstr "De Assistent Tabel helpt u bij het maken van een databasetabel." #. UBG57 #: tablewizard00.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select fields" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Velden selecteren" #. GgEVx #: tablewizard01.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Velden selecteren" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Velden selecteren" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "" +msgstr "Selecteer velden uit de meegeleverde voorbeeldtabellen als startpunt om uw eigen tabel te maken." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Zakelijk" #. TRDAu #: tablewizard01.xhp @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select the business category to see only business sample tables." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de bedrijfscategorie om alleen zakelijke voorbeeldtabellen te zien." #. dCJP5 #: tablewizard01.xhp @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijk" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the private category to see only private sample tables." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de categorie Persoonlijk om alleen persoonlijke voorbeeldtabellen te zien." #. dEiyC #: tablewizard01.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldtabellen" #. AhZXR #: tablewizard01.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een van de voorbeeldtabellen. Selecteer vervolgens velden uit die tabel in de linker keuzelijst. Herhaal deze stap totdat u alle velden hebt geselecteerd die u nodig heeft." #. jJf8M #: tablewizard01.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde velden" #. pj8q2 #: tablewizard01.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new table." -msgstr "" +msgstr "Toont alle velden die in de nieuwe tabel zullen worden opgenomen." #. 4LVS2 #: tablewizard01.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Type en opmaak instellen" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Type en opmaak instellen" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Type en opmaak instellen" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de veldinformatie voor uw geselecteerde velden." #. GmqTu #: tablewizard02.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde velden" #. 3HRfy #: tablewizard02.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een veld om de veldinformatie te bewerken." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "..." #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Remove the selected field from the list box." -msgstr "" +msgstr "Verwijder het geselecteerde veld uit de keuzelijst." #. bDhR7 #: tablewizard02.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Add a new data field to the list box." -msgstr "" +msgstr "Voeg een nieuw gegevensveld toe aan de keuzelijst." #. t3DZP #: tablewizard02.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Veldinformatie" #. 32RqX #: tablewizard02.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Veldnaam" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Toont de naam van het geselecteerde gegevensveld. Als je wilt, kunt u een nieuwe naam invoeren." #. iACxs #: tablewizard02.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Veldtype" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een veldtype." #. dBDH3 #: tablewizard02.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "AutoWaarde" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "par_id4198736\n" "help.text" msgid "If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine." -msgstr "" +msgstr "Indien ingesteld op Ja, worden de waarden voor dit gegevensveld gegenereerd door de database-engine." #. c4BZi #: tablewizard02.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Entry required" -msgstr "" +msgstr "Invoer vereist" #. wEMRe #: tablewizard02.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A6\n" "help.text" msgid "If set to Yes, this field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Indien ingesteld op Ja, mag dit veld niet leeg zijn." #. aEK5E #: tablewizard02.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lengte" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Specifies the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Specificeert het aantal tekens voor het gegevensveld." #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Aantal decimalen" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Specificeert het aantal decimalen voor het gegevensveld. Deze optie is alleen beschikbaar voor numerieke of decimale gegevensvelden." #. Nu72A #: tablewizard02.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarde" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Specifies the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de standaardwaarde voor een Ja/Nee-veld." #. pJiM3 #: tablewizard02.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Instructie voor automatisch verhogen" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "Voer de specificatie van de SQL-opdracht in die de gegevensbron instrueert om een gespecificeerd Integer-gegevensveld automatisch te verhogen. De volgende MySQL-instructie gebruikte bijvoorbeeld de AUTO_INCREMENT-instructie om het veld \"id\" te vergroten telkens wanneer de instructie een gegevensveld aanmaakt:" #. JETWU #: tablewizard02.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "Voor dit voorbeeld moet u AUTO_INCREMENT invoeren in het vak Auto-increment." #. c3dzF #: tablewizard02.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Primaire sleutel instellen" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Primaire sleutel instellen" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Primaire sleutel instellen" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Specificeert een veld in de tabel dat als primaire sleutel moet worden gebruikt." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Een primaire sleutel maken" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een primaire sleutel te maken. Voeg een primaire sleutel toe aan elke databasetabel om elk record uniek te identificeren. Voor sommige databasesystemen binnen %PRODUCTNAME is een primaire sleutel verplicht voor het bewerken van de tabellen." #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Automatisch een primaire sleutel toevoegen" #. oqASw #: tablewizard03.xhp @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om automatisch een primaire sleutel als extra veld toe te voegen." #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Een bestaand veld gebruiken als primaire sleutel" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select to use an existing field with unique values as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een bestaand veld met unieke waarden als primaire sleutel te gebruiken." #. fMF7v #: tablewizard03.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Veldnaam" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the field name." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de veldnaam." #. bGGBe #: tablewizard03.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "" +msgstr "AutoWaarde" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om automatisch een waarde in te voegen en de waarde van het veld te verhogen voor elke nieuwe record. De database moet automatische verhoging ondersteunen om de functie AutoWaarde te kunnen gebruiken." #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "" +msgstr "Definieer de primaire sleutel met meerdere velden" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key from a combination of several existing fields." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een primaire sleutel te maken uit een combinatie van verschillende bestaande velden." #. ymUtk #: tablewizard03.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare velden" #. sVEFU #: tablewizard03.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een veld en klik op > om het toe te voegen aan de lijst met primaire-sleutelvelden." #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Primaire-sleutelvelden" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een veld en klik op < om het uit de lijst met primaire-sleutelvelden te verwijderen. De primaire sleutel wordt gemaakt als een aaneenschakeling van de velden in deze lijst, van boven naar beneden." #. GBnsP #: tablewizard03.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create table" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Tabel maken" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Tabel maken" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Assistent Tabel - Tabel maken" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Voer een naam in voor de tabel en geef aan of u de tabel wilt wijzigen nadat de assistent is voltooid." #. DYQqm #: tablewizard04.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tabelnaam" #. XbyrT #: tablewizard04.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Specifies the table name." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de tabelnaam." #. ANGE9 #: tablewizard04.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Catalogus van de tabel" #. EJ9oq #: tablewizard04.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de catalogus voor de tafel. (Alleen beschikbaar als de database catalogi ondersteunt)" #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Schema van de tabel" #. pfjij #: tablewizard04.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het schema voor de tabel. (Alleen beschikbaar als de database schema's ondersteunt)" #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "Wijzig het tabelontwerp" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and edit the table design." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om het tabelontwerp op te slaan en te bewerken." #. JBjXz #: tablewizard04.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Direct gegevens invoeren" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om het tabelontwerp op te slaan en open de tabel om gegevens in te voeren." #. RBiFw #: tablewizard04.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Maak een formulier op basis van deze tabel" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om een formulier te maken op basis van deze tabel. Het formulier is gemaakt op een tekstdocument met de laatst gebruikte instellingen van de Assistent Formulier." #. wHGrL #: tablewizard04.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent Formulier" #. PAxTq #: toolbars.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 96c6004758f..a1f6d820d14 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #. 3B8ZN @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Kies Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Pagina tabblad (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2653b4dfbc0..d85f44a49cc 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Voegt geen opvultekens in en verwijdert geen bestaande opvultekens links van de tabstop." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Vult de lege ruimte links van de tabstop met punten." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Vult de lege ruimte links van de tabstop met streepjes." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4c979a274c1..dbe1cdad325 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the Data tab under List Content Type, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Onthoud dat de hier ingevoerde lijstitems slechts in het formulier worden opgenomen als op de tab Gegevens onder Type lijstinhoud, de optie \"Waardenlijst\" is geselecteerd." +msgstr "Onthoud dat de hier ingevoerde lijstitems slechts in het formulier worden opgenomen als op de tab Gegevens onder Type lijstinhoud, de optie \"Waardelijst\" is geselecteerd." #. 6XqBd #: 01170101.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Als u niet wilt dat de lijstitems worden weggeschreven naar de database of worden verstuurd naar de ontvanger van het webformulier, maar liever toegewezen waarden die niet zichtbaar zijn in het formulier, dan kunt u de lijstitems toewijzen aan andere waarden in een waardenlijst. De waardenlijst wordt bepaald op de tab Gegevens. Selecteer de optie \"Waardenlijst\" onder Type lijstinhoud. Voer vervolgens de waarden in onder Lijstinhoud die zullen worden toegewezen aan de overeenkomende zichtbare lijstitems van het formulier. Voor de juiste toewijzing is de volgorde in de waardenlijst van belang." +msgstr "Als u niet wilt dat de lijstitems worden weggeschreven naar de database of worden verstuurd naar de ontvanger van het webformulier, maar liever toegewezen waarden die niet zichtbaar zijn in het formulier, dan kunt u de lijstitems toewijzen aan andere waarden in een waardelijst. De waardelijst wordt bepaald op de tab Gegevens. Selecteer de optie \"Waardelijst\" onder Type lijstinhoud. Voer vervolgens de waarden in onder Lijstinhoud die zullen worden toegewezen aan de overeenkomende zichtbare lijstitems van het formulier. Voor de juiste toewijzing is de volgorde in de waardelijst van belang." #. tJXYS #: 01170101.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the General tab corresponds to the HTML tag
" +msgstr "Hugs at du kan kalla opp tenesta Document ved å overføra anten «Document» eller «SFDocuments.Document» til tenesta CreateScriptService" #. rB7Ab #: sf_document.xhp @@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt "" "par_id851587218077862\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." -msgstr "" +msgstr "filnamn: Namnet på tekstfila konsollen skal dumpast inn i. Namnet er uttrykt i samsvar med den gjeldande FileNaming-eigenskapen i tenesta SF_FileSystem. Som standard er både URL-notasjon og formatet brukt av operativsystemet tillatne." #. F3tVM #: sf_exception.xhp @@ -12935,7 +12935,7 @@ msgctxt "" "par_id701621043185177\n" "help.text" msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." -msgstr "" +msgstr "Slår saman alle argumenta til éin enkelt lesbar streng og viser han i ein MsgBox med eit informasjonsikon og ein OK-knapp." #. KaGM6 #: sf_exception.xhp @@ -12944,7 +12944,7 @@ msgctxt "" "par_id791621097689492\n" "help.text" msgid "The final string is also added to the Console." -msgstr "" +msgstr "Den endelege strengen vert også lagt til i konsollen." #. QhRgF #: sf_exception.xhp @@ -12953,7 +12953,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218636884\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "arg0[, arg1, ...]: Eit vilkårleg tal på argument av kva type som helst." #. 2qser #: sf_exception.xhp @@ -12962,7 +12962,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218637490\n" "help.text" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." -msgstr "" +msgstr "Set saman alle dei gjevne argumenta til éin enkelt leseleg streng og legg han til som ei ny oppføring i konsollen." #. mUSEP #: sf_exception.xhp @@ -12971,7 +12971,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218637988\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "arg0[, arg1, …]: Eit vilkårleg tal på argument av kva type som helst." #. ZxYFC #: sf_exception.xhp @@ -13016,7 +13016,7 @@ msgctxt "" "par_id111621426672183\n" "help.text" msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit APSO Python-skall som eit ikkje-modalt vindauge. Python-skriptet held fram med å køyra etter at skalet er opna. Utdata frå print-setningar inne i skriptet vert viste i skalet." #. f9ZzM #: sf_exception.xhp @@ -13025,7 +13025,7 @@ msgctxt "" "par_id841621426922467\n" "help.text" msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Berre éin enkelt førekomst av APSO Python-skalet kan opnast når som helst. Difor, viss eit Python-skal er opna frå før, vil oppkall av denne metoden ikkje ha nokon effekt." #. KGi8B #: sf_exception.xhp @@ -13034,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "par_id391621449167833\n" "help.text" msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." -msgstr "" +msgstr "variablar: ei Python-ordbok med variabelnamn og verdiar som vert sende vidare til APSO Python-skalet. Som standard vert alle lokale variablar gjevne vidare ved å bruka Python sin innebygde funksjon locals()." #. zT7Gq #: sf_exception.xhp @@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "par_id991621449657850\n" "help.text" msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor opnar APSO Python-skalet og sender alle globale og lokale variablar vidare med tanke på samanhengen skriptet køyrer i." #. yUoFK #: sf_exception.xhp @@ -13052,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "par_id521621449800348\n" "help.text" msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." -msgstr "" +msgstr "Når APSO Python-skalet er ope, vert alle utdata som følgjer etter og skrivne ut av skriptet viste i skalet. Difor vert strengen som er skrive ut i eksempelet nedanfor vist i Python-skalet." #. 5xNCX #: sf_exception.xhp @@ -13061,7 +13061,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731621449899901\n" "help.text" msgid "print(\"Hello world!\")" -msgstr "" +msgstr "print(\"Hallo verda!\")" #. aXDEK #: sf_exception.xhp @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "par_id541587219824771\n" "help.text" msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." -msgstr "" +msgstr "Genererer ein køyretidsfeil. Ei feilmelding vert vist til brukaren og rapportert i konsollen. Utføringa er stoppa. Metoden Raise() kan setjast inn i den normale skriptflyten eller i ein dedisert feilhandsamingsrutine." #. RuDTE #: sf_exception.xhp @@ -13079,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "par_id921587220542454\n" "help.text" msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." -msgstr "" +msgstr "Dei neste kodesnuttane er likeverdige. Dei viser alternative måtar å gjera unntak på med kode 2100." #. 6wEJq #: sf_exception.xhp @@ -13088,7 +13088,7 @@ msgctxt "" "par_id851587219824597\n" "help.text" msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." -msgstr "" +msgstr "Tal: Feilkoden som eit tal eller som ein streng. Standardverdien er den same som for den innebygde Basic-funksjonen Err." #. 7zRRT #: sf_exception.xhp @@ -13097,7 +13097,7 @@ msgctxt "" "par_id461587220986452\n" "help.text" msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." -msgstr "" +msgstr "Kjelde: Plasseringa av feilen som eit tal eller som ein streng. Standardverdien er den same som for den innebygde Basic-funksjonen Erl." #. fSwCd #: sf_exception.xhp @@ -13115,7 +13115,7 @@ msgctxt "" "bas_id211587222852310\n" "help.text" msgid "'See variants below ..." -msgstr "" +msgstr "' Sjå variantar nedanfor …" #. DV6VJ #: sf_exception.xhp @@ -13124,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "par_id111587222580987\n" "help.text" msgid "To raise an exception with the standard values:" -msgstr "" +msgstr "For å setja eit unnatak med standardverdiar:" #. SABN3 #: sf_exception.xhp @@ -13133,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "par_id751587222598238\n" "help.text" msgid "To raise an exception with a specific code:" -msgstr "" +msgstr "For å setja eit unnatak med ein bestemt kode:" #. QXgCy #: sf_exception.xhp @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "par_id501587222607771\n" "help.text" msgid "To replace the usual message:" -msgstr "" +msgstr "For å byta ut den vanlege meldinga:" #. gdvqM #: sf_exception.xhp @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgctxt "" "bas_id431587222670849\n" "help.text" msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" -msgstr "" +msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Det er ein dårleg ide å dividera med null.\")" #. TaFgn #: sf_exception.xhp @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "par_id611587222617174\n" "help.text" msgid "To raise an application error:" -msgstr "" +msgstr "Slik set du opp ein programfeil:" #. ifrWg #: sf_exception.xhp @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgctxt "" "bas_id71587222694657\n" "help.text" msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" -msgstr "" +msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Noko har gått gale!\")" #. LuTSJ #: sf_exception.xhp @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587224839900\n" "help.text" msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." -msgstr "" +msgstr "Denne metode har nøyaktig same syntaks, argument og oppførsel som metoden Raise()." #. AXEnW #: sf_exception.xhp @@ -13187,7 +13187,7 @@ msgctxt "" "par_id761587224839624\n" "help.text" msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." -msgstr "" +msgstr "Når ei åtvaring vert sett, vert makroutføringa ikkje stoppa." #. QTGXf #: sf_filesystem.xhp @@ -13196,7 +13196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.FileSystem" #. Nkwib #: sf_filesystem.xhp @@ -13205,7 +13205,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.FileSystem" #. wXVQJ #: sf_filesystem.xhp @@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta FileSystem inneheld rutinar for handsaming av filer og mapper. Her kjem nokre eksempel på funksjonane som vert leverte av denne tenesta:" #. NtXUq #: sf_filesystem.xhp @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070593\n" "help.text" msgid "Verify whether a file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Verifiserer om ei fil eller ei mappa finst." #. gqggf #: sf_filesystem.xhp @@ -13232,7 +13232,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070594\n" "help.text" msgid "Create and delete folders and files." -msgstr "" +msgstr "Laga og sletta filer og mapper." #. FFUnD #: sf_filesystem.xhp @@ -13241,7 +13241,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070595\n" "help.text" msgid "Launch dialog boxes to open/save files." -msgstr "" +msgstr "Starta dialogvindauge for å opna og gøyma filer." #. bgECC #: sf_filesystem.xhp @@ -13250,7 +13250,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070596\n" "help.text" msgid "Access the list of files in a folder, etc." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til lista over filer i ei mappe osv." #. J2NqD #: sf_filesystem.xhp @@ -13259,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." -msgstr "" +msgstr "Metodane i tenesta FileSystem er for det meste basert på XSimpleFileAccess UNO interface." #. wEqaV #: sf_filesystem.xhp @@ -13268,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "hd_id961583589783025\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. bczfJ #: sf_filesystem.xhp @@ -13277,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "par_id821612988815351\n" "help.text" msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Tabellen nedanfor viser hovudparameterane som vert brukte av dei fleste metodane i FileSystem-tenestene." #. fV4jz #: sf_filesystem.xhp @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "par_id891612988600163\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #. KdPjY #: sf_filesystem.xhp @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600163\n" "help.text" msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." -msgstr "" +msgstr "Det fullstendige namnet på filen, inkludert stien utan eit stiskiljeteikn til slutt." #. Da76k #: sf_filesystem.xhp @@ -13313,7 +13313,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600165\n" "help.text" msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." -msgstr "" +msgstr "Det fullstendige namnet på mappa, inkludert stien. Det kan innehalda eller ikkje innehalda det avsluttande stiskilleteiknet." #. LwB6Z #: sf_filesystem.xhp @@ -13322,7 +13322,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600167\n" "help.text" msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Den siste komponenten i mappenamnet eller filnamnet inkludert utvidinga. Denne parameteren vert alltid sett med formatet brukt i operativsystemet." #. fjYSD #: sf_filesystem.xhp @@ -13331,7 +13331,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600169\n" "help.text" msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." -msgstr "" +msgstr "Den siste komponenten i mappenamnet eller filnamnet utan utvidinga." #. 57Aab #: sf_filesystem.xhp @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600172\n" "help.text" msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" -msgstr "" +msgstr "Nokre av namna ovanfor inneheld jokerteikn i den siste komponenten. Tillatne jokerteikn er:" #. arzQR #: sf_filesystem.xhp @@ -13349,7 +13349,7 @@ msgctxt "" "par_id851583590809104\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character" -msgstr "" +msgstr "\"?\" står for eitt enkelt teikn" #. wG8Bw #: sf_filesystem.xhp @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "par_id161583590819320\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "\"*\" står for ingen, eitt eller fleire teikn" #. BjZMB #: sf_filesystem.xhp @@ -13367,7 +13367,7 @@ msgctxt "" "par_id911584540527980\n" "help.text" msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." -msgstr "" +msgstr "Tenesta FileSystem gjer det mogleg å utføra operasjonar på fleire filer samstundes. Ved hjelp av namnemønster kan brukarskript kopiera, flytta eller slette fleire filer. På den annen sida kan grunnleggjande innebygde metodar berre handsama enkeltfiler." #. zNCtF #: sf_filesystem.xhp @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgctxt "" "hd_id991612918109871\n" "help.text" msgid "File Naming Notation" -msgstr "" +msgstr "Notasjon for filnamn" #. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp @@ -13385,7 +13385,7 @@ msgctxt "" "par_id791612918141083\n" "help.text" msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Notasjonen som vert brukt for å uttrykkja fil- og mappe-namn, både i argumenta og returverdiane, er definerte av eigenskapen FileNaming i tenesta FileSystem." #. KV9FF #: sf_filesystem.xhp @@ -13394,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "par_id951612918220255\n" "help.text" msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." -msgstr "" +msgstr "Kort sagt, dei moglege representasjonstypane er «URL» (URL-filnotasjon), «SYS» (operativsystemnotasjon) og «ANY» (standard). Sjå meir informasjon i nedanfor." #. L84BJ #: sf_filesystem.xhp @@ -13403,7 +13403,7 @@ msgctxt "" "par_id861583589907100\n" "help.text" msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." -msgstr "" +msgstr "Eit eksempel på URL-notasjonen er file:///C:/Documents/my_file.odt. Når det er mogleg, bør du vurdera å bruka URL-notasjonen fordi det er eit meir berbart alternativ." #. QrDqQ #: sf_filesystem.xhp @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "par_id691612990276070\n" "help.text" msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." -msgstr "" +msgstr "Den neste kodesnutten kallar opp tenesta FileSystem. Metoden BuildPath er brukt som eksempel." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -13439,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. QFtWW #: sf_filesystem.xhp @@ -13448,7 +13448,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. iXYjt #: sf_filesystem.xhp @@ -13466,7 +13466,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. FFkx3 #: sf_filesystem.xhp @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. Gihmg #: sf_filesystem.xhp @@ -13493,7 +13493,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" -msgstr "" +msgstr "Set eller returnerer gjeldande fil- og mappenotasjon, anten «ANY», «URL» eller «SYS»:" #. QQGcp #: sf_filesystem.xhp @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "par_id881585396501844\n" "help.text" msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." -msgstr "" +msgstr "\"ANY\": (standard) metodane i tenesta FileSystem godtar både URL-adressa og gjeldande operativsystemnotasjon for inndataargument, men returnerer alltid URL-strengar." #. 6FA2G #: sf_filesystem.xhp @@ -13511,7 +13511,7 @@ msgctxt "" "par_id261583669091722\n" "help.text" msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." -msgstr "" +msgstr "\"URL\": metodane i tenesta FileSystem ventar URL-notasjon i inndata-argument og returnerer URL-strengar." #. QxFC6 #: sf_filesystem.xhp @@ -13520,7 +13520,7 @@ msgctxt "" "par_id731583669120436\n" "help.text" msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." -msgstr "" +msgstr "\"SYS\": metodane i tenesta FileSystem ventar operativsystemet sin notasjon brukt både i inndata-argument og returnerstrengane." #. VBAzn #: sf_filesystem.xhp @@ -13529,7 +13529,7 @@ msgctxt "" "par_id211583765169579\n" "help.text" msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." -msgstr "" +msgstr "Når eigenskapen FileNaming er sett, vert han uendra anten til slutten av %PRODUCTNAME-økta eller til han vert sett på nytt." #. FayZT #: sf_filesystem.xhp @@ -13538,7 +13538,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ygE64 #: sf_filesystem.xhp @@ -13547,7 +13547,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Returnerer konfigurasjonsmappa for %PRODUCTNAME." #. svPxn #: sf_filesystem.xhp @@ -13556,7 +13556,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. gjTpP #: sf_filesystem.xhp @@ -13565,7 +13565,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Returns the folder where extensions are installed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer mappa som utvidingane er installerte i." #. DTGEP #: sf_filesystem.xhp @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. FP6D9 #: sf_filesystem.xhp @@ -13583,7 +13583,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Returns the user home folder." -msgstr "" +msgstr "Returnerer brukaren si heimemappe." #. LUE79 #: sf_filesystem.xhp @@ -13592,7 +13592,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. dz5ju #: sf_filesystem.xhp @@ -13601,7 +13601,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Returnerer installasjonsmappa for %PRODUCTNAME." #. trBL7 #: sf_filesystem.xhp @@ -13610,7 +13610,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 3yNj2 #: sf_filesystem.xhp @@ -13619,7 +13619,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Returns the folder containing the system templates files." -msgstr "" +msgstr "Returnerer mappa som inneheld systemet sine malfiler." #. hDFSQ #: sf_filesystem.xhp @@ -13628,7 +13628,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. e2ruR #: sf_filesystem.xhp @@ -13637,7 +13637,7 @@ msgctxt "" "par_id71583774433459\n" "help.text" msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." -msgstr "" +msgstr "Returnerer mappa til dei mellombels filene som er definerte i %PRODUCTNAME sti-innstillingar." #. wjVgE #: sf_filesystem.xhp @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Ggnnt #: sf_filesystem.xhp @@ -13655,7 +13655,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." -msgstr "" +msgstr "Returnerer mappa som inneheld dei brukardefinerte malfilene." #. rpvtx #: sf_filesystem.xhp @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta FileSystem" #. EgkPG #: sf_filesystem.xhp @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." -msgstr "" +msgstr "Slår saman ein mappesti og namnet på ei fil og returnerer det fullstendige filnamnet med eit gyldig stikiljeteikn. Stiskiljeteiknet vert lagt til berre om det er nødvendig." #. 2pwBF #: sf_filesystem.xhp @@ -13700,7 +13700,7 @@ msgctxt "" "par_id33160111891079\n" "help.text" msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." -msgstr "" +msgstr "Samanliknar to filer og returnerer Sann når dei ser ut til å vera like." #. 6A5Da #: sf_filesystem.xhp @@ -13736,7 +13736,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Kopierer éi eller fleire filer frå éin stad til ein annan. Returnerer Sann viss minst éi fil er kopiert, eller Usann viss det skjedde ein feil." #. xE9SU #: sf_filesystem.xhp @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgctxt "" "par_id331612998814805\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Metoden stoppar straks når det oppstår ein feil. Metoden rullar ikkje tilbake, og angrar heller ikkje endringar som vart gjort før feilen oppstod." #. aVGzZ #: sf_filesystem.xhp @@ -17615,7 +17615,7 @@ msgctxt "" "par_id391622559441530\n" "help.text" msgid "Using Python:" -msgstr "" +msgstr "Med Python:" #. CprjV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17624,7 +17624,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Set fokus på kontrollelementet. Returner Sann viss fokuseringa lukkast." #. LuxFE #: sf_formcontrol.xhp @@ -17633,7 +17633,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a form or control event." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden vert ofte kalla opp frå eit skjema eller ei kontrollhending." #. haAXC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17642,7 +17642,7 @@ msgctxt "" "hd_id141618777179310\n" "help.text" msgid "Additional examples" -msgstr "" +msgstr "Fleire eksempel" #. JopFS #: sf_formcontrol.xhp @@ -17651,7 +17651,7 @@ msgctxt "" "par_id331618777195723\n" "help.text" msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." -msgstr "" +msgstr "Nedanfor er det to eksempel som viser bruken av tenesta FormControl." #. 5iGmg #: sf_formcontrol.xhp @@ -17660,7 +17660,7 @@ msgctxt "" "par_id371618776324489\n" "help.text" msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" -msgstr "" +msgstr "Det første eksempelet les gjeldande verdi i ein kombinasjonsboks som inneheld bynamn, og skriv det til «FixedTest» i eit skjema:" #. 3eh6E #: sf_formcontrol.xhp @@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781622561048794\n" "help.text" msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" -msgstr "" +msgstr "lbl_city.Caption = \"Vald by: \" + combo_city.Value" #. kz9SK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17687,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "par_id251618776614814\n" "help.text" msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." -msgstr "" +msgstr "Den neste kodesnutten kan brukast til å handsama radioknapp-kontrollar som har felles gruppenamn. I dette eksempelet går ein ut frå at det er tre radioknappar med namna optA, optB og optC og vi ønskjer å visa teksten for den valde kontrollen." #. hRhNC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17696,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "bas_id251618776933304\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Vald innstilling: \" & optControl.Caption" #. YnBgM #: sf_formcontrol.xhp @@ -17723,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" -msgstr "" +msgstr "Laga Python-skript med ScriptForge" #. 8BEWT #: sf_intro.xhp @@ -17732,7 +17732,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" -msgstr "" +msgstr "Laga Python-skript med ScriptForge" #. 6JuA3 #: sf_intro.xhp @@ -17741,7 +17741,7 @@ msgctxt "" "hd_id361623410405420\n" "help.text" msgid "Differences between Basic and Python" -msgstr "" +msgstr "Skilnadar mellom Basic og Python" #. 3GzhB #: sf_intro.xhp @@ -17751,6 +17751,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" msgstr "" +"Biblioteket ScriptForge er tilgjengeleg for både Basic og Python.\n" +"Dei fleste tenester, metodar og eigenskapar fungerer på same måte i begge programmeringsspråka. På grunn av skilnadar i korleis kvart av språka fungerer, må brukarane av ScriptForge vera klar over nokre av eigenskapane ved bruk av Python:" #. HsKzK #: sf_intro.xhp @@ -17759,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id551623410718241\n" "help.text" msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." -msgstr "" +msgstr "Metodar og namn på eigenskapar: I Python kan alle metodar og eigenskapar brukast i format med små bokstavar, eigennamn eller camelCased." #. Rg29x #: sf_intro.xhp @@ -17768,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id741623411104297\n" "help.text" msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." -msgstr "" +msgstr "Argument: Alle argument-nøkkelord som vert sende vidare til metodar vert skrivne med små bokstavar." #. C6VCu #: sf_intro.xhp @@ -17777,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id441623411216354\n" "help.text" msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." -msgstr "" +msgstr "Datoar: Alle datoobjekt vert sende og returnerte som datetime.datetime opphavlege Python-objekt." #. FcX93 #: sf_intro.xhp @@ -17786,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_id891623411367669\n" "help.text" msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." -msgstr "" +msgstr "Matriser: Eindimensjonale matriser vert sende og returnerte som tuplar (som er eit objekt som ikkje kan endrast). Todimensjonale matriser vert sende og returnerte som tuplar av tuplar." #. S6wwX #: sf_intro.xhp @@ -17795,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id981623411507442\n" "help.text" msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." -msgstr "" +msgstr "Ingen: Pythonnøkkelordet None er likeverdige med Basic sine Null, Empty og Nothing." #. 2G2uk #: sf_intro.xhp @@ -17804,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id21623411611447\n" "help.text" msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt: Alle UNO-strukturar kan utvekslast mellom Basic og Python utan endringar." #. WFDrN #: sf_intro.xhp @@ -17813,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_id651623412069496\n" "help.text" msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." -msgstr "" +msgstr "Feilsøkjing: Når det oppstår ein feil i Python-skript som brukar ScriptForge, viser feilmeldinga frå Python-køyringsstakken kodelinja som utløyste feilen. I Basic-feilmeldingar vert denne informasjonen ikkje vist." #. cPtYB #: sf_intro.xhp @@ -17831,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "hd_id391623411150080\n" "help.text" msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Køyra Pythonskript i %PRODUCTNAME" #. 2j29F #: sf_intro.xhp @@ -17840,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "par_id411623364895100\n" "help.text" msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig av kva du vil oppnå, kan du velja ein av desse måtane for å køyra Python-skript i %PRODUCTNAME:" #. XHP4Z #: sf_intro.xhp @@ -17849,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id681623365274024\n" "help.text" msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Køyra skript i gjeldande %PRODUCTNAME-prosess: Python-skript vert køyrde inne i %PRODUCTNAME-prosessen ved hjelp av menyen Verktøy → Makroar → Køyr makro eller APSO-utvidinga for å kalla opp brukarskript som er lagra i pythonskriptmapp. Du kan også bruka APSO Python-skalet til å køyra Python-skript interaktivt." #. pnXQT #: sf_intro.xhp @@ -17858,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id761623365278133\n" "help.text" msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." -msgstr "" +msgstr "Køyra Pythonskript skilde frå %PRODUCTNAME-prosessen: Python-skript vert køyrde frå ein ekstern prosess som koplar seg til ein køyrande %PRODUCTNAME-prosess ved hjelp av ein sokkel." #. uyCPN #: sf_intro.xhp @@ -17867,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id631623365667011\n" "help.text" msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." -msgstr "" +msgstr "Viss du køyrer skript inne frå %PRODUCTNAME-prosessen, vert det tilrådd å installera utvidinga APSO (Alternative Script Organizer for Python). Viss du vil utvikla Python-skript utanfor %PRODUCTNAME, kan du velja den Python-IDE-en du likar best." #. R4Rfk #: sf_intro.xhp @@ -17876,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "hd_id431623365836802\n" "help.text" msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" -msgstr "" +msgstr "Å køyra skript frå innføre %PRODUCTNAME-prosessen" #. UFGaA #: sf_intro.xhp @@ -17885,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "hd_id111623365861568\n" "help.text" msgid "Using the APSO extension" -msgstr "" +msgstr "Med APSO-utvidinga" #. GAQwg #: sf_intro.xhp @@ -17894,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "par_id681623365892513\n" "help.text" msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." -msgstr "" +msgstr "Den enklaste måten å koma i gang med Python-skripting i %PRODUCTNAME, er å installera APSO-utvidinga. Når du har installert ho, opnar du kva %PRODUCTNAME-komponent som helst og går til Verktøy → Makroar → Organiser Pythonskript." #. iXiDt #: sf_intro.xhp @@ -17903,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id111623366334727\n" "help.text" msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." -msgstr "" +msgstr "I hovudvindauget for APSO går du til Meny → Python-skal." #. JBFa3 #: sf_intro.xhp @@ -17912,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_id931623366329927\n" "help.text" msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "Du kan også opna APSO med standardsnarvegen Alt + Skift + F11." #. TKAXE #: sf_intro.xhp @@ -17921,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "par_id661623366478092\n" "help.text" msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." -msgstr "" +msgstr "No kan du skriva inn Python-kommandoar. Skalet vil skriva ut dei tilsvarande utdataa når kvar kodelinje er utført." #. zGCxS #: sf_intro.xhp @@ -17930,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id581623366559478\n" "help.text" msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." -msgstr "" +msgstr "For å bruka biblioteket ScriptForge må du importera metoden CreateScriptService. Med denne har du tilgang til dei tenestene som biblioteket har. Eksempelet nedanfor brukar tenest Basic for å visa ein meldingsboks." #. F7c8N #: sf_intro.xhp @@ -17939,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "par_id701623366829587\n" "help.text" msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil køyra eksempelet ovanfor, skriv du inn kvar linje i Python-skalet éi etter éi, og trykkjer Enter etter at du har skrive inn kvar kodelinje." #. 4PS26 #: sf_intro.xhp @@ -17948,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id471623366906045\n" "help.text" msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." -msgstr "" +msgstr "No kan du byrja å køyra Python-kommandoar ved hjelp av alle ScriptForge-tenestene. Kodesnutten nedanfor brukar for eksempel UI-tenesta til å laga eit tomt Writer-dokument." #. N5A9E #: sf_intro.xhp @@ -17957,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "hd_id961623367376768\n" "help.text" msgid "Creating Python script files" -msgstr "" +msgstr "Oppretta Python skriptfiler" #. xqmvY #: sf_intro.xhp @@ -17966,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "par_id821623367433650\n" "help.text" msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." -msgstr "" +msgstr "Du kan laga dine eigne Python-filer og redigera dei med det tekstredigeringsprogrammet du likar best. Seinare kan du kalla dei opp frå kva %PRODUCTNAME-komponent som helst." #. arDpS #: sf_intro.xhp @@ -17975,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id51623367560321\n" "help.text" msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." -msgstr "" +msgstr "Det første steget er å finna ut kvar brukarskripta er lagra. Sjå hjelpsidene Pythonskript, organisering og lokalisering." #. NdM4Y #: sf_intro.xhp @@ -17984,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id821623367773032\n" "help.text" msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." -msgstr "" +msgstr "Nå kan du oppretta ei tekstfil i Python-brukarskriptmappa, for eksempel sf_test.py og byrja å skriva skripta dine." #. rFyBp #: sf_intro.xhp @@ -17993,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id271623367917630\n" "help.text" msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." -msgstr "" +msgstr "Det neste er eit enkelt eksempel som hentar talverdien frå ei Calc-celle og aukar denne med 1. Berre skriv inn denne koden i fila sf_test.py." #. EQxF2 #: sf_intro.xhp @@ -18002,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id171623368511426\n" "help.text" msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." -msgstr "" +msgstr "Dette eksempelet opprettar funksjonen increment_cell. Merk at g_exportedScripts er ein tuple som fortel kva funksjonar som vert viste i %PRODUCTNAME som brukar-skript." #. UUnv4 #: sf_intro.xhp @@ -18011,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id471623368615244\n" "help.text" msgid "To run this script from within a Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Slik køyrer du dette skriptet frå eit Calc-dokument:" #. FynYm #: sf_intro.xhp @@ -18020,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id811623368677444\n" "help.text" msgid "Create or open a Calc file." -msgstr "" +msgstr "Lag eller opna ei Calc-fil." #. qdWEL #: sf_intro.xhp @@ -18029,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id281623368679141\n" "help.text" msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nokre talverdiar i cella «A1» i det gjeldande arket." #. bFQSh #: sf_intro.xhp @@ -18038,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id111623368679893\n" "help.text" msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." -msgstr "" +msgstr "Gå til menyen Verktøy → Makroar → Køyr makro." #. HkBwz #: sf_intro.xhp @@ -18047,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id421623368680565\n" "help.text" msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." -msgstr "" +msgstr "Vel «Mine makroar» → «sf_test» i bibliotekveljaren. Vel så funksjonen increment_cell i lista Makronamn." #. FPZD6 #: sf_intro.xhp @@ -18056,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "par_id131623368875763\n" "help.text" msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." -msgstr "" +msgstr "Trykk på Run. Merk at verdien i cella «A1» vert auka med 1." #. 9FozC #: sf_intro.xhp @@ -18065,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id781623368934689\n" "help.text" msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruka APSO for å køyra Python-skript på ein liknande måte:" #. Lyyxc #: sf_intro.xhp @@ -18074,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id501623369002537\n" "help.text" msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." -msgstr "" +msgstr "Opna først APSO ved å gå til Verktøy → Makroar → Organiser Python-skript." #. ayPs5 #: sf_intro.xhp @@ -18083,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id521623369004825\n" "help.text" msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." -msgstr "" +msgstr "Naviger til Mine makroar → sf_test → increment_cell på makrolista ." #. WaGHv #: sf_intro.xhp @@ -18092,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_id101623369005929\n" "help.text" msgid "Click Execute." -msgstr "" +msgstr "Trykk på Køyr." #. ujB4e #: sf_intro.xhp @@ -18101,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "hd_id531623369208159\n" "help.text" msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" -msgstr "" +msgstr "Å køyra skript uavhengig av %PRODUCTNAME-prosessen" #. 9yG9z #: sf_intro.xhp @@ -18110,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623370168228\n" "help.text" msgid "Determining the Installation Path" -msgstr "" +msgstr "Bestemma installasjonsstien" #. 2ijCM #: sf_intro.xhp @@ -18119,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id261623369722023\n" "help.text" msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" -msgstr "" +msgstr "Det første steget for å køyra skript frå ein uavhengig prosess, finn du i mappa der %PRODUCTNAME er installert. Det er fleire måtar å gjere dette på, men ScriptForge har ein rask måte å identifisera installasjonsstien på. Opna APSO sitt Python-skal og skriv:" #. UEwkB #: sf_intro.xhp @@ -18128,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id81623370150730\n" "help.text" msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." -msgstr "" +msgstr "Utdataa frå koden ovanfor er basismappa der %PRODUCTNAME er installert. Nå må du leggja til «program»-undermappa i den resulterande stien. Dette er basismappa du vil køyra Python-skript frå i ein uavhengig prosess." #. EvDcx #: sf_intro.xhp @@ -18137,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id451623370201479\n" "help.text" msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Gå for eksempel ut frå at du får /usr/lib/libreoffice/ som resultat av å køyra Python-koden ovanfor. Så får du vurdera om /usr/lib/libreoffice/program er den beste stien å køyra Python-skripta frå." #. 6EYGe #: sf_intro.xhp @@ -18146,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "hd_id231623370501084\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME med sokkel-instillingar" #. F94mp #: sf_intro.xhp @@ -18155,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id721623369245475\n" "help.text" msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil køyra Python-skript frå ein eigen prosess, må du starta %PRODUCTNAME med nokre få tilleggsinnstillingar som spesifiserer vertsnamnet og porten som den eksterne prosessen skal kommunisera med komponentprosessen %PRODUCTNAME gjennom." #. mfbEM #: sf_intro.xhp @@ -18164,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id221623369584132\n" "help.text" msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" -msgstr "" +msgstr "Opna kommandolinja for operativsystemet, finn fram til programmappa i installasjonsmappa for %PRODUCTNAME og skriv inn:" #. 6hDm4 #: sf_intro.xhp @@ -18173,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id981623370706743\n" "help.text" msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen ovanfor startar %PRODUCTNAME med ein kommunikasjonskanal open, slik at andre prosessar kan utveksla meldingar med han." #. SB5LE #: sf_intro.xhp @@ -18182,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id621623370871360\n" "help.text" msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." -msgstr "" +msgstr "Legg merke til at det førre eksempelet opnar startsenteret for %PRODUCTNAME. Viss du vil opna ein bestemt komponent, for eksempel Writer, kan du leggja til --writer-flagget i kommandoen som vist nedanfor." #. cVRuV #: sf_intro.xhp @@ -18191,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id431623373618951\n" "help.text" msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." -msgstr "" +msgstr "Legg merkje til parametera host og port, som i dette eksempelet er localhost og 2021." #. Z7z5C #: sf_intro.xhp @@ -18200,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623370468356\n" "help.text" msgid "Running an External Python Shell" -msgstr "" +msgstr "Køyra eit eksternt Python-skal" #. eBmVz #: sf_intro.xhp @@ -18210,6 +18212,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." msgstr "" +"Opna Python-skalet frå mappa program i installasjonsstien for %PRODUCTNAME. Følj stega\n" +" ovanfor for å læra å finna installasjonsstien." #. 69F7S #: sf_intro.xhp @@ -18218,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id11623373098602\n" "help.text" msgid "On Linux / Mac OS:" -msgstr "" +msgstr "I Linux / Mac OS:" #. PFWiq #: sf_intro.xhp @@ -18227,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "par_id311623373151552\n" "help.text" msgid "On Windows:" -msgstr "" +msgstr "I Windows:" #. HGBuK #: sf_intro.xhp @@ -18236,7 +18240,7 @@ msgctxt "" "par_id791623373520018\n" "help.text" msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." -msgstr "" +msgstr "Dette opnar Python-skalet slik at du kan byrja å skriva inn kommandoar som skal køyrast av %PRODUCTNAME. Men først må du setja opp sokkelkoplinga." #. s54tE #: sf_intro.xhp @@ -18245,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_id351623373686414\n" "help.text" msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." -msgstr "" +msgstr "Den andre kodelinja ovanfor definerer innstillingane host og port slik at Python-skalet kan kommunisera med ein køyrande %PRODUCTNAME-prosess som er opna med dei same sokkelinnstillingane." #. RiXDx #: sf_intro.xhp @@ -18254,7 +18258,7 @@ msgctxt "" "par_id721623373769471\n" "help.text" msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" -msgstr "" +msgstr "No kan du køyra andre Python-kommandoar, og dei vil kunna kommunisera med %PRODUCTNAME-prosessen. For eksempel:" #. VCRTD #: sf_l10n.xhp @@ -18263,7 +18267,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.L10N" #. q7BSh #: sf_l10n.xhp @@ -18272,7 +18276,7 @@ msgctxt "" "hd_id521585843652750\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.L10N" #. FRAiJ #: sf_l10n.xhp @@ -18281,7 +18285,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652556\n" "help.text" msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" -msgstr "" +msgstr "Denne tenesta inneheld ei rekkje metodar knytt til omsetjinga av strengar med minimal innverknad på kjeldekodane for programmet. Metodane som er leverte av tenesta L10N kan i hovudsak brukast til å:" #. gw2rW #: sf_l10n.xhp @@ -18290,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "par_id601614351922212\n" "help.text" msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." -msgstr "" +msgstr "Laga POT-filer som kan brukast som malar for omsetjing av alle strengane i programmet." #. sbVQL #: sf_l10n.xhp @@ -18299,7 +18303,7 @@ msgctxt "" "par_id131614352196513\n" "help.text" msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." -msgstr "" +msgstr "Henta omsette strengar under køyringa for det språket som er definert i eigenskapen Locale." #. kCrgU #: sf_l10n.xhp @@ -18308,7 +18312,7 @@ msgctxt "" "par_id971614966420419\n" "help.text" msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." -msgstr "" +msgstr "Akronymet L10N står for lokalisering og refererer til eit sett med prosedyrar for oversetting av programvare til eit bestemt land eller region." #. supr5 #: sf_l10n.xhp @@ -18317,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "par_id291585843652438\n" "help.text" msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." -msgstr "" +msgstr "PO-filer har lenge vore promoterte i det gratis programvarefellesskapet som eit middel for å levera fleirspråklege brukargrensesnitt. Dette vert oppnådd ved bruk av lesbare tekstfiler med ein veldefinert struktur som for eit gjeve språk spesifiserer kjeldespråkstrengen og den lokaliserte strengen." #. j6xsd #: sf_l10n.xhp @@ -18326,7 +18330,7 @@ msgctxt "" "par_id181585843652814\n" "help.text" msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." -msgstr "" +msgstr "Den største fordelen med PO-formatet er åtskiljinga av programmeraren og omsetjaren. PO-filer er uavhengige tekstfiler, slik at programmeraren kan senda POT-malfiler til omsetjarar, som deretter vil omsetja innhaldet og returnere dei omsette PO-filene for kvart støtta språk." #. iBQxR #: sf_l10n.xhp @@ -18335,7 +18339,7 @@ msgctxt "" "par_id811614352321187\n" "help.text" msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." -msgstr "" +msgstr "Tenesta L10N er basert på GNU-implementering av PO (portable object)-filer. Du kan finna meir om dette filformat i GNU gettext Utilities: PO Files." #. DGiG9 #: sf_l10n.xhp @@ -18353,7 +18357,7 @@ msgctxt "" "par_id1158584365237\n" "help.text" msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." -msgstr "" +msgstr "AddText (Legg til tekst): Vert brukt av programmeraren til å byggja eit sett med strengar som skal omsetjast seinare." #. BtuQ3 #: sf_l10n.xhp @@ -18371,7 +18375,7 @@ msgctxt "" "par_id681585843652331\n" "help.text" msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." -msgstr "" +msgstr "ExportToPOTFile-fil (EksporterTilPOT-fil): Eksporterer strengar lagt til med metoden AddText til ei POT-fil." #. Z7dU5 #: sf_l10n.xhp @@ -18380,7 +18384,7 @@ msgctxt "" "par_id531585843652697\n" "help.text" msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." -msgstr "" +msgstr "GetText (HentTekst): Hentar dei omsette strengane under køyringa." #. D4Fyf #: sf_l10n.xhp @@ -18389,7 +18393,7 @@ msgctxt "" "par_id361614361362393\n" "help.text" msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." -msgstr "" +msgstr "Legg merkje til at dei to første metodane vert brukte til å byggja eit sett med overførbare strengar og eksportera dei til ei POT-fil. Det er likevel ikkje heilt nødvendig å laga POT-filer ved hjelp av desse metodane. Sidan dei er tekstfiler, kunne programmeraren ha laga dei ved hjelp av kva tekstredigeringsprogram som helst." #. Rn7FL #: sf_l10n.xhp @@ -18407,7 +18411,7 @@ msgctxt "" "par_id421614353247163\n" "help.text" msgid "To invoke the L10N service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil kalla opp tenesta L10N, kan du gje to valfrie argument for å bestemma mappa som PO-filene er plasserte i og dei nasjonale innstillingane som skal brukast, som forklart nedanfor." #. cCwBS #: sf_l10n.xhp @@ -18434,7 +18438,7 @@ msgctxt "" "par_id301614358956087\n" "help.text" msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." -msgstr "" +msgstr "Det kan vera fleire tilfelle av tenesta L10N i same eining. Kvar førekomst skal likevel ha ei særskild mappe til PO-filene." #. 3YPqe #: sf_l10n.xhp @@ -18443,7 +18447,7 @@ msgctxt "" "par_id891614358528334\n" "help.text" msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor startar tenesta L10N utan valfrie argument. Dette aktiverer berre metodane AddText (LeggTilTekst) og ExportToPOTFile (EksporterTilPOT-fil)." #. XUTWZ #: sf_l10n.xhp @@ -18452,7 +18456,7 @@ msgctxt "" "par_id611614358672609\n" "help.text" msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedanfor gjev mappa som inneheld PO-filene. Sidan den nasjonale innstillinga ikkje er definert, vil førekomsten av tenesta bruka dei gjeldande nasjonale innstillingane for %PRODUCTNAME." #. F998n #: sf_l10n.xhp @@ -18470,7 +18474,7 @@ msgctxt "" "par_id321614358809763\n" "help.text" msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French." -msgstr "" +msgstr "I eksempelet nedanfor er både mappenamnet og nasjonale innstillingar eksplisitt definert som belgisk fransk." #. UGFWB #: sf_l10n.xhp @@ -18479,7 +18483,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652496\n" "help.text" msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." -msgstr "" +msgstr "PO-filer må namngjevast i forma «sp-LA.po» eller «sp.po», der «sp» refererer til språket og «LA» er landet. Nokre eksempel er: «en-US.po», «fr-BE.po» eller «fr.po»." #. zQhHX #: sf_l10n.xhp @@ -18488,7 +18492,7 @@ msgctxt "" "par_id171585843652545\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Det vert tilrådd å frigje ressursar etter bruk:" #. CmhnJ #: sf_l10n.xhp @@ -18506,7 +18510,7 @@ msgctxt "" "hd_id561585843652465\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. mJaFd #: sf_l10n.xhp @@ -18515,7 +18519,7 @@ msgctxt "" "par_id181585843652958\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. FFbDK #: sf_l10n.xhp @@ -18533,7 +18537,7 @@ msgctxt "" "par_id291585843652823\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. 8ECBX #: sf_l10n.xhp @@ -18551,7 +18555,7 @@ msgctxt "" "par_id451585843652928\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. uED9S #: sf_l10n.xhp @@ -18560,7 +18564,7 @@ msgctxt "" "par_id751585843652642\n" "help.text" msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." -msgstr "" +msgstr "Mappa som inneheld PO-filene (sjå eigenskapen FileSystem.FileNaming (FileSystem.FilnaNaming) for å læra meir om den brukte notasjonen)." #. Zsp7p #: sf_l10n.xhp @@ -18569,7 +18573,7 @@ msgctxt "" "par_id96158584365279\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vdfiw #: sf_l10n.xhp @@ -18578,7 +18582,7 @@ msgctxt "" "par_id331585843652912\n" "help.text" msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." -msgstr "" +msgstr "Ei nullbasert matrise som viser alle basisnamna (utan filtypen «po») for PO-filene som finst i den gjevne Mappa." #. NWxhu #: sf_l10n.xhp @@ -18587,7 +18591,7 @@ msgctxt "" "par_id961585843652589\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. LSNA3 #: sf_l10n.xhp @@ -18596,7 +18600,7 @@ msgctxt "" "par_id561585843652947\n" "help.text" msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldande språk-LAND-kombinasjonen. Denne eigenskapen vil i utgangspunktet vera tom viss tenesta byrja utan nokre av dei valfrie argumenta." #. 5cs7h #: sf_l10n.xhp @@ -18605,7 +18609,7 @@ msgctxt "" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the L10N Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta L10N" #. Q24j9 #: sf_l10n.xhp @@ -18614,7 +18618,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585843652271\n" "help.text" msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "Legg til ei ny oppføring i lista over strengar som kan lokaliserast. Oppføringa må ikkje finnast frå før." #. 5Fs5v #: sf_l10n.xhp @@ -18668,7 +18672,7 @@ msgctxt "" "par_id461614364298440\n" "help.text" msgid "The example below creates a set of strings in English:" -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor lagar eit sett med strengar på engelsk:" #. rWt7U #: sf_l10n.xhp @@ -18767,7 +18771,7 @@ msgctxt "" "par_id281586102707242\n" "help.text" msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer eit sett med ikkje omsette strengar som ei POT-fil." #. NABBq #: sf_l10n.xhp @@ -18830,7 +18834,7 @@ msgctxt "" "par_id581614364494235\n" "help.text" msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." -msgstr "" +msgstr "Den genererte fila må bestå GNU-kommandoen msgfmt --check." #. 32fPj #: sf_l10n.xhp @@ -18848,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "" +msgstr "Det kan setjast opp ei liste over argument som kan erstatta plasshaldarane (%1, %2, ...) i strengen." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp @@ -18857,7 +18861,7 @@ msgctxt "" "par_id231586166181909\n" "help.text" msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje finst ein omsett streng, returnerer metoden den ikkje-omsette strengen etter å ha bytt ut plasshaldarane med dei gjevne argumenta." #. bAcmJ #: sf_l10n.xhp @@ -18866,7 +18870,7 @@ msgctxt "" "par_id871586352505927\n" "help.text" msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan kallast opp anten ved hjelp av det fullstendige namnet GetText eller med snarvegen _ (eit enkelt understrekingsteikn):" #. mvB66 #: sf_l10n.xhp @@ -18929,7 +18933,7 @@ msgctxt "" "par_id701614365961454\n" "help.text" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" -msgstr "" +msgstr "Gå ut frå at denne koden køyrer på ein %PRODUCTNAME-installasjon med nasjonale innstillingar sett til «es-ES». I tillegg er det ei fil «es-ES.po» inne i den gjevne mappa som omset strengen som vert sendt til metoden GetText:" #. yYNtX #: sf_methods.xhp @@ -19109,7 +19113,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Platform" #. PCkEG #: sf_platform.xhp @@ -19118,7 +19122,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Platform" #. 7D6Dx #: sf_platform.xhp @@ -19127,7 +19131,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Platform service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta Platform inneheld ei samling eigenskapar om gjeldande køyringsmiljø og samanheng, for eksempel:" #. FDJFB #: sf_platform.xhp @@ -19136,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" -msgstr "" +msgstr "Maskinvareplattforma (arkitektur, tal på CPU-ar, maskintype osv.)" #. i9FbJ #: sf_platform.xhp @@ -19145,7 +19149,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" -msgstr "" +msgstr "Informasjon om operativsystemet (OS-type, utgjevnad, versjon osv.)" #. 6sN8Q #: sf_platform.xhp @@ -19154,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME version" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-versjonen" #. BrEr7 #: sf_platform.xhp @@ -19163,7 +19167,7 @@ msgctxt "" "par_id671600788076855\n" "help.text" msgid "The current user name" -msgstr "" +msgstr "Det gjeldande brukarnamnet" #. ZvBqs #: sf_platform.xhp @@ -19172,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "par_id951614903258253\n" "help.text" msgid "All properties of the Platform service are read-only." -msgstr "" +msgstr "Alle eigenskapane i tenesta Platform er skriveverna." #. iK4Gv #: sf_platform.xhp @@ -19181,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av teneste" #. mHGZk #: sf_platform.xhp @@ -19199,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. VXJ8a #: sf_platform.xhp @@ -19208,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. JN68D #: sf_platform.xhp @@ -19226,7 +19230,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. dAoKA #: sf_platform.xhp @@ -19244,7 +19248,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. EEWuL #: sf_platform.xhp @@ -19253,7 +19257,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "The hardware bit architecture. Example: '32bit' or '64bit'" -msgstr "" +msgstr "Bit-arkitekturen for maskinvaren. Eksempel: «32bit» eller «64bit»" #. 8EZ8A #: sf_platform.xhp @@ -19262,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. iG4iH #: sf_platform.xhp @@ -19271,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "The computer's network name." -msgstr "" +msgstr "Datamaskinen sitt nettverksnamn." #. hvAeY #: sf_platform.xhp @@ -19280,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. v3N6U #: sf_platform.xhp @@ -19289,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "The number of central processing units." -msgstr "" +msgstr "Talet på sentralprosessorar (CPU-ar)" #. 89Lo8 #: sf_platform.xhp @@ -19298,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. rmGRV #: sf_platform.xhp @@ -19307,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "The name of the currently logged user." -msgstr "" +msgstr "Namnet på den gjeldande innlogga brukaren." #. 9aGdF #: sf_platform.xhp @@ -19370,7 +19374,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. LA6EN #: sf_platform.xhp @@ -19379,7 +19383,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "The machine type. Examples are: 'i386' or 'x86_64'." -msgstr "" +msgstr "Maskintype. Eksempel er: «i386» eller «x86_64»." #. tqwyD #: sf_platform.xhp @@ -19388,7 +19392,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. WLRju #: sf_platform.xhp @@ -19397,7 +19401,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." -msgstr "" +msgstr "Den aktuelle %PRODUCTNAME-versjonen, uttrykt som
« %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)»." #. 4bpcJ #: sf_platform.xhp @@ -19406,7 +19410,7 @@ msgctxt "" "par_id621614902220807\n" "help.text" msgid "Example: 'LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: «LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian og Ubuntu)»" #. 7WDer #: sf_platform.xhp @@ -19415,7 +19419,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. NUSby #: sf_platform.xhp @@ -19424,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "The operating system type. Example: 'Darwin, Linux' or 'Windows'." -msgstr "" +msgstr "Typen av operativsystem. Eksempel: «Darwin, Linux» eller «Windows»." #. cLiaw #: sf_platform.xhp @@ -19433,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. nepQ6 #: sf_platform.xhp @@ -19442,7 +19446,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." -msgstr "" +msgstr "Ein enkelt streng som identifiserer den underliggjande plattforma med så mykje nyttig og lesbar informasjon som mogleg." #. EH36m #: sf_platform.xhp @@ -19451,7 +19455,7 @@ msgctxt "" "par_id501614902381381\n" "help.text" msgid "Example: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: «Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32»" #. hbyth #: sf_platform.xhp @@ -19460,7 +19464,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 4iEvV #: sf_platform.xhp @@ -19469,7 +19473,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "The operating system's release. Example: '5.8.0-44-generic'" -msgstr "" +msgstr "Versjon av operativsystemet. Eksempel: «5.8.0-44-generic»" #. 2fBtD #: sf_platform.xhp @@ -19478,7 +19482,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. iukPq #: sf_platform.xhp @@ -19487,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "The operating system's build or version." -msgstr "" +msgstr "Operativsystemet sitt byggjenummer eller versjon." #. DWQNA #: sf_platform.xhp @@ -19496,7 +19500,7 @@ msgctxt "" "par_id351614902520555\n" "help.text" msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: «#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021»" #. E8DzK #: sf_platform.xhp @@ -19532,7 +19536,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wkthE #: sf_platform.xhp @@ -19541,7 +19545,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." -msgstr "" +msgstr "Det verkelege prosessornamnet. «Eksempel: 'amdk6»." #. MYY9M #: sf_platform.xhp @@ -19550,7 +19554,7 @@ msgctxt "" "par_id111614902598396\n" "help.text" msgid "This property may return the same value as the Machine property." -msgstr "" +msgstr "Denne eigenskapen kan returnere den same verdien som eigenskapen Machine." #. yWwgE #: sf_platform.xhp @@ -20162,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Services" #. bFtkf #: sf_services.xhp @@ -20171,7 +20175,7 @@ msgctxt "" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Services" #. SDbDJ #: sf_services.xhp @@ -20270,7 +20274,7 @@ msgctxt "" "bas_id981582898174133\n" "help.text" msgid "' To be done once" -msgstr "" +msgstr "' Skal gjerast éin gong" #. oqovE #: sf_services.xhp @@ -20279,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "bas_id311582715700844\n" "help.text" msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" -msgstr "" +msgstr "' Refererer til tenesta «ScriptForge.Array» eller SF_Array" #. KvcPo #: sf_services.xhp @@ -20288,7 +20292,7 @@ msgctxt "" "bas_id61582715759468\n" "help.text" msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer ein ny tom klasseførekomst av ei ordbok; «ScriptForge.» er valfri" #. pMGcR #: sf_services.xhp @@ -20297,7 +20301,7 @@ msgctxt "" "bas_id901582715797722\n" "help.text" msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "' Refererer til Calc-tenesta, implementert i det tilknytte SFDocuments-biblioteket" #. BoXHx #: sf_services.xhp @@ -20306,7 +20310,7 @@ msgctxt "" "bas_id361582715845747\n" "help.text" msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer ein klasseførekomst Timer, som startar med ein gong" #. 9bmdn #: sf_services.xhp @@ -20315,7 +20319,7 @@ msgctxt "" "bas_id571596298708062\n" "help.text" msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "' Refererer til DocumentEvent implementert i det tilknytte SFDocuments-biblioteket" #. DFhat #: sf_services.xhp @@ -20324,7 +20328,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer den førekomsten av klassen Document som utløyste hendinga" #. zhCyY #: sf_services.xhp @@ -22601,7 +22605,7 @@ msgctxt "" "par_id161612381664182\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Viss den gjevne strengen er kortare enn den venstrejusterte inndatastrengen, vert den returnerte strengen avkorta." #. wBnmv #: sf_string.xhp @@ -22619,7 +22623,7 @@ msgctxt "" "par_id821580136091225\n" "help.text" msgid "Returns the input string right-justified." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndata-strengen høgrejustert." #. 4fG7c #: sf_string.xhp @@ -22655,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "par_id191612381732163\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Viss den gjevne strengen er kortare enn den høgrejusterte inndatastrengen, vert den returnerte strengen avkorta." #. LtcVG #: sf_string.xhp @@ -22673,7 +22677,7 @@ msgctxt "" "par_id251580136888958\n" "help.text" msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndatastrengen mellom enkle eller doble sitatteikn. Sitatteikn som finst frå før vert ikkje endra, inkludert innleiande og/eller avsluttande sitatteikn." #. YBvt4 #: sf_string.xhp @@ -22700,7 +22704,7 @@ msgctxt "" "par_id911612382537087\n" "help.text" msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan vera nyttig når du gjer klar eit strengfelt som skal lagrast i ei csv-liknande fil, noko som krev at tekstverdiar vert omgjevne av enkle eller doble sitatteikn." #. 8Rr4M #: sf_string.xhp @@ -22709,7 +22713,7 @@ msgctxt "" "par_id951580139124650\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." -msgstr "" +msgstr "Byter ut alle førekomstar av teikna som er gjevne i parameteren Before med dei tilsvarande teikna som er gjevne i After." #. 5hn2y #: sf_string.xhp @@ -22718,7 +22722,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612384040018\n" "help.text" msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." -msgstr "" +msgstr "Viss lengda av Before er større enn lengda av After, vert dei resterande teikna i Before bytt ut med det siste teiknet i After." #. DD2CL #: sf_string.xhp @@ -22754,7 +22758,7 @@ msgctxt "" "bas_id921580139218457\n" "help.text" msgid "' Replaces accented characters" -msgstr "" +msgstr "' Byter ut teikn med aksent" #. 5ww5A #: sf_string.xhp @@ -22763,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "par_id151612442904499\n" "help.text" msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SF_String inneheld nyttige delte konstantar for dei latinske teiknsetta, som vist i eksemplet nedanfor:" #. 9SPjv #: sf_string.xhp @@ -22772,7 +22776,7 @@ msgctxt "" "par_id671580140272818\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." -msgstr "" +msgstr "Byter ut alle førekomstar av eit gjeve regulært uttrykk med ein ny streng." #. ujCyu #: sf_string.xhp @@ -22817,7 +22821,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612384647003\n" "help.text" msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" -msgstr "" +msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (kvar liten bokstav er erstatta med «x»)" #. rkMsv #: sf_string.xhp @@ -22826,7 +22830,7 @@ msgctxt "" "bas_id751612384623936\n" "help.text" msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" -msgstr "" +msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" kvart ord er erstatta med «x»)" #. 2Gd5C #: sf_string.xhp @@ -22835,7 +22839,7 @@ msgctxt "" "par_id51580146471894\n" "help.text" msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." -msgstr "" +msgstr "Byter ut nokre eller alle førekomstane av ei matrise med strengar med ei matrise med nye strengar." #. SDpot #: sf_string.xhp @@ -22925,7 +22929,7 @@ msgctxt "" "par_id901580147558931\n" "help.text" msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein streng med ein lesbar representasjon av argumentet, avkorta til ei gjeve lengde. Dette er nyttig stort sett for feilsøkings- eller loggingsføremål." #. cU3Ev #: sf_string.xhp @@ -22943,7 +22947,7 @@ msgctxt "" "par_id491612386081802\n" "help.text" msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." -msgstr "" +msgstr "I strengar vert tabulatorar og linjeskift byt ut med \\t, \\n eller \\r." #. SfUGD #: sf_string.xhp @@ -22979,7 +22983,7 @@ msgctxt "" "par_id641612386659292\n" "help.text" msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" -msgstr "" +msgstr "Legg merke til at representasjonen av datatypar som matriser og ScriptForge.Dictionary objektførekomstar inkluderer både datatypen og verdiane:" #. ZFFAD #: sf_string.xhp @@ -22988,7 +22992,7 @@ msgctxt "" "bas_id971612386906463\n" "help.text" msgid "' An example with a Basic built-in Array" -msgstr "" +msgstr "' Et eksempel med ei innebygd Basic-matrise" #. GEZzM #: sf_string.xhp @@ -22997,7 +23001,7 @@ msgctxt "" "bas_id401612386876329\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Array" -msgstr "" +msgstr "' Eit eksempel med ei ScriptForge-matrise" #. mZ3ar #: sf_string.xhp @@ -23006,7 +23010,7 @@ msgctxt "" "bas_id551612386931680\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" -msgstr "" +msgstr "' Eit eksempel med ei ScriptForge-ordbok" #. vvADG #: sf_string.xhp @@ -23015,7 +23019,7 @@ msgctxt "" "par_id411580312925741\n" "help.text" msgid "Returns the input string in reversed order." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndata-strengen i omvendt rekkjefølgje." #. EEyG6 #: sf_string.xhp @@ -23051,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "par_id721580210762286\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei null-basert matrise av strengar med linjene i inndatastrengen. Kvart element i matrisa vert hent ved å dela inndatastrengen ved linjeskiftteikna." #. nuUF6 #: sf_string.xhp @@ -23078,7 +23082,7 @@ msgctxt "" "par_id471580211762739\n" "help.text" msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." -msgstr "" +msgstr "Deler ein streng inn i ei matrise av element ved hjelp av eit spesifisert skiljeteikn." #. zsADB #: sf_string.xhp @@ -23087,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "par_id281612388034501\n" "help.text" msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "" +msgstr "Viss ein delstreng sett mellom sitatteikn inneheld eit skiljeteikn, vert skiljeteiknet ignorert. Dette er nyttig når du analyserer CSV-liknande oppføringar som inneheld strengar i sitatteikn." #. JKAaG #: sf_string.xhp @@ -23708,7 +23712,7 @@ msgctxt "" "bas_id251613595640550\n" "help.text" msgid "'Loads the FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "' Hentar tenesta FileSystem" #. L2a3D #: sf_textstream.xhp @@ -23717,7 +23721,7 @@ msgctxt "" "bas_id181613595641087\n" "help.text" msgid "'Opens the text file with the names to be read" -msgstr "" +msgstr "' Opnar tekstfila med dei namna som skal lesast" #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp @@ -23726,7 +23730,7 @@ msgctxt "" "par_id871585330787885\n" "help.text" msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den neste linja i tekststraumen som ein streng. Linjeskift vert fjerna frå den returnerte strengen." #. 6iDcF #: sf_textstream.xhp @@ -23735,7 +23739,7 @@ msgctxt "" "par_id431613600221626\n" "help.text" msgid "The AtEndOfStream test should precede the ReadLine method like in the example below." -msgstr "" +msgstr "Testen AtEndOfStream må gjerast før metoden ReadLine slik som i eksempelet nedanfor." #. GRRkq #: sf_textstream.xhp @@ -23744,7 +23748,7 @@ msgctxt "" "par_id171585330787774\n" "help.text" msgid "An error will be raised if the AtEndOfStream was reached during the previous ReadLine or SkipLine method call." -msgstr "" +msgstr "Det vert sett opp ein feil viss AtEndOfStream vart nådd under det førre oppkallet av metodane ReadLine eller SkipLine." #. mAty4 #: sf_textstream.xhp @@ -23753,7 +23757,7 @@ msgctxt "" "par_id11585330787847\n" "help.text" msgid "Skips the next line in the input stream when reading a TextStream file." -msgstr "" +msgstr "Hoppar over den neste linja i inndata-straumen ved lesing av einTextStream." #. FDMJB #: sf_textstream.xhp @@ -23762,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "par_id441613600704766\n" "help.text" msgid "This method can result in AtEndOfStream being set to True." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan resultera i at AtEndOfStream vert sett til Sann." #. D4JVb #: sf_textstream.xhp @@ -23771,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "par_id141585330787657\n" "help.text" msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." -msgstr "" +msgstr "Skriv eit spesifisert tal på tomme linjer til utdata-straumen." #. YsBUm #: sf_textstream.xhp @@ -23789,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "par_id101585330787215\n" "help.text" msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." -msgstr "" +msgstr "Skriv den gjevne strengen til utdata-straumen som ei enkelt linje." #. Eska7 #: sf_textstream.xhp @@ -23798,7 +23802,7 @@ msgctxt "" "par_id421613601002074\n" "help.text" msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." -msgstr "" +msgstr "Teiknet som er definert i eigenskapen NewLine vert brukt som linjeskiljeteikn." #. LXFPE #: sf_textstream.xhp @@ -23825,7 +23829,7 @@ msgctxt "" "bas_id21613321528612\n" "help.text" msgid "'Instantiates the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "' Byrjar tenesta FileSystem" #. FnTiG #: sf_textstream.xhp @@ -23834,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "bas_id191613321529277\n" "help.text" msgid "'Creates a text file" -msgstr "" +msgstr "' Lagar ei tekstfil" #. f5RSB #: sf_textstream.xhp @@ -23843,7 +23847,7 @@ msgctxt "" "bas_id641613321530181\n" "help.text" msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" -msgstr "" +msgstr "' Skriv verdien og kvadratet av verdien skilde med «;»" #. FCowk #: sf_textstream.xhp @@ -23852,7 +23856,7 @@ msgctxt "" "bas_id141613321530960\n" "help.text" msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" -msgstr "" +msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" #. m9Mo4 #: sf_textstream.xhp @@ -23861,7 +23865,7 @@ msgctxt "" "bas_id881613321532598\n" "help.text" msgid "'Closes the file and free resources" -msgstr "" +msgstr "' Lukkar fila og frigjev ressursar" #. PCSPY #: sf_timer.xhp @@ -23870,7 +23874,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Timer" #. cxRDS #: sf_timer.xhp @@ -23879,7 +23883,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Timer" #. WyVvH #: sf_timer.xhp @@ -23888,7 +23892,7 @@ msgctxt "" "par_id961582733781662\n" "help.text" msgid "The Timer service measures the amount of time it takes to run user scripts." -msgstr "" +msgstr "Tenesta Timer måler kor lang tid det tar å køyra brukarskript." #. qDa8E #: sf_timer.xhp @@ -23897,7 +23901,7 @@ msgctxt "" "par_id181582733781323\n" "help.text" msgid "A Timer measures durations. It can be:" -msgstr "" +msgstr "Ein Timer mæler tidlengd. Det kan vera:" #. ErpLm #: sf_timer.xhp @@ -23906,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "par_id711582733781252\n" "help.text" msgid "Started, to indicate when to start measuring time." -msgstr "" +msgstr "Starta for å visa når tidtakinga byrjar." #. NAAFg #: sf_timer.xhp @@ -23915,7 +23919,7 @@ msgctxt "" "par_id631582733781431\n" "help.text" msgid "Suspended, to pause measuring running time." -msgstr "" +msgstr "Suspendert for å laga pause i målinga under køyringa." #. nt9Qc #: sf_timer.xhp @@ -23924,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "par_id691582733781498\n" "help.text" msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." -msgstr "" +msgstr "Gjenoppteken for å halda fram mælinga etter at «Timer» vart suspendert." #. DVCBM #: sf_timer.xhp @@ -23933,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "par_id31582733781344\n" "help.text" msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." -msgstr "" +msgstr "Starta på nytt. Dette vil avbryta tidlegare målingar og starta Timer frå null." #. dm7yA #: sf_timer.xhp @@ -23942,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "par_id991582733781280\n" "help.text" msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tidslengdene vert uttrykte i sekund med ein presisjon på 3 desimalsiffer (millisekund). Ei tidslengd på 12,345 betyr 12 sekund og 345 millisekund" #. CVhDR #: sf_timer.xhp @@ -23951,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av teneste" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -23960,7 +23964,7 @@ msgctxt "" "par_id891610734806133\n" "help.text" msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor lagar eit Timer-objekt kalla myTimer og startar det straks." #. CnZqc #: sf_timer.xhp @@ -23969,7 +23973,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva resursar etter bruk:" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp @@ -23978,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "hd_id521582733781450\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. dVncX #: sf_timer.xhp @@ -23987,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "par_id71582733781260\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. hFnkK #: sf_timer.xhp @@ -24005,7 +24009,7 @@ msgctxt "" "par_id76158273378122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. 7zFYh #: sf_timer.xhp @@ -24023,7 +24027,7 @@ msgctxt "" "par_id621582733781588\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9yDgM #: sf_timer.xhp @@ -24032,7 +24036,7 @@ msgctxt "" "par_id731582733781476\n" "help.text" msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" -msgstr "" +msgstr "Den faktiske køyretida som har gått sidan start eller mellom start og stopp (tek ikkje med i pausetid)" #. ThAaG #: sf_timer.xhp @@ -24041,7 +24045,7 @@ msgctxt "" "par_id301582733781498\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. tqpDU #: sf_timer.xhp @@ -24050,7 +24054,7 @@ msgctxt "" "par_id401582733781608\n" "help.text" msgid "True when timer is started or suspended" -msgstr "" +msgstr "Sann når «Timer» er starta eller eller sett på pause" #. pSPgk #: sf_timer.xhp @@ -24059,7 +24063,7 @@ msgctxt "" "par_id181582733781551\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SGyi4 #: sf_timer.xhp @@ -24068,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "par_id161582733781328\n" "help.text" msgid "True when timer is started and suspended" -msgstr "" +msgstr "Sann når «Timer» er starta eller sett på pause" #. qoNpD #: sf_timer.xhp @@ -24077,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "par_id651582733781874\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. E45MD #: sf_timer.xhp @@ -24086,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id171582733781456\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" -msgstr "" +msgstr "Den faktiske tida som har gått medan han var på pause sidan start, eller mellom start og stopp" #. gxF8S #: sf_timer.xhp @@ -24095,7 +24099,7 @@ msgctxt "" "par_id141582733781303\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. FeCob #: sf_timer.xhp @@ -24104,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "par_id411582733781932\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" -msgstr "" +msgstr "Den faktiske tida som har gått sidan start, eller mellom start og stopp (medrekna pausar og løpande tid)" #. Mav4g #: sf_timer.xhp @@ -24113,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "hd_id141582734141895\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodar" #. P8RQj #: sf_timer.xhp @@ -24122,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id291582734377752\n" "help.text" msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." -msgstr "" +msgstr "Ikkje alle metodar krev argument og returnerer ein Boolsk verdi." #. onEib #: sf_timer.xhp @@ -24131,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "par_id311582734894257\n" "help.text" msgid "If the returned value is False, then nothing happened." -msgstr "" +msgstr "Viss den returnerte verdien er Usann, har det ikkje skjedd noko." #. U82Do #: sf_timer.xhp @@ -24140,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "par_id871582734180676\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. 6oGwx #: sf_timer.xhp @@ -24158,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "par_id911582734180676\n" "help.text" msgid "Returned value" -msgstr "" +msgstr "Returnert verdi" #. 6DJTP #: sf_timer.xhp @@ -24167,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "par_id301582734180676\n" "help.text" msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" -msgstr "" +msgstr "Startar Timer igjen viss han har vore stoppa" #. ixF7A #: sf_timer.xhp @@ -24176,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "par_id661582734180676\n" "help.text" msgid "False if the timer is not suspended" -msgstr "" +msgstr "Usann viss «Timer» ikkje er på pause" #. AAozF #: sf_timer.xhp @@ -24185,7 +24189,7 @@ msgctxt "" "par_id821582734649305\n" "help.text" msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" -msgstr "" +msgstr "Avsluttar Timer og forkastar gjeldande eigenskapsverdiar, startar på nytt som ein ny, rein Timer" #. UtCTT #: sf_timer.xhp @@ -24194,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "par_id761582734649305\n" "help.text" msgid "False if the timer is inactive" -msgstr "" +msgstr "Usann viss «Timer» er inaktiv" #. AkgAy #: sf_timer.xhp @@ -24203,7 +24207,7 @@ msgctxt "" "par_id641582734802443\n" "help.text" msgid "Starts a new clean timer" -msgstr "" +msgstr "Startar ein ny, rein «Timer»" #. B4gTh #: sf_timer.xhp @@ -24212,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id921582734802443\n" "help.text" msgid "False if the timer is already started" -msgstr "" +msgstr "Usann viss «Timer» alt er starta" #. D7CoH #: sf_timer.xhp @@ -24221,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "par_id81582734905507\n" "help.text" msgid "Suspends a running timer" -msgstr "" +msgstr "Set ein aktiv «Timer» på pause" #. YbeSJ #: sf_timer.xhp @@ -24230,7 +24234,7 @@ msgctxt "" "par_id661582734905507\n" "help.text" msgid "False if the timer is not started or already suspended" -msgstr "" +msgstr "Usann viss «Timer» ikkje er starta eller sett på pause" #. sgXra #: sf_timer.xhp @@ -24239,7 +24243,7 @@ msgctxt "" "par_id861582734996722\n" "help.text" msgid "Stops a running timer" -msgstr "" +msgstr "Stoppar ein aktiv «Timer»" #. WkCCC #: sf_timer.xhp @@ -24248,7 +24252,7 @@ msgctxt "" "par_id381582734996722\n" "help.text" msgid "False if the timer is neither started nor suspended" -msgstr "" +msgstr "Usann viss «Timer» korkje er starta eller sett på pause" #. DuD3h #: sf_timer.xhp @@ -24266,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "bas_id141582735926821\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" -msgstr "" +msgstr "' Tida som går medan dialogvindauget er ope, vert rekna som pausetid" #. 4jHcj #: sf_timer.xhp @@ -24275,7 +24279,7 @@ msgctxt "" "bas_id901582735961725\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" -msgstr "" +msgstr "' Tida som går medan dialogvindauge er ope vert rekna som løpande tid" #. 7QhZU #: sf_timer.xhp @@ -24284,7 +24288,7 @@ msgctxt "" "bas_id941610739926687\n" "help.text" msgid "'Shows the final time measurements" -msgstr "" +msgstr "' Viser den endelege tidtakinga" #. J6XGB #: sf_timer.xhp @@ -24293,7 +24297,7 @@ msgctxt "" "par_id281610740093006\n" "help.text" msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." -msgstr "" +msgstr "Viss du kallar opp metoden Terminate vil ikkje etterfølgjande oppkall av metoden Continue ta opp att tidsmålinga. På same måte vil oppkall av metoden Start etter at «Timer» er avslutta, starta «Timer» på nytt som om han var ein ny, rein «Timer»." #. DSYKj #: sf_timer.xhp @@ -24311,7 +24315,7 @@ msgctxt "" "hd_id431610989623086\n" "help.text" msgid "Working with Multiple Timers" -msgstr "" +msgstr "Arbeide med fleire «Timer»" #. dr779 #: sf_timer.xhp @@ -24320,7 +24324,7 @@ msgctxt "" "par_id741610989639201\n" "help.text" msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." -msgstr "" +msgstr "Det er mulig å setja i gang fleire Timer-tenester parallelt, noko som gjer måling av tid i ulike deler av koden meir fleksibelt." #. ueLgB #: sf_timer.xhp @@ -24329,7 +24333,7 @@ msgctxt "" "par_id921610989722908\n" "help.text" msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor viser korleis det kan setjast opp to Timer-objekt og setja dei i gang dei kvar for seg." #. PtA4E #: sf_timer.xhp @@ -24338,7 +24342,7 @@ msgctxt "" "bas_id481610989853679\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerA" -msgstr "" +msgstr "' Startar MyTimerA" #. VUdGW #: sf_timer.xhp @@ -24347,7 +24351,7 @@ msgctxt "" "bas_id331610989849501\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerB" -msgstr "" +msgstr "' Startar myTimerB" #. t98Fv #: sf_timer.xhp @@ -24356,7 +24360,7 @@ msgctxt "" "bas_id931610989837747\n" "help.text" msgid "'Terminate both timers" -msgstr "" +msgstr "Avsluttar begge «Timer»" #. dphFv #: sf_ui.xhp @@ -24365,7 +24369,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.UI" #. QWA6E #: sf_ui.xhp @@ -24374,7 +24378,7 @@ msgctxt "" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" -msgstr "" +msgstr " Tenesta ScriptForge.UI" #. cAtxQ #: sf_ui.xhp @@ -24384,6 +24388,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" msgstr "" +"T\n" +"Tenesta UI (User Interface = brukargrensesnitt) gjer identifikasjonen og handsaminga av dei ulike vindauga som heile %PRODUCTNAME-programmet er bygd opp av." #. nTqj5 #: sf_ui.xhp @@ -24392,7 +24398,7 @@ msgctxt "" "par_id591587913266547\n" "help.text" msgid "Windows selection" -msgstr "" +msgstr "Windows selection" #. 45jFA #: sf_ui.xhp @@ -24401,7 +24407,7 @@ msgctxt "" "par_id511587913266292\n" "help.text" msgid "Windows moving and resizing" -msgstr "" +msgstr "Flytting og endring av storleiken på vindauga" #. UKRyn #: sf_ui.xhp @@ -24410,7 +24416,7 @@ msgctxt "" "par_id51587913266596\n" "help.text" msgid "Statusbar settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar for statuslinja" #. oj2kC #: sf_ui.xhp @@ -24419,7 +24425,7 @@ msgctxt "" "par_id401599404339702\n" "help.text" msgid "Display of a floating progress bar" -msgstr "" +msgstr "Å visa ei flytande framdriftslinje" #. iE5hR #: sf_ui.xhp @@ -24428,7 +24434,7 @@ msgctxt "" "par_id761587913266388\n" "help.text" msgid "Creation of new windows" -msgstr "" +msgstr "Laga nye vindauge" #. Dxuyy #: sf_ui.xhp @@ -24437,7 +24443,7 @@ msgctxt "" "par_id591587913266489\n" "help.text" msgid "Access to the underlying \"documents\"" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til dei underliggjande «dokumenta»" #. W5BL2 #: sf_ui.xhp @@ -24446,7 +24452,7 @@ msgctxt "" "par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." -msgstr "" +msgstr "UI-tenesta er utgangspunktet for å opna, laga eller få tilgang til innhaldet i nye eller eksisterande dokument frå eit brukarskript." #. ERvRF #: sf_ui.xhp @@ -24455,7 +24461,7 @@ msgctxt "" "hd_id881587913266307\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. L8Ate #: sf_ui.xhp @@ -24464,7 +24470,7 @@ msgctxt "" "par_id741587913266919\n" "help.text" msgid "A window can be designated using various ways:" -msgstr "" +msgstr "Eit vindauge kan beskrivast på mange ulike måtar:" #. Bhs9h #: sf_ui.xhp @@ -24473,7 +24479,7 @@ msgctxt "" "par_id291587913946648\n" "help.text" msgid "a full path and file name" -msgstr "" +msgstr "ein full sti med filnamn" #. CK62z #: sf_ui.xhp @@ -24482,7 +24488,7 @@ msgctxt "" "par_id991587914045862\n" "help.text" msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" -msgstr "" +msgstr "den siste komponenten i det fulle filnamnet, eller endatil den siste komponenten utan filutvidinga" #. 8qLrG #: sf_ui.xhp @@ -24491,7 +24497,7 @@ msgctxt "" "par_id541587914079744\n" "help.text" msgid "the title of the window" -msgstr "" +msgstr "tittelen på vindauget" #. rdSGt #: sf_ui.xhp @@ -24500,7 +24506,7 @@ msgctxt "" "par_id191587914134221\n" "help.text" msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" -msgstr "" +msgstr "for nye dokument, noko som liknar på «Utan tittel 1»" #. GrAxe #: sf_ui.xhp @@ -24509,7 +24515,7 @@ msgctxt "" "par_id911587914185746\n" "help.text" msgid "one of the special windows \"BASICIDE\" and \"WELCOMESCREEN\"" -msgstr "" +msgstr "eit av spesialvindauga «BASICIDE» og «WELCOMESCREEN»" #. n5ZLz #: sf_ui.xhp @@ -24518,7 +24524,7 @@ msgctxt "" "par_id181587914255236\n" "help.text" msgid "The window name is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Namnet på vindauget skil mellom store og små bokstavar." #. CC5D5 #: sf_ui.xhp @@ -24527,7 +24533,7 @@ msgctxt "" "hd_id541588520711430\n" "help.text" msgid "Document object" -msgstr "" +msgstr "Document-objektet" #. utsAW #: sf_ui.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1ee8549bdd6..f2414365b74 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 18:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Set inn «ikkje-fyll»-teikn eller slett noverande «fyll»-teikn til venstre for tabulator." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fyll tomrommet til venstre for tabulator med punktum ( … )." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fyll tomrommet til venstre for tabulator med strekar ( --- )." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cd2cb7becac..daece63a8fd 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Snakkebobleformer" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Søk verdiar" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Søkja etter tekst i verdiar. Skal du søkja i formlar, bruk dialogvindauget" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~QR og strekkode …" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Rediger strekkode …" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "Opna navigatorpanelet" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 178960855d0..ac3cbedf4d7 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Vis lisens" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemerke og registrerte varemerke som er nemnde her, tilhøyrer dei respektive eigarane.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" "\n" "Dette produktet blei laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmene i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon." diff --git a/source/nn/starmath/messages.po b/source/nn/starmath/messages.po index 9158cc46e81..e62c519420d 100644 --- a/source/nn/starmath/messages.po +++ b/source/nn/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Kjem etter eller er lik" #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "Kjem ikkje før" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "Kjem ikkje etter" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index f1916abf69a..34e4b6214fb 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144643.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-format utan kommentarar" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Engelsk (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk latin" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk kyrillisk" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 50fb78d9f5d..a904bd17eaf 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-08 19:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "av $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Side:" diff --git a/source/nr/cui/messages.po b/source/nr/cui/messages.po index 3ed2f9ff72d..9d8dfc85b2b 100644 --- a/source/nr/cui/messages.po +++ b/source/nr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2014,10 +2014,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6879,415 +6879,415 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Imikhawulo Ye~theksti" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Imikhawulo Yethebula" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wefonti" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Iinhlanganisi ezingakavakatjhelwa" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Iinhlanganisi ezivakatjhelweko" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Ukuhlola ipeledo Okuzenzakalelako" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sithiweko" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Mazombe" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Isithunzi Samazi~ko" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Umtlolo Omutjha" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Ukuquntwa kwekhasi" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Umfunisisi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Amareferensi" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ispredtjhiti" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Inomboro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ukuhlanganiswa kwamagama" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "A~basebenzisi" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Iphoso" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Inomboro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ukuhlanganiswa kwamagama" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "A~basebenzisi" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Amagama amakhulu" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Ipharamitha" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Umtlolo we-HTML" @@ -14303,25 +14303,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Khanya" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/nr/sfx2/messages.po b/source/nr/sfx2/messages.po index a47cd3124fb..2520015e6ed 100644 --- a/source/nr/sfx2/messages.po +++ b/source/nr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/nr/sw/messages.po b/source/nr/sw/messages.po index 19808a03448..7ad7757a4d1 100644 --- a/source/nr/sw/messages.po +++ b/source/nr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16935,7 +16935,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/nso/cui/messages.po b/source/nso/cui/messages.po index e1c418add45..75d9adbb9c8 100644 --- a/source/nso/cui/messages.po +++ b/source/nso/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -2025,10 +2025,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6864,411 +6864,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Mellwane ya sengwa~lwa" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Mellwane ya lenaneo" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Mmala wa fonte" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Dilomaganyo tšeo di sa etelwago" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Dilomaganyo tše di etetšwego" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Tekolo-mopeleto-boitirišo" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Moriti" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Go tsenya meba~la lefelong" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tokumente e mpsha" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Kgaotšo ya letlakala" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Lefokisi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ditšhupetšo" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Thapo" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "B~asepediši" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Phošo" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Thapo" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "B~asepediši" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Mantšu a bohlokwa" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Dipharamitara" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Tokumente ya HTML" @@ -14257,25 +14257,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Thumašitšwe" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/nso/sfx2/messages.po b/source/nso/sfx2/messages.po index d3bf4f73974..a030919fc23 100644 --- a/source/nso/sfx2/messages.po +++ b/source/nso/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/nso/sw/messages.po b/source/nso/sw/messages.po index 35b84d31b58..69b6f8c109f 100644 --- a/source/nso/sw/messages.po +++ b/source/nso/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16828,7 +16828,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/oc/chart2/messages.po b/source/oc/chart2/messages.po index 94add1ee0cd..46c518bfe34 100644 --- a/source/oc/chart2/messages.po +++ b/source/oc/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'atribut" #. gE7CA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'atribut" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 @@ -4645,19 +4645,19 @@ msgstr "_Resolucion" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Jorns" #. NL9uN #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Meses" #. BfyLg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Ans" #. WUANc #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 6d0f68df57c..8f1a7c2d8a3 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Remplaçar las piuses per : %s" #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" -msgstr "Fusionar los paragrafs amb una sola linha a partir de %1" +msgstr "Fusionar los paragrafes amb una sola linha a partir de %1" #. M9kNQ #: cui/inc/strings.hrc:346 @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L’URL <%1> pòt pas èsser convertida en camin del sistèma de fichièr." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Contributors de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Contributors de LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -2139,27 +2139,27 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ofrís una varietat d’interfàcias utilizaire per vos far #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "" +msgstr "Vos cal permetre las modificacions dins parts d’un document en lectura sola dins Writer ? Inserissètz de quadres o de seccions que pòdon permetre las modificacions." #. BDEBo #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Per imprimir las nòtas de las diapositivas, anatz a Fichièrs ▸ Imprimir... ▸ LibreOffice Impress e seleccionatz « Nòtas » coma tipe a la seccion Document." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Per començar temporàriament amb un perfil d’utilizaire nòu, o per restaurar un %PRODUCTNAME que fonciona pas, utilizatz Ajuda ▸ Reaviar en mòde segur." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "Escrivètz un libre ? Lo document mèstre %PRODUCTNAME vos permet de gerir documents grands coma de contenedor pels fichièrs %PRODUCTNAME Writer individuals." #. GQABP #. local help missing @@ -2172,13 +2172,13 @@ msgstr "Podètz crear un PDF ibrid modificable amb %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Exploratz las dètz foncions de la barra d’estat (enbàs de la fenèstra del document). Plaçatz lo cursor sus cada camps per obténer una explicacion. Se la barra d’estat es pas visibla, utilizatz lo menú Afichatge ▸ Barra d’estat." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "Volètz somar una cellula de mantun fuèlh ? Fasètz referéncia a la plaja de fuèlhs, per exemple =SOMA(Fuèlh1.A1:Fuèlh3.A1)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 @@ -2190,86 +2190,87 @@ msgstr "Podètz crear de documents amb formularis emplenables (tanben al format #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Podètz pas veire tot lo tèxte d’una cellula ? Desplegatz la linha de picada de la barra de formula e podètz far desfilar lo tèxte." #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Optimizatz l’agençament del tablèu amb Tablèu ▸ Talha ▸ Repartir las colomnas regularament." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "" +msgstr "Trobatz totas las expressions entre parentèsis amb Editar ▸ Recercar e remplaçar ▸ Recercar ▸ \\([^)]+\\) (marcatz « Expressions regularas »" #. DUvk6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz un jòc d’icònas diferent a partir d’Aisinas ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Afichatge ▸ Interfàcia utilizaire ▸ Estil de las icònas." #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." -msgstr "" +msgstr "Podètz afichar un nombre coma una fraccion (0,125 = 1/8) : Format ▸ Cellulas, onglet Nombres ▸ Fraccion." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Per suprimir un iperligam mas en gardant son tèxt, clicatz amb lo boton drech lo ligam e causissètz « Suprimir l’iperligam »." #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Per suprimir mantun iperligam a l’encòp, seleccionatz los tèxtes amb d’iperligams puèi fasètz un clic drech e causissètz « Suprimir l’iperligam »." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Per agrandir una seleccion per emplenar complètament la fenèstra, utilizatz / (tòca devesir) del pavat numeric." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Clicatz un camp de colomna (linha) de taula dinamica e quichatz sus F12 per agropar las donadas. Las causidas s’adapten al contengut : data (mes, trimèstre, annada), nombre (classas)." #. FhU4G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "Podètz reïnicializar lo diaporama aprèp una pausa especificada dins Diaporama ▸ Paramètres del diaporama ▸ Bocla e repetís aprèp." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "" +msgstr "Per repartir de tèxte en mantuna colomna, seleccionatz lo tèxte e aplicatz Format ▸ Colomnas" #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz Afichatge ▸ Mesa en evidéncia de las valors per afichar en color lo contengut de las cellulas : tèxte/negre, formula/verd, nombre/blau, cellula protegida/fons gris." #. kKdqp #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Podètz crear mantuna diapositiva mèstra dins un modèl de presentacion : Afichatge ▸ Diapositiva mèstra puèi Diapositiva ▸ Diapositiva mèstra nòva ( o via la barra d’aisinas o clic drech pel panèl lateral)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "Volètz ordenar un tablèu dinamic ? Clicatz la sageta de la lista desplegabla de l’entèsta e causissètz lo metòde de triada : ascendent, descendent o personalizat." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 @@ -2287,19 +2288,19 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Per afichar tota una pagina dins una fenèstra de Draw, utilizatz * del pavat numeric." #. pESS4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." -msgstr "" +msgstr "Dins una pagina de Draw, utilizatz « - » per la reduire e « + » per l’agrandir." #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "" +msgstr "Volètz mostrar lo contengut d’un autre document dins vòstre document ? Utilizatz Inserir ▸ Seccion e seleccionatz Ligar." #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 @@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "%MOD1+Maj.+F9 recalcula totas las formulas de totes los fuèlh de calcul." #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 @@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz la tòca Retorn arrièr dins Calc. Poiretz atal causir çò que volètz suprimir." #. UuWHK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 @@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Per repetir l’entèsta d’un tablèu quand ocupa mai d’una pagina, utilizatz Tablèu ▸ Proprietats ▸ Encadenaments ▸ Repetir l'entèsta." #. wBMUD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 @@ -2374,7 +2375,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "" +msgstr "Per repetir de linhas/colomnas sus totas las paginas, utilizatz Format ▸ Zònas d’impression ▸ Editar." #. WjiDZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 @@ -2386,25 +2387,25 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "Vos fa mestièr d’inserir la data dins una cellula del fuèlh de calcul ? Picatz %MOD1+; o Maj.+%MOD1+; per inserir l’ora." #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "Inserissètz vòstras metadonadas al vòstre document amb Inserir ▸ Camps ▸ Autres camps ▸ Document o Info document." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "Obtenètz l’ajuda de la comunautat via lo portal Ask." #. qnAAh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz Maj+Espaci per seleccionar la linha actuala e MOD1+Espaci per seleccionar la colomna actuala." #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 @@ -2416,20 +2417,20 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "Donadas ▸ Validitat vos permet de crear de listas desplegablas ont l’utilizaire pòt seleccionar una valor a la plaça de la picar." #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Tenètz quichat %MOD1 e viratz lo rodeta de la mirga per cambiar lo factor d’agrandiment." #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME possedís mantuna extensions per aumentar la productivitat— consultatz-las." #. DyoMt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 @@ -2459,19 +2460,19 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Avètz l’idèa de cambiar d’ordenador e volètz recuperar vòstras personalizacions ? Vejatz :" #. EkpTG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Podètz bascular entre los noms de camps e lor valor efectivas amb Afichatge ▸ Noms dels camps (o %MOD1+F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "Afichar o amagar los comentaris dins Writer en clicant lo boton dels comentaris a la règla." #. YQ8cC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 @@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME accèpta quatre nivèls de seguretat de las macros (de feble a plan elevat) e de fonts fisablas." #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html @@ -2515,13 +2516,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Volètz trobar los mots de mai de 10 caractèrs ? Editar ▸ Recercar e remplaçar ▸ Recercar ▸ [a-z]{10,} ▸ Autras opcions ▸ marcatz Expressions regularas." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "Per dobrir un fichièr CSV coma un fuèlh de calcul novèl al classador actual ▸ Inserir un fuèlh a partir d'un fichièr." #. aJtLS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 @@ -2533,13 +2534,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz %MOD1+%MOD2+Maj.+V per empegar lo contengut del quichapapièrs coma tèxte non formatat." #. TD8Ux #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Personalizatz l’aparéncia de las nòtas de pè de pagina amb Aisinas ▸ Nòtas de bas de pagina/ de fin…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "" +msgstr "Volètz modificar la verificacion ortografica d’una part del tèxte ? Fasètz clic a la zòna de lenga de la barra d’estat, o encara melhor, aplicatz un estil." #. oTX4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 @@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "Volètz pas imprimir totas las colomnas ? Amagatz o agropatz çò que vos fa pas mestièr." #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "L’ajuda integrada es disponibla en quichant F1, se l’installèretz. Se que non, vejatz la en linha a :" #. n3b6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 @@ -2653,7 +2654,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Maj.+%MOD1+Supr escafa lo tèxte a partir del cursor dusca la fin la frasa actuala." #. XDhNo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 @@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "" +msgstr "Volètz venir un ambaissador de %PRODUCTNAME ? I a de certificacions pels desvolopaires, administrators e formators." #. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 @@ -2683,7 +2684,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." -msgstr "" +msgstr "Clicatz l’icòna dels caractèrs especials de la barra d’aisinas per accedir rapidament als caractèrs preferits e recents que volètz inserir." #. 7UE7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 @@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgstr "Amb %PRODUCTNAME es plan facil d’installar un diccionari novèl : son distribuïts coma extensions." #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 @@ -2786,7 +2787,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." -msgstr "" +msgstr "Volètz rescondre de tèxte d’un document ? Seleccionatz lo tèxte. Inserir ▸ Seccion puèi causissètz « Amagar »." #. WMnj2 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 @@ -2868,7 +2869,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Podètz definir una olor per cada onglet : fasètz clic drech per l’onglet o Fuèlh ▸ Color de l’onglet." #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 @@ -2881,20 +2882,20 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "Inserissètz e numerotatz vòstras formulas en una sola etapa : picatz fn (per formula e numerotacion) puèi F3. Un tèxte automatic es inserit amb una formula e un nombre alinhat dins un tablèu." #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "" +msgstr "Podètz crear un indèx de las illustracions a partir dels nom dels objèctes, pas solament a partir de las legendas." #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz vòstre Android o iPhone per contrarotlar a distància vòstra presentacion Impress." #. GgzTh #. local help missing @@ -2907,7 +2908,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "" +msgstr "Las chifras apareisson coma ### al tablèu ? La colomna es tròp estrecha per las chifras." #. REoF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 @@ -2932,7 +2933,7 @@ msgstr "Vòstres dons sostenon nòstra comunitat mondiala." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "" +msgstr "Volètz apondre x meses a una data ? Utilizatz =EDATE(data;meses)" #. uYpVp #. local help missing @@ -2970,7 +2971,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Convertissètz facilament los documents en PDF amb un sol clic sus l’icòna PDF de la barra d’aisinas." #. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Podètz marcar automaticament de las entradas de l’indèx alfabetica en utilizant un fichièr de concordança." #. BnMpb #. local help missing @@ -3038,7 +3039,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "" +msgstr "Cal pas far desfilar la lista d’Aisinas ▸ Personalizar ▸ Clavièr : basta pas que de lo picar." #. 63noP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 @@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "" +msgstr "Podètz començar de trabalhar amb las macros Basic ? Consultatz los exemples jos Aisinas ▸ Macros ▸ Editar las macros." #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 @@ -3100,7 +3101,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." -msgstr "" +msgstr "Per inserir la data actuala sul document, utilizatz Inserir ▸ Camp ▸ Data." #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 @@ -3149,14 +3150,14 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Podètz signar los fichièrs PDF existents e tanben verificar las signaturas." #. hDiRV #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgstr "Creatz sovent un document a partir d’un autre ? Pensatz a utilizar un modèl." #. nESeG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 @@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "Utilizatz %PRODUCTNAME dins quin navigador que siá via rollApp." #. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 @@ -3455,7 +3456,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "Per cercar dins mantun fuèlh de calcul, seleccionatz-los abans de lançar la recèrca." #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 @@ -3497,7 +3498,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" -msgstr "" +msgstr "Volètz desvolopar de filtres XSLT e XML novèls ?" #. C7Ya2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3552,7 +3553,7 @@ msgstr "Alt" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "⌥ Opt" +msgstr "⌥ Opc" #. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 @@ -6732,397 +6733,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Rèireplan dels documents" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Delimitacions del tèxte" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Rèireplan de l'aplicacion" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Delimitacions dels objèctes" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Delimitacions dels tablèus" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Color de poliça" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ligams pas visitats" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Color pels ligams non visitats" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ligams visitats" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Color pels ligams visitats" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Verificacion ortografica automatica" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetas intelligentas" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombras" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Color de las ombras" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grasilha" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Trama de fons dels camps" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Color de las ombras del camp" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Trama de fons dels indèxes e de las taulas" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Color del fons dels indèxes e dels tablèus" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicator d'escript" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Delimitacions de las seccions" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Color de las limitas de la seccion" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Separador d'entèstas e de pès de pagina" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Sauts de pagina e de colomna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor dirècte" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document de tèxte" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linhas de la grasilha" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sauts de pagina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Sauts de pagina manuals" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Sauts de pagina automatics" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Audit" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Error d'audit" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referéncias" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Rèireplan de las nòtas" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valors" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formulas" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tèxte" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Rèireplan de las cellulas protegidas" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Classador" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grasilha" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dessenh/Presentacion" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nombre" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expression reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxic del Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nombre" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Mot clau" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Mesa en evidéncia dels comentaris" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Mesa en evidéncia dels mots claus" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tèxte" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -7137,7 +7138,7 @@ msgstr "Paleta :" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Apondre de paletas de colors via una extension" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -7167,7 +7168,7 @@ msgstr "Suprimir" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Suprimís l’element o los elements seleccionats sens demandar confirmacion." #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 @@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr "Novèl" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" -msgstr "Causissètz una color" +msgstr "Causida d’una color" #. fMFDR #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 @@ -7413,7 +7414,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" -msgstr "Hex _ # :" +msgstr "Hex _# :" #. zPsRu #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 @@ -7509,7 +7510,7 @@ msgstr "_Jaune :" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" -msgstr "_Tòca :" +msgstr "_Negre :" #. bNiCN #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 @@ -8283,7 +8284,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Assigna una lenga nòva al diccionari personalizat actual." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 @@ -8787,13 +8788,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:465 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color pel soslinhament." #. vuxpt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:487 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color del suslinhatge." #. JP4PB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498 @@ -9063,7 +9064,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" -msgstr "" +msgstr "_Verificar a l’aviada" #. Bjfzv #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 @@ -9075,7 +9076,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_D’acòrdi" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 @@ -9093,7 +9094,7 @@ msgstr "Re_cercar" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" msgid "Starts or cancels the search." -msgstr "" +msgstr "Lança o anulla la recèrca." #. QReEJ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 @@ -9760,7 +9761,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color pel punt final del degradat." #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 @@ -9772,7 +9773,7 @@ msgstr "_Color de destinacion :" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color pel punt de despart del degradat." #. B9z2L #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 @@ -10396,7 +10397,7 @@ msgstr "_Color de linha :" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de las linhas raiadas." #. 3hgCJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 @@ -11252,31 +11253,31 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Estil :" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Posicion / talha personalizada" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Mosaïca" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Estirat" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Talha :" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 @@ -11288,103 +11289,103 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Nautor :" #. HBRGU #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Posicion :" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Amont a esquèrra" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Amont al centre" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Amont a dreita" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Centre a esquèrra" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Centre a dreita" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Aval a esquèrra" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Aval al centre" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Aval a dreita" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Posicion de la mosaïca :" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge en X :" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge en Y :" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Descalatge de la mosaïca :" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 @@ -11396,7 +11397,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. g3YAa #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 @@ -12178,7 +12179,7 @@ msgstr "Lar_gor :" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Conservar lo ratio" +msgstr "_Conservar lo racio" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 @@ -12700,7 +12701,7 @@ msgstr "Seleccionar los camins" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 @@ -12724,7 +12725,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Suprimís lo o los elements seleccionats sens demandar de confirmacion." #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 @@ -12742,7 +12743,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "Indicar lo camin per defaut dels fichièrs novèls." +msgstr "Indicar lo camin per defaut dels fichièrs novèls" #. pB3Yj #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 @@ -13120,7 +13121,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "Conservar lo rapòrt (ratio)" +msgstr "Conservar lo racio" #. aeFQE #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 @@ -13210,7 +13211,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color per l’esquèma de numerotacion actual." #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 @@ -13838,7 +13839,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo jòc de color d’utilizar." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 @@ -13850,7 +13851,7 @@ msgstr "Jòc de colors" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz las colors dels elements de l’interfàcia utilizaire." #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:222 @@ -13859,25 +13860,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elements de l'interfàcia de l'utilizaire" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Paramètre de color" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Activat" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Colors personalizadas" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" @@ -16261,7 +16262,7 @@ msgstr "Formula" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." -msgstr "" +msgstr "Indica lo tipe de document per lo qual volètz definir lo format de fichièr predeterminat." #. 69GMF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 @@ -16903,7 +16904,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" -msgstr "" +msgstr "_Posicionament :" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62 @@ -17191,7 +17192,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "Estil d’icònas" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 @@ -17401,7 +17402,7 @@ msgstr "En bas:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "Enquadrament :" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484 @@ -17425,7 +17426,7 @@ msgstr "Numèros de pagina :" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "Utilizar l’interli_nha de pagina" #. DtZQG #. xdds @@ -17498,31 +17499,31 @@ msgstr "E_stil de referéncia :" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "Posicion enquadrament :" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "A esquèrra" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Naut" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "Enquadrament a dreita de la pagina" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "" +msgstr "Lo fons cobrís los marges" #. ApZcb #. xdds @@ -18472,7 +18473,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Conservar lo ratio" +msgstr "_Conservar lo racio" #. 9AxVT #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 @@ -18598,7 +18599,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Còdi de barras e QR" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18716,7 +18717,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. bAZcM #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 @@ -19400,7 +19401,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color per l’ombra." #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 @@ -20372,7 +20373,7 @@ msgstr "Na_utor :" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Conservar lo ratio" +msgstr "_Conservar lo racio" #. vRbyX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 @@ -21020,7 +21021,7 @@ msgstr "Animacion de tèxte" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomna de tèxte" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 @@ -21350,7 +21351,7 @@ msgstr "Astúcia del jorn" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "_Mostrar los conselhs a l’aviada" +msgstr "_Mostrar las astúcias a l’aviada" #. PLg5H #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 @@ -21374,7 +21375,7 @@ msgstr "O sabiatz ?" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "Ligar" +msgstr "Ligam" #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 diff --git a/source/oc/editeng/messages.po b/source/oc/editeng/messages.po index c601b7d8dce..f0bc1c23c33 100644 --- a/source/oc/editeng/messages.po +++ b/source/oc/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Conservar amb lo paragraf seguent" #: include/editeng/editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" -msgstr "Pas conservar los paragrafs amassa" +msgstr "Conservar pas los paragrafes amassa" #. CCsyg #: include/editeng/editrids.hrc:189 @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Nauc d'alimentacion" #: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" -msgstr "[Seguent los paramètres de l'imprimenta]" +msgstr "[Segon los paramètres de l'imprimenta]" #. dAvTu #: include/editeng/editrids.hrc:283 diff --git a/source/oc/extensions/messages.po b/source/oc/extensions/messages.po index 2c912494fc4..19e93307f40 100644 --- a/source/oc/extensions/messages.po +++ b/source/oc/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo tipe de quasernet d’adreças extèrn :" #. xdzuR #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Taula" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "Tèrme de recèrca" #. CPjNs #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40 @@ -3863,13 +3863,13 @@ msgstr "Camp definit per l'utilizaire _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 msgctxt "generalpage|localurl" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Còpia locala" #. ddQ5G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 msgctxt "generalpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Percórrer..." #. vrVJF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Camp definit per l'utilizaire _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 msgctxt "mappingdialog|label33" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Còpia locala" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 diff --git a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po index 4fb9d977af0..a0151775c8f 100644 --- a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "ferry" +msgstr "fèrri" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H6AR2 @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "tennis" +msgstr "tenís" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FrDyH @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "notebook" +msgstr "quasernet" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ktHAV @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "notebook2" +msgstr "quasernet2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DYit7 @@ -10794,7 +10794,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "camping" +msgstr "campatge" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QQU86 @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "joystick" +msgstr "maneta" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wY9cB @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "cricket" +msgstr "criquet" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2Gshv @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "cowboy" +msgstr "vaquièr" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECess @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "groom" +msgstr "majordòme" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2z7dc @@ -13834,7 +13834,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "pancakes" +msgstr "pescajons" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZD8B4 @@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "cricket2" +msgstr "criquet2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F6DcD diff --git a/source/oc/filter/messages.po b/source/oc/filter/messages.po index 195d417f847..6200d289dd1 100644 --- a/source/oc/filter/messages.po +++ b/source/oc/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Archiu (P_DF/A, ISO 19005)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "Crèa un fichièr PDF confòrme a l’especificacion ISO 19005-2, ideal per a la conservacion al long tèrme dels documents." #. Zhi5M #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 diff --git a/source/oc/framework/messages.po b/source/oc/framework/messages.po index 14dc1cb069d..b8b0d7763db 100644 --- a/source/oc/framework/messages.po +++ b/source/oc/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:40+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de data" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:62 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Camp moneda" #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de motiu" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:66 diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 79040766784..e3a8a2ec452 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858113.000000\n" #. W5ukN @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Key" -msgstr "Tèrme recercat" +msgstr "Tèrme de recèrca" #. eqFUZ #: BibliographyCommands.xcu @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Emplenar amb de nombres ~aleatòris..." #. nJgAK #: CalcCommands.xcu @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de milièrs" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Ancòra : a la cellula (~cambiar de talha amb la cellula)" #. JUsNn #: CalcCommands.xcu @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "A la cellula (~cambiar de talha amb la cellula)" #. 5z4Z4 #: CalcCommands.xcu @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Ancorar a la cellula (desplaçar e ~cambiar de talha amb la cellula)" #. DgRvD #: CalcCommands.xcu @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linhas e sagetas" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punts de pe~ga" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las foncions dels punts de pega" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Inserir un punt de pega" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Relatiu al punt de pega" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Centre orizontal del punt de pega" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zoom e desplaçament" #. GPG85 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Zoom e desplaçament (Ctrl per un zoom arrièr, Maj per se desplaçar)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Punt de pega" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linhas e sagetas" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punts de pega" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Fòrmas de legenda" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Es~telas e bandièras" #. 42V2e #: GenericCommands.xcu @@ -18564,7 +18564,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Centrar" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Interlinha : 1,5" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "~Adaptar a la talha de la cellula" #. iDVCU #: GenericCommands.xcu @@ -20736,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Zoom sus los objèctes" +msgstr "Zoom suls objèctes" #. kpKCn #: GenericCommands.xcu @@ -26140,13 +26140,14 @@ msgstr "" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "Veire" +msgstr "Afichatge" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -26226,7 +26227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Inserir un jonh~ent insecable" #. FsR94 #: GenericCommands.xcu @@ -26236,7 +26237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Inserir un jonhent ~opcional" #. B9WX3 #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Còdi de ~barras e QR..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26747,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar almens tres objèctes de repartir" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu @@ -27066,7 +27067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Punt de pega" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -27276,7 +27277,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linhas e sagetas" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu @@ -29296,7 +29297,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -30306,7 +30307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "Menú entèsta/pè de pagina" #. 3nEko #: WriterCommands.xcu @@ -31046,7 +31047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "Objècte de ~formula..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -32266,7 +32267,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Linhas ~en dessús" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -37876,7 +37877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linhas e sagetas" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 0790b538687..754b8ffc63d 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858243.000000\n" #. kBovX @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Talha d'origina" #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "Adaptar a la talha de la celula" +msgstr "Adaptar a la talha de la cellula" #. SzED2 #: sc/inc/globstr.hrc:98 @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Aquela accion vos farà sortir del mòde d'enregistrament de cambiament.\n" -"Las informacions sus los cambiaments seràn perdudas.\n" +"Las informacions suls cambiaments seràn perdudas.\n" "\n" "Volètz sortir d'aquel mòde d'enregistrament?\n" "\n" @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "Lo tèxte que de començaments de mots ne devon èsser remplaçats per d #: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Convertís lo tèxte en majusculas." #. semL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Convertís lo tèxte en minusculas." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 @@ -18406,7 +18406,7 @@ msgstr "A la cellula" #: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "A la cellula (cambiar de talha amb la cellula)" #. P8vG7 #: sc/inc/strings.hrc:365 @@ -18820,7 +18820,7 @@ msgstr "Valor maximala" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 @@ -19414,7 +19414,7 @@ msgstr "Gerir lo formatatge condicional" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #. Gipiw #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgstr "Formatatge condicional per" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. zqDuf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54 @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgstr "Consolidar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. EHBqo #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 @@ -21358,7 +21358,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anullar" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Percórrer" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 @@ -21652,7 +21652,7 @@ msgstr "Ora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 @@ -21670,7 +21670,7 @@ msgstr "Definir una plaja de basa de donadas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. djkZd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 @@ -22150,7 +22150,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colomna" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 @@ -22798,7 +22798,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colomna" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 @@ -23092,13 +23092,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colomnas" #. HJc6Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" #. 78Cai #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270 @@ -23128,7 +23128,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 @@ -24352,7 +24352,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 @@ -24978,7 +24978,7 @@ msgstr "~Inserir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6834 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" -msgstr "" +msgstr "Alinhament d’objèctes" #. vruXQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7055 @@ -26250,7 +26250,7 @@ msgstr "Es impar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 @@ -27414,7 +27414,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. nJiy4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 @@ -28584,7 +28584,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 @@ -29442,7 +29442,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "Document partejat" +msgstr "Partejar lo document" #. MW6An #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106 @@ -30852,7 +30852,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colomna" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 @@ -30918,7 +30918,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colomna" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 @@ -32034,7 +32034,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index 61f6e1cbadc..3c071d1d5ef 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557838643.000000\n" #. WDjkB @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Contengut" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Colors d’origina" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. BvVBK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "Contengut" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Colors d’origina" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 9e85795dda7..6ebc3f9e129 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n" #. bHbFE @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Benvenguda dins %PRODUCTNAME." #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Depausatz un document aicí o dobrissètz una aplicacion per ne crear un." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria nòva" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Tablèus" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Quadres" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Salvagardar las ciblas" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "_Sonque incorporar las poliças utilizadas als documents" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afichar la licéncia" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -4011,19 +4011,19 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l’estil" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Estils personalizats pel document actual" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom novèl per l’estil :" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4335,13 +4335,13 @@ msgstr "Per defaut" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "" +msgstr "Especifica las opcions per la configuracion de l’impression." #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai d’opcions" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -5007,19 +5007,19 @@ msgstr "Estil novèl a partir de la seleccion" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Accions d’estils" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Actualizar l’estil" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Listas d’estils" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 diff --git a/source/oc/starmath/messages.po b/source/oc/starmath/messages.po index d025c03b116..ee9402f95c9 100644 --- a/source/oc/starmath/messages.po +++ b/source/oc/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Pas superensemble o egal" #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "Foncion generala" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:90 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Argument cotangenta iperbolic" #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "" +msgstr "Operator generic" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Existís" #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Existís pas" #. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:144 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Sageta vectoriala" #: starmath/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" msgid "Harpoon" -msgstr "" +msgstr "Arpon" #. BLziR #: starmath/inc/strings.hrc:182 @@ -1532,25 +1532,25 @@ msgstr "Color jaune" #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" msgid "Color RGB" -msgstr "" +msgstr "Color RVB" #. FHLCx #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "Color RVBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Color exadecimal" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "Color coralh" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:209 @@ -1562,19 +1562,19 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "Color blau mièjanuèch" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "" +msgstr "Color violet" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "Color irange" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:213 @@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "" +msgstr "Color lavanda" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "" +msgstr "Color nèu" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:219 @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Sageta vectoriala larga" #: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" -msgstr "" +msgstr "Arpon grand" #. 5Ce5n #: starmath/inc/strings.hrc:294 @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Exemples" #: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" -msgstr "" +msgstr "Circonferéncia" #. FhGWC #: starmath/inc/strings.hrc:321 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribucion de Gauss" #. sWaki #: starmath/inc/strings.hrc:325 @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "Eqüacion del caos" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:328 @@ -2270,19 +2270,19 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" -msgstr "" +msgstr "Segonda lei de Newton" #. ZmaUU #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "" +msgstr "Relativitat generala" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "" +msgstr "Relativitat especiala" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:333 @@ -2414,13 +2414,13 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "violet" #. sF9zc #: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "irange" #. CXMyK #: starmath/inc/strings.hrc:356 @@ -2432,13 +2432,13 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" -msgstr "" +msgstr "lavanda" #. DLUaV #: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "nèu" #. QDTEU #: starmath/inc/strings.hrc:359 @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" -msgstr "" +msgstr "rvb" #. nsmGb #: starmath/inc/strings.hrc:363 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "ERROR : " #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "cap d'error" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:377 @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "_Inserir" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra." #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Desconegut" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Mostrar un apercebut de la seleccion activa" #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16 msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias d’elements" #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Poliças" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una poliça de la lista." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 @@ -3080,13 +3080,13 @@ msgstr "_Tèxte :" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Podètz seleccionar la poliça per las variablas dins vòstras formulas." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la poliça pels noms e las proprietats de las foncions." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Talha d'_origina" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Imprimís la formula sens ajustar la talha de la poliça activa." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "_Ancian simbòl :" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo nom del simbòl actual." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 48dbb126fa9..3058f079b45 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858270.000000\n" #. fLdeV @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Objècte document Office" #: include/svtools/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" -msgstr "Informacion sus los documents nòta" +msgstr "Informacions suls documents de nòta" #. ErG5N #: include/svtools/strings.hrc:80 @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Raiç :" #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "Partejar :" +msgstr "Partiment :" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 74246d0a663..81834f7bcdf 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Inserir un punt dins %1" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Inserir un punt de pega a %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "%2 punts de %1" #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Punt de pega de %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 punt de pega de %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:239 @@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "Seleccionar de punts suplementaris" #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Marcar los punts de pega" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Marcar los punts de pega addicionals" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:245 @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Ròsa" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette @@ -3595,67 +3595,67 @@ msgstr "Jaune A" #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" -msgstr "" +msgstr "Ambre A" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" -msgstr "" +msgstr "Ambre" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" -msgstr "" +msgstr "Irange A" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" -msgstr "" +msgstr "Irange intens A" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Irange intens" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" -msgstr "" +msgstr "Roge A" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" -msgstr "" +msgstr "Ròsa A" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" -msgstr "" +msgstr "Violet A" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" -msgstr "" +msgstr "Violet intens A" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" -msgstr "" +msgstr "Violet intens" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" -msgstr "" +msgstr "Indi A" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:641 @@ -3673,13 +3673,13 @@ msgstr "Blau clar A" #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" -msgstr "" +msgstr "Cian A" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" -msgstr "" +msgstr "Verdau A" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:645 @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Verd clar A" #: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" -msgstr "" +msgstr "Limon verd A" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:648 @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Marron" #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" -msgstr "" +msgstr "Gris blavós A" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:651 @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Diagonala verda" #: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" -msgstr "Diagonala irange" +msgstr "Diagonala iranja" #. oD7FW #: include/svx/strings.hrc:731 @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Orizontal verd" #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "orizontal irange" +msgstr "Orizontal irange" #. iouxG #: include/svx/strings.hrc:752 @@ -4528,97 +4528,97 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Negre, 0 graus" #. BUCv6 #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Negre, 90 graus" #. gyzNu #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Negre, 180 graus, crosat" #. KYmyj #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Blau, 45 graus" #. 2qkyC #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Blau, -45 graus" #. GFqzJ #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Blau, 45 graus, crosat" #. wRXH2 #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Verd, 30 graus" #. JAkb9 #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Verd, 60 graus" #. DnKyA #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "Verd, 90 graus, triple" #. oTAUx #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Roge, 45 graus" #. xcHED #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Roge, 90 graus, crosat" #. UZM2R #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "Roge, -45 graus, triple" #. TypfV #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Jaune, 45 graus" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "Jaune, 45 graus, crosat" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "Jaune, 45 graus, triple" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Raiaduras" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:814 @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Accent blau" #: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" -msgstr "Accent irange" +msgstr "Irange accentuat" #. 3T9pJ #: include/svx/strings.hrc:1009 @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "Nom de poliça. La poliça activa es pas disponibla e serà substituida. #: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "personalizat" +msgstr "personalizadas" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1120 @@ -9989,37 +9989,37 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Cap de bordadura" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Bordadura exteriora sonque" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Bordadura exteriora e linhas orizontalas" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Bordadura exteriora e totas las linhas interioras" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Bordadura exteriora e linhas verticalas" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Bordadura exteriora sens cambiar las linhas interioras" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 @@ -10672,7 +10672,7 @@ msgstr "Totes" #: svx/inc/fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Qual que siá" #. AyNgd #: svx/inc/fmstring.hrc:43 @@ -10786,31 +10786,31 @@ msgstr "" #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de ~data" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "Camp d’~ora" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Camp ~numeric" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Camp m~oneda" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de ~motiu" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:42 @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Camp fo~rmatat" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:44 @@ -14358,7 +14358,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linhas e sagetas" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75 @@ -14796,13 +14796,13 @@ msgstr "Bóstia de dialòg de las colors" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color per lo lum d’ambient." #. yWUfc #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color per lo lum d’ambient." #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 @@ -14916,55 +14916,55 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 1" #. djVxQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color per la font de lum actuala." #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 2" #. wiDjj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 3" #. zZSLi #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 4" #. bPGBH #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 5" #. mCg85 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 6" #. Lj2HV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 7" #. aNZDv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" -msgstr "" +msgstr "Color de lum 8" #. HqaQ2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgstr "Color" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "" +msgstr "Convertís la textura en color." #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 @@ -15162,7 +15162,7 @@ msgstr "_Color d'escla_iratge" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color que volètz aplicar a l’objècte." #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 @@ -15820,7 +15820,7 @@ msgstr "Color d'ombra" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una color per l’ombra del tèxte." #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:581 @@ -16714,7 +16714,7 @@ msgstr "Editor de contorns" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 @@ -16918,13 +16918,13 @@ msgstr "Largor de linha personalizada :" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "_Left Align" -msgstr "" +msgstr "A~linhar a _esquèrra" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Centrat" #. MBLeE #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 @@ -19034,7 +19034,7 @@ msgstr "_Importar" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color d’aplicar." #. UPF58 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 @@ -19160,7 +19160,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Color :" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116 @@ -19646,13 +19646,13 @@ msgstr "Picatz una nautor per l'objècte seleccionat." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Nautor" #. nLGDu #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Conservar lo ratio" +msgstr "_Conservar lo racio" #. 2ka9i #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 @@ -19767,7 +19767,7 @@ msgstr "Activar" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_Nombre de colomnas :" #. b7QHr #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 14636e7ce0a..7034e5cce6e 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -780,13 +780,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : color de fons" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : fons transparent" #. a6CtM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : amb contorn" #. ZBAH9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : familha de poliças" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : nom de poliça" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : nautor" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 @@ -1176,13 +1176,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : nom de l’estil" #. PN2pE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" -msgstr "" +msgstr "Caractèr : noms dels estils" #. rq2fu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "" +msgstr "Document indèx" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 @@ -1386,13 +1386,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Color d'emplenatge" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" -msgstr "" +msgstr "Color d'emplenatge 2" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "Estil d'emplenament" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "" +msgstr "Seguís l’estil" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 @@ -1506,13 +1506,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura esquèrra" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Distància a la bordadura esquèrra" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de plan" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Objèctes de dessenh" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Camps" #. F5aQ8 #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Objècte de dessenh" #: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Camp" #. mbDG4 #: sw/inc/strings.hrc:404 @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Seleccionar un tipe de document" #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Inserir un blòt d’adreças" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -7109,13 +7109,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "Crear una salutacion" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Ajustatz la mesa en pagina" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:879 @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Tèxte amagat" #: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" -msgstr "Camp d'usancièr" +msgstr "Camp d'utilizaire" #. XELYN #: sw/inc/strings.hrc:934 @@ -7850,7 +7850,7 @@ msgstr "Capítol" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "« Dessús » / « Dejós »" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Tablèu" #: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Quadre" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1173 @@ -8691,19 +8691,19 @@ msgstr "Formula de tablèu erronèa" #: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "Recents" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Camp" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Camp per tipe" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "Tablèu seguent" #: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "Quadre seguent" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1195 @@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr "Tablèu precedent" #: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "Quadre precedent" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1211 @@ -8938,25 +8938,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Camp precedent" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Camp seguent" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Camp « %FIELDTYPE » precedent" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Camp « %FIELDTYPE » seguent" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1236 @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Percórrer..." #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 @@ -11135,7 +11135,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" -msgstr "" +msgstr "Font de la bibliografia" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 @@ -12857,13 +12857,13 @@ msgstr "Crear una font de donadas novèla ?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Cap de font de donadas pas disponibla. Ne volètz crear una ?" #. FBnGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "Cap de font de donadas pas encara configurada. Vos cal una font de donadas, tala coma una basa de donadas, per provesir de donadas (ex. : nom e adreça) als camps." #. sFaqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Centre orizontal" #. CCD94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Centre vertical" #. tC3Re #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Centre orizontal" #. MRjTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Centre vertical" #. sEMMZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 @@ -14181,7 +14181,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "S_eleccion de la basa de donadas" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -14277,7 +14277,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Contengut fi_xe" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 @@ -14331,7 +14331,7 @@ msgstr "_Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Contengut fi_xe" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 @@ -14559,7 +14559,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "_Referir en utilizant :" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgstr "Tablèu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Quadre" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:62 @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgstr "_Centre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" msgid "Centers the table horizontally on the page." -msgstr "" +msgstr "Centra lo tablèu orizontalament en la pagina." #. 52nix #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474 @@ -16017,7 +16017,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Conservar lo ratio" +msgstr "_Conservar lo racio" #. RGWEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 @@ -16197,7 +16197,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Servar dins las delimitacions del tèxte" #. 55hUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 @@ -16320,7 +16320,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Pagina :" @@ -17103,7 +17103,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "Estil de pagina :" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 @@ -17883,7 +17883,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #. qHExF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgstr "Enregistrar amb senhal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" -msgstr "" +msgstr "Camp de senhal :" #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 @@ -19011,7 +19011,7 @@ msgstr "Lista d'adreças actuala : %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la lista d’adreças que conten las donadas d’adreças que volètz utilizar. Aquestas donadas son requeridas per crear lo blòt d’adreças." #. EwS5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 @@ -19035,7 +19035,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "Fasètz coïncidir lo nom del camp utilizat del publipostatge e las entèstas de colomnas de la font de donadas." #. WGCk4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 @@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "2." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "_Aqueste document deu conténer un blòt d’adreça" #. 5KBsc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 @@ -19131,7 +19131,7 @@ msgstr "Document : %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "Verificatz que las donadas d’adreça correspondon." #. Ek9hx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 @@ -19305,7 +19305,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "Ajustar la mesa en pagina del blòt d’adreças e de salutacions" #. 8ACbf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 @@ -19455,7 +19455,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Enviar letras a un grop de destinataris. Aquestas letras pòdon conténer un bloc d’adreças e de salutacions. Las letras pòdon èsser personalizadas per cada destinatari." #. 8KmNe #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgstr "_Letra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Crèa un document de fusion de corrièls imprimible." #. 7oDY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 @@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -22664,7 +22664,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Aumentar l'espaci entre los mots sus las linhas amb un saut de linha dins los paragrafs justificats" +msgstr "Aumentar l'espaci entre los mots sus las linhas amb un saut de linha dins los paragrafes justificats" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 @@ -23782,7 +23782,7 @@ msgstr "Numerotacion dels capítols" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "Ca_rgament/enregistrament" #. A4kyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260 @@ -25739,7 +25739,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 @@ -26147,13 +26147,13 @@ msgstr "Seleccionar una lista d'adreças" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una lista d’adreças. Clicatz « %1 » per seleccionar los destinataris d’una lista diferenta. S’avètz pas cap de lista d’adreças, ne podètz crear una en clicat « %2 »." #. WkuFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Vòstres destinaris venon actualament de :" #. omDDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137 @@ -26243,7 +26243,7 @@ msgstr "Tablèu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la lista d’adreças que volètz utilizar la publipostatge puèi clicatz D’acòrdi." #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 @@ -26436,7 +26436,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Nautor de linha" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Nautor de linha :" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 @@ -27570,7 +27570,7 @@ msgstr "Bordaduras" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 @@ -29850,7 +29850,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "" +msgstr "_Davant" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" -msgstr "" +msgstr "_Aprèp" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 @@ -29898,7 +29898,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 msgctxt "wrappage|none" msgid "_Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "_Ajustament desactivat" #. KSWRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 @@ -30030,7 +30030,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Permetre las superposicions" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po index 9cb56e7ed4f..9e15005fe55 100644 --- a/source/oc/uui/messages.po +++ b/source/oc/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -801,6 +801,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Lo fichièr es estat modificat dempuèi sa dubertura en edicion dins %PRODUCTNAME. Enregistrar vòstra version del document remplaçarà las modificacions realizadas pels autres.\n" +"\n" +"Volètz enregistrar malgrat tot ?" #. DGYmK #: uui/inc/strings.hrc:60 @@ -824,6 +827,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Lo document « $(ARG1) » es verrolhat en edicion per :\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Ensajatz d’enregistrar de nòu lo document mai tard o enregistratz una còpia d’aqueste document." #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:64 @@ -1191,7 +1199,7 @@ msgstr "Atencion : s'aavètz doblidat lo senhal principal, vos serà pas mai pos #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "" +msgstr "Assignar un senhal principal per protegir l’accès als senhals enregistrats." #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po index fd75d8c890f..6397c456bb1 100644 --- a/source/oc/vcl/messages.po +++ b/source/oc/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "suprimir $1" #: vcl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "" +msgstr "Linha : %1, Colomna : %2" #. 5RjLF #: vcl/inc/strings.hrc:125 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "Format de fichièr per defaut non enregistrats" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:139 @@ -1194,6 +1194,9 @@ msgid "" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." msgstr "" +"Los formats de fichièrs seguents son pas enregistrats per se dobrir per defaut dins %PRODUCTNAME :\n" +"$1\n" +"Seleccionatz D’acòrdi se volètz modificar los enregistraments de formats de fichièrs per defaut." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:141 @@ -1980,37 +1983,37 @@ msgstr "_Apercebut" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva l’afichatge de l’apercebut abans impression." #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "Primièra pagina" #. GVGSq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "Afichar l’apercebut de la primièra pagina." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Pagina precedenta" #. uS5Ka #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Afichar l’apercebut de la pagina precedenta." #. c7uMG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "Picatz lo numèro de pagina dins l’apercebut." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 @@ -2022,25 +2025,25 @@ msgstr "/ %n" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Pagina seguenta" #. emK9r #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "Afichar l’apercebut de la pagina seguenta." #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" -msgstr "" +msgstr "Darrièra pagina" #. RwCmD #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "Afichar l’apercebut de la darrièra pagina." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 @@ -2064,7 +2067,7 @@ msgstr "Imprimenta per defaut" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Afichar la disponibilitat de l’imprimenta seleccionada." #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 @@ -2106,7 +2109,7 @@ msgstr "_Paginas :" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "" +msgstr "Imprimir unicament las paginas o diapositivas qu’indicatz al camp Paginas." #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 @@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr "_Seleccion" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "" +msgstr "Imprimís sonque las zònas o los objèctes seleccionats al document actual." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 @@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "Paginas paras" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo sosensemble de paginas per imprimir." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 @@ -2316,7 +2319,7 @@ msgstr "Paginas per fuèlh :" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Imprimir mantuna pagina per fuèlh de papièr." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 @@ -2622,7 +2625,7 @@ msgstr "Païsatge" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Utilizar sonque la talha del papièr segon las preferéncias de l'imprimenta" #. gWBUe #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 diff --git a/source/om/cui/messages.po b/source/om/cui/messages.po index 8d381a6565a..c2a5143ebc8 100644 --- a/source/om/cui/messages.po +++ b/source/om/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6895,412 +6895,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Dhangeessuu fi bocquu fayyamuu barbaaddu ifteessi." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Daa~ngaa Gabatee" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Daangaa Gabatee" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Halluu bocquu" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Geessitoota hin doow'atamne" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Geessitoota doow'ataman" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "OfnaaToo'ataa Qubeeffannoo" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Gaaddidduu" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Waliigala" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Dirree Gaaddiddeessuu" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Galmee Haaraa" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Citiinsa Fuulaa" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Sakataa" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Wabiilee" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Wardii" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Diraan" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Ogeejjiilee" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Diraan" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Ogeejjiilee" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Jefuraa" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Ulaagaalee" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Baruu" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Galmee HTML" @@ -14310,25 +14310,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Banaa" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Halluuwwan walquunnama fayyadamaa %PRODUCTNAME qindeessa." diff --git a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 190772dc4f3..1d4a6577704 100644 --- a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22335,15 +22335,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Arfiilee hin guutiin saaga ykn arfiilee guutuu jiraataa gara bitaa dhaaba caancaalaatti tuqaa waliin guuta." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22353,15 +22344,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Iddoo duwwaa gara bitaa dhaaba caancalaatti tuqaa waliin guuta." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22371,15 +22353,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Iddoo duwwaa guutuuf sarara gara bitaa dhaaba caancalaatti kaasa." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/om/sfx2/messages.po b/source/om/sfx2/messages.po index 883e9008a9e..a1ba5ad670f 100644 --- a/source/om/sfx2/messages.po +++ b/source/om/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Hayyamtaa agarsiisi" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/om/sw/messages.po b/source/om/sw/messages.po index 217d4eccb08..57d178424c2 100644 --- a/source/om/sw/messages.po +++ b/source/om/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/or/cui/messages.po b/source/or/cui/messages.po index 7c472a5f5ae..34a5027e104 100644 --- a/source/or/cui/messages.po +++ b/source/or/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2002,10 +2002,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6782,397 +6782,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ଦଲିଲ ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସୀମାଗୁଡିକ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପୃଷ୍ଠଭାଗଗୁଡିକ" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ବସ୍ତୁ ସୀମାଗୁଡିକ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ଟେବୁଲ ସୀମାଗୁଡିକ" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "ଦେଖାହୋଇନଥିବା ଲିଙ୍କଗୁଡିକ" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ଦେଖାହୋଇଥିବା ଲିଙ୍କଗୁଡିକ" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ " #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ଚତୁର ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ଛାୟା" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଛାଯାକରିବା " #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଏବଂ ଟେବୁଲ ଛାଯାକରିବା " #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ଲିପି ସୂଚକ" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "ବିଭାଗ ସୀମାଗୁଡିକ" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା ଏବଂ ପାଦଟୀକା ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଏବଂ ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "ସିଧାସଳଖ କସର" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ଜାଲ ରେଖାଗୁଡିକ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ପୁସ୍ତିକା ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ଗୁପ୍ତଅନୁସନ୍ଧାନକାରୀ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "ଗୁପ୍ତଅନୁସନ୍ଧାନକାରୀ ତୃଟି" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ / ଉପସ୍ଥାପନା" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ପରିଚାୟକ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ରଜ୍ଜୁ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ପରିଚାଳକ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରକାଶ" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "ଆଧାର ସିନଟ୍ଯାକ୍ସ ଭଲଭାବରେ ଦେଖାଇବା" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ପରିଚାୟକ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ରଜ୍ଜୁ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ପରିଚାଳକ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ସୂଚକଶବ୍ଦ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ପ୍ରାଚଳ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ସିନଟ୍ଯକ୍ସ ଭଲଭାବରେ ଦେଖାଇବା" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ଭଲଭାବରେ ଦେଖାଇବା" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "କିଶବ୍ଦ ଭଲଭାବରେ ଦେଖାଇବା" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ଦଲିଲ" @@ -13934,25 +13934,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଇଣ୍ଟରଫେସ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ରଙ୍ଗ ସେଟେଙ୍ଗ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ଅନ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଇଚ୍ଛାନୁରୂପ ସଜାନ୍ତୁ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/or/sfx2/messages.po b/source/or/sfx2/messages.po index e95c540b609..2cb8819ff35 100644 --- a/source/or/sfx2/messages.po +++ b/source/or/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index d336f17a593..c0fb7ac814e 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/pa-IN/chart2/messages.po b/source/pa-IN/chart2/messages.po index c42f50455da..fdab3326a8e 100644 --- a/source/pa-IN/chart2/messages.po +++ b/source/pa-IN/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151155.000000\n" #. NCRDD @@ -1247,10 +1247,9 @@ msgstr "" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ " +msgstr "ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #. u8jmj #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index 61317a07f0c..f002c51a3e0 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:34+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -2008,11 +2008,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 2000–2021 LibreOffice ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ।" +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 2000–2022 LibreOffice ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ।" #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6849,397 +6849,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੀਮਾਵਾਂ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਸੀਮਾਵਾਂ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ਟੇਬਲ ਸੀਮਾਵਾਂ" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਹੋਏ ਲਿੰਕ" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟੈਗ" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ਛਾਂ" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ਖੇਤਰ ਛਾਂ" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਟੇਬਲ ਪਰਛਾਵੇਂ" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਕੇਤਕ" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੀਮਾਵਾਂ" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਪਦਲੇਖ ਡੀਲਿਮਟਰ" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "ਪੇਜ਼ ਅਤੇ ਕਾਲਮ ਬਰੇਕ" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੰਤਰਾਲ" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ਦਸਤੀ ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ਖੋਜੀ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "ਖੋਜੀ ਗਲਤੀ" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ਨੋਟਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ / ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ਅੰਕ" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ਸਤਰ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "ਰਾਖਵੀਂ ਸਮੀਕਰਨ" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "ਮੁਢਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ਅੰਕ" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ਸਤਰ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ਸ਼ਬਦ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ਕੀਵਰਡ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -14195,26 +14195,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਐਲੀਮੈਂਟ" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ਚਾਲੂ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/editeng/messages.po b/source/pa-IN/editeng/messages.po index 6188eade8af..713ddcc8d5e 100644 --- a/source/pa-IN/editeng/messages.po +++ b/source/pa-IN/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513032907.000000\n" #. BHYB4 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "3D ਨੱਕਾਸ਼ੀ" #: include/editeng/editrids.hrc:159 msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" -msgstr "Inset" +msgstr "" #. oRgMw #: include/editeng/editrids.hrc:160 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "ਉਚਾਈ: " #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " -msgstr "ਖੱਬੇ ਟੇਡਾ" +msgstr "ਖੱਬੇ ਵੱਲ " #. 8pKEx #: include/editeng/editrids.hrc:206 @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ " #: include/editeng/editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " -msgstr "ਸੱਜੇ ਟੇਡਾ" +msgstr "ਸੱਜੇ ਵੱਲ " #. rHuC8 #: include/editeng/editrids.hrc:208 @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "ਤਲ ਤੋਂ " #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕਲਾ" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:219 @@ -1246,37 +1246,37 @@ msgstr "1.15 ਲਾਈਨਾਂ" #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 ਲਾਈਨਾਂ" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਹਰਾ" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਹਰੇ" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਰ" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਖੱਬਿਓ-ਸੱਜੇ (ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਖੜ੍ਹਵੀ)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:275 diff --git a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index ce8914965dc..044931760d0 100644 --- a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516031251.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -509,7 +509,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2huiW #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -540,13 +539,12 @@ msgstr "rho" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSvCj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "ਸਿਗਮਾ" +msgstr "ਸਿਗਮਾ੨" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aSVZ2 @@ -571,7 +569,6 @@ msgstr "ਟਾਓ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DfC5P #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -582,7 +579,6 @@ msgstr "ਈਪਸਲਾਇਨ" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7excc #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -593,13 +589,12 @@ msgstr "ਫ਼ੀ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MA42P #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "chi" -msgstr "ਫ਼ੀ" +msgstr "ਚੀ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gXp6Q @@ -634,7 +629,6 @@ msgstr "" #. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dGEGe #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EN_DASH\n" @@ -645,7 +639,6 @@ msgstr "--" #. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZJM6b #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EM_DASH\n" @@ -656,7 +649,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NDiwS #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -687,7 +679,6 @@ msgstr "" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mRFAh #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BULLET\n" @@ -698,18 +689,16 @@ msgstr "ਬਿੰਦੀ" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cThN2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "ਬਿੰਦੀ" +msgstr "ਬਿੰਦੀ੨" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wge4r #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -725,7 +714,7 @@ msgctxt "" "PER_MILLE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "per mille" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਮੀਲ" #. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9QbnT @@ -745,7 +734,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮ" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qR3Eg @@ -760,7 +749,6 @@ msgstr "ਇੰਚ" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yALTE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" @@ -771,7 +759,6 @@ msgstr "!!" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YFhmQ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" @@ -787,7 +774,7 @@ msgctxt "" "LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "lira" -msgstr "" +msgstr "ਲੀਰਾ" #. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MkHc9 @@ -797,7 +784,7 @@ msgctxt "" "WON_SIGN\n" "LngText.text" msgid "won" -msgstr "" +msgstr "ਜਿੱਤੇ" #. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yXiVG @@ -817,7 +804,7 @@ msgctxt "" "EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰੋ" #. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RAAbk @@ -827,7 +814,7 @@ msgctxt "" "PESO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "peso" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਸੋ" #. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nc5ED @@ -847,7 +834,7 @@ msgctxt "" "INDIAN_RUPEE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "rupee" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਪਏ" #. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DH9a6 @@ -857,7 +844,7 @@ msgctxt "" "TURKISH_LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "Turkish lira" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਰਕੀ ਲੀਰਾ" #. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mHDtt @@ -872,7 +859,6 @@ msgstr "" #. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8a4FF #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFORMATION_SOURCE\n" @@ -898,7 +884,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "ਉੱ" #. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qXYvd @@ -908,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "ਪੂ" #. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Riz5 @@ -918,7 +904,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "ਦੱ" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dtgFb @@ -928,7 +914,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW" -msgstr "" +msgstr "ਪੂ-ਪੱ" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. R6B9o @@ -938,7 +924,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS" -msgstr "" +msgstr "ਉੱ-ਦੱ" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CvbGW @@ -948,7 +934,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "ਉੱ-ਪੱ" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8CiGM @@ -958,7 +944,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "ਉੱ-ਪੂ" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. srbAr @@ -968,7 +954,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "ਦੱ-ਪੂ" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eGiA8 @@ -978,7 +964,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "ਦੱ-ਪੱ" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peETz diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index 231758dfd44..ffe32652663 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642184.000000\n" #. FR4Ff @@ -498,14 +498,13 @@ msgstr "" #. JKsNh #: MS_WinWord_6_0.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_WinWord_6_0.xcu\n" "MS WinWord 6.0\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #. Y6L7Q #: MS_Word_2003_XML.xcu @@ -589,36 +588,33 @@ msgstr "" #. GnuAC #: MS_Works.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Works.xcu\n" "MS_Works\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਕਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. fZYpn #: MS_Works_Calc.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Works_Calc.xcu\n" "MS_Works_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਕਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. G3mSJ #: MS_Write.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Write.xcu\n" "MS_Write\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft ਰਾਈਟ" #. umheT #: MWAW_Bitmap.xcu @@ -828,7 +824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - ਮੈਕ ਪਿਕ" #. eTevn #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu @@ -838,7 +834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Z-ਸਾਫਟ ਪੇਂਟਬੁਰਸ਼" #. EZjQt #: PGM___Portable_Graymap.xcu @@ -902,14 +898,13 @@ msgstr "" #. SkskA #: Palm_Text_Document.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Palm_Text_Document.xcu\n" "Palm_Text_Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +msgstr "Palm ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. zUHDY #: Plucker_eBook.xcu @@ -1043,14 +1038,13 @@ msgstr "" #. PsuNu #: StarBaseReportChart.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" "StarOffice XML (Base) Report Chart\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ " +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ" #. a9ZBj #: StarOffice_Drawing.xcu @@ -1110,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ " +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ" #. ybPJp #: StarOffice_XML__Chart_.xcu @@ -1120,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ " +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ" #. wnAXQ #: StarOffice_XML__Draw_.xcu @@ -1164,14 +1158,13 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. WDxtc #: T602Document.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "T602Document.xcu\n" "T602Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ" +msgstr "T602 ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. gnkg6 #: TGA___Truevision_TARGA.xcu @@ -1181,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - ਟਰੂ-ਵਿਜ਼ਨ ਟਾਰਗਾ" #. EN6U8 #: TIF___Tag_Image_File.xcu @@ -1305,14 +1298,13 @@ msgstr "WMF - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੇਟਾਫਾਇਲ" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WPS_Lotus_Calc.xcu\n" "WPS_Lotus_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ" +msgstr "ਲੋਟਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. aWnQ9 #: WPS_QPro_Calc.xcu @@ -1372,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X ਪਿਕਮੈਪ" #. ERRyu #: ZMFDocument.xcu @@ -1806,14 +1798,13 @@ msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ" #. zRPFk #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" "Impress Office Open XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪਲੇਟ" +msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਆਟੋ-ਪਲੇਅ" #. vcvUA #: impress_OOXML_Template.xcu @@ -1827,14 +1818,13 @@ msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪ #. KDAFg #: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ (ਇੰਪਰੈਸ)" #. oviUa #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu @@ -2128,25 +2118,23 @@ msgstr "ਮਦਦ ਸਮੱਗਰੀ" #. ipApD #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਰਾਈਟਰ/ਵੈੱਬ)" #. kp5x8 #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML ਟੈਂਪਲੇਟ" #. DQZCK #: writer_web_jpg_Export.xcu @@ -2200,14 +2188,13 @@ msgstr "" #. UqpiB #: writerglobal8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8_template.xcu\n" "writerglobal8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਪਲੇਟ" +msgstr "ODF ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਪਲੇਟ" #. RbTUd #: writerglobal8_writer.xcu diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 5dcdc1c12ba..35eaf139a1a 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pa_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482444678.000000\n" #. s5fY3 @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - ਮੈਕ ਪਿਕ" #. XqQHD #: pcx_Import.xcu @@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Z-ਸਾਫਟ ਪੇਂਟਬੁਰਸ਼" #. Gy43e #: pdf_Export.xcu @@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - ਟਰੂ-ਵਿਜ਼ਨ ਟਾਰਗਾ" #. xuf6Z #: tif_Export.xcu @@ -393,4 +394,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X ਪਿਕਮੈਪ" diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po index c66586e227d..0d30367ed34 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122089.000000\n" #. VQegi @@ -108,14 +108,13 @@ msgstr "ਓਪਨਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਟਾਬੇਸ" #. VGEpj #: StarBaseReport.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReport.xcu\n" "StarBaseReport\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "ਓਪਨਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਟਾਬੇਸ" +msgstr "ਓਪਨਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਿਪੋਰਟ" #. 5CtAj #: StarBaseReportChart.xcu @@ -245,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਰਾਇੰਗ (Flat XML) " +msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਰਾਇੰਗ (ਸਰਲ XML)" #. n9gGK #: impress8.xcu @@ -279,14 +278,13 @@ msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ (Fl #. 9rJi8 #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" "Office Open XML Presentation AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪਲੇਟ" +msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਆਟੋ-ਪਲੇਅ" #. mwgxJ #: math8.xcu diff --git a/source/pa-IN/formula/messages.po b/source/pa-IN/formula/messages.po index a394d6dfc20..2f94bc9f839 100644 --- a/source/pa-IN/formula/messages.po +++ b/source/pa-IN/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:21+0100\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. YfKFn #: formula/inc/core_resource.hrc:2277 @@ -143,10 +143,9 @@ msgstr "ਹੁਣ" #. 3SbN6 #: formula/inc/core_resource.hrc:2302 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" -msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ" +msgstr "NA" #. XMVcP #: formula/inc/core_resource.hrc:2303 @@ -270,10 +269,9 @@ msgstr "CSC" #. Wt7bF #: formula/inc/core_resource.hrc:2323 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" -msgstr " ਸਕਿੰਟ" +msgstr "SEC" #. FAKWX #: formula/inc/core_resource.hrc:2324 @@ -443,26 +441,17 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "" -#. XUgnE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "ISERROR" -msgstr "IFERROR" - #. CgkSX #: formula/inc/core_resource.hrc:2353 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" -msgstr "ਜਿਸਤ ਹੈ" +msgstr "ISEVEN" #. NF3DL #: formula/inc/core_resource.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" -msgstr "ਟਾਂਕ ਹੈ" +msgstr "ISODD" #. zWjQ2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2355 @@ -592,10 +581,9 @@ msgstr "NORMSDIST" #. iXthM #: formula/inc/core_resource.hrc:2376 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "NORMSDIST" +msgstr "NORM.S.DIST" #. CADmA #: formula/inc/core_resource.hrc:2377 @@ -617,10 +605,9 @@ msgstr "NORMSINV" #. pCD9f #: formula/inc/core_resource.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "NORMSINV" +msgstr "NORM.S.INV" #. 6MkED #: formula/inc/core_resource.hrc:2381 @@ -642,10 +629,9 @@ msgstr "ERRORTYPE" #. VvyBc #: formula/inc/core_resource.hrc:2384 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "ERRORTYPE" +msgstr "ERROR.TYPE" #. hA6t7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2385 @@ -835,10 +821,9 @@ msgstr "DATEDIF" #. hfE7B #: formula/inc/core_resource.hrc:2416 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" +msgstr "MIN" #. AnAVr #: formula/inc/core_resource.hrc:2417 @@ -944,17 +929,15 @@ msgstr "VARPA" #. 9ofpD #: formula/inc/core_resource.hrc:2434 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.P" #. CmJnc #: formula/inc/core_resource.hrc:2435 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.S" #. Fn4hd #: formula/inc/core_resource.hrc:2436 @@ -982,17 +965,15 @@ msgstr "STDEVPA" #. wJefG #: formula/inc/core_resource.hrc:2440 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" +msgstr "STDEV.P" #. ZQKhp #: formula/inc/core_resource.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEVP" +msgstr "STDEV.S" #. dnFm9 #: formula/inc/core_resource.hrc:2442 @@ -1008,10 +989,9 @@ msgstr "NORMDIST" #. ZmN24 #: formula/inc/core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" -msgstr "NORMDIST" +msgstr "NORM.DIST" #. ZotkE #: formula/inc/core_resource.hrc:2445 @@ -1021,10 +1001,9 @@ msgstr "EXPONDIST" #. QR4X5 #: formula/inc/core_resource.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXPONDIST" +msgstr "EXPON.DIST" #. rj7xi #: formula/inc/core_resource.hrc:2447 @@ -1034,10 +1013,9 @@ msgstr "BINOMDIST" #. 3DUoC #: formula/inc/core_resource.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOMDIST" +msgstr "BINOM.DIST" #. 5PEVt #: formula/inc/core_resource.hrc:2449 @@ -1107,10 +1085,9 @@ msgstr "VDB" #. GCfAw #: formula/inc/core_resource.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" -msgstr "ਪੀਰਿਅਡ" +msgstr "PDURATION" #. i6LFt #: formula/inc/core_resource.hrc:2461 @@ -1458,38 +1435,33 @@ msgstr "MID" #. CcD9A #: formula/inc/core_resource.hrc:2518 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" -msgstr "LEN" +msgstr "LENB" #. LNZ8z #: formula/inc/core_resource.hrc:2519 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" -msgstr "ਸੱਜੇ" +msgstr "RIGHTB" #. WtUCd #: formula/inc/core_resource.hrc:2520 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" -msgstr "ਖੱਬੇ" +msgstr "LEFTB" #. hMJEw #: formula/inc/core_resource.hrc:2521 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "ਬਦਲੋ" +msgstr "REPLACEB" #. KAutM #: formula/inc/core_resource.hrc:2522 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" -msgstr "MID" +msgstr "MIDB" #. 5ouAE #: formula/inc/core_resource.hrc:2523 @@ -1601,10 +1573,9 @@ msgstr "HYPGEOMDIST" #. oUBqZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2541 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" #. XWa2D #: formula/inc/core_resource.hrc:2542 @@ -1614,10 +1585,9 @@ msgstr "LOGNORMDIST" #. g2ozv #: formula/inc/core_resource.hrc:2543 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORM.DIST" #. bWRCD #: formula/inc/core_resource.hrc:2544 @@ -1633,10 +1603,9 @@ msgstr "" #. F5Pfo #: formula/inc/core_resource.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" -msgstr "TDIST" +msgstr "T.DIST" #. BVPMN #: formula/inc/core_resource.hrc:2547 @@ -1652,10 +1621,9 @@ msgstr "FDIST" #. XBqcu #: formula/inc/core_resource.hrc:2549 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" -msgstr "FDIST" +msgstr "F.DIST" #. P9uGQ #: formula/inc/core_resource.hrc:2550 @@ -1671,10 +1639,9 @@ msgstr "CHIDIST" #. 4bU9E #: formula/inc/core_resource.hrc:2552 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "CHISQDIST" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" #. CA3gq #: formula/inc/core_resource.hrc:2553 @@ -1696,10 +1663,9 @@ msgstr "NEGBINOMDIST" #. JDW2e #: formula/inc/core_resource.hrc:2556 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #. WGm4P #: formula/inc/core_resource.hrc:2557 @@ -1793,10 +1759,9 @@ msgstr "ZTEST" #. QLThG #: formula/inc/core_resource.hrc:2572 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" -msgstr "ZTEST" +msgstr "Z.TEST" #. uG2Uy #: formula/inc/core_resource.hrc:2573 @@ -1812,10 +1777,9 @@ msgstr "TTEST" #. FR8fD #: formula/inc/core_resource.hrc:2575 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" -msgstr "TTEST" +msgstr "T.TEST" #. YbRDQ #: formula/inc/core_resource.hrc:2576 @@ -1915,10 +1879,9 @@ msgstr "NORMINV" #. CABJF #: formula/inc/core_resource.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" -msgstr "NORMINV" +msgstr "NORM.INV" #. vd2Tg #: formula/inc/core_resource.hrc:2593 @@ -1934,10 +1897,9 @@ msgstr "" #. JqE2i #: formula/inc/core_resource.hrc:2595 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE.T" #. ADALA #: formula/inc/core_resource.hrc:2596 @@ -1947,10 +1909,9 @@ msgstr "FTEST" #. xBfc3 #: formula/inc/core_resource.hrc:2597 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" -msgstr "FTEST" +msgstr "F.TEST" #. gqjR4 #: formula/inc/core_resource.hrc:2598 @@ -2104,10 +2065,9 @@ msgstr "CHIINV" #. W4s9c #: formula/inc/core_resource.hrc:2623 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHISQINV" +msgstr "CHISQ.INV.RT" #. FAYGA #: formula/inc/core_resource.hrc:2624 @@ -2117,10 +2077,9 @@ msgstr "GAMMADIST" #. hDsw2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2625 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMADIST" +msgstr "GAMMA.DIST" #. YnUod #: formula/inc/core_resource.hrc:2626 @@ -2130,10 +2089,9 @@ msgstr "GAMMAINV" #. UsH9F #: formula/inc/core_resource.hrc:2627 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "GAMMAINV" +msgstr "GAMMA.INV" #. uVsmG #: formula/inc/core_resource.hrc:2628 @@ -2149,10 +2107,9 @@ msgstr "" #. QEgDG #: formula/inc/core_resource.hrc:2630 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" -msgstr "TINV" +msgstr "T.INV" #. GyiqD #: formula/inc/core_resource.hrc:2631 @@ -2162,10 +2119,9 @@ msgstr "FINV" #. vxU5e #: formula/inc/core_resource.hrc:2632 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" -msgstr "FINV" +msgstr "F.INV" #. zQB8F #: formula/inc/core_resource.hrc:2633 @@ -2181,10 +2137,9 @@ msgstr "CHITEST" #. 8RNiE #: formula/inc/core_resource.hrc:2635 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "CHISQDIST" +msgstr "CHISQ.TEST" #. SHLfw #: formula/inc/core_resource.hrc:2636 @@ -2194,10 +2149,9 @@ msgstr "LOGINV" #. CEKRG #: formula/inc/core_resource.hrc:2637 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORM.INV" #. EVF8A #: formula/inc/core_resource.hrc:2638 @@ -2219,17 +2173,15 @@ msgstr "BETAINV" #. LKwJS #: formula/inc/core_resource.hrc:2641 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETADIST" +msgstr "BETA.DIST" #. psoXo #: formula/inc/core_resource.hrc:2642 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" -msgstr "BETAINV" +msgstr "BETA.INV" #. yg6Em #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 @@ -2263,10 +2215,9 @@ msgstr "ਹਫਤਾ" #. aGkBh #: formula/inc/core_resource.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "ਕੁੱਲ ਕਾਮੇ ਦਿਨ" +msgstr "NETWORKDAYS" #. KUR7o #: formula/inc/core_resource.hrc:2649 @@ -2373,10 +2324,9 @@ msgstr "CHISQDIST" #. N57in #: formula/inc/core_resource.hrc:2667 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "CHISQDIST" +msgstr "CHISQ.DIST" #. XA6Hg #: formula/inc/core_resource.hrc:2668 @@ -2384,13 +2334,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" -#. RAQNt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHISQINV" - #. B7QQq #: formula/inc/core_resource.hrc:2670 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2529,17 +2472,15 @@ msgstr "" #. nAvYh #: formula/inc/core_resource.hrc:2707 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "ਖੋਜ" +msgstr "FINDB" #. 8FkJr #: formula/inc/core_resource.hrc:2708 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "ਲੱਭੋ" +msgstr "SEARCHB" #. tNMTu #: formula/inc/core_resource.hrc:2709 @@ -2674,24 +2615,21 @@ msgstr "ਫੈਲਾਓ" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" -msgstr "ਅਰੇ" +msgstr "ਲੜੀ" #. KnoN3 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" +msgstr "< ਪਿੱਛੇ(_B)" #. mie3P #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "ਅੱਗੇ(&N) >" +msgstr "ਅੱਗੇ(_N)>" #. NAdh7 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 @@ -2701,24 +2639,21 @@ msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #. uNiwj #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "ਢਾਂਚਾ" #. gQCBm #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਤੀਜੇ" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਤੀਜਾ" #. GqtY8 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" -msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_m)" #. xEPEr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:423 @@ -2740,10 +2675,9 @@ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ" #. QLwpq #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" -msgstr "ਲੱਭੋ" +msgstr "ਲੱਭੋ(_S)" #. Pc52A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 @@ -2753,14 +2687,12 @@ msgstr "" #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(_C)" #. WQC5A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "Last Used" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" @@ -2779,10 +2711,9 @@ msgstr "" #. 7FZAh #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ(_F)" #. TSCPY #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 @@ -2798,10 +2729,9 @@ msgstr "" #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "parameter|editdesc" msgid "Function not known" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. CUAGC #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226 @@ -2853,10 +2783,9 @@ msgstr "ਚੁਣੋ" #. ohUbB #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "structpage|label1" msgid "_Structure" -msgstr "ਢਾਂਚਾ" +msgstr "ਢਾਂਚਾ(_S)" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 diff --git a/source/pa-IN/framework/messages.po b/source/pa-IN/framework/messages.po index 03e4a325365..f09fdaf2d3a 100644 --- a/source/pa-IN/framework/messages.po +++ b/source/pa-IN/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643092.000000\n" #. 5dTDC @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(~U)" #: framework/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ(~C)" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਤੇ ਇੱਥੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ(~C) " #. 2AsV6 #: framework/inc/strings.hrc:27 diff --git a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7211b905873..8317b146598 100644 --- a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643130.000000\n" #. tBfTE @@ -1206,13 +1206,12 @@ msgstr "ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਸਰਵਰ ਚਿਤਰ ਲਈ ਨੈੱਟਵ #. NdeD8 #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਭਰੋ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਤੇ [ProductName] ਦਾ ਸਰਵਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ ਭਰੋ ਜਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਬਦਲੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ ਉੱਤੇ [ProductName] ਦਾ ਸਰਵਰ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. U7sr3 #: Control.ulf @@ -2152,7 +2151,6 @@ msgstr "" #. wFLhj #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" @@ -2549,13 +2547,12 @@ msgstr "" #. GYEbK #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName] ਸੈੱਟਅੱਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ। ਉਡੀਕੋ ਜੀ।" +msgstr "[ProductName] ਸੈੱਟਅੱਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸੇਧ ਦੇਵੇਗਾ। ਉਡੀਕੋ ਜੀ।" #. ryhy8 #: Control.ulf @@ -2933,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Microsoft &Excel ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟਾਂ" #. 5hGB9 #: Control.ulf @@ -3027,13 +3024,12 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹ #. 5VLAA #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਦਬਾਓ " +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. E5kBg #: Control.ulf @@ -3046,13 +3042,12 @@ msgstr "" #. LFZCF #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ, ਦਬਾਓ " +msgstr "ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ, ਬਦਲੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. VganB #: Control.ulf diff --git a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index aea3467f2d4..018cea2dd79 100644 --- a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:38+0000\n" -"Last-Translator: a7talam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643134.000000\n" #. XpeLj @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ " +msgstr "ਚੋਣਾਂ" #. GfZUJ #: Options.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id0503200917110375_scalc\n" "help.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options" -msgstr "ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ " +msgstr "ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ;ਚੋਣਾਂ" #. FCECT #: Options.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "…ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਹੱਲ ਲੱਭਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਗਿਆਨ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। " +msgstr "…ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਹੱਲ ਲੱਭਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਗਿਆਨ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #. zReEK #: Options.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ " +msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" #. mDzwh #: Options.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "…ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਐਲਗੋਰਿਧਮ ਨੂੰ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾ ਵਿੱਚ, ਸਾਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੱਲ ਬਾਰੇ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। " +msgstr "…ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਐਲਗੋਰਿਧਮ ਨੂੰ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾ ਵਿੱਚ, ਸਾਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੱਲ ਬਾਰੇ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।" #. SWBAK #: Options.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵੇਲੇ, ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ, ਬਾਊਂਡਸ ਨੂੰ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੋਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਦੇ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਕੀ ਵਿੱਚ ਮੈਨੁਅਲ ਨੂੰ ਦੇਖੇੋ। " +msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵੇਲੇ, ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ, ਬਾਊਂਡਸ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੋਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਕਿਵੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਕੀ ਵਿੱਚ ਮੈਨੁਅਲ ਨੂੰ ਦੇਖੇੋ।" #. 4nKkq #: Options.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "" #. UFcxy #: Options.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394248\n" "help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." -msgstr "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "" #. 2yhKo #: Options.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "" #. DfF2d #: Options.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "" #. pxYLF #: Options.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039421\n" "help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" #. CPpbg #: Options.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "" #. dGVYP #: Options.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" #. HmszE #: Options.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "" #. ktGLv #: Options.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "" #. BAGAU #: Options.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "" #. JbhLh #: Options.xhp @@ -414,13 +414,12 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ" #. R7si5 #: Usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "" #. iuEnw #: Usage.xhp @@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "" #. E5pcq #: Usage.xhp @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." -msgstr "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." +msgstr "" #. 4SEEA #: help.tree @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੋਲਵਰ " +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੋਲਵਰ" #. 3sHVz #: help.tree diff --git a/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po b/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po index ce181bc0d1a..5bc1649ed3f 100644 --- a/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:38+0000\n" -"Last-Translator: a7talam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643138.000000\n" #. sv3GB @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" "property.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" #. tg2w2 #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" "property.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" #. VFqgP #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" "property.text" msgid "Iteration:" -msgstr "Iteration:" +msgstr "ਦੁਹਰਾ:" #. Hthud #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ded40c73a51..4d3f7e8e986 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642204.000000\n" #. HhMVS @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "NickName\n" "value.text" msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" +msgstr "ਸਰਲ ਨਾਂ" #. bt9RG #: DataAccess.xcu @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "Notes\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #. 3EBC4 #: Embedding.xcu @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Categories" -msgstr "Categories" +msgstr "ਵਰਗ" #. aRigz #: TableWizard.xcu @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryName" -msgstr "CategoryName" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ-ਨਾਂ" #. MbNHE #: TableWizard.xcu @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategName" -msgstr "CategName" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ-ਨਾਂ" #. WDrG3 #: TableWizard.xcu @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Products" -msgstr "Products" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" #. RkFwb #: TableWizard.xcu @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "ProductID" +msgstr "ਉਤਪਾਦ-ID" #. GSBpp #: TableWizard.xcu @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "ProductID" +msgstr "ਉਤਪਾਦ-ID" #. 97F6C #: TableWizard.xcu @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductName" -msgstr "ProductName" +msgstr "ਉਤਪਾਦ-ਨਾਂ" #. zraYR #: TableWizard.xcu @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProdName" -msgstr "ProdName" +msgstr "ਉਤਪਾਦ-ਨਾਂ" #. g3BsG #: TableWizard.xcu @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductDescription" -msgstr "ProductDescription" +msgstr "ਉਤਪਾਦ-ਵਰਣਨ" #. CJXCi #: TableWizard.xcu @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProdDescr" -msgstr "ProdDescr" +msgstr "ਉਤਪਾਦ-ਵਰਣਨ" #. B5osD #: TableWizard.xcu diff --git a/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po index bfc73404e78..275296589e6 100644 --- a/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643179.000000\n" #. q6Gg3 @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." +msgstr "" #. zu3iF #: readme.xrm @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "javaneeded\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." +msgstr "" #. XDQ7y #: readme.xrm @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MSOReg1\n" "readmeitem.text" msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" -msgstr "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" +msgstr "" #. Cwdv7 #: readme.xrm @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MSOReg2\n" "readmeitem.text" msgid "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "" #. BrBwT #: readme.xrm @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MSOReg3\n" "readmeitem.text" msgid "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "" #. GGBmC #: readme.xrm @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "s2we10\n" "readmeitem.text" msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." -msgstr "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." +msgstr "" #. 7qBGn #: readme.xrm @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "s2we11\n" "readmeitem.text" msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." -msgstr "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." +msgstr "" #. FGoTY #: readme.xrm @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Linuxi4a\n" "readmeitem.text" msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." -msgstr "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." +msgstr "" #. bSQER #: readme.xrm @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "" #. 369gg #: readme.xrm @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "" #. AnTC8 #: readme.xrm @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "rpminstall3\n" "readmeitem.text" msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." -msgstr "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." +msgstr "" #. VGeBx #: readme.xrm @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "" #. DSXFr #: readme.xrm @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "rpminstallE\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "" #. GKgVu #: readme.xrm @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t2\n" "readmeitem.text" msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" -msgstr "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" +msgstr "" #. ptDBr #: readme.xrm @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "otherinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." +msgstr "" #. SAEkj #: readme.xrm @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." +msgstr "" #. uQM2g #: readme.xrm @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" +msgstr "" #. Ak9Pt #: readme.xrm @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." +msgstr "" #. ntGdw #: readme.xrm @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." +msgstr "" #. DCABt #: readme.xrm @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" +msgstr "" #. BdEXg #: readme.xrm @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." +msgstr "" #. cbpAz #: readme.xrm @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "subscribelist1\n" "readmeitem.text" msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" -msgstr "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" +msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ: announce@documentfoundation.org *ਸਾਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ* (ਘੱਟ ਸੁਨੇਹੇ)" #. BcgDM #: readme.xrm @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "subscribelist2\n" "readmeitem.text" msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" -msgstr "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੂਚੀ: users@global.libreoffice.org *ਵਿਚਾਰ-ਚਰਚਾ ਵਿੱਚ ਪੈਣ ਦਾ ਸੌਖਾ ਢੰਗ* (ਬਹੁਤ ਸੁਨੇਹੇ)" #. EG5hN #: readme.xrm @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "subscribelist3\n" "readmeitem.text" msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" -msgstr "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" +msgstr "ਮੰਡੀਕਰਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ: marketing@global.libreoffice.org *ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ* (ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸੁਨੇਹੇ)" #. PbCp3 #: readme.xrm @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "subscribelist4\n" "readmeitem.text" msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" -msgstr "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" +msgstr "ਆਮ ਡਿਵਲੈਪਰ ਸੂਚੀ: libreoffice@lists.freedesktop.org (ਜਿਆਦਾ ਸੁਨੇਹੇ)" #. MrCBN #: readme.xrm diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po index 98d4d37d699..f901a757802 100644 --- a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po +++ b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642271.000000\n" #. FBVr9 @@ -60,28 +60,24 @@ msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ੇ" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ" @@ -100,10 +96,9 @@ msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੰਕਸ਼ਨ" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੰਕਸ਼ਨ" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51 @@ -125,14 +120,12 @@ msgstr "ਨਹੀਂ" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "ਪੂਰਾ ਗਰੁੱਪ" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ" @@ -157,28 +150,24 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "ਬਲਾਕ" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" @@ -679,19 +668,19 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '#' ਬਦਲੋ" #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰ ਜੋੜੋ " #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰ ਹਟਾਓ " #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ ਜੋੜੋ " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 @@ -1139,17 +1128,15 @@ msgstr "ਫੋਂਟ" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "ਸਥਿਤੀ X" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 @@ -1165,7 +1152,6 @@ msgstr "" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" @@ -1178,14 +1164,12 @@ msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ ਹੈ" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ" @@ -1216,21 +1200,18 @@ msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" @@ -1535,10 +1516,9 @@ msgstr "ਹਰੇਕ ਮੁੱਲ" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 @@ -1583,10 +1563,9 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ..." #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 diff --git a/source/pa-IN/scaddins/messages.po b/source/pa-IN/scaddins/messages.po index 1bb74f6dbda..eca221ccca5 100644 --- a/source/pa-IN/scaddins/messages.po +++ b/source/pa-IN/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048426.000000\n" #. i8Y7Z @@ -1352,17 +1352,15 @@ msgstr "ਦੋ ਕੰਪਲੈਕਸ ਨੰਬਰਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰ ਦ #. EgNWw #: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ" +msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ 1" #. HabY5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ" +msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ 2" #. DPs4S #: scaddins/inc/analysis.hrc:462 @@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "ਦਰ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:601 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Par" -msgstr "Par" +msgstr "" #. rbCba #: scaddins/inc/analysis.hrc:602 @@ -1944,7 +1942,7 @@ msgstr "ਦਰ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:618 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" -msgstr "Par" +msgstr "" #. GsfKv #: scaddins/inc/analysis.hrc:619 @@ -2196,7 +2194,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:676 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Npery" -msgstr "Npery" +msgstr "" #. 3Fa93 #: scaddins/inc/analysis.hrc:677 @@ -2226,7 +2224,7 @@ msgstr "ਦਰ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:685 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Nper" -msgstr "Nper" +msgstr "" #. xBgxt #: scaddins/inc/analysis.hrc:686 @@ -2304,7 +2302,7 @@ msgstr "ਦਰ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:702 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" -msgstr "Nper" +msgstr "" #. W3kbJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:703 @@ -2694,7 +2692,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਵਿਆਜ ਦਰ" #: scaddins/inc/analysis.hrc:787 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" -msgstr "Npery" +msgstr "" #. RZBYZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:788 @@ -4846,56 +4844,48 @@ msgstr "" #. Hb9ck #: scaddins/inc/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" -msgstr "ਹਫਤਾ" +msgstr "WEEKS" #. jCkdR #: scaddins/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" -msgstr "ਮਹੀਨੇ" +msgstr "MONTHS" #. rqGRw #: scaddins/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" -msgstr "ਸਾਲ" +msgstr "YEARS" #. rUFQG #: scaddins/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ਲੀਪ ਵਰ੍ਹਾ ਹੈ" +msgstr "ISLEAPYEAR" #. GFwc8 #: scaddins/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਦਿਨ" +msgstr "DAYSINMONTH" #. JAngX #: scaddins/inc/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਦਿਨ" +msgstr "DAYSINYEAR" #. t2xw6 #: scaddins/inc/strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਹਫ਼ਤੇ" +msgstr "WEEKSINYEAR" #. 38V94 #: scaddins/inc/strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 524b91ef301..0badb5de06b 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -3288,10 +3288,9 @@ msgstr "ਨਿਰਮਾਣ:" #. EZKmF #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" -msgstr "ਸੋਧ: " +msgstr "ਸੋਧੇ(_M):" #. 4GLKx #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 @@ -3419,10 +3418,9 @@ msgstr "“%1” ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" #. iTECQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "ਆਮ" +msgstr "ਆਮ " #. Vggig #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 @@ -3742,7 +3740,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3752,7 +3750,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -5133,10 +5131,9 @@ msgstr "ਵਰਜਨ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" #. CPwta #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਤਾਰੀਖ ਤੇ ਸਮਾਂ: " #. 2mDfC #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 diff --git a/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index f4bda2dfe2f..34659df3e2f 100644 --- a/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/pa-IN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pa_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464695444.000000\n" #. nMHZG @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "%MODIFIED_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Modified:" -msgstr "ਸੋਧ: " +msgstr "ਸੋਧੇ:" #. vBE2F #: shlxthdl.ulf @@ -346,4 +347,4 @@ msgctxt "" "%TYPE_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ: " +msgstr "ਕਿਸਮ:" diff --git a/source/pa-IN/starmath/messages.po b/source/pa-IN/starmath/messages.po index 6ef26da3674..79302f502de 100644 --- a/source/pa-IN/starmath/messages.po +++ b/source/pa-IN/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:16 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "XI" #: starmath/inc/smmod.hrc:50 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" -msgstr "omicron" +msgstr "ਓਮੀਕਰੋਨ" #. ZvPw7 #: starmath/inc/smmod.hrc:51 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ਪਾਈ" #: starmath/inc/smmod.hrc:54 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" -msgstr "rho" +msgstr "ਰਹੋ" #. HjNFe #: starmath/inc/smmod.hrc:55 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ਟਾਓ" #: starmath/inc/smmod.hrc:60 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +msgstr "ਅੱਪਸਿਲੋਨ" #. ymFBb #: starmath/inc/smmod.hrc:61 diff --git a/source/pa-IN/svx/messages.po b/source/pa-IN/svx/messages.po index 6f3c136ec56..1e3f52b9f7d 100644 --- a/source/pa-IN/svx/messages.po +++ b/source/pa-IN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643469.000000\n" #. 3GkZj @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਗਣਿਤ ਨਿਸ਼ਾਨ-B" #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "CJK Radical Supplement" +msgstr "CJK ਰੈਡੀਕਲ ਸਹਾਇਕ" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1561 @@ -10770,13 +10770,13 @@ msgstr "ਹਰੇਕ" #: svx/inc/fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "Any" +msgstr "ਕੋਈ" #. AyNgd #: svx/inc/fmstring.hrc:43 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "Some" +msgstr "ਕੁਝ" #. QYQ2c #: svx/inc/fmstring.hrc:44 @@ -10810,19 +10810,19 @@ msgstr "VAR_POP" #: svx/inc/fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" -msgstr "Collect" +msgstr "ਇਕੱਤਰ" #. GcZBA #: svx/inc/fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +msgstr "" #. gpKQz #: svx/inc/fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" +msgstr "ਕਾਟ" #. 8DMsd #: svx/inc/formnavi.hrc:27 @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgstr "ਔਸਤ" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "CountA" +msgstr "" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index 3234f16d1e7..9ff86372dbf 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:37+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgid "of $1" msgstr "$1 ਦਾ" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "ਸਫ਼ਾ:" diff --git a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po index dbb28f2251f..7d6d10db09e 100644 --- a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:29+0000\n" -"Last-Translator: a7talam \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pa_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642598.000000\n" #. 7EFBE @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" -msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" +msgstr "ਵਿਕੀ;ਵਿਕੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕਵਿਕੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕਇਕਟੈਨਸ਼ਨ;ਮੀਡੀਆਵਿਕੀ" #. AQP9D #: wiki.xhp @@ -62,13 +63,12 @@ msgstr "ਵਿਕਿ ਪਬਲੀਸ਼ਰ" #. Cn2Za #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." -msgstr "ਤੁਸੀ ਮੌਜੁਦਾ ਲਿੱਖਣ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਬੇਜ਼ ਵਿੱਕੀ ਪਬਲਿਸਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਵਿੱਕੀ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਲੌਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅੱਪਲੌਡ ਕਰਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਸਾਰੇ ਵਿੱਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਕੀ ਤੋ ਪੱੜ ਸਕਦੇ ਜਨ।" +msgstr "ਤੁਸੀ ਮੌਜੁਦਾ ਰਾਈਟਰ ਲਿਖਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਕੀ ਪਬਲਿਸਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਵਿਕੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਸਾਰੇ ਵਿਕੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿਕੀ ਤੋਂ ਪੜ ਸਕਦੇ ਜਨ।" #. CJbT6 #: wiki.xhp @@ -207,13 +207,12 @@ msgstr "" #. RRpwP #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "ਜੇ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਗਿਆਤ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਕਸੇ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" +msgstr "ਜੇ ਵਿਕੀ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤੀ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਕਸੇ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" #. JvYgU #: wiki.xhp diff --git a/source/pa-IN/vcl/messages.po b/source/pa-IN/vcl/messages.po index 6d0c285c23f..7aba8c4cb9d 100644 --- a/source/pa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/pa-IN/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643618.000000\n" #. k5jTM @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ" #: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +msgstr "ਤਸਦੀਕ" #. drUB5 #: vcl/inc/strings.hrc:117 diff --git a/source/pa-IN/wizards/messages.po b/source/pa-IN/wizards/messages.po index 6f728be3106..4ad9488b844 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/pa-IN/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643629.000000\n" #. gbiMx @@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #. qA4hF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~f)" @@ -865,10 +864,9 @@ msgstr "ਉੱਤੇ:" #. uTdFt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" -msgstr "ਤੋਂ(_F):" +msgstr "ਤੋਂ:" #. tGSTD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 @@ -1568,7 +1566,6 @@ msgstr "" #. 7DoeB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ਰੰਗੀਲਾ" @@ -1611,10 +1608,9 @@ msgstr "ਲਾਲ" #. 9hNNV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +msgstr "ਸਰਲ" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po index 7c08c7c8c93..915a2fd3674 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po +++ b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:31+0000\n" -"Last-Translator: a7talam \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pa_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642661.000000\n" #. 8UKfi @@ -1602,13 +1603,12 @@ msgstr "ਟੇਬਲ:" #. jaKR7 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "ਕਿਊਰੀ: " +msgstr "ਕਿਊਰੀ:" #. TpbSv #: resources_en_US.properties @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_42\n" "property.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "ਦਾ ਘੱਟੋ ਘੱਟ " +msgstr "ਇਸ ਦਾ ਘੱਟੋ ਘੱਟ" #. qpN4C #: resources_en_US.properties @@ -1812,23 +1812,21 @@ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" #. agTUo #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~l): " +msgstr "ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~l):" #. CScUQ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ: " +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ:" #. JDHFH #: resources_en_US.properties @@ -1841,13 +1839,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ #. GLtfA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ: " +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ:" #. DocWB #: resources_en_US.properties @@ -1860,13 +1857,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #. BfAEG #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "ਜੋੜਕ ਫੰਕਸ਼ਨ: " +msgstr "ਜੋੜਕ ਫੰਕਸ਼ਨ:" #. mArUE #: resources_en_US.properties @@ -1879,13 +1875,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿ #. uDTRV #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ:" #. WXLSS #: resources_en_US.properties @@ -1898,13 +1893,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ #. jhPaR #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਸ਼ਰਤ: " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਸ਼ਰਤ:" #. EoMHV #: resources_en_US.properties @@ -4528,13 +4522,12 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿ #. DzUkS #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: " +msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:" #. JDcBR #: resources_en_US.properties diff --git a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po index b2065ff6410..c352eb789c7 100644 --- a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527112338.000000\n" #. EyJrF @@ -345,17 +345,15 @@ msgstr "" #. QX65E #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ:" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ: " #. UzJpm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " -msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ:" +msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ: " #. tXsEv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 8111b0036b4..e2a9d4229cd 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adresu URL <%1> nie można przekonwertować na ścieżkę systemu plików." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Prawa autorskie © 2000–2021 współtwórcy LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Prawa autorskie © 2000–2022 współtwórcy LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Określ formatowanie i czcionkę, którą chcesz zastosować." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Kolor tła dokumentu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Granice tekstu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Kolor granic tekstu" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Tło aplikacji" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Krawędzie obiektów" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Kolor krawędzi obiektów" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Krawędzie tabel" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Kolor krawędzi tabel" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Kolor nieodwiedzonych hiperłączy" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Odwiedzone hiperłącza" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Kolor odwiedzonych hiperłączy" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagi inteligentne" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Cienie" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Kolor cieni" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ogólne" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Cieniowanie pól" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Kolor cieniowania pól" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Cieniowanie indeksów i tabel" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Kolor cieniowania indeksów i tabel" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Wskaźnik skryptu" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice sekcji" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Kolor granic sekcji" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ogranicznik główek i stopek" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Podział strony lub kolumny" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursor bezpośredni" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekstowy" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linie siatki" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Podział stron" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ręczny podział stron" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatyczny podział stron" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektyw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Błąd detektywa" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Odwołania" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Tło notatek" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Wartości" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Теkst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Tło chronionych komórek" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysunek / prezentacja" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Liczba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Łańcuch" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Wyrażenie zarezerwowane" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Błąd" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Liczba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Łańcuch" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Wyróżnianie komentarzy" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wyróżnianie słów kluczowych" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Теkst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementy interfejsu użytkownika" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Kolor" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Włącz" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Schemat niestandardowy" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Określa kolory interfejsu użytkownika %PRODUCTNAME." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6a00b9ec368..b3bc3bb68aa 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:47+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Wstawia znaki puste lub usuwa istniejące znaki wypełnienia na lewo od tabulatora." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Wypełnia puste miejsce na lewo od tabulatora kropkami." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Wypełnia puste miejsce na lewo od tabulatora kreskami." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index 8a3fa326e10..22b29482282 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Pokaż licencję" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Wszystkie wymienione tutaj znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe są własnością ich właścicieli.\n" "\n" -"Prawa autorskie © 2000–2021 współtwórcy LibreOffice. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" +"Prawa autorskie © 2000–2022 współtwórcy LibreOffice. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" "\n" "Ten produkt został stworzony przez %OOOVENDOR na bazie OpenOffice.org, prawa autorskie 2000, 2011 Oracle i/lub podmioty powiązane. %OOOVENDOR honoruje wszystkich członków społeczności, więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 1aa862628e1..f567b49c7c4 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Strona:" diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 49edd793611..d76e995f1de 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "A URL <%1> não pode ser convertida num caminho de sistema de arquivo." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2021 dos colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "© 2000–2022 dos colaboradores do LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Especifique a formatação e a fonte que deseja aplicar." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Plano de fundo do documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Limites do texto" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Cor dos limites do texto" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Plano de fundo do aplicativo" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Limites do objeto" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Cor dos limites do objeto" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Limites da tabela" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Cor dos limites da tabela" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Links não visitados" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Cor dos links não visitados" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Links visitados" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Cor dos links visitados" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Autoverificação ortográfica" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Marcas inteligentes" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Cor das sombras" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Geral" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grade" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sombreamentos de campo" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Cor dos sombreados de campo" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sombreado de tabela e índice" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Cor dos sombreados de sumários e índices" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador de script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Limites da seção" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Cor dos limites de seção" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de cabeçalho e rodapé" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Quebras de coluna e página" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor direto" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento de texto" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linhas de grade" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Quebras de página" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Quebras manuais de página" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Quebras automáticas de página" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detetive" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Erro do detetive" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referências" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Plano de fundo das anotações" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valores" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Texto" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Plano de fundo de células protegidas" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Planilha" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grade" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Desenho / Apresentação" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Anotação" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadeia de caracteres" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expressão reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Erro" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Destaque de sintaxe do Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadeia de caracteres" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Anotação" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Destaque de sintaxe SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Destaque de sintaxe SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Destaque de comentário" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Destaque de palavra-chave" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texto" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementos da interface do usuário" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Configuração de cor" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ativado" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizadas" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Define as cores da interface de usuário do %PRODUCTNAME." @@ -16299,7 +16299,7 @@ msgstr "Lista de URLs de Autoridades de Carimbo do Tempo (ACT) para assinatura d #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." -msgstr "AC_Ts..." +msgstr "AC_T..." #. Wzygs #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index fab0e837c5d..6626186eb1f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Se o argumento for string, a função corta o espaço em branco à esquerda; em seguida, ela tenta reconhecer números nos caracteres seguintes. As sintaxes abaixo são reconhecidas:" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "" +msgstr "Números decimais (com sinal opcional na frente) usando separadores decimais e separadores de grupo configurados para a região no $[officename] (separadores de grupo são aceitos em qualquer posição), com notação exponencial opcional da forma \"-12e+1\" (onde um número decimal inteiro com sinal opcional após e ou E ou d ou D, define a potência de 10);" #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id361638383494362\n" "help.text" msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" -msgstr "" +msgstr "Números octais como \"&Onnn...\", onde \"nnn...\" depois de \"&O\" ou \"&o\" é uma sequência de até 11 dígitos, de 0 a 7, até o próximo caractere não alfanumérico;" #. GUVCt #: 03100500.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id91638383518862\n" "help.text" msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." -msgstr "" +msgstr "Números hexadecimais como \"&Hnnn...\", onde \"nnn...\" depois de \"&H\" ou \"&h\" é a sequência de caracteres até o próximo caractere não alfanumérico e não deve ter mais de 8 dígitos, de 0 a 9, A a F ou a a f." #. ypDkR #: 03100500.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "O resto da string é ignorado. Se a string não for reconhecida, por exemplo, quando depois de cortar o espaço em branco inicial, ela não começar com sinal de mais, menos, um dígito decimal ou \"&\", ou quando a sequência após \"&O\" tiver mais de 11 caracteres ou contiver um caractere alfabético, o valor numérico da expressão é 0 ." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -42298,7 +42298,7 @@ msgctxt "" "par_id861622770508875\n" "help.text" msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." -msgstr "" +msgstr "REM assume-se a codificação CP-1252 associada à localidade en-US usada em unidades de testes." #. gcaG4 #: strconv.xhp @@ -42307,7 +42307,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 caracteres" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f8fd8ac48ee..a1f55c932dc 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559389078.000000\n" #. ViEWM @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Número de cópias. O padrão é 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Mostra este texto numa caixa de mensagem a partir de um script Python')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." -msgstr "" +msgstr "O serviço SFDocuments.Calc é uma subclasse do serviço SFDocuments.Document. Todos os métodos e propriedades definidas para o serviço Document podem também serem acessados utilizando uma instância do serviço Calc." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "O serviço Calc tem como foco:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Esta página de ajuda descreve métodos e propriedades que são aplicáveis apenas a documentos Calc." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de retorno" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "O intervalo único selecionado como uma string ou uma lista de intervalos selecionados como um array." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ou RangeName como uma String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retorna a primeira célula usada em um determinado intervalo ou planilha." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ou RangeName como uma String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número da coluna mais à esquerda em um determinado intervalo ou planilha." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ou RangeName como uma String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retorna o número da linha superior num determinado intervalo ou planilha." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "O número de linhas (>= 1) em um dado intervalo." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ou RangeName como uma String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retorna a última célula usada em um determinado intervalo ou planilha." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ou RangeName como uma String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "A última coluna usada em um determinado intervalo ou planilha." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName ou RangeName como uma String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "A última linha usada em um determinado intervalo ou planilha." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Uma referência de intervalo que pode ser usada como argumento para métodos como CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Retorna o endereço da menor área que contém o intervalo especificado de tal forma que a área é envolvida por células vazias ou limites da planilha. É equivalente a aplicar o atalho Command + *Ctrl + * ao intervalo especificado." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." -msgstr "" +msgstr "Uma referência de planilha que pode ser usada como argumento para métodos como CopySheet." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "A lista com os nomes de todas as planilhas existentes." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "O número de colunas (>= 1) em um dado intervalo." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "Um objeto UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "Um objeto UNO com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Visite o website da documentação da API do LibreOffice para saber mais sobre os objetos UNO XCellRange, XSheetCellCursor e XSpreadsheet." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Retorna a lista com os nomes de todos os objetos de gráfico em uma planilha ou uma instância do serviço Chart." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Use o Navegador na barra lateral para verificar os nomes atribuídos a gráficos na categoria Objetos OLE." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo não modal que pode ser usada para selecionar um intervalo no documento e retorna uma string contendo o intervalo selecionado." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Este método abre a mesma caixa de diálogo usada pelo %PRODUCTNAME quando o botão Encolher é pressionado. Por exemplo, a caixa de diálogo Ferramentas - Atingir meta tem um botão Encolher à direita do campo Célula de fórmula." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Este método não altera a seleção atual." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title: o título da caixa de diálogo, como uma string." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection: um intervalo opcional selecionado inicialmente quando a caixa de diálogo é exibida." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell: Quando True (padrão), permite apenas a seleção de uma única célula. Quando False permite a seleção de intervalo." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect: Quando True (padrão), a caixa de diálogo é fechada imediatamente após a seleção ser feita. Quando False, o usuário pode alterar a seleção quantas vezes forem necessárias e então fechar a caixa de diálogo manualmente." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Retorna a string de entrada após substituir seus caracteres de token por seus valores em um determinado intervalo." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Este método não altera a seleção atual." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Este método pode ser usado para extrair rapidamente partes específicas de um nome de intervalo, como o nome da planilha ou a primeira coluna e linha da célula, e usá-los para compor um novo endereço de intervalo." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr: A string contendo os tokens que serão substituídos pelos valores correspondentes no range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range: um nome de intervalo RangeName do qual os valores são extraídos. Se contiver nomes de planilhas, a planilha deve existir." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter: Caractere utilizado para identificar os tokens. O caractere padrão de token é \"%\". Os seguintes tokens são aceitos:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S - o nome da planilha contendo o intervalo, incluindo aspas simples quando necessário." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 - o número da linha da célula superior esquerda do intervalo." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 - o número da coluna da célula superior esquerda do intervalo." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 - o número da linha da célula inferior direita do intervalo." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 - o número da coluna da célula inferior direita do intervalo." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "O exemplo abaixo extrai cada elemento do nome de intervalo RangeName definido em sRange e os utiliza para compor uma mensagem." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "O método Printf pode ser combinado com SetFormula para criar fórmulas sobre múltiplas células. Por exemplo, considere uma tabela com valores numéricos no intervalo \"A1:E10\" a partir da qual as fórmulas devem ser criadas para somar os valores em cada linha e colocar os resultados no intervalo \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Observe o uso do caractere \"$\"" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." -msgstr "" +msgstr "Este método envia o conteúdo da planilha especificada para a impressora padrão ou para a impressora definida pelo método SetPrinter do serviço Document." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Número de cópias. O padrão é 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Move um determinado intervalo de células para baixo, inserindo linhas vazias. A seleção atual não é afetada." #. VTxxB #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do valor do argumento wholerows, as linhas inseridas podem abranger a largura do intervalo especificado ou abranger todas as colunas na linha." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna uma string que representa o novo local do intervalo inicial." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Se o intervalo alterado exceder as bordas da planilha, nada acontecerá." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "intervalo: o intervalo acima do qual as linhas serão inseridas, como uma string." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Se definido como False (padrão), a largura das linhas inseridas será igual à largura do range especificado. Caso contrário, a linha inserida abrangerá todas as colunas da planilha." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "rows: O número de linhas a inserir. O valor padrão é a altura do intervalo range original. O número de linhas deve ser um número positivo." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "'Move o intervalo \"A3:D3\" uma linha para baixo; afeta apenas as colunas A a D" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' A linha inserida abrange todas as colunas da planilha" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Move o intervalo \"A3:D3\" para baixo em cinco linhas" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Move o intervalo \"A3:D10\" para baixo em duas linhas e mostra a nova localização do intervalo original" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Exclui as colunas mais à esquerda de um determinado intervalo e move para a esquerda todas as células à direita do intervalo afetado. A seleção atual não é afetada." #. iawBn #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do valor do argumento wholecolumns, as colunas excluídas podem abranger a altura do intervalo especificado ou abranger todas as linhas na coluna." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna uma string que representa a localização da parte restante do intervalo inicial. Se todas as células do intervalo original foram excluídas, retorna uma string vazia." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: o intervalo do qual as linhas serão excluidas, como uma string." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: Se definido como False (padrão), a altura das colunas excluídas será igual à altura do intervalo range especificado. Caso contrário, as colunas excluídas abrangerão todas as linhas da planilha." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns: O número de colunas a serem excluídas do intervalo range especificado. O valor padrão é a largura do intervalo range original, que também é o valor máximo deste argumento." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "'Exclui o intervalo \"B3:B6\"; move todas as células da esquerda para a direita" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "'Exclui a primeira coluna no intervalo \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "'As colunas excluídas (A a D) abrangem todas as linhas da planilha" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Exclui as linhas mais em cima de um determinado intervalo e move para cima todas as células embaixo do intervalo afetado. A seleção atual não é afetada." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do valor do argumento wholerows, as linhas excluídas podem abranger a largura do intervalo especificado ou abranger todas as colunas na linha." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna uma string que representa a localização da parte restante do intervalo inicial. Se todas as células do intervalo original foram excluídas, retorna uma string vazia." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: o intervalo do qual as linhas serão excluídas, como uma string." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Se definido como False (padrão), a largura das linhas excluídas será igual à largura do intervalo range especificado. Caso contrário, a linha excluída abrangerá todas as colunas da planilha." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "rows: O número de linhas a serem excluídas do intervalo range especificado. O valor padrão é a altura do intervalo range original, que também é o valor máximo deste argumento." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "'Exclui o intervalo \"A3:D3\"; move todas as células abaixo dele uma linha para cima" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "'Exclui a primeira lnha no intervalo \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' As linhas excluídas abrangem todas as colunas da planilha" #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Move um determinado intervalo de células para a direita, inserindo colunas vazias. A seleção atual não é afetada." #. RxvcF #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do valor do argumento wholecolumns, as colunas inseridas podem abranger a altura do intervalo especificado ou abranger todas as linhas na coluna." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna uma string que representa o novo local do intervalo inicial." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Se o intervalo alterado exceder as bordas da planilha, nada acontecerá." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: o intervalo que terá colunas vazias inseridas à sua esquerda, como uma string." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: Se definido como False (padrão), a altura das colunas inseridas será igual à altura do intervalo range especificado. Caso contrário, as colunas inseridas abrangerão todas as linhas da planilha." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." -msgstr "" +msgstr "columns: o número de colunas a inserir. O valor padrão é a largura do intervalo range original." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Move o intervalo \"A3:A6\" para a direita em uma coluna; afeta apenas as linhas 3 a 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Move o intervalo \"A3: A6\" para a direita em cinco colunas" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' A coluna inserida abrange todas as linhas da planilha" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." -msgstr "" +msgstr "Se o valor booleano True for especificado, então o gráfico é mostrado usando barras 3D." #. vDs4z #: sf_chart.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187900349\n" "help.text" msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" -msgstr "" +msgstr "Substitui todas as strings de texto fixas em uma caixa de diálogo por suas versões traduzidas com base em uma instância de serviço L10N. Este método traduz as seguintes strings:" #. JixXU #: sf_dialog.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "O método retorna True se for bem-sucedido." #. v5Zt5 #: sf_dialog.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id61637871260604\n" "help.text" msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." -msgstr "" +msgstr "Para criar uma lista de textos a traduzir numa caixa de diálogo, utilize o método AddTextsFromDialog do serviço L10N." #. ECNVg #: sf_dialog.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id451598185776205\n" "help.text" msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "l10n: uma instância do serviço L10N do qual serão extraídas as strings a traduzir." #. MeJAT #: sf_dialog.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id951620300689850\n" "help.text" msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir carrega strings traduzidas e as aplica à caixa de diálogo \"MyDialog\"." #. p3KMX #: sf_dialog.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id901637872163895\n" "help.text" msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." -msgstr "" +msgstr "Acesse as páginas de ajuda do serviço L10N para saber mais sobre como os arquivos PO e POT são tratados." #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "" +msgstr "Especifica o número de linhas em uma caixa de listagem (ListBox) e caixa de combinação (ComboBox) ou um controle de tabela (TableControl)." #. kaaLt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "" +msgstr "Especifica que item está selecionado numa caixa de listagem (ListBox), caixa de combinação (ComboBox) ou num controle de tabela (TableControl)." #. azv7C #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254951\n" "help.text" msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." -msgstr "" +msgstr "Matriz unidimensional com os dados da linha selecionada." #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id541638553960464\n" "help.text" msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." -msgstr "" +msgstr "Preenche um controle de tabela TableControl com dados fornecidos. Todos os dados preexistentes são limpos antes de inserir os novos dados passados como argumento." #. Vmmag #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id551638554058131\n" "help.text" msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." -msgstr "" +msgstr "Ao adicionar o controle de tabela TableControl à caixa de diálogo, é possível usar o IDE do Basic para definir se os cabeçalhos de coluna e linha serão mostrados na tabela. Se o controle TableControl tem cabeçalhos de coluna e / ou linha, a primeira coluna e / ou linha na matriz de dados fornecida são usados como rótulos para os cabeçalhos da tabela." #. qn4UN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id411638569396108\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna True quando for bem-sucedido." #. LESVB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257133\n" "help.text" msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." -msgstr "" +msgstr "dataarray: dados a serem inseridos na tabela representados como uma matriz de matrizes em Basic ou uma tupla de tuplas em Python. Os dados devem incluir cabeçalhos de coluna e linha se eles forem exibidos pelo controle TableControl." #. 6AKaJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = Array(1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "widths: matriz contendo as larguras relativas de cada coluna. Em outras palavras, widths = Array(1, 2) significa que a segunda coluna tem o dobro da largura da primeira. Se o número de valores na matriz for menor que o número de colunas na tabela, o último valor na matriz será usado para definir a largura das colunas restantes." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257007\n" "help.text" msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "alignments: define o alinhamento em cada coluna como uma string em que cada caractere pode ser \"L\" (esquerda), \"C\" (centro), \"R\" (direita) ou \"\" (espaço em branco, padrão, significando esquerda para strings e direita para valores numéricos). Se o comprimento da string for menor que o número de colunas da tabela, o último caractere da string será usado para definir o alinhamento das colunas restantes." #. FCNEg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id381638569172413\n" "help.text" msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir assume que a caixa de diálogo myDialog tem um controle TableControl denominado Grid1 com as propriedades \"Mostrar cabeçalhos de linha\" e \"Mostrar cabeçalhos de coluna\" definidas como \" Sim\"." #. N9Byz #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id171638650502346\n" "help.text" msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." -msgstr "" +msgstr "A propriedade Value retorna a linha selecionada na tabela. Se nenhuma linha for selecionada, um objeto Array vazio é retornado. O fragmento de código a seguir mostra como testar se alguma linha está selecionada na tabela." #. C3f3k #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "bas_id361638651540588\n" "help.text" msgid "MsgBox \"No row selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Sem linha selecionada.\"" #. iQ94A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"A linha \" & oTable.ListIndex & \" está selecionada.\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "pyc_id111638569958471\n" "help.text" msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" -msgstr "" +msgstr "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" #. HNmmm #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 44a73e16f8a..88441af4aea 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:42+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Não insere caracteres de preenchimento, ou remove os existentes à esquerda da parada de tabulação." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Preenche com pontos o espaço vazio à esquerda da parada de tabulação." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Preenche com traços o espaço vazio à esquerda da parada de tabulação." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e04509c76cd..35d78e250b1 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 06:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "CSV;filter options CSV;separator specification line CSV;import options CSV;export options CSV;command line filter options" -msgstr "" +msgstr "CSV;opções do filtro CSV;linha de especificação de separador CSV;opções de importação CSV;opções de exportação CSV;opções do filtro na linha de comando" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id591638374883162\n" "help.text" msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" -msgstr "" +msgstr "Caso especial de arquivos CSV com separador definido na primeira linha" #. gpBdg #: csv_params.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id781638374952502\n" "help.text" msgid "CSV import and export support a sep= and \"sep=\" field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial sep= or \"sep=\" single field, if that is the only line content." -msgstr "" +msgstr "A importação e exportação CSV considera o parâmetro separador de campo sep= e \"sep=\". Ao ler um documento CSV, o separador é tomado do campo inicial sep= ou \"sep=\", se for o único conteúdo da linha." #. q8D8y #: csv_params.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id561638377619263\n" "help.text" msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see sep=| when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see sep= in the first line." -msgstr "" +msgstr "Ao ler um arquivo CSV, a forma entre aspas é preservada como conteúdo de célula (sem aspas). Vê-se sep=| quando | for o separador na primeira linha. Na forma sem aspas, o separador é descartado porque é um separador de campo real no contexto. Vê-se sep= na primeira linha." #. j5dBK #: csv_params.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id761638377626465\n" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as sep=| is adapted to the current separator with the quoted form of \"sep=|\" (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." -msgstr "" +msgstr "Ao gravar um arquivo CSV, o conteúdo único existente na célula superior esquerda, como sep=|, é adaptado ao separador atual com a forma entre aspas \"sep=|\" (se as aspas / delimitadores de texto não são definidos em branco e | for o separador) e sempre utiliza o caractere de aspas duplas \" ASCII." #. uBq4B #: csv_params.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id61638377631743\n" "help.text" msgid "If the line containing the sep=| is not to be imported as data, remember to set the From row number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." -msgstr "" +msgstr "Se a linha que contém sep=| não deve ser importada como dado, lembre-se de definir o número A partir da linha na caixa de diálogo para 2. Note que esta linha não será preservada ao salvar novamente." #. oGd5z #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETRA\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"aranha\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"búfalo\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cabra\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras e QR" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22389,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "código QR;código de barras" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código QR e código de barras" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Gere códigos lineares e matriciais para qualquer texto ou URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "O recurso de geração de código QR e código de barras permite codificar qualquer texto ou URL como um código de barras ou código QR e inseri-lo como um objeto gráfico num documento para digitalização." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22425,7 +22425,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Objeto - Código de barras e QR." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -22434,7 +22434,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL ou texto" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22443,7 +22443,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "O texto para gerar o código." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "A largura da margem envolvendo o código." #. kZPNW #: qrcode.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8b1edb7bd1c..fa2ef065608 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 06:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562258433.000000\n" #. XAt2Y @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "A marca de formatação inserida é mostrada em cinza. Para remover, coloque o cursor sobre a marca de formatação e pressione a tecla Del." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "No painel Propriedades da barra lateral, acesse a área Caractere e clique nos botões Sobrescrito ou Subscrito." #. VwZA6 #: subscript.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "Na barra Ferramentas, clique no ícone Cursor direto Ícone cursor direto. Alternativamente, ative o Cursor direto com Editar - Modo Cursor direto." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index ec8a6d2ec65..0af2665317a 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_strar a licença" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas aqui mencionadas, registradas ou não, são de propriedade dos seus titulares.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" +"Copyright © 2000–2022 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Acesse a página http://pt-br.libreoffice.org/ para mais detalhes." diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 40101f3a59d..580131acd90 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Página:" diff --git a/source/pt/basctl/messages.po b/source/pt/basctl/messages.po index 8f67d9be341..ea3af2121f1 100644 --- a/source/pt/basctl/messages.po +++ b/source/pt/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555020865.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Encontre a biblioteca Basic do %PRODUCTNAME que deseja adicionar à lista atual e clique em Abrir." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Encontre a biblioteca Basic do %PRODUCTNAME que deseja adicionar à lista atual e clique em Abrir." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importar..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Encontre a biblioteca Basic do %PRODUCTNAME que deseja adicionar à lista atual e clique em Abrir." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 4f8fd1a2463..182edc9a65b 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "O URL <%1> não pode ser convertido para um caminho do sistema." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Colaboradores do LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Especifica a formatação e o tipo de letra a aplicar." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fundo do documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Limites do texto" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Cor dos limites do texto" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fundo da aplicação" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Limites do objeto" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Cor dos limites do objeto" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Limites da tabela" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Cor dos limites da tabela" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Cor do tipo de letra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ligações não visitadas" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Cor das ligações não visitadas" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ligações visitadas" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Cor das ligações visitadas" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Verificação ortográfica automática" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetas inteligentes" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Cor das sombras" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Geral" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sombreado de campos" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Cor de sombreado dos campos" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sombreado de índices e tabelas" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Cor de sombreado dos índices" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador de script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Limites de secção" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Cor dos limites das secções" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de cabeçalho e rodapé" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Quebras de página e de coluna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor direto" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento de texto" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linhas da grelha" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Quebras de página" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Quebras manuais de página" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Quebras automáticas de página" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Auditoria" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Erro de auditoria" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referências" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fundo das notas" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valores" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Texto" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fundo das células protegidas" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Desenho/Apresentação" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadeia" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expressão reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Erro" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Destaque de sintaxe BAsic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadeia" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Destaque de sintaxe SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Destaque de sintaxe SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Destaque de comentários" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Destaque de palavra-chave" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texto" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Nome da macro" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Descrição" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementos da interface do utilizador" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Definições de cor" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Ativar" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizadas" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Define as cores do %PRODUCTNAME para a interface do utilizador." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "O texto a partir do qual será gerado o código." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "Código QR" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "O tipo de código a gerar." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Correção de erro:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "A margem à volta do código." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Opções" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Gerar códigos lineares e matriciais para qualquer texto ou URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po index de603db0944..cc45154e23d 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560442336.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b89a6872a80..c0095f26937 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529532303.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e70fbf0c36f..2f2062e4a6b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563747595.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Não insere qualquer carácter de preenchimento ou remove os caracteres de preenchimento existentes à esquerda da marca de tabulação." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Preenche com pontos o espaço vazio à esquerda da marca de tabulação." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Preenche o espaço vazio à esquerda da marca de tabulação com traços." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e3b82c2a2e0..e751f23c578 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566035494.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas de ~chamadas" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Localizar valores" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Localiza texto nos valores. Para pesquisar em fórmulas utilize a caixa de diálogo." #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Código de ~barras e QR..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Editar código de barras..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index 4ecdef87c19..0c1100b2182 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:56+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562018796.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Mo_strar licença" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas aqui mencionadas, registadas ou não, são da propriedade dos seus titulares.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021, os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" +"Copyright © 2000–2022, os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Aceda a http://www.libreoffice.org/ para mais detalhes." diff --git a/source/pt/svtools/messages.po b/source/pt/svtools/messages.po index 9fa96606aaf..b42e272aab1 100644 --- a/source/pt/svtools/messages.po +++ b/source/pt/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559515158.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Formato HTML sem comentários" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Inglês (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Intereslavo latino" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Intereslavo cirílico" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index bc0cb524f93..acd7224ad01 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:56+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo do caracter" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Página:" diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index dee8813fa20..995719b11a9 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:31+0000\n" "Last-Translator: Dorian Baciu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -1996,10 +1996,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6736,397 +6736,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Fundal document" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Margini text" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fundal aplicație" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Margini obiect" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Margini tabel" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Culoare font" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Legături nevizitate" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Legături vizitate" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Verificare automată a ortografiei" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Marcaje istețe" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Tonuri întunecate" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grilă" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Umbriri câmp" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Umbriri index și tabele" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicator script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Margini secțiune" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitator antet și subsol" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Întreruperi de pagină și coloană " #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor direct" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document text" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linii grilă" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Întreruperi de pagină" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Întreruperi manuale de pagină" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Întreruperi automate de pagină" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detectiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Eroare detectiv" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referințe" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fundal note" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grilă" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Desenare/ Prezentare" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Notă" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Număr" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Text" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expresie rezervată" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Eroare" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Evidențiere sintaxă de bază" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Număr" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Text" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Cuvânt cheie" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametru" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Notă" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Evidențiere sintaxă SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Evidențiere sintaxă SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Evidențiere comentarii" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Evidențiere cuvinte cheie" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -13875,25 +13875,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elemente ale interfeței cu utilizatorul" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Setare culoare" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Pornit" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Culori personalizate" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a0279945c0c..42583d68dc2 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index 8e8608abce3..e6c7733f96d 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afișare licență" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index b0f428a4857..8c7fd10c67c 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgid "of $1" msgstr "din $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Pagina:" diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 269dd4b4ee8..f2bbef69f42 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> невозможно преобразовать в путь файловой системы." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 участники сообщества LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 участники сообщества LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Укажите форматирование и шрифт, которые нужно применить." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Фон документа" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Границы текста" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Фон приложения" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Границы объектов" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Границы таблиц" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Непосещённые ссылки" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Посещённые ссылки" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Автоматическая проверка орфографии" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт-теги" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Тени" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Общие" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Затенение полей" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Затенение индексов и таблиц" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Индикатор выполнения скриптов" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Границы разделов" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Разделитель колонтитулов" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Разрывы страниц и колонок" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Свободный курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текстовый документ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Линии сетки" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Разрывы страниц" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Жёсткие разрывы страниц" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Автоматические разрывы страниц" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Агент" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Ошибки агента" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ссылки" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Фон примечаний" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Значения" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Формулы" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Фон защищённых ячеек" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Рисунки / Презентации" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификаторы" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Кол-во" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Строки" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Операторы" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Выражения" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификаторы" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Кол-во" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Строки" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Операторы" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Подсветка комментариев" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Подсветка ключевых слов" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Элемент интерфейса" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Цвет" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Вкл." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Настройка цветов" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Определение цветов для пользовательского интерфейса %PRODUCTNAME." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 78d6a882afd..7ea2a25f919 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-13 11:33+0000\n" "Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью точек." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью дефисов." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 8cfa69b001c..12b18917410 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Показать лицензию" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "\n" "Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" +"Copyright © 2000–2022 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" "\n" "Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ." diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 449cd6331e4..4f47d8336d3 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgid "of $1" msgstr "из $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Страница:" diff --git a/source/rw/cui/messages.po b/source/rw/cui/messages.po index c984623db34..d4c2da533f6 100644 --- a/source/rw/cui/messages.po +++ b/source/rw/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6845,412 +6845,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Impera z'umwandiko" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Imbago z'Imbonerahamwe" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Ibara ry'Umukono" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ihuza ryasuwe" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Igenzuranyuguti nyakwikoresha" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Igicucu" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Rusange" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Akazu" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ubwijime bw'Umwanya" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Inyandiko Nshya" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Itaruka rya paji" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Kigenzura" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Indango" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Akazu" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Umubare" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Mukoresha" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Ikosa" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Umubare" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Mukoresha" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Amagambo-shingiro" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Ibigenga" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Inyandiko HTML" @@ -14199,25 +14199,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/rw/sfx2/messages.po b/source/rw/sfx2/messages.po index 244bb8c3013..0ec72caf890 100644 --- a/source/rw/sfx2/messages.po +++ b/source/rw/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/rw/sw/messages.po b/source/rw/sw/messages.po index 6cdab76c6e0..093c7f9bbd2 100644 --- a/source/rw/sw/messages.po +++ b/source/rw/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po index cdd6efd3ed9..ad34fd4ff53 100644 --- a/source/sa-IN/cui/messages.po +++ b/source/sa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -2038,10 +2038,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6892,407 +6892,407 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "विषयसीमाः" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "सारणीसीमाः" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "अक्षरगणवर्णः" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "अदृष्टसम्बन्धाः" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "दृष्टसम्बन्धाः" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "पटु टैग्स्" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "छाया" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सामान्यः" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "जालिका" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "क्षेत्रछायांकनम्" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "सांसृष्टिकर्सर्" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "विषयलेख्पत्रम्" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "पृष्ठखण्डनम्" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "गुप्तचरः" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "सन्दर्भाः" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेड्शीट्" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "जालिका" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ्ग्" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "प्रचालकः" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "दोषः" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "संख्या" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ्ग्" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "प्रचालकः" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "कीबोर्ड्" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "पैरामीटर्स्" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "विषयः" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML लेख्पत्रम्" @@ -14276,26 +14276,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "चालय" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/source/sa-IN/sfx2/messages.po index 5e1e280080f..62085fd0c99 100644 --- a/source/sa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/sa-IN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index 1db7d3b0afd..8de2f04e449 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sah/cui/messages.po b/source/sah/cui/messages.po index eff447888ae..21507638d71 100644 --- a/source/sah/cui/messages.po +++ b/source/sah/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1973,10 +1973,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6709,399 +6709,399 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Суруллар дөкүмүөннэр" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон табылыыссалар" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -13831,25 +13831,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sah/sfx2/messages.po b/source/sah/sfx2/messages.po index c46bfc2f1f5..0c50c08026e 100644 --- a/source/sah/sfx2/messages.po +++ b/source/sah/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sah/sw/messages.po b/source/sah/sw/messages.po index 3d25b689406..9da06d264a5 100644 --- a/source/sah/sw/messages.po +++ b/source/sah/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16317,7 +16317,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "" diff --git a/source/sat/cui/messages.po b/source/sat/cui/messages.po index ac381049b08..10a40788833 100644 --- a/source/sat/cui/messages.po +++ b/source/sat/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2038,10 +2038,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6900,401 +6900,401 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Document background" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Text boundaries" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Application background" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Object boundaries" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Table boundaries" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "चिकी रोङ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "बाङ ञेलाक् खोंजा को" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ञेंलोक खोंजा को ." #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "उमुल" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "साधरोन" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Field shadings" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Index and table shadings" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Script Indicator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Section boundaries" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Headers and Footer delimiter" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Page and column breaks" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direct Cursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ओनोल दोलिल" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Grid lines" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Page breaks" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manual page breaks" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatic page breaks" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detective error" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "जोनोड़ को." #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notes background" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ओसार पातार" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Drawing / Presentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "खाटो बिचा़र." #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "लेखा" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserved expression" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "भुल" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic Syntax Highlighting" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "लेखा" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "खाटो बिचा़र." #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL Syntax Highlighting" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML syntax highlighting" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Comment highlighting" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Keyword highlighting" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ओनोल." #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दोलिल" @@ -14304,26 +14304,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "User interface elements" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "एहोप्" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sat/sfx2/messages.po b/source/sat/sfx2/messages.po index 196cd648a7b..92696d068e9 100644 --- a/source/sat/sfx2/messages.po +++ b/source/sat/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Show Licence" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po index 7ff0ffdb6b7..88c60db37b4 100644 --- a/source/sat/sw/messages.po +++ b/source/sat/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sd/cui/messages.po b/source/sd/cui/messages.po index 128076f82f1..d170bac3b53 100644 --- a/source/sd/cui/messages.po +++ b/source/sd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2016,10 +2016,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6872,402 +6872,402 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "دستاويز جو پس منظر" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "متن جون حدون" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "عمل ۾ آڻڻ وارو پس منظر" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "شئە جون حدون" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "تختيءَ جون حدون" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "فانٽ جو رنگ" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "نظر مان نە ڪڍيل ڪڙيون" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "نظر مان ڪڍيل ڪڙيون" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "خودڪار هجي چڪاس" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "پاڇو" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "عام" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "کيتر جا پاڇا ۽ روشني" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "فهرست ۽ تختيءَ جا پاڇا ۽ روشني" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "حصي جون حدون" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "مٿان شرحن ۽ هيٺان شرح جون حدون مقرر ڪندڙ" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "صفحي ۽ ڪالم ۾ ٽٽل وٿيون" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "سڌو ڪرسرُ" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "متن جو دستاويز" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ڄار جون ليڪون" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "صفحي جون ٽٽل وٿيون" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "هٿ سان ڪيل صفحي جون ٽٽل وٿيون" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "خودڪار صفحي جون ٽٽل وٿيون" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "سڳُ لهندڙ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "سڳُ لهندڙ چوڪ" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "حوالا" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ٽپڻين جو پس منظر" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "اِسپريڊسيٽ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "نقش/پيشڪش" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "سڃاڻندڙ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "نمبر" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "لڙي" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ڪم ڪندڙ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "محفوض رکيل اِظهارُ" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "چوڪ" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "بنيادي ترڪيب نمايا ڪرڻ" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "سڃاڻندڙ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "نمبر" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "لڙي" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ڪم ڪندڙ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "مکيە لفظ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "پئمانو" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL ترڪيب نمايا ڪرڻ" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ترڪيب نمايا ڪرڻ" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ٽيڪا نمايا ڪرڻ" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "مکيە لفظ نمايا ڪرڻ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "متن" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML دستاويز" @@ -14252,26 +14252,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "اِستعمال ڪندڙ جا انٽرفيس عناصر" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "رنگن جي طئە ڪيل ترتيب" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "شروع" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "هليءَ چليءَ وارا رنگ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sd/sfx2/messages.po b/source/sd/sfx2/messages.po index 0605a73b0b5..5f4c6c32ed0 100644 --- a/source/sd/sfx2/messages.po +++ b/source/sd/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po index 5f7387013dd..f2f62bf6f31 100644 --- a/source/sd/sw/messages.po +++ b/source/sd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16824,7 +16824,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/si/cui/messages.po b/source/si/cui/messages.po index 3b72a7ce7ae..ac8e8056fe1 100644 --- a/source/si/cui/messages.po +++ b/source/si/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "ප්‍රකාශන හිමිකම © 2000–2021 ලිබ්රේ ඔෆිස් සහදායකයින්." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "ප්‍රකාශන හිමිකම © 2000–2022 ලිබ්රේ ඔෆිස් සහදායකයින්." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6859,398 +6859,398 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ලේඛන පසුබිම" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "පෙළ සීමාවන්" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "භාවිත යෙදවුම් පසුබිම" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "වස්තු සීමාවන්" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "වගු සීමාවන්" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "අකුරු වර්ණය" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "පිවිස නොමැති පුරුක්" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "පිවිසි පුරුක්" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ස්වයංක්‍රීය වදන් පිරික්සුම" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "බුද්ධිමත් ටැග" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ඡායාව" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ක්‍ෂේත්‍ර සෙවනැලි" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "සූචි හා වගු සෙවනැලි" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "කොටස් සීමා" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "පිටු හා තීරු බිඳුම්" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "පෙළ ලේඛනය" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "ජාලයේ පේළි" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "පිටු බිඳුම්" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ශ්‍රමික පිටු බිදුම" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ස්වයංක්‍රීය පිටු බිදුම්" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "අභික්ෂක" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "අභික්ෂක දෝෂය" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "යොමු" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "සටහන් පසුබිම" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "පැතුරුම්පත" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "ඇදීම / ඉදිරිපත් කිරීම" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "හඳුන්වනය" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "අංකය" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "පෙළ" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "වෙන් කල ප්‍රකාශන" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "මූලික පද උපුටාපෙන්වීම" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "හඳුන්වනය" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "අංකය" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "පෙළ" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "මූලපද" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ප්‍රදේශය" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL පද උපුටාපෙන්වීම" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML පද උපුටාපෙන්වීම" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "සටහන් උපුටාපෙන්වීම" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "මූල පද උපුටාපෙන්වීම" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ලේඛනය" @@ -14219,26 +14219,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "පරිශීලක මුහුණත් මූලාංග" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "වර්ණ සැකසුම්" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ක්‍රියා කරවීම" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "රුචි වර්ණ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7d6c02dfb13..46af9d8959a 100644 --- a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/si/sfx2/messages.po b/source/si/sfx2/messages.po index 9a39829027e..6c4368fe435 100644 --- a/source/si/sfx2/messages.po +++ b/source/si/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ස්ලයිඩ දැක්ම (~S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index 24da38bf30e..b5356e22fdb 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -16728,7 +16728,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sid/cui/messages.po b/source/sid/cui/messages.po index d868c8f46f0..c92dc8d9734 100644 --- a/source/sid/cui/messages.po +++ b/source/sid/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2019,10 +2019,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6867,397 +6867,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Suudishshanna loosansa hasi'ratto borrangicho xawisi." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Bortajete badhiido" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Borrote danno" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Loosansiishshu badhiido" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Richi danna" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Shaete danna" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Borrangichu kuula" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Towatantinokki xaadooshshe" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Towatantino xaadooshshe" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellcheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Lifixa badaano" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Caalle" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Xaphooma" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Barete caalsa" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Taji-mashalaqqisaanchonna shaete caalsa" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Iskiriptete kulaancho" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Kifilete danna" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Umaallinna Lekkaalli muraano" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Qoolunna caccafote badooshshe" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Xaaddote wirsa" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Bortajete" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Kaarraamma xuruurra" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Qoolu tao" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Qoola angatenni bada" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Qoola umi-loosaanchunni bada" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Afamaancho" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Afamaancho soro" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Maqishsha" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Qaagishshu badhiido" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ispiriidishiitte" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Misile / shiqishsha" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Badaasincho" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Hedo" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Naanno" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Assaancho" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Agaramino shallagote handaara" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "So'ro" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Safote ganallo kuulsa" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Badaasincho" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Naanno" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Assaancho" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Qulfe-qaale" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Eishsha" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Hedo" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL Ganallo Kuulsa" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML ganallo kuulsa" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Hedote kuulsa" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Qulfe-qaali kuulsa" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Borro" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML bortaje" @@ -14230,26 +14230,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Horoonsi'raanchu reqecciimo miilla" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Kuulu qiniishsha" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Fani" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Woyyado kuulla" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME horoonsiraanchi reqecciimora kuulla qineessanno." diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8c34e641ee1..3177823d980 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:20+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: milkyswd@gmail.com\n" @@ -22337,15 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22355,15 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22373,15 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/sfx2/messages.po b/source/sid/sfx2/messages.po index 535e3966b7a..fe701b7d4f9 100644 --- a/source/sid/sfx2/messages.po +++ b/source/sid/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Fajjo Leellishi" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sid/sw/messages.po b/source/sid/sw/messages.po index 94744feee1d..9ac467e33bd 100644 --- a/source/sid/sw/messages.po +++ b/source/sid/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16752,7 +16752,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 8719063932c..d3171b9f063 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> nie je možné konvertovať na cestu súborovému systému." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 prispievatelia LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 prispievatelia LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Zadajte formátovanie a písmo, ktoré chcete použiť." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Pozadie dokumentu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Hranice textu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Farba ohraničenia textu" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Pozadie aplikácie" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Hranice objektu" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Farba ohraničenia objektu" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Hranice tabuľky" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Farba ohraničenia tabuľky" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Farba písma" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Nenavštívené odkazy" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Farba nenavštíveného odkazu" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Navštívené odkazy" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Farba navštíveného odkazu" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatická kontrola pravopisu" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Inteligentné značky" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Tiene" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Farba tieňov" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Všeobecné" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Tieňovania poľa" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Farba tieňovania polí" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Tieňovanie registrov a tabuliek" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Farba tieňovania registrov a tabuliek" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indikátor skriptu" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Hranice oblasti" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Farba ohraničenia oblastí" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Oddeľovač hlavičky a päty" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Zalomenia stránok a stĺpcov" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Priamy kurzor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Textový dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Čiary mriežky" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Zalomenia strany" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ručné zalomenia strany" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatické zalomenia strany" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektív" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Chyba detektíva" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencie" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadie pre poznámky" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Vzorce" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Pozadie uzamknutých buniek" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabuľkový dokument" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Kresba / Prezentácia" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Číslo" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Reťazec" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervovaný výraz" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Chyba" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Zvýraznenie syntaxe Basicu" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Číslo" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Reťazec" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Kľúčové slovo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Zvýraznenie SQL syntaxe" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Zvýraznenie SGML syntaxe" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Zvýraznenie poznámky" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Zvýraznenie kľúčového slova" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokument" @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Paleta:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie farebné palety pridáte pomocou rozšírenia" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Ak chcete, aby ovládač zdieľal spojenie, vyberte ovládač zo zoznamu #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Časový _limit (sekundy):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 @@ -9840,43 +9840,43 @@ msgstr "Vyberte prechod, upravte vlastnosti prechodu alebo uložte nový prechod #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Spustiť testy grafiky" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť výsledky" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "Pomôže stanoviť výkon pri renderovaní grafiky v %PRODUCTNAME tak, že spustí na pozadí testy a ich výsledky zaznamená do protokolu." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Čo je to?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "Protokol s výsledkami:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o teste" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "tlačidlo" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -11236,187 +11236,187 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Pridať / importovať" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Vyberte obrázok, ktorý chcete importovať a kliknite na Otvoriť. Obrázok sa pridá na koniec zoznamu." #. pPEeK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázok" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Štýl:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Vlastné umiestnenie / veľkosť" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Dlaždice" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Roztiahnuté" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Šírka:" #. GAfGG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Výška:" #. HBRGU #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Škálovať" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Poloha:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo hore" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "V strede hore" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo hore" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "V strede vľavo" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Uprostred" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "V strede vpravo" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo dolu" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "V strede dolu" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo dolu" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie dlaždíc:" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Odchýlka X:" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Odchýlka Y:" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Odstup dlaždíc:" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Riadok" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stĺpec" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. g3YAa #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Príklad" #. y3nG4 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náȟľad" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "" +msgstr "Vyberte obrázok, ktorý chcete použiť ako výplňový obrázok, alebo pridajte svoj vlastný obrázok/vzor." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Názov makra" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Popis" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Prvky používateľského rozhrania" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Nastavenia farieb" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Zapnúť" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Vlastné farby" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Nastavenie farieb pre používateľské rozhranie %PRODUCTNAME." @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Určuje možnosti, ktoré sa majú pri vyhľadávaní považovať za rov #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "_Iteračné značky" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -17295,7 +17295,7 @@ msgstr "o_d:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Zadajte najmenšiu veľkosť písma na vyhladzovanie." #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 @@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "Zoznamy písiem" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Spustiť testy grafiky" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno na určenie počtu farieb posterizácie." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR a čiarový kód" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "sk.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Text, z ktorého sa má kód vygenerovať." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18633,38 +18633,38 @@ msgstr "Okraj:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #. QaD48 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR kód" #. HGShQ #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Čiarový kód" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Typ kódu, ktorý se má vygenerovať." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Oprava chýb:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Okraj obklopujúci kód." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Možnosti" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Vygenerovať lineárne a maticové kódy pre akýkoľvek text alebo URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "Znaky na začiatku _riadka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "_Maximálny počet riadkov s delením slov za sebou" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 @@ -21628,7 +21628,7 @@ msgstr "_Konečná hodnota:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Príklad" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 @@ -21706,7 +21706,7 @@ msgstr "Koncový znak" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Characters" -msgstr "" +msgstr "Uzatvárajúce znaky" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 diff --git a/source/sk/dictionaries/pt_BR.po b/source/sk/dictionaries/pt_BR.po index ffd19201b81..6c79d888f7d 100644 --- a/source/sk/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/sk/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369356620.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Slovník kontroly pravopisu, delenie slov, slovník synoným a kontrola gramatiky pre brazílsku portugalčinu" diff --git a/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 62f7eecb1aa..ddae51e9f59 100644 --- a/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547557225.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Kontrola gramatiky" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Identifikovať použitie gravisu" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Spätná čiarka (gravis)" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať veľkosť písmen na začiatku vety." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť písmen" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať výskyt opakovaných slov." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Opakované slová" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať chýbajúce alebo nadbytočné zátvorky a úvodzovky." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Okrúhle zátvorky" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Interpunkcia" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať medzery medzi slovami." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Medzery medzi slovami" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Použiť dlhú pomlčku bez medzier namiesto krátkej pomlčky s medzerami." #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Dlhá pomlčka" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Použiť krátku pomlčku s medzerami namiesto dlhej pomlčky bez medzier." #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "Krátka pomlčka" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať dvojité úvodzovky: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Úvodzovky" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať použitie skutočného znaku násobenia: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Znak násobenia" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať medzery medzi vetami." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Medzery medzi vetami" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať viacnásobný výskyt znaku medzera medzi slovami a vetami." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Viacnásobné medzery" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť pomlčku na skutočný znak mínus." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Znak mínus" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Zamieňať strojopisový apostrof, jednoduché úvodzovky a opravovať dvojité apostrofy." #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Apostrofy" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Zameniť tri bodky za elipsu (trojbodku)." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Elipsa (trojbodka)" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Iné" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Identifikovať nadbytočné výrazy: „criar novo“, „subir para cima“, „beco sem saída“, „regra geral“." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pleonazmy" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Nevhodné použitie gerundia: „estarei trabalhando“, „vou estar fazendo“." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Gerundiá" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Škaredý alebo nepríjemný zvuk: „por cada“." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Nepríjemný zvuk" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Slová, ktoré sa vyslovujú alebo píšu podobne, ale majú odlišné významy." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronymá" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Oddelene zapísané zložené slová: „auto escola“, „sub contratado“." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Zložené slová" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "Použitie „mal“ alebo „mau“." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "„Mal“ alebo „mau“" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "Použitie „há“ alebo „a“." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "„Há“ alebo „a“" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "Použitie „meia“ alebo „meio“." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "„Meia“ alebo „meio“" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať slovný súhlas." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Slovný súhlas" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie osobných zámen vzhľadom na sloveso." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie zámen" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Použitie zámen." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Použitie zámen" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať „porque“, „por que“, „porquê“ a „por quê“." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "Použitie „porquê“" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3bd7791ec18..a0c25393ee7 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532005060.000000\n" #. fEEXD @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Scripting" -msgstr "" +msgstr "Makrá a písanie skriptov" #. pDA36 #: sbasic.tree @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "0701\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME BASIC" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" #. Ua99d #: sbasic.tree @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "070101\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné informácie a používanie používateľského rozhrania" #. ooCCn #: sbasic.tree @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "070102\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "" +msgstr "Prehľad príkazov" #. ZhxZF #: sbasic.tree @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "Funkcie, výrazy a operátory" #. 3SEZD #: sbasic.tree @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "Abecedný zoznam funkcií, výrazov a operátorov" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé knižnice Basicu" #. cFRyM #: sbasic.tree @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Knižnica ScriptForge" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "070103\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Návody" #. f7k4A #: sbasic.tree @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Python Scripts Help" -msgstr "" +msgstr "Pomocník pre skripty v Pythone" #. pVb5g #: sbasic.tree @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "070201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné informácie a používanie používateľského rozhrania" #. D6bPQ #: sbasic.tree @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Programming with Python" -msgstr "" +msgstr "Programovanie pomocou Pythonu" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Script Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje na vývoj skriptov" #. KsAjT #: scalc.tree @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Tabuľkové dokumenty (Calc)" #. DnZNf #: scalc.tree @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "Načítanie, ukladanie, importovanie, exportovanie a anonymizácia" #. yRwiN #: scalc.tree @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "08091\n" "node.text" msgid "Pivot Chart" -msgstr "" +msgstr "Kontingenčný graf" #. RowUw #: scalc.tree @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "08101\n" "node.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Medzisúčty" #. CzARM #: scalc.tree @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Písanie makier Calcu" #. Q59GN #: scalc.tree @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Databázové funkcie (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné informácie" #. xU49Q #: sdraw.tree @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help_section.text" msgid "Drawings (Draw)" -msgstr "" +msgstr "Kresby (Draw)" #. UcMAA #: sdraw.tree @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1101\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné informácie a používanie používateľského rozhrania" #. ZDeBD #: sdraw.tree @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Prehľad príkazov a ponúk" #. kq7Az #: sdraw.tree @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "11020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #. SFgJ7 #: sdraw.tree @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "11020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Panely nástrojov" #. 9ojH7 #: sdraw.tree @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "1103\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Načítanie, ukladanie, importovanie a exportovanie" #. fJYHX #: sdraw.tree @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1104\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formátovanie" #. HkVUY #: sdraw.tree @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1105\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Tlačenie" #. G8GoF #: sdraw.tree @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1106\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty" #. fd9tS #: sdraw.tree @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "1107\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Objekty, grafika a obrázky" #. crdMY #: sdraw.tree @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1108\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "Skupiny a vrstvy" #. G3s8n #: sdraw.tree @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Text v kresbách" #. rxRmL #: sdraw.tree @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1110\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "Prehliadanie" #. 4zaCG #: shared.tree @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia %PRODUCTNAME" #. 3EUAC #: shared.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "Práca s používateľským rozhraním " +msgstr "Práca s používateľským rozhraním" #. mFuDH #: shared.tree @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "10071\n" "node.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Elektronické podpisy" #. drtXn #: shared.tree @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "1009\n" "node.text" msgid "Drag & Drop" -msgstr "Drag & Drop" +msgstr "Presúvanie" #. DFzj6 #: shared.tree @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" -msgstr "" +msgstr "Načítanie, ukladanie, import, export, PDF" #. Ty8Du #: shared.tree @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Prezentácie (Impress)" #. hBFX8 #: simpress.tree @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "Načítanie, ukladanie, importovanie, exportovanie a anonymizácia" #. jMBsp #: simpress.tree @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Text v prezentáciách" #. s8GCo #: simpress.tree @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Prezentácie" #. m5CkC #: smath.tree @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "Vzorce (Math)" #. kAkAL #: smath.tree @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "030101\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Prvky vzorca" #. V99im #: smath.tree @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Textové dokumenty (Writer)" #. jWyEV #: swriter.tree @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "Načítanie, ukladanie, importovanie, exportovanie a anonymizácia" #. 8GC4J #: swriter.tree @@ -1103,4 +1103,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumenty (Writer Web)" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index e862582a9b8..a46d939709c 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524571087.000000\n" #. HDsTF @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Sample Files" -msgstr "" +msgstr "Ukážkové súbory Calcu" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 86748e23fa2..1fa2d83e503 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -11621,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Premenovať" #. GDAZR #: toolbars.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 83be688e8f8..a99f5d57a6a 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 40982689580..889179c96ea 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Tvary bublín" #. cGLti #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index 7822b5ceb1c..27cbd3c24ec 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -16905,7 +16905,7 @@ msgstr "Vybrať hárky" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" -msgstr "Vybrané hárky" +msgstr "~Vybrané hárky" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -17043,7 +17043,7 @@ msgstr "Strany:" #: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Potlačiť výstup prázdnych ~strán" +msgstr "~Potlačiť výstup prázdnych strán" #. GQNVf #: sc/inc/strings.hrc:113 @@ -17073,13 +17073,13 @@ msgstr "Od ktorej:" #: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "Všetky ~strany" +msgstr "~Všetky strany" #. cvNuW #: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "Stra~ny:" +msgstr "~Strany:" #. Pw9Pu #: sc/inc/strings.hrc:119 @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgstr "Excel R1C1" #: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Oblasť obsahuje popisy stĺpcov" +msgstr "~Oblasť obsahuje popisy stĺpcov" #. mJyFP #: sc/inc/strings.hrc:127 diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index 6e7c220051c..6b7d5654a10 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566300978.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Zobraziť licenciu" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Všetky ochranné známky a registrované ochranné známky, ktoré sú tu spomenuté, sú majetkom ich vlastníkov.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 prispievatelia do LibreOffice. Všetky práva vyhradené.\n" +"Copyright © 2000–2022 prispievatelia do LibreOffice. Všetky práva vyhradené.\n" "\n" "Tento produkt vytvorila %OOOVENDOR na základe OpenOffice.org, ktorý je Copyright 2000, 2011 Oracle a/alebo jeho pobočky. %OOOVENDOR ďakuje všetkým členom komunity, podrobnosti nájdete na stránke http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po index 16e5ef6fb2d..650951c8af9 100644 --- a/source/sk/svx/messages.po +++ b/source/sk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Jezídske" #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené arabské B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cypersko-minojské" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené etiópske B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Rozšírená kana B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "Rozšírná latinka F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "Rozšírená latinka G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Staroujgurské" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tangsa" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené kanadské domorodé slabičné A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Znamenná hudobná notácia" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1766 @@ -9991,121 +9991,121 @@ msgstr "Priehľadnosť:" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Bez orámovania" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Len vonkajšie orámovanie" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Vonkajšie orámovanie a vodorovné čiary" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Vonkajšie orámovanie a všetky vnútorné čiary" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Vonkajšie orámovanie a zvislé čiary" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Vonkajšie orámovanie bez zmeny vnútorných čiar" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Len uhlopriečky" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie uhlopriečne nadol" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie uhlopriečne nahor" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie s uhlopriečkami" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie na všetkých štyroch stranách" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie len vľavo a vpravo" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie len hore a dolu" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie hore a dolu a všetky vodorovné čiary" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie len vľavo" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie len vpravo" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie len hore" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie len dolu" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie hore a dolu a všetky vnútorné čiary" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Orámovanie vľavo a vpravo a všetky vnútorné čiary" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srbsky)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (grécke)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (grécke)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -12707,25 +12707,25 @@ msgstr "Obrazovka 16:10" #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Širokouhlá obrazovka" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Prezentácia na obrazovke (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Prezentácia na obrazovke (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Prezentácia na obrazovke (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:98 @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Vybrať vodorovné zarovnanie pre ruby text." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Kompresia" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Znížiť rozlíšenie obrázkov na:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr "Zadajte hĺbku vytláčania." #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "Súbor exportovaný" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť _priečinok so súborom" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Názov súboru" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 366c27f8d1d..a0fdffb80cf 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Strana:" diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index 7b3c88724ac..c5df74298f0 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 22:12+0000\n" "Last-Translator: Nafie Shehu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2007,10 +2007,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6785,400 +6785,400 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Sfondi i dokumentit" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Kufijtë e tekstit" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Sfondi i programeve" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Kufijtë e objektit" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Kufijtë e tabelës" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Ngjyra e shkronjave" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Lidhje të pavizituara" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Lidhjet e vizituara" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Kontrolli automatik i drejtshkrimit" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Hijet" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Hijezimet e Fu~shave" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Kufijtë e seksionit" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekst" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Thyerja e faqes" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ndërprerje Faqesh me Dorë" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Zbulues" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referencat" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Sfondi i shënimeve" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fletë elektronike" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Vizatim / Prezantim" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikues" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komenti" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numër" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Varg" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Gabim" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikues" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numër" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Varg" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Fjalë kyçe" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametri" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Koment" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" @@ -13963,25 +13963,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elementet e ndërfaqes së përdoruesit" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kyçur" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Ngjyrat e vetëzgjedhura" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fbc77154af1..e0661e98f83 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index b26e145d753..08fa3d4680b 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Shfaq licencën" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index 3b2ff742708..6f9dc055af5 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sr-Latn/cui/messages.po b/source/sr-Latn/cui/messages.po index c85993fcb29..66cbc3a98ba 100644 --- a/source/sr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/sr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -2063,10 +2063,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6997,424 +6997,424 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "~Granice teksta" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Granice tabele" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Boja fonta" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Posećena veza" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Senka" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Opšte" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Se~nke polja" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Novi dokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Prelom stranice" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ručni prelom stranice" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Reference" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Pozadina stranice" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "_Broj" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Niska" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operatori" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Greška" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "_Broj" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Niska" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operatori" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ključne reči" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" @@ -14464,26 +14464,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Uključeno" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po index 73bbbb3dc02..72ff01a9c24 100644 --- a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:36+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Prikaži licencu" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sw/messages.po b/source/sr-Latn/sw/messages.po index 79c518c62fb..3e6ce8d2663 100644 --- a/source/sr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17029,7 +17029,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 449c62370f0..11e195acf3a 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Адреса <%1> не може бити претворена у путању система датотека." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Ауторска права © 2000–2021 аутори пакета LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Ауторска права © 2000–2022 аутори пакета LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Одређује форматирање и фонт који желите да примените." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Позадина документа" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Границе текста" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Позадина програма" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Границе објекта" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Границе табеле" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Боја фонта" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Непосећене везе" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Посећене везе" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Аутоматско исправљање писања" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Паметне ознаке" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Сенке" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Опште" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Сенчење поља" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Сенчење садржаја и табела" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Показивач скрипта" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Границе одељка" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Раздвајач заглавља и подножја" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Преламање странице и колона" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Директни курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текстуални документ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Линије мреже" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Прелом странице" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ручни прелом странице" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Аутоматски прелом странице" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Детектив" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Грешке детектива" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Референце" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Позадина белешки" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Вредности" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Формуле" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Позадина заштићених ћелија" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Таблица" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Цртеж/презентација" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Низ знакова" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Резервисан израз" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Истицање бејзик синтаксе" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Низ знакова" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Кључна реч" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметар" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Истицање SQL синтаксе" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Истицање SGML синтаксе" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Истицање коментара" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Истицање кључних речи" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML документ" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Елементи корисничког сучеља" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Подешавање боја" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Укључено" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Произвољне боје" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Поставља боје за %PRODUCTNAME корисничко сучеље." diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po index 22eff7946a1..4dc5508349c 100644 --- a/source/sr/sfx2/messages.po +++ b/source/sr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "~Прикажи лиценцу" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index 3f235e05ee2..1a09e19f6f5 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 23:05+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgid "of $1" msgstr "од $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Страница:" diff --git a/source/ss/cui/messages.po b/source/ss/cui/messages.po index fccd4f963ff..94f4ec40268 100644 --- a/source/ss/cui/messages.po +++ b/source/ss/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2011,10 +2011,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6864,413 +6864,413 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Emaphetselo Embh~alo" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Iminyele yelitafula" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wefonti" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Tihlanganisi letingakatsintfwa" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Tihlanganisi letitsintsiwe" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~KutihlolekelaKwesipele" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sitfunti" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Vamile" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Kushedwa Kwens~imi" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Idokhumenti lensha" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Tincamu telipheji" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Umphenyi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Lokuphatselene" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Sincomo" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Inamba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Intsambo" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "B~asebentisi" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Inamba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Intsambo" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "B~asebentisi" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Tikhiyamagama" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Emapharamitha" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Sincomo" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Idokhumenti" @@ -14257,25 +14257,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kukhona" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ss/sfx2/messages.po b/source/ss/sfx2/messages.po index 704a5cb33f7..5b631294be7 100644 --- a/source/ss/sfx2/messages.po +++ b/source/ss/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ss/sw/messages.po b/source/ss/sw/messages.po index a3329786a76..b1117178d8d 100644 --- a/source/ss/sw/messages.po +++ b/source/ss/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16882,7 +16882,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/st/cui/messages.po b/source/st/cui/messages.po index 873ddfdeacc..63a4d01c384 100644 --- a/source/st/cui/messages.po +++ b/source/st/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2015,10 +2015,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6875,415 +6875,415 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Me~edi ya Mongolo" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Meedi ya Lenane" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Mmala wa fonto" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Dikgokahano tse sa hlokahaleng" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Dikgokahano tse etetsweng" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Ho lekola Mopeleto ho Iketsahallang" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Etseditswe moriti" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Meriti ya Leba~la" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Bula Tokomane" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Ho kgaolwa ha leqephe" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Lefokisi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Direferense" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Ditlhahiso" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Kgole" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "B~atsamaisi" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Kgole" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "B~atsamaisi" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Mantswesenotlolo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Diparameta" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Ditlhahiso" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Te~mana" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Tokomane ya HTML" @@ -14283,25 +14283,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Sebetsa" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/st/sfx2/messages.po b/source/st/sfx2/messages.po index fee395cf8fd..24aaeb999bc 100644 --- a/source/st/sfx2/messages.po +++ b/source/st/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/st/sw/messages.po b/source/st/sw/messages.po index 634ad456b23..4cf3d2ff909 100644 --- a/source/st/sw/messages.po +++ b/source/st/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16922,7 +16922,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/sv/basctl/messages.po b/source/sv/basctl/messages.po index 2626e7f3a83..f7901657cbb 100644 --- a/source/sv/basctl/messages.po +++ b/source/sv/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561041914.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Importera..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Leta upp %PRODUCTNAME Basic-biblioteket som du vill lägga till i den aktuella listan och klicka sedan på Öppna." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importera..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Leta upp %PRODUCTNAME Basic-biblioteket som du vill lägga till i den aktuella listan och klicka sedan på Öppna." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importera..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Leta upp %PRODUCTNAME Basic-biblioteket som du vill lägga till i den aktuella listan och klicka sedan på Öppna." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index 9f1de54c373..bc4e0967008 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Formatmallar" #: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "Sidopaneler" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:118 @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice-bidragsgivare." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsgivare." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Anpassa ditt blad eller utskriftsintervall till en sida med Format ▸ S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Behöver du inkludera ett listobjekt utan en punkt eller nummer? Använd \"Infoga onumrerad post\" i verktygsfältet Punkter och numrering." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Ramar kan länkas så att texten flyter från den ena till den andra pre #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "" +msgstr "Du kan skapa ett diagram baserat på en Writer-tabell genom att klicka i tabellen och välja Infoga ▸ Diagram." #. j4m6F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 @@ -4712,32 +4712,32 @@ msgstr "Förtätad lista" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Tillägg" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "Framstegsetikett" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" -msgstr "" +msgstr "Framstegsetikett" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" +msgstr "Den här etiketten visar att operationernas förlopp som laddning av tillägg, inte hittad, etc." #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "sökterm" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Kugghjulsmeny" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "" +msgstr "Innehåller kommandon för att ändra inställningar för tilläggslistan såsom sorteringstyp eller vytyp." #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Visa fler tillägg" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" +msgstr "Knapp visa mer" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Licens:" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "Nödvändig version:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Parametrar" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Alla pixlar ställs in på sina gråvärden och sedan reduceras de gröna och blå färgkanalerna med det belopp du anger. Den röda färgkanalen ändras inte." #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "_Ersätt" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "Ersätter automatiskt standardsystemsymbolen för den givna typen av citattecken med det specialtecken som du anger." #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Enkelt citattecken vid citatets början" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Välj specialtecknet som automatiskt ersätter det aktuella inledande citattecken i ditt dokument när du väljer Verktyg - Autokorrigering - Använd." #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Enkla citattecken, standard" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Återställer citattecken till standardsymbolerna." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Enkla citattecken vid citatets slut" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Välj specialtecknet som automatiskt ersätter det aktuella avslutande citattecken i ditt dokument när du väljer Verktyg - Autokorrigering - Använd." #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "_Ersätt" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "Ersätter automatiskt standardsystemsymbolen för den givna typen av citattecken med det specialtecken som du anger." #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Dubbla citattecken vid citatets början" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Välj specialtecknet som automatiskt ersätter det aktuella inledande citattecken i ditt dokument när du väljer Verktyg - Autokorrigering - Använd." #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Dubbla citattecken, standard" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Återställer citattecken till standardsymbolerna." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Dubbla citattecken vid citatets slut" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Välj specialtecknet som automatiskt ersätter det aktuella avslutande citattecken i ditt dokument när du väljer Verktyg - Autokorrigering - Använd." #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Dubbla citattecken" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "" +msgstr "Ange autokorrigeringsalternativen för citattecken och för alternativ som är specifika för textens språk." #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Tabell" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Välj fyllningsalternativen för det valda ritobjektet eller dokumentelementet." #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52 @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Ingen" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "Fyll inte det markerade objektet." #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Färg" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Fyller objektet med en färg vald på den här sidan." #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88 @@ -5169,19 +5169,19 @@ msgstr "Övertoning" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Fyller objektet med en övertoning vald på den här sidan." #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Fyller objektet med en bitmappsbild vald på den här sidan." #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124 @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Mönster" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Fyller objektet med ett prickmönster valt på den här sidan." #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142 @@ -5205,13 +5205,13 @@ msgstr "Skraffering" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Fyller objektet med ett streckmönster som valts på den här sidan." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Välj fyllningsalternativen för det valda ritobjektet eller dokumentelementet." #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "Autokorrigering" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "" +msgstr "Återställer ändrade värden till fliksidans tidigare värden." #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "Uppdaterar endast länken när du klickar på knappen Uppdatera." #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" +msgstr "Låter dig redigera egenskaperna för varje länk i det aktuella dokumentet, inklusive sökvägen till källfilen. Detta kommando är inte tillgängligt om det aktuella dokumentet inte innehåller länkar till andra filer." #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Bakgrund" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." -msgstr "" +msgstr "Klicka på kant eller hörn för att bläddra genom tre tillstånd: ställ in, oförändrad, ta bort." #. 8B7Rg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 @@ -5553,43 +5553,43 @@ msgstr "Färg:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Hårfin (0,05 pt)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Mycket tunn (0,5 pt)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Tunn (0,75 pt)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium (1,5 pt)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Tjock (2,25 pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Extra tjock (4,5 pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassad" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "_Position:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" -msgstr "" +msgstr "Skuggans bredd" #. C7T8B #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "_Sammanfoga med nästa stycke" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "" +msgstr "Slå samman indrag, kantlinje och skuggstil för nuvarande stycke med nästa stycke, om de är samma." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Ange den formatering och det teckensnitt du vill använda." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Dokumentbakgrund" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Textinramningar" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Bakgrund för tillämpning" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektinramningar" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabellinramningar" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Teckenfärg" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Oanvända länkar" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Använda länkar" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoRättstavning" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smarta etiketter" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skugga" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Allmänt" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Fältbakgrund" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Förteckningsbakgrund" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptindikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Inramningar av områden" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Avgränsare för sidhuvud och sidfot" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Sid- och kolumnbrytningar" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direktmarkör" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Textdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Rutnät" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sidbrytningar" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuella sidbrytningar" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatiska sidbrytningar" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektivfel" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referenser" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Anteckningsbakgrund" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Värden" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formler" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Skydda cellbakgrund" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Teckning/presentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentarer" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Tal" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Sträng" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserverat uttryck" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fel" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Markering av Basic-syntax" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Tal" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Sträng" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Nyckelord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentarer" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Markering av SQL-syntax" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Markering av SGML-syntax" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Kommentarmarkering" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Nyckelordsmarkering" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "Anfangs_text" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:221 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Ange en kommentar för den registrerade ändringen." #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:243 @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "Innehåll" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:315 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Ange en kommentar för den registrerade ändringen." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 @@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "Exempel" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "" +msgstr "Ange egenskaperna för en anslutning." #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgstr "Välj en drivrutin i listan och markera kryssrutan Aktivera poolning av #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Timeout (sekunder):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "Redigera databaslänk" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Skapar eller redigerar en post på fliken Databaser." #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgstr "_Nytt..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "" +msgstr "Öppnar dialogrutan Databaslänk för att skapa en ny post." #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgstr "_Redigera..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Öppnar dialogrutan Databaslänk för att redigera den valda posten." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 @@ -8277,25 +8277,25 @@ msgstr "Redigera användarordlista" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Anger boken som ska redigeras." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Tilldelar ett nytt språk till den aktuella anpassade ordboken." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" -msgstr "_Ordlista:" +msgstr "_Bok:" #. HAsZg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" -msgstr "Språk:" +msgstr "_Språk:" #. mE3Lo #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 @@ -8307,7 +8307,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Du kan skriva ett nytt ord för att inkluderas i ordboken. I listan nedan ser du innehållet i den aktuella anpassade ordboken." #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr "_Ny" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Lägger till ordet i Ord-textfältet i din nuvarande anpassade ordbok. Ordet i fältet Förslag läggs också till när man arbetar med undantagsordböcker." #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 @@ -8343,13 +8343,13 @@ msgstr "Ta _bort" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Tar bort det markerade ordet från den aktuella anpassade ordlistan." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "I dialogrutan Redigera användarordlista har du möjlighet att ange nya termer eller redigera befintliga poster." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr "Språk:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "Anger språket för modulen." #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Flytta uppåt" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Ökar prioriteten för den modul som valts i listrutan med en nivå." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 @@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr "Flytta nedåt" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Minskar prioriteten för den modul som valts i listrutan med en nivå." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 @@ -8409,13 +8409,13 @@ msgstr "_Tillbaka" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" +msgstr "Klicka här för att ångra de aktuella ändringarna i listrutan." #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "Anger språket och tillgängliga undermoduler för stavning, avstavning och synonymordbok för den valda modulen." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -8433,13 +8433,13 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "Skiftlägeskänslig:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" -msgstr "" +msgstr "Relief:" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 @@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Ok" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr "Bakgrund" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 msgctxt "formatcellsdialog|shadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skugga" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 @@ -11246,115 +11246,115 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Anpassad position/storlek" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Sida vid sida" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Utsträckt" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Bredd:" #. GAfGG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Höjd:" #. HBRGU #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Placering:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Överst till vänster" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Överst i mitten" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Överst till höger" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Mitten till vänster" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Mitten till höger" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Längst ner till vänster" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Längst ner i mitten" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Längst ner till höger" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 @@ -12700,7 +12700,7 @@ msgstr "Välj sökvägar" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Sparar alla ändringar och stänger dialogrutan." #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgstr "_Schema:" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Spara" #. k8ACj #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Element på användargränssnittet" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Färginställning" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "På" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Användardefinierade färger" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Anger färgerna för %PRODUCTNAME-gränssnittet." @@ -15036,7 +15036,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "Spara alla ändringar och stäng dialogrutan." #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 @@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 @@ -19328,13 +19328,13 @@ msgstr "Välj sökvägar" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Sparar alla ändringar och stänger dialogrutan." #. 2rXGN #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Stänger dialogrutan och förkastar alla ändringar." #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 @@ -20054,7 +20054,7 @@ msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan välja användarordlista och bestämma #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 msgctxt "spellingdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Ångra" #. yuEBN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "I_nte i ordlistan" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 @@ -21380,7 +21380,7 @@ msgstr "Länk" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "" +msgstr "Välj ditt föredragna användargränssnitt" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 @@ -21398,43 +21398,43 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standardverktygsrad" #. Vsppg #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Flikar" #. DZLbS #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Enkel verktygsrad" #. KDJfx #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidopanel" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakta flikar" #. AipCL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Grupperat fält" #. qwCAA #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt grupperat fält" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgstr "Kontextuella grupper" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" -msgstr "" +msgstr "Varianter på användargränssnitt" #. H7m7J #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363 diff --git a/source/sv/dbaccess/messages.po b/source/sv/dbaccess/messages.po index 4b3c6e122ae..420b4cb6076 100644 --- a/source/sv/dbaccess/messages.po +++ b/source/sv/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 09:50+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562761089.000000\n" #. BiN6g @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Inga fler inställningar behövs. Kontrollera att anslutningen fungerar #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Ange den DBMS/drivrutinsspecifika anslutningssträngen här" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Skapa en ny databas:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Välj för att skapa en ny databas." #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Öppnar en befintlig databasfil" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Välj att öppna en databasfil från en lista över nyligen använda filer eller från en filvalsdialogruta." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Senast använda:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Välj en databasfil att öppna från listan över nyligen använda filer. Klicka på Slutför för att öppna filen omedelbart och för att avsluta guiden." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Öppna" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en filvalsdialogruta där du kan välja en databasfil. Klicka på Öppna eller OK i filvalsdialogrutan för att öppna filen omedelbart och för att avsluta guiden." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205 @@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr "Anslut till en befintlig databas" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Välj för att skapa ett databasdokument för en befintlig databasanslutning." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Välj databastyp för den befintliga databasanslutningen." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255 @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Databasguiden skapar en databasfil som innehåller information om en databas." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Base DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Använd _säker anslutning (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "_Base DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Använd säker anslutning (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Använd namnbegränsningar för SQL92" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Tillåter endast tecken som överensstämmer med SQL92-namnkonventionen i ett namn i en datakälla. Alla andra karaktärer avvisas. Varje namn måste börja med en liten bokstav, en stor bokstav eller ett understreck ( _ ). De återstående tecknen kan vara ASCII-bokstäver, siffror och understreck." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Lägg till tabellers aliasnamn i SELECT-satser" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Lägger till aliaset till tabellnamnet i SELECT-satser." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Använd nyckelordet AS före aliasnamn för tabeller" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Vissa databaser använder nyckelordet \"AS\" mellan ett namn och dess alias, medan andra databaser använder ett blanksteg. Aktivera detta alternativ för att infoga AS före aliaset." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Använd syntax för yttre join '{oj }'" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Använd escape-sekvenser för yttre sammanfogningar. Syntaxen för denna escape-sekvens är {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Ignorera privilegier från databasdrivrutinen" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Ignorerar åtkomstbehörigheter som tillhandahålls av databasdrivrutinen." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Ersätt namngivna parametrar med '?'" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Ersätter namngivna parametrar i en datakälla med ett frågetecken (?)." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Visa versionskolumner (när sådana finns)" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Visar det interna versionsnumret för posten i databastabellen." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Använd katalognamn i SELECT-satser" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Använder den aktuella datakällan för katalogen. Det här alternativet är användbart när ODBC-datakällan är en databasserver. Välj inte det här alternativet om ODBC-datakällan är en dBASE-drivrutin." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Använd schemanamn i SELECT-satser" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Låter dig använda schemanamnet i SELECT-satser." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Skapa index med ASC- och DESC-satser" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Skapar ett index med ASC- eller DESC-satser." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Avsluta textrader med CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Välj att använda kodparet CR + LF för att avsluta varje textrad (föredraget för DOS- och Windows-operativsystem)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Ignorera valutafält-information" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Endast för Oracle JDBC-anslutningar. När den är aktiverad anger den att ingen kolumn behandlas som ett valutafält. Fälttypen som returneras från databasdrivrutinen kasseras." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Skapa datainmatningskontroller för önskade fält" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "När du anger en ny post eller uppdaterar en befintlig post i ett formulär och du lämnar ett fält tomt som är bundet till en databaskolumn som kräver inmatning, kommer du att se ett meddelande som klagar på det tomma fältet." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Använd datum-/tidslitteraler som följer ODBC-standard" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Använd datum/tid bokstäver som överensstämmer med ODBC-standarden." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Stöder primärnycklar" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Aktivera för att åsidosätta Bases heuristik som används för att upptäcka om databasen stöder primärnycklar." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Använd databasens format för resultatet" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Använd databasdrivrutinen olika rullningsfunktioner för en resultatuppsättning." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Välj den typ av boolesk jämförelse som du vill använda." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Rader för att söka efter kolumntyper:" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Välj antalet rader för att låta drivrutinen upptäcka datatypen." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 diff --git a/source/sv/dictionaries/pt_BR.po b/source/sv/dictionaries/pt_BR.po index 7d6ba9ede1d..2a626836111 100644 --- a/source/sv/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/sv/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369356203.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Verktyg för stavning, synonymordbok, avstavning och grammatikkontroll för brasiliansk portugisiska" diff --git a/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 840434ae318..e62c865848a 100644 --- a/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Grammatikkontroll" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/sv/editeng/messages.po b/source/sv/editeng/messages.po index 415fc616cad..fea0421f458 100644 --- a/source/sv/editeng/messages.po +++ b/source/sv/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541082454.000000\n" #. BHYB4 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Disposition" #: include/editeng/editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" -msgstr "Ingen kontur" +msgstr "Ingen disposition" #. iURuD #: include/editeng/editrids.hrc:183 diff --git a/source/sv/filter/messages.po b/source/sv/filter/messages.po index ac5ef6fe5f2..c713c120de6 100644 --- a/source/sv/filter/messages.po +++ b/source/sv/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Signera med vattenstämpel" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en centrerad, vertikal, ljusgrön vattenstämpeltext till sidbakgrunden. Vattenstämpeln är inte en del av källdokumentet." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Infoga texten för vattenstämpelsignaturen." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Skapar en universal-tillgänglighetskompatibel PDF-fil som följer krave #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Skapar en universell tillgänglighetskompatibel PDF-fil som följer kraven i PDF/UA-specifikationerna (ISO 14289)." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Exportera platshållare" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Exportera endast platshållarfälten visuella markeringar. Den exporterade platshållaren är ineffektiv." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Använd referens XObjects" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "När alternativet är aktiverat används referensuppmärkningen XObject: tittare måste stödja denna uppmärkning för att visa vektorbilder. Annars visas en reservbitmapp i visningsprogrammet." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Exportera _dolda sidor" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Exporterar dolda dokumentbilder." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Exportera a_nteckningssidor" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Exportera även vyn för anteckningssidor i slutet av det exporterade PDF-presentationsdokumentet." #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Exportera endast anteckningssidor" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Exporterar endast vyn för anteckningssidorna." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Nytt..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att skapa ett nytt filter." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Redigera..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialogruta för redigering av det valda filtret." #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "_Testa XSLT:er..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att testa det valda filtret." #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -2068,4 +2068,4 @@ msgstr "Transformering" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att skapa ett nytt filter." diff --git a/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po index 6069dd482d8..5fdea936ca9 100644 --- a/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743016.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/sv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b9514324ef2..bf5c73ec054 100644 --- a/source/sv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/sv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-31 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1490980315.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 56c2e753d81..ec5e08787c2 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-04 18:36+0000\n" "Last-Translator: Robert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Infogar inga utfyllnadstecken, eller tar bort befintliga utfyllnadstecken till vänster om tabben." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Fyller det tomma området till vänster om tabben med punkter." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Fyller det tomma området till vänster om tabben med streck." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c6129e0893b..c2eb3937382 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562689978.000000\n" #. W5ukN @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Visa spårade ändringar" +msgstr "Visa spårändringar" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Pratbubbleformer" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18224,7 +18224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Konturattribut på typsnittet" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." -msgstr "" +msgstr "Tillämpa konturattribut på typsnittet. Inte alla teckensnitt implementerar detta attribut." #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Hitta värden" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Hitta text i värden, för att söka i formler använd dialogrutan" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Radavstånd: 1,15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -20796,7 +20796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Färgmarkering för tecken" #. h68Rw #: GenericCommands.xcu @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" -msgstr "" +msgstr "Färgmarkering för tecken (i textruta och former)" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -22836,7 +22836,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Skydda spårade ändringar" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Exportera dialogruta..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Importera dialogruta..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "~Ordsammanbindning" #. UvwGS #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR och ~streckkod..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Redigera streckkod..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -29716,7 +29716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "Fält ~Dolda stycken" +msgstr "Fält ~dolda stycken" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Visa spårade ändringar" +msgstr "Visa spårändringar" #. Et46z #: WriterCommands.xcu @@ -30316,7 +30316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "Använd den avancerade popupmenyn för att skapa sidhuvud/sidfot snabt" +msgstr "Använd den avancerade popup-menyn för att skapa sidhuvud/sidfot snabbt" #. EPnUe #: WriterCommands.xcu @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Visa knapp för fällbar disposition" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -30336,7 +30336,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Visar en knapp bredvid rubriker och underrubriker för att hjälpa till med fällbar disposition. Även utan knappen kan du göra fällbar disposition med Navigator." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30466,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera ~diagram" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30836,7 +30836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Visa alla ändringar direkt" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "~Alla ändringar direkt" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Visa borttagningar I marginalen" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Borttagningar I marginalen" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Visa infogningar i marginalen" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -30886,7 +30886,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Infogningar i marginalen" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Redigera ~formel" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Infoga eller redigera formel" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -33706,7 +33706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Växla starta om numrering" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -33946,7 +33946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "" +msgstr "Markera cykel" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu @@ -34216,7 +34216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Färgmarkering för tecken" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -34696,7 +34696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "" +msgstr "\"Lägg till i lista\" lägger till valda stycken till en omedelbart föregående lista." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu @@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Formatmall för stark betoning" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Formatmall för citat" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -35306,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Punktlistformat •" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -35316,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Punktlistformat •" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -35326,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Punktlistformat •" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -35336,7 +35336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering 123" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -35346,7 +35346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -35356,7 +35356,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering 123" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -35386,7 +35386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -35396,7 +35396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering IVX" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering IVX" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering ivx" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -35466,7 +35466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering ivx" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -35476,7 +35476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall numrering ivx" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Växla fällbar disposition" #. mByUW #: WriterCommands.xcu @@ -35746,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Öppna sidpanelen" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35756,7 +35756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "Öppna stilinspektörpanelen" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index b4f34cb14b4..d046b98991c 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562587816.000000\n" #. kBovX @@ -1061,6 +1061,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Ogiltigt arknamn.\n" +"\n" +"Arknamnet får inte:\n" +"• vara tomt\n" +"• redan existera\n" +"• innehålla [ ] * ? : / \\\n" +"• använda ' (apostrof) som första eller sista tecken." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -9155,7 +9162,7 @@ msgstr "alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Percentilvärdet mellan 0 och 1, inklusive." #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 @@ -16615,32 +16622,32 @@ msgstr "Icke tom" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Textfärg" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg" #. td5Gr #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Textfärg" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Ingen fyllning" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 @@ -18442,61 +18449,61 @@ msgstr "Inga namngivna områden finns tillgängliga i det valda dokumentet" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hårfin (%s pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Mycket tunn (%s pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Tunn (%s pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium (%s pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Tjock (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Extra tjock (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Dubbel hårfin (%s pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Tunn/Medium (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium/Hårfin (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium/Medium (%s pt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -20734,7 +20741,7 @@ msgstr "Formel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Välj hur miniminivån ska ställas in" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20782,19 +20789,19 @@ msgstr "Formel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Select the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Välj hur maximinivån ska ställas in" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Ange värdet för minimum" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Ange värdet för maximum" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20818,13 +20825,13 @@ msgstr "Negativ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Välj färg för de positiva värdena" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Välj färg för de negativa värdena" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20848,7 +20855,7 @@ msgstr "Övertoning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Välj om fyllningsfärgen är enfärgad eller övertonad." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20890,13 +20897,13 @@ msgstr "Ingen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Välj positionerna för den vertikala axeln i cellen för att starta fyllningen." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Ange färg för den vertikala axeln" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -20920,13 +20927,13 @@ msgstr "Största stapellängd (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Ange minsta stapellängd i procent i förhållande till cellen" #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Ange den maximala stapellängden i procent i förhållande till cellen" #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 @@ -20944,7 +20951,7 @@ msgstr "Visa endast stapel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Välj att bara fältet ska vara synligt och värdet osynligt" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -21370,73 +21377,73 @@ msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Databasområde:" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Datakälla:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bläddra" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id / Xpath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Lägg till transformeringar" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformeringar" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa ändringar" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21742,7 +21749,7 @@ msgstr "Innehåller kolumnetiketter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "Markerade cellområden innehåller etiketter." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22018,7 +22025,7 @@ msgstr "Ta bort kolumner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Kolumn(; Separerade)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 @@ -22144,7 +22151,7 @@ msgstr "Anger innehållet som ska tas bort från den aktiva cellen eller från d #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "Ta bort radåtgärd" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 @@ -22672,7 +22679,7 @@ msgstr "Dag" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "Använd typen Datumserie och det här alternativet för att skapa en serie med alla veckans sju dagar. Inkrementenhet är dag." #. v2J3J #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 @@ -22684,7 +22691,7 @@ msgstr "Veckodag" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "Använd typen Datumserie och det här alternativet för att skapa en serie endast med de fem veckodagarna. Inkrementenhet är dag." #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 @@ -22696,7 +22703,7 @@ msgstr "Månad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389 msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." -msgstr "" +msgstr "Använd typen Datumserie och det här alternativet för att bilda en serie vars inkrementenhet är månad." #. zwDGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 @@ -22708,7 +22715,7 @@ msgstr "År" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410 msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." -msgstr "" +msgstr "Använd typen Datumserie och det här alternativet för att skapa en serie vars inkrementenhet är år." #. J5aQN #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 @@ -22756,13 +22763,13 @@ msgstr "Bestämmer det värde som serien av den markerade typen ska öka med i v #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Generera serier automatiskt med alternativen i den här dialogrutan. Bestäm riktning, inkrement, tidsenhet och serietyp." #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:130 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Sök element..." #. zKwWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:164 @@ -22786,19 +22793,19 @@ msgstr "Dölj endast det aktuella objektet." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Sök ersättsåtgärd" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Sök" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "Ersätt med" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 @@ -22924,7 +22931,7 @@ msgstr "Sidfötter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Sidfot (först)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23062,7 +23069,7 @@ msgstr "Innehåll till tal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Ställer in reglerna för konvertering från strängvärden till numeriska värden, strängvärden till cellreferenser och strängvärden till datum- och tidsvärden. Detta påverkar inbyggda funktioner som INDIRECT som tar en referens som ett strängvärde eller datum- och tidsfunktioner som tar argument som strängvärden i lokala eller ISO 8601-format." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -23140,7 +23147,7 @@ msgstr "Alternativ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "" +msgstr "Producerar Fourieranalysen av en datamängd genom att beräkna den diskreta Fouriertransformen (DFT) för en inmatningsmatris av komplexa tal med hjälp av ett par snabba Fouriertransform (FFT) algoritmer." #. FEwZR #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63 @@ -23464,7 +23471,7 @@ msgstr "Sidhuvuden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Sidhuvud (först)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -23914,7 +23921,7 @@ msgstr "Klistra in allt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Infogar en lista över alla namngivna områden och motsvarande cellreferenser vid den aktuella markörpositionen." #. ANtsf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 @@ -23926,7 +23933,7 @@ msgstr "K_listra in" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 msgctxt "insertname|extended_tip|paste" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Infogar det valda namngivna området och motsvarande cellreferens vid den aktuella markörpositionen." #. CJqeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 @@ -23950,7 +23957,7 @@ msgstr "Omfång" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Listar alla definierade cellområden. Dubbelklicka på en post för att infoga det namngivna området i det aktiva bladet vid den aktuella markörpositionen." #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 @@ -24172,7 +24179,7 @@ msgstr "Område" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Välj ett namngivet område eller en namngiven formel från listan för att ändra dess egenskaper." #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 @@ -26322,7 +26329,7 @@ msgstr "Sö_kkriterier = och <> måste matcha hela celler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Se till att detta är aktiverat för interoperabilitet med Microsoft Excel eller för bättre prestanda" #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -26520,7 +26527,7 @@ msgstr "Anger att textsträngar tolkas bokstavligt vid sökningar samt vid tecke #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Jokertecken för formler" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -26850,7 +26857,7 @@ msgstr "Standardvärde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." -msgstr "" +msgstr "Definierar den optimala kolumnbredden för att visa hela innehållet i kolumnen." #. KssXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 @@ -27156,7 +27163,7 @@ msgstr "Endast värden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Klistrar in siffror, text, datum och resultat av formler." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27174,7 +27181,7 @@ msgstr "Värden & formatering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Klistrar in cellvärden, formelresultat och format som tillämpas på celler." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27192,7 +27199,7 @@ msgstr "Endast formatering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Klistrar bara in formaten från källområdet utan att ändra värdena i målområdet." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27210,7 +27217,7 @@ msgstr "Transponera alla" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Klistrar in cellinnehåll transponerat, därför konverteras kolumner till rader." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27222,7 +27229,7 @@ msgstr "_Kör omedelbart" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Markera det här alternativet för att köra förinställningen omedelbart. Avmarkera den för att manipulera alternativen innan du klickar på OK." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -27342,7 +27349,7 @@ msgstr "Fl_ytta inte" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Infogade celler ersätter målcellerna." #. RuiU6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 @@ -27354,7 +27361,7 @@ msgstr "_Ned" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Målceller flyttas nedåt när du infogar celler från urklipp." #. obSAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 @@ -27366,7 +27373,7 @@ msgstr "Åt hö_ger" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Målceller flyttas åt höger när du infogar celler från urklipp." #. fzYTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544 @@ -27384,7 +27391,7 @@ msgstr "Som _länk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Infogar cellintervallet som en länk, så att ändringar som görs i cellerna i källfilen uppdateras i målfilen. För att säkerställa att ändringar som görs i tomma celler i källfilen uppdateras i målfilen, se till att alternativet \"Klistra in allt\" också är valt." #. qt6LA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 @@ -27396,7 +27403,7 @@ msgstr "Trans_ponera" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Raderna i intervallet i urklipp klistras in för att bli kolumner i utgångsintervallet. Kolumnerna i intervallet i urklipp klistras in för att bli rader." #. eG52z #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 @@ -27414,7 +27421,7 @@ msgstr "Om aktiverat, kommer tomma celler i källan inte att åsidosätta målet #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tomma celler från urklipp ersätter inte målceller. Om du använder det här alternativet tillsammans med operationen \"Multiplicera\" eller \"Dela\" tillämpas operationen inte på målcellen i en tom cell i urklipp." #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 @@ -27432,7 +27439,7 @@ msgstr "Ingen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Tillämpar inte en operation när du infogar cellintervallet från urklipp. Innehållet i klippbordet kommer att ersätta befintligt cellinnehåll." #. CEsbt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 @@ -27444,7 +27451,7 @@ msgstr "Addera" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Lägger till värdena i urklippscellerna till värdena i målcellerna. Om urklippet bara innehåller kommentarer, läggs kommentarerna till i målcellerna." #. iFTvh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 @@ -27456,7 +27463,7 @@ msgstr "_Subtrahera" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Subtraherar värdena i urklippscellerna från värdena i målcellerna." #. zdDUB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 @@ -27468,7 +27475,7 @@ msgstr "_Multiplicera" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Multiplicerar värdena i urklippscellerna med värdena i målcellerna." #. 7Nd8u #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 @@ -27510,7 +27517,7 @@ msgstr "_Alternativ..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "" +msgstr "Öppnar dialogrutan Datafältsalternativ. Alternativknappen är endast synlig för filter och kolumn- eller radfält." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -28152,7 +28159,7 @@ msgstr "Undvik utmatning av tomma sidor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Om markerad, skrivs inte tomma sidor som inte har något cellinnehåll eller ritobjekt ut." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -28254,7 +28261,7 @@ msgstr "Cellområde:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Definiera intervallet av celler som ska fyllas med slumpmässiga siffror. Om du tidigare har valt ett intervall kommer det att visas här." #. Jy5mE #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 @@ -28356,7 +28363,7 @@ msgstr "Aktivera anpassat slumptalsfrö" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Ställ in startvärdet för slumptalsgeneratorn till ett känt värde som frö." #. Tx5oq #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379 @@ -28368,7 +28375,7 @@ msgstr "Slumptalsfrö:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "Värde inställt för att initiera slumptalsgeneratorns algoritm. Den används för att initiera (frön) slumptalsgeneratorn för att reproducera samma sekvens av pseudoslumptal. Ange ett positivt heltal (1, 2, ...) för att skapa en specifik sekvens, eller lämna fältet tomt om du inte behöver denna speciella funktion." #. sEjpT #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 @@ -28380,7 +28387,7 @@ msgstr "Aktivera avrundning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Trunkera talet till ett givet antal decimaler." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 @@ -28392,7 +28399,7 @@ msgstr "Antal decimaler:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "Antal decimaler för de genererade talen." #. FTBJB #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 @@ -28404,7 +28411,7 @@ msgstr "Alternativ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:497 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Fyll ett cellområde med automatiskt genererade pseudoslumptal med den valda fördelningsfunktionen och dess parametrar." #. kbBoD #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 @@ -28428,7 +28435,7 @@ msgstr "Oberoende variabel(er) (X) område:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Ange ett enda intervall som innehåller flera oberoende variabelobservationer (längs kolumner eller rader)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28440,7 +28447,7 @@ msgstr "Underordnad variabel (Y) område:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "Intervallet som innehåller den beroende variabeln." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28458,7 +28465,7 @@ msgstr "Utdata till:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Referensen till den övre vänstra cellen i intervallet där resultaten kommer att visas." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28494,7 +28501,7 @@ msgstr "Linjär regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Hitta en rät linje på formen y = a.x + b, där a är lutningen och b är den skärning som bäst passar data." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28506,7 +28513,7 @@ msgstr "Logaritmisk regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Hitta en logaritmisk kurva på formen y = a.ln(x) + b, där a är lutningen, b är skärningen och ln(x) är den naturliga logaritmen av x, som bäst passar data." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28518,7 +28525,7 @@ msgstr "Potensregression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Hitta en effektkurva på formen y = a.x^b, där a är koefficienten, b är den potens som bäst passar data." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28542,13 +28549,13 @@ msgstr "Beräkna rester" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Residualerna ger information om hur långt de faktiska datapunkterna avviker från de predikterade datapunkterna, baserat på regressionsmodellen." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Ett värde som indikerar en konfidensnivå för det beräknade prediktionsintervallet." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28560,7 +28567,7 @@ msgstr "Tvinga skärning att vara noll" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Tvingar regressionskurvan att korsa origo." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28572,7 +28579,7 @@ msgstr "Alternativ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "Producerar regressionsanalysen av en datamängd" #. LEWRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 @@ -28812,7 +28819,7 @@ msgstr "Skapa scenario" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." -msgstr "" +msgstr "Definierar namnet på scenariot. Använd ett tydligt och unikt namn så att du enkelt kan identifiera scenariot." #. xwJe3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 @@ -28824,7 +28831,7 @@ msgstr "Namn på scenario" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." -msgstr "" +msgstr "Anger ytterligare information om scenariot. Denna information kommer att visas i navigatorn när du klickar på ikonen Scenarion och väljer önskat scenario." #. X9GgG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 @@ -28878,13 +28885,13 @@ msgstr "_Visa inramning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "Markerar scenariot i tabellen med en ram. Färgen för kantlinjen anges i fältet till höger om detta alternativ." #. cTLu7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "" +msgstr "Markerar scenariot i tabellen med en ram. Färgen för kantlinjen anges i fältet till höger om detta alternativ." #. R8AVm #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 @@ -28914,7 +28921,7 @@ msgstr "den" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "" +msgstr "Definierar ett scenario för det valda arkområdet." #. 9fG2A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 @@ -29016,7 +29023,7 @@ msgstr "Utöka _formatering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "" +msgstr "Anger om formateringsattributen för den markerade cellen ska tillämpas automatiskt på de tomma intilliggande cellerna." #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 @@ -29076,7 +29083,7 @@ msgstr "Placera cellreferens med markering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." -msgstr "" +msgstr "Med alternativet inställt hoppar expandering av ett urval (med Ctrl + Skift + Ner/Upp) till slutet av intervallet i kolumnen som lades till som sist i det initiala valet. När alternativet inte är inställt hoppar expandering av ett urval (med Ctrl + Skift + Ner/Upp) till slutet av intervallet i kolumnen där val av cellintervall påbörjades. Detsamma gäller givetvis när man utökar ett urval på rader, med Ctrl + Skift + Vänster/Höger." #. S2fGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 @@ -29094,7 +29101,7 @@ msgstr "Anger att en varning ska visas när du klistrar in celler från Urklipp #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" -msgstr "" +msgstr "Tryck på Enter för att klistra in och rensa urklipp" #. LFenu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 @@ -29418,13 +29425,13 @@ msgstr "Sidfötter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Sidfot (första)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Sidfot (resten)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 @@ -29436,13 +29443,13 @@ msgstr "Sidhuvuden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Sidhuvud (första)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "Sidhuvud (resten)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -29664,7 +29671,7 @@ msgstr "Skalningsfaktor:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "" +msgstr "Ange en skalningsfaktor. Faktorer mindre än 100 minskar sidorna, högre faktorer förstorar sidorna." #. AgUiF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506 @@ -29724,7 +29731,7 @@ msgstr "Anpassa utskriftsområde(n) till antal sidor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." -msgstr "" +msgstr "Välj ett skalningsläge från listrutan. Lämpliga kontroller kommer att visas under listrutan." #. zeMqg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 @@ -29754,7 +29761,7 @@ msgstr "Visa _ändringar i kalkylbladet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Visar eller döljer inspelade ändringar." #. au2jE #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 @@ -29766,7 +29773,7 @@ msgstr "Visa _accepterade ändringar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Visar eller döljer ändringarna som accepterades." #. KBgdT #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 @@ -29778,7 +29785,7 @@ msgstr "Visa _ignorerade ändringar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Visar eller döljer ändringarna som avvisades." #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 @@ -29790,7 +29797,7 @@ msgstr "Filterinställningar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Visar eller döljer inspelade ändringar." #. qmxGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 @@ -29826,7 +29833,7 @@ msgstr "Dolda blad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157 msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Visar en lista över alla dolda ark i ditt kalkylarksdokument." #. ktHTz #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53 @@ -30156,7 +30163,7 @@ msgstr "Område:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "Filtrerar ändringslistan efter det cellintervall som du anger. För att välja ett cellområde i ditt ark klickar du på knappen Ange referens(...)." #. GGUrx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 @@ -30180,7 +30187,7 @@ msgstr "_Alternativ..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the Solver Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Öppnar dialogrutan för lösningsalternativ." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -30504,7 +30511,7 @@ msgstr "Begränsningsvillkor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:895 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "" +msgstr "Öppnar dialogrutan Problemlösaren. En lösare låter dig lösa matematiska problem med flera okända variabler och en uppsättning begränsningar för variablerna genom målsökande metoder." #. DFfjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 @@ -30522,7 +30529,7 @@ msgstr "Problemlösningsmotor:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Välj en lösningsmotor. Listrutan är inaktiverad om bara en lösningsmotor är installerad." #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 @@ -30540,7 +30547,7 @@ msgstr "Redigera..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "Om den aktuella posten i inställningar för listrutan tillåter dig att redigera ett värde kan du klicka på knappen Redigera. En dialogruta öppnas där du kan ändra värdet." #. GHJGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 @@ -30912,7 +30919,7 @@ msgstr "Tips: Sorteringsintervallet kan upptäckas automatiskt. Placera cellmark #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Dela kolumn" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 @@ -31113,7 +31120,7 @@ msgstr "Fältnamn 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Största" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31122,7 +31129,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Minsta" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31131,7 +31138,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Största %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31140,7 +31147,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Minsta %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31149,7 +31156,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Innehåller" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -31158,7 +31165,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Innehåller inte" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -31167,7 +31174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Börjar med" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31176,7 +31183,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Börjar inte med" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31185,7 +31192,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Slutar med" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31194,7 +31201,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Slutar inte med" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31203,7 +31210,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Textfärg" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31212,7 +31219,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31434,7 +31441,7 @@ msgstr "Visar ytterligare alternativ." #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "" +msgstr "Anger de logiska villkoren för att filtrera tabelldata." #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 @@ -31596,7 +31603,7 @@ msgstr "_Stigande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Sorterar med början på lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna på Data - Sortera - Alternativ." #. maa6m #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 @@ -31608,7 +31615,7 @@ msgstr "Fallande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Sorterar med början på högsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna på Data - Sortera - Alternativ." #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 @@ -31632,13 +31639,13 @@ msgstr "Användardefinierad sorteringsordning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Använder en anpassad sorteringsordning som du definierade i dialogrutan Alternativ vid %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslistor." #. T5A7R #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Använder en anpassad sorteringsordning som du definierade i dialogrutan Alternativ vid %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslistor." #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:235 @@ -31650,13 +31657,13 @@ msgstr "Sortera" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:250 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "" +msgstr "Ange inställningarna för att beräkna och presentera delsummor." #. kCgBM #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd för att byta rader" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 @@ -31788,7 +31795,7 @@ msgstr "Tr_imma mellanrum" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Tar bort start- och avslutande mellanslag från datafält." #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 @@ -31836,7 +31843,7 @@ msgstr "And_ra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Separerar data i kolumner med hjälp av den anpassade avgränsare som du anger. Obs: Den anpassade avgränsaren måste också finnas i dina data." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 @@ -31848,7 +31855,7 @@ msgstr "Annat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Separerar data i kolumner med hjälp av den anpassade avgränsare som du anger. Obs: Den anpassade avgränsaren måste också finnas i dina data." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 @@ -31860,7 +31867,7 @@ msgstr "Strän_gavgränsare:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "Välj ett tecken för att avgränsa textdata. Du kan också skriva in ett tecken i textrutan." #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 @@ -31896,19 +31903,19 @@ msgstr "Calc kommer automatiskt att identifiera talformat som datum tid och vete #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "U_tvärdera formler" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Om det är aktiverat kommer celler som börjar med '=' att utvärderas som formler." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "När det här alternativet är aktiverat utvärderas cellinnehåll som börjar med ett \"=\" likhetstecken som formeluttryck. Annars importeras innehållet som text." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -31926,7 +31933,7 @@ msgstr "Om aktiverat, kommer tomma celler i källan inte att åsidosätta målet #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "När det här alternativet är aktiverat bevarar Calc tidigare innehåll i celler när tomma celler klistras in. Annars tar Calc bort innehållet i tidigare celler." #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 @@ -31974,7 +31981,7 @@ msgstr "Importalternativ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 msgctxt "textimportoptions|keepasking" msgid "Keep asking during this session" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt fråga under denna session" #. Ug4iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 @@ -32298,31 +32305,31 @@ msgstr "Anger en färg för rutnätet i det aktuella dokumentet." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Peka_re:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" -msgstr "" +msgstr "T_ema" #. oNDyW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "Visa markören enligt definitionen i ikontemat, vanligtvis som ett fett kors." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "S_ystem" #. WxBQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "" +msgstr "Visa markören som systemstandard, vanligtvis en pilpekare." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536 @@ -32340,7 +32347,7 @@ msgstr "Objekt/bilder:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" -msgstr "" +msgstr "Dia_gram:" #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595 @@ -32460,7 +32467,7 @@ msgstr "Grupperad efter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Beräknar det parade t-testet av två dataprover." #. ccFZ3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 @@ -32658,7 +32665,7 @@ msgstr "Visa urvalslista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." -msgstr "" +msgstr "Visar en lista över alla giltiga strängar eller värden att välja mellan. Listan kan också öppnas genom att markera cellen och trycka på Ctrl+D." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -32874,4 +32881,4 @@ msgstr "Grupperad efter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Beräknar z-testet för två dataprover." diff --git a/source/sv/sd/messages.po b/source/sv/sd/messages.po index 088596d573a..8e60761b61a 100644 --- a/source/sv/sd/messages.po +++ b/source/sv/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562680127.000000\n" #. WDjkB @@ -772,6 +772,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort lagret \"$\"?\n" +"Obs: Alla objekt på detta lager kommer att raderas!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Filen $(URL1) kunde inte kopieras enligt $(URL2)" #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "Namn på bakgrundsbild. Högerklicka för lista eller klicka för dialogrutan." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -4967,7 +4969,7 @@ msgstr "I animationslistan visas alla animationer för den aktuella bilden." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Välj först bildelementet och klicka sedan på \"Lägg till\" för att lägga till en animationseffekt." #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 @@ -7986,7 +7988,7 @@ msgstr "Objekt är alltid flyttbara" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "Anger att du vill flytta ett objekt med roteringsverktyget aktiverat. Om objekt som alltid kan flyttas inte är markerat kan roteringsverktyget endast användas för att rotera ett objekt." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 @@ -8064,7 +8066,7 @@ msgstr "Sid_höjd:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "Bestämmer ritningsskalan på statusraden." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 @@ -8574,7 +8576,7 @@ msgstr "Dolda sidor" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Anger om de sidor som är dolda från presentationen ska skrivas ut." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 diff --git a/source/sv/sfx2/messages.po b/source/sv/sfx2/messages.po index c8f5fc23532..e7f7f58b620 100644 --- a/source/sv/sfx2/messages.po +++ b/source/sv/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"Last-Translator: bittin \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556445275.000000\n" #. bHbFE @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"Det kan vara farligt att öppna \"$(ARG1)\".\n" +"Vill du verkligen öppna den?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade då ett nytt mål las till. Var vänlig rapportera d #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Draw-modulen behövs för redigering. Se till att du har %PRODUCTNAME Draw installerat och fungerar korrekt." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:210 @@ -2507,13 +2509,13 @@ msgstr "objekt" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "struct" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enum" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 @@ -2525,19 +2527,19 @@ msgstr "sekvens" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "namnbehållare" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "indexbehållare" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "uppräkning" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 @@ -2567,19 +2569,19 @@ msgstr "attribut" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "hämta" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "ställ in" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "kan vara void" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 @@ -2597,55 +2599,55 @@ msgstr "skrivbara" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "borttagbar" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "bunden" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "begränsad" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "tillfällig" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "kan vara tvetydig" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "kan vara standard" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 @@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Här kan du skapa egna informationsfält i dokumentet." #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Stäng sidopanelen" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 @@ -3637,7 +3639,7 @@ msgstr "_Sökord" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Sök" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Visa licens" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns häri tillhör deras respektive ägare.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice-bidragsgivare. Med ensamrätt.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsgivare. Med ensamrätt.\n" "\n" "Denna produkt skapades av %OOOVENDOR, baserad på OpenOffice.org, som är Copyright 2000, 2011 Oracle och/eller dess dotterbolag. %OOOVENDOR erkänner alla medlemmar i gemenskapen, se http://www.libreoffice.org/ för mer detaljer." @@ -3823,7 +3825,7 @@ msgstr "Från fil..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopiera formatmallar från valt externt dokument till aktuellt dokument." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3859,19 +3861,19 @@ msgstr "Mallar" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Mallar i vald kategori" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "_Stycke och tecken" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopiera stycke- och teckenformatmallar till det aktuella dokumentet." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3889,7 +3891,7 @@ msgstr "_Ramar" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopiera ramformatmallar till aktuellt dokument." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3901,13 +3903,13 @@ msgstr "Läser in ramformatmallar från det markerade dokumentet till det aktuel #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Si_da" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopiera sidformatmallar till aktuellt dokument." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3919,19 +3921,19 @@ msgstr "Läser in sidformatmallar från det markerade dokumentet till det aktuel #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "_Lista" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopiera listformatmallar till aktuellt dokument." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Laddar listformatmallar från det valda dokumentet till det aktuella dokumentet." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 @@ -3943,7 +3945,7 @@ msgstr "Skriv _över" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "Skriv över formatmallar med samma namn" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -3955,7 +3957,7 @@ msgstr "Ersätter formatmallar i det aktuella dokumentet som har samma namn som #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Ladda formatmallar från mall" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -4033,31 +4035,31 @@ msgstr "Innehåller" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny formatmall från markering" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "Anpassade formatmallar för vald kategori" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Formatmallens namn" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Anpassade formatmallar för aktuellt dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Ange ett nytt namn för formatmall:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr "_Spara inte" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Spara" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4519,13 +4521,13 @@ msgstr "Spara som mall" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Ange mallens _namn:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Ange ett namn på mallen." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 @@ -4537,13 +4539,13 @@ msgstr "Ange ett namn på mallen." #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Välj mall_kategori:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "Spara mall i vald kategori." #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 @@ -5035,7 +5037,7 @@ msgstr "Tilldelningsläge" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nytt format från markering" +msgstr "Ny formatmall från markering" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 @@ -5167,7 +5169,7 @@ msgstr "Visar hela kommentaren för den markerade versionen." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Öppna" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 diff --git a/source/sv/starmath/messages.po b/source/sv/starmath/messages.po index 3e7104bc715..bcc456301bb 100644 --- a/source/sv/starmath/messages.po +++ b/source/sv/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3080,25 +3080,25 @@ msgstr "Text:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Du kan välja typsnitt för variablerna i din formel." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Välj typsnitt för namn och egenskaper för funktioner." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Du kan välja teckensnitt för siffrorna i din formel." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Definiera typsnittet för texten i din formel här." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 @@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "Fast bredd:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Du kan ange vilket typsnitt som ska användas som serif-teckensnitt." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Du kan ange vilket teckensnitt som ska användas för sans serif-teckensnitt." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Du kan ange vilket teckensnitt som ska användas för teckensnitt med fast bredd." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 diff --git a/source/sv/svtools/messages.po b/source/sv/svtools/messages.po index 9c8b4d7bc39..a56cc964a4f 100644 --- a/source/sv/svtools/messages.po +++ b/source/sv/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542535424.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-format utan kommentarer" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Engelska (Israel)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk latin" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk kyrilliska" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/sv/svx/messages.po b/source/sv/svx/messages.po index 8723e0ba1ac..cb983e3554e 100644 --- a/source/sv/svx/messages.po +++ b/source/sv/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Infoga punkt i %1." #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Infoga fästpunkt i %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "%2 punkter från %1" #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Fästpunkt från %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 fästpunkter från %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:239 @@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "Markerar ytterligare punkter" #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Markera fästpunkter" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Markera ytterligare fästpunkter" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:245 @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Lång prick" #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Prick (rundad)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:910 @@ -5302,67 +5302,67 @@ msgstr "Linje med fina prickar" #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Streck prick" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Lång prick (rundad)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Streck prick prick" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Streck (rundad)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Långt streck (rundad)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dubbelt streck (rundad)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Streck prick (rundad)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Långt streck prick (rundad)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dubbelt streck prick (rundad)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Streck prick prick (rundad)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dubbelt streck prick prick (rundad)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:939 @@ -8009,13 +8009,13 @@ msgstr "Latin-1" #: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Utökat latin A" +msgstr "Latin utökad-A" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Utökat latin B" +msgstr "Latin utökad-B" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1449 @@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr "Hangul Jamo" #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" -msgstr "Utökat latin tillägg" +msgstr "Latin utökad tillägg" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1475 @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "Koptisk" #: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Utökad etiopiska" +msgstr "Etiopiska utökad" #. X8DEc #: include/svx/strings.hrc:1581 @@ -8897,13 +8897,13 @@ msgstr "Balinesiska" #: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Utökat latin C" +msgstr "Latin utökad-C" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Utökat latin D" +msgstr "Latin utökad-D" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1597 @@ -9089,7 +9089,7 @@ msgstr "Devanagari utökad" #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Utökad Hangul Jamo-A" +msgstr "Hangul Jamo utökad-A" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1628 @@ -9101,7 +9101,7 @@ msgstr "Javanesiska" #: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Utökad Myanmar-A" +msgstr "Myanmar utökad-A" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1630 @@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr "Meetei Mayek" #: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Utökad Hangul Jamo-B" +msgstr "Hangul Jamo utökad-B" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1633 @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr "Batak" #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "Utökad etiopiska-A" +msgstr "Etiopiska utökad-A" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1647 @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr "Alkemiska symboler" #: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Utökad arabiska-A" +msgstr "Arabiska utökad-A" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1656 @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr "Khudawadi" #: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" -msgstr "Utökat latin E" +msgstr "Latin utökad-E" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1677 @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Mro" #: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "Utökad Myanmar-B" +msgstr "Myanmar utökad-B" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1684 @@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Yezidi" #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Arabiska utökad-B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cypro-minoisk" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Etiopiska utökad-B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Kana utökad-B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "Latin utökad-F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "Latin utökad-G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Gammal uiguriska" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tangsa" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Kanadensiska aboriginstavelser, utökad-A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Znamenny musikalisk notation" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1766 @@ -9991,121 +9991,121 @@ msgstr "Transparens:" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Ingen inramning" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Endast yttre inramning" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Yttre inramning och horisontella linjer" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Yttre inramning och alla inre linjer" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Yttre inramning och vertikala linjer" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Yttre inramning utan att ändra inre linjer" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Endast diagonala linjer" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Kant diagonalt nedåt" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Kant diagonalt uppåt" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Krysslinjer" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Komplett inramning" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Endast höger och vänster kant" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Endast övre och undre kant" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Övre och undre kantlinje och alla horisontella linjer" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Endast vänster kant" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Endast höger kant" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Endast övre kant" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Endast undre kant" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Övre och undre kantlinje och alla inre linjer" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Vänster och höger kantlinje och alla inre linjer" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbiska)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (grekiska)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (grekiska)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -12707,25 +12707,25 @@ msgstr "Skärm 16:10" #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Bredbild" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Skärmvisning (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Skärmvisning (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Skärmvisning (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:98 @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Välj en horisontell justering för ruby-texten." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Komprimering" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Minska bildupplösningen till:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr "Ange ett extruderingsdjup." #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "Fil exporterad" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Öppna innehållande _mapp" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Filnamn" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index a7e17f4fff3..44336ae107d 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" -msgstr "" +msgstr "Fyll bakgrund" #. TvMCc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 @@ -1388,13 +1388,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Fyllningsfärg" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" -msgstr "" +msgstr "Fyllningsfärg2" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 @@ -1430,13 +1430,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "Fyllningsstil" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence" -msgstr "" +msgstr "Fyll med transparens" #. H9v5s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 @@ -1460,13 +1460,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnot" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Dold" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 @@ -1478,19 +1478,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "Hyperlänk: namn" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "Hyperlänk: mål" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "Hyperlänk: URL" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 @@ -1562,19 +1562,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "" +msgstr "Numrering: regler" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" -msgstr "" +msgstr "Numrering: startvärde" #. tBVDF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall: namn" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "" +msgstr "Sidformatmall: namn" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Adjust" -msgstr "" +msgstr "Stycke: justering" #. SyTxG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" -msgstr "" +msgstr "Text: fält" #. a6k8F #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "Skrivläge" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Tabell" #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ram" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:394 @@ -4400,31 +4400,31 @@ msgstr "Ritobjekt" #: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Fält" #. mbDG4 #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnot eller slutnot" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnot" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Slutnot" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter listas ovanför denna rad och slutnoter listas nedan" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4470,25 +4470,25 @@ msgstr "Installera avstavningspaketet för språk \"%1\"." #: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Spåra ändringar" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet innehåller spårade ändringar och inspelning är aktiverad." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Inspelning av ändringar är aktiverad." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet innehåller spårade ändringar." #. MEN2d #. Undo @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Flytta disposition" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Ändra disposition" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -4987,13 +4987,13 @@ msgstr "Sätt markör" #: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "" +msgstr "Länka ramar" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länkar till ramar" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:504 @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Sidor" #: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:621 @@ -5942,25 +5942,25 @@ msgstr "Av" #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att växla fällbar disposition" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "högerklicka för att inkludera undernivåer" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att växla fällbar disposition" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "högerklicka för att inkludera undernivåer" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:672 @@ -5972,13 +5972,13 @@ msgstr "Växla" #: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "Vik ut alla" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "Vik alla" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:676 @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Lokal kopia" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:805 @@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr "Sökväg" #: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Mallnamn" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:989 @@ -7837,13 +7837,13 @@ msgstr "Datum" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Refererad text" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Sidnummer (oformaterad)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1036 @@ -7855,13 +7855,13 @@ msgstr "Kapitel" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "\"Ovan\"/\"Nedan\"" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Sidnummer (formaterad)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -8270,13 +8270,13 @@ msgstr "till stycke" #: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "som tecken" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "till tecken" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1119 @@ -8414,13 +8414,13 @@ msgstr "Dela upp" #: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "Listformatmall: (Ingen)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1143 @@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr "Tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ram" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1173 @@ -8696,19 +8696,19 @@ msgstr "Felaktig tabellformel" #: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "Aktuell" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Fält" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Fält efter typ" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "Nästa tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "Nästa ram" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1195 @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr "Föregående tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "Föregående ram" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1211 @@ -8931,37 +8931,37 @@ msgstr "Nästa felaktiga tabellformel" #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Gå tillbaka" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Gå framåt" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Föregående fält" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Nästa fält" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Föregående '%FIELDTYPE'-fält" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Nästa '%FIELDTYPE'-fält" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1236 @@ -9027,13 +9027,13 @@ msgstr "Cell borttagen" #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "" +msgstr "Flyttad (infogning)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "Flyttad (borttagning)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1248 @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgstr "Fäst Tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "Redigera sidbrytning" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1268 @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr "Lägg till ett fast blanksteg" #: sw/inc/utlui.hrc:49 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" -msgstr "" +msgstr "Översätter ungersk RTL-text till gammal ungersk skrift" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr "Inkludera byte-ordningsmarkering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Endast för Unicode-teckenuppsättningar är en byte ordermark (BOM) en sekvens av byte som används för att indikera Unicode-kodning av en textfil." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -11060,13 +11060,13 @@ msgstr "Skapar, ändrar eller infogar autotext. Du kan lagra formaterad text, te #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bläddra..." #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sida" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11204,25 +11204,25 @@ msgstr "Återställ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Oordnad" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Välj en punkttyp för en oordnad lista." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Ordnad" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Välj ett numreringsschema för en ordnad lista." #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11234,7 +11234,7 @@ msgstr "Disposition" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Select an outline format for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Välj ett dispositionsformat för en ordnad lista." #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgstr "Bild" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Välj en grafisk punktsymbol för en oordnad lista." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr "Placering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Ändra indrag, avstånd och justeringsalternativ för ordnade och oordnade listor." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgstr "Anpassa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Designa din egen punkt eller numreringsschema." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -11798,13 +11798,13 @@ msgstr "Tecken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32 msgctxt "characterproperties|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar av den här fliken återställs." #. tLVfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Återställ alla ändringar som gjorts på fliken som visas här till de inställningar som fanns när den här dialogrutan öppnades." #. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 @@ -12098,13 +12098,13 @@ msgstr "Längst ned" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." -msgstr "Välj en vertikal justering för avgränsningslinjen. Det här alternativet är endast tillgängligt om värdet i rutan Höjd är mindre än 100 %." +msgstr "Välj en vertikal justering för skiljelinjen. Det här alternativet är endast tillgängligt om värdet i rutan Höjd är mindre än 100 %." #. FMShH #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." -msgstr "Ange längden på avgränsningslinjen som en procentsats av kolumnområdets höjd." +msgstr "Ange längden på skiljelinjen som en procentsats av kolumnområdets höjd." #. kkGNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589 @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgstr "Använda formatmallar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Här kan du se %PRODUCTNAME fördefinierade kontexter, inklusive dispositionsnivåerna 1 till 10, listnivåerna 1 till 10, tabellrubrik, tabellinnehåll, sektion, ram, fotnot, sidhuvud och sidfot." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12398,67 +12398,67 @@ msgstr " 9:e dispositionsnivån" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr " 10:e dispositionsnivån" +msgstr "10:e dispositionsnivån" #. tFzDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " 1:a listnivån" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " 2:a listnivån" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " 3:e listnivån" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " 4:e listnivån" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " 5:e listnivån" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " 6:e listnivån" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " 7:e listnivån" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " 8:e listnivån" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " 9:e listnivån" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "10:e listnivån" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -12992,13 +12992,13 @@ msgstr "Välj post: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Föregående" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Nästa" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgstr "Stänger aktuell inmatningslista och visar nästa, om tillgänglig." #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "" +msgstr "Visar dialogrutan Redigera fält: Funktioner, där du kan redigera inmatningslistan." #. k3yMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 @@ -13214,7 +13214,7 @@ msgstr "_Länk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" +msgstr "Infogar innehållet i ett annat dokument eller avsnitt från ett annat dokument i det aktuella avsnittet." #. AtCiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Skapar en DDE-länk. Markera den här kryssrutan och ange sedan DDE-kommandot som du vill använda. Alternativet DDE är endast tillgängligt om kryssrutan Länk är markerad." #. kuxD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 @@ -13238,13 +13238,13 @@ msgstr "Bläddra..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Leta upp filen som du vill infoga som en länk och klicka sedan på Infoga." #. KpDNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Ange sökvägen och filnamnet för filen som du vill infoga eller klicka på knappen Bläddra för att hitta filen." #. Bc8Ga #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 @@ -13256,7 +13256,7 @@ msgstr "_Område" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "" +msgstr "Välj avsnittet i filen som du vill infoga som en länk." #. FaKhg #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "Sk_ydda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "" +msgstr "Förhindrar att det valda avsnittet redigeras." #. cCKhF #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496 @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgstr "_Med lösenord" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" +msgstr "Skyddar det valda avsnittet med ett lösenord. Lösenordet måste ha minst 5 tecken." #. FqGwf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgstr "Lösenord..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan ändra det aktuella lösenordet." #. Vb88z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 @@ -13328,7 +13328,7 @@ msgstr "Dölj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." -msgstr "" +msgstr "Döljer och förhindrar att det valda avsnittet skrivs ut." #. YR5xA #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "Med v_illkor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "" +msgstr "Ange villkoret som måste uppfyllas för att dölja avsnittet." #. tnwHD #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 @@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "Egenskaper" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Ange egenskaperna för avsnittet." #. Sy8Ao #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38 @@ -13436,7 +13436,7 @@ msgstr "Sida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Välj styckeformatmall för slutnottexten. Endast specialformatmallar kan väljas." #. 3CM3n #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "Anger formatering för slutnoter." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" msgid "Enter the delivery address." -msgstr "" +msgstr "Ange leveransadress." #. Ate7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgstr "Markera det databasfält som innehåller adressinformationen som du vill #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." -msgstr "" +msgstr "Inkluderar en returadress på kuvertet. Markera kryssrutan Avsändare och ange sedan returadressen." #. t3YBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 @@ -14094,7 +14094,7 @@ msgstr "Infogar ett fält på den plats där markören står." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Sök" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14130,13 +14130,13 @@ msgstr "Begränsar sökningen till ett datafält." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "" +msgstr "Välj det datafält där du vill söka efter texten." #. FQuFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "" +msgstr "Söker efter en post eller mottagare i adresslistan för sammankoppling av e-post." #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 @@ -14184,7 +14184,7 @@ msgstr "Välj den databastabell eller databassökning som du vill att fältet sk #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "_Databasval" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -14232,13 +14232,13 @@ msgstr "Använder det format som du väljer i listan med användardefinierade fo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Listar tillgängliga användardefinierade format." #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Listar tillgängliga användardefinierade format." #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 @@ -14268,7 +14268,7 @@ msgstr "Visar en lista över tillgängliga fält för den fälttyp som markerats #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Välj" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 @@ -14280,7 +14280,7 @@ msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, e #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "_Fast innehåll" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Infogar fältet som statiskt innehåll, d.v.s. fältet går inte att upp #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 @@ -14316,7 +14316,7 @@ msgstr "Visar en lista över tillgängliga fält för den fälttyp som markerats #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Välj" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14328,13 +14328,13 @@ msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, e #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "_Fast innehåll" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 @@ -14436,7 +14436,7 @@ msgstr "Värde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "" +msgstr "Ange ytterligare funktionsparametrar för fält. Typen av parameter beror på vilken fälttyp du väljer." #. Wm4pw #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319 @@ -14454,7 +14454,7 @@ msgstr "Om sant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Ange texten som ska visas när villkoret är uppfyllt i rutan \"Om sant\" och texten som ska visas när villkoret inte är uppfyllt i rutan \"Annars\"." #. VjhuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403 @@ -14466,7 +14466,7 @@ msgstr "Annars" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Ange texten som ska visas när villkoret är uppfyllt i rutan \"Om sant\" och texten som ska visas när villkoret inte är uppfyllt i rutan \"Annars\"." #. ALCUE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454 @@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "Välj det format som du vill använda för det valda referensfältet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "_Referera med:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14580,13 +14580,13 @@ msgstr "Filtrera urval" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listar tillgängliga fält för den fälttyp som valts i listan Typ. För att infoga ett fält, klicka på fältet, välj ett format i listan \"Referera med\" och klicka sedan på Infoga." #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Listar tillgängliga fält för den fälttyp som valts i listan Typ. För att infoga ett fält, klicka på fältet, välj ett format i listan \"Infoga referens till\" och klicka sedan på Infoga." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 @@ -14676,7 +14676,7 @@ msgstr "Osynligt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "" +msgstr "Döljer fältinnehållet i dokumentet." #. hapyp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 @@ -14688,13 +14688,13 @@ msgstr "_Nivå" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" -msgstr "" +msgstr "_Avgränsare" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" -msgstr "Inga" +msgstr "Ingen" #. g5LQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "Tillämpa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "Lägger till det användardefinierade fältet i urvalslistan." #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604 @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Ta bort" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Tar bort det användardefinierade fältet från urvalslistan. Du kan bara ta bort fält som inte används i det aktuella dokumentet." #. 27v8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36 @@ -14778,7 +14778,7 @@ msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ram" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:62 @@ -14904,7 +14904,7 @@ msgstr "Synkronisera etiketter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för fotnoter och slutnoter" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -14928,7 +14928,7 @@ msgstr "Höjd maximalt som _sida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Justerar automatiskt höjden på fotnotsområdet beroende på antalet fotnoter." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 @@ -14940,7 +14940,7 @@ msgstr "Fotnotens ma_ximala höjd" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Ange en maximal höjd för fotnotsområdet. Aktivera det här alternativet och ange sedan höjden." #. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 @@ -14952,13 +14952,13 @@ msgstr "Avstånd till text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan den nedre sidmarginalen och den första textraden i fotnotsområdet." #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Ange den maximala höjden för fotnotsområdet." #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 @@ -15024,37 +15024,37 @@ msgstr "Höger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Välj den horisontella justeringen för linjen som skiljer huvudtexten från fotnotsområdet." #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Välj formateringsstil för skiljelinjen. Om du inte vill ha en skiljelinje, välj \"Ingen\"." #. aHwK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Välj färgen på skiljelinjen." #. vJxuj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "Ange längden på skiljelinjen som en procentandel av sidbreddsytan." #. FBKJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan skiljelinjen och den första raden i fotnotsområdet." #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Välj tjockleken på skiljelinjen." #. bUbrX #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408 @@ -15066,7 +15066,7 @@ msgstr "Skiljelinje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Anger layoutalternativen för fotnoter, inklusive raden som skiljer fotnoten från huvuddelen av dokumentet." #. PAqDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgstr "Ange den text som ska skrivas efter fotnotens siffra i fotnotstexten." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Välj det numreringsschema du vill använda." #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 @@ -15228,7 +15228,7 @@ msgstr "Sida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Välj styckeformatmall för fotnotstexten. Endast specialformatmallar kan väljas." #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgstr "Formatmallar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "" +msgstr "Anger formateringen för fotnoter." #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgstr "Efter:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Välj numreringsschema för fotnoterna." #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15414,7 +15414,7 @@ msgstr "Efter:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." -msgstr "" +msgstr "Välj numreringsschema för slutnoterna." #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "Egenskaper" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" +msgstr "Anger egenskaper för det valda objektet, grafiken eller ramen." #. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 @@ -15936,7 +15936,7 @@ msgstr "_Bredd (minst)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Ange den bredd du vill ha för det markerade objektet." #. 77XjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgstr "Höj_d (minst)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Ange den höjd du vill ha för det markerade objektet." #. uN2DT #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 @@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "Anpassa proportionellt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "" +msgstr "Behåller förhållandet höjd och bredd när du ändrar bredd eller höjdinställning." #. rMhep #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 @@ -16056,7 +16056,7 @@ msgstr "Vid sidan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "" +msgstr "Förankrar markeringen till den aktuella sidan." #. MMqAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 @@ -16068,7 +16068,7 @@ msgstr "Vid stycket" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Förankrar markeringen till det aktuella stycket." #. yX6rK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgstr "Vid tecken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "" +msgstr "Förankrar markeringen till ett tecken." #. C9xQY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "Som tecken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Förankrar markeringen som tecken. Höjden på den aktuella raden ändras för att matcha höjden på markeringen." #. TGg8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgstr "Förankra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 @@ -16140,19 +16140,19 @@ msgstr "till" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan den vänstra kanten av det markerade objektet och referenspunkten som du väljer i rutan Till." #. ATVDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "" +msgstr "Välj referenspunkten för det valda horisontella juteringsalternativet." #. Mzkkm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." -msgstr "" +msgstr "Välj alternativet för horisontell justering för objektet." #. jATQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 @@ -16164,13 +16164,13 @@ msgstr "Vertikalt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "" +msgstr "Välj alternativet för vertikal justering för objektet." #. BcA3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan den övre kanten på det markerade objektet och referenspunkten som du väljer i rutan Till." #. nJyJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 @@ -16182,7 +16182,7 @@ msgstr "till" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "" +msgstr "Välj referenspunkten för det valda vertikala justeringsalternativet." #. WwDCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgid "of $1" msgstr "av $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Sida:" @@ -16554,13 +16554,13 @@ msgstr "Granska fält" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Föregående" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Nästa" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 @@ -16596,19 +16596,19 @@ msgstr "Summa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" msgid "Calculates the sum of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Beräknar summan av de markerade cellerna." #. gscMt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "Rund" +msgstr "Avrunda" #. ZtNLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "" +msgstr "Avrundar ett tal till angivna decimaler." #. 9nA3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 @@ -16620,7 +16620,7 @@ msgstr "Procent" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" msgid "Calculates a percentage" -msgstr "" +msgstr "Beräknar en procentsats" #. P9tJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgstr "Kvadratrot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" msgid "Calculates the square root." -msgstr "" +msgstr "Beräknar kvadratroten." #. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 @@ -16644,7 +16644,7 @@ msgstr "Potens" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" +msgstr "Beräknar potensen av ett tal." #. dMv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgstr "Skiljetecken för lista" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "" +msgstr "Separerar elementen i en lista." #. VXGUH #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 @@ -16674,7 +16674,7 @@ msgstr "Lika med" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" msgid "Checks if selected values are equal." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om valda värden är lika." #. g3ARG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgstr "Inte lika med" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" msgid "Tests for inequality between selected values." -msgstr "" +msgstr "Tester för ojämlikhet mellan valda värden." #. 9y6jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 @@ -16698,7 +16698,7 @@ msgstr "Mindre än eller lika med" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." -msgstr "" +msgstr "Testar för värden mindre än eller lika med ett angivet värde." #. mDjkK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgstr "Större än eller lika med" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden större än eller lika med ett angivet värde" #. FBmuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgstr "Mindre än" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" msgid "Tests for values less than a specified value" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden mindre än ett angivet värde" #. WUGeb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgstr "Större än" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" msgid "Tests for values greater than a specified value" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden som är större än ett angivet värde" #. ufZCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 @@ -16746,7 +16746,7 @@ msgstr "Logiskt eller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" msgid "Tests for values matching the Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden som matchar det booleska ELLER" #. kqdjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgstr "Logiskt exklusivt eller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden som matchar det booleska exklusiva ELLER" #. eXMSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 @@ -16770,7 +16770,7 @@ msgstr "Logiskt och" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" msgid "Tests for values matching the Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden som matchar det booleska OCH" #. 6fFN5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 @@ -16782,13 +16782,13 @@ msgstr "Logiskt inte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Testar för värden som matchar booleska NOT" #. 8EE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" msgid "You can insert various operators in your formula." -msgstr "" +msgstr "Du kan infoga olika operatorer i din formel." #. F26qr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 @@ -16806,7 +16806,7 @@ msgstr "Medelvärde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Beräknar det aritmetiska medelvärdet av värdena i ett område eller en lista." #. nSYdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 @@ -16818,7 +16818,7 @@ msgstr "Minimum" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Beräknar minimivärdet i ett område eller en lista." #. nEGnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 @@ -16830,25 +16830,25 @@ msgstr "Maximum" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Beräknar det maximala värdet i ett område eller en lista." #. PRJyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Antal" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" msgid "You can choose from the following statistical functions:" -msgstr "" +msgstr "Du kan välja mellan följande statistiska funktioner:" #. vEC7B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 @@ -16866,7 +16866,7 @@ msgstr "Sinus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "" +msgstr "Beräknar sinus i radianer" #. EGGzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgstr "Cosinus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Beräknar cosinus i radianer." #. nbqKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 @@ -16890,7 +16890,7 @@ msgstr "Tangens" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Beräknar tangenten i radianer." #. PUrKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgstr "Arcussinus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" msgid "Calculates the arc sine in radians." -msgstr "" +msgstr "Beräknar arcussinus i radianer" #. 4VKJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 @@ -16914,7 +16914,7 @@ msgstr "Arcuscosinus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" msgid "Calculates the arc cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Beräknar arcuscosinus i radianer." #. QB8fF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 @@ -16926,25 +16926,25 @@ msgstr "Arcustangens" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" msgid "Calculates the arc tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Beräknar arcustangenten i radianer." #. mQRGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 msgctxt "inputwinmenu|abs" msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "Beloppet" #. wmZwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Tecken" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" -msgstr "" +msgstr "Du kan välja mellan följande trigonometriska funktioner:" #. nnGmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 @@ -16968,7 +16968,7 @@ msgstr "Bokmärke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "Skriv namnet på bokmärket som du vill skapa. Tryck sedan på Infoga." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119 @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgstr "Ta bort" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "För att ta bort ett bokmärke, välj bokmärket och klicka på knappen Ta bort. Ingen bekräftelsedialog kommer att följa." #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362 @@ -17058,7 +17058,7 @@ msgstr "Döp om" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." -msgstr "" +msgstr "Infogar ett bokmärke vid markörens position. Du kan sedan använda navigatorn för att snabbt hoppa till den markerade platsen vid ett senare tillfälle." #. ydP4q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 @@ -17268,7 +17268,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:416 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." -msgstr "" +msgstr "Lägger till en numrerad bildtext till en vald bild, tabell, diagram, ram eller form." #. 5k8HB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434 @@ -17544,7 +17544,7 @@ msgstr "Tecken:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "Välj det här alternativet för att definiera ett tecken eller symbol för den aktuella fotnoten." #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 @@ -17556,7 +17556,7 @@ msgstr "Tecken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "Välj det här alternativet för att definiera ett tecken eller symbol för den aktuella fotnoten." #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 @@ -17610,7 +17610,7 @@ msgstr "Typ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Infogar en fotnot eller en slutnot i dokumentet. Ankaret för noten infogas vid den aktuella markörpositionen." #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgstr "_Infoga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" -msgstr "Område" +msgstr "Avsnitt" #. hgnkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 @@ -17736,7 +17736,7 @@ msgstr "Indrag" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 msgctxt "insertsectiondialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 @@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "Infoga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Sparar alla ändringar och stänger dialogrutan." #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 @@ -17808,7 +17808,7 @@ msgstr "Ange det antal rader som ska finnas i tabellen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 msgctxt "inserttable|lbwarning" msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" -msgstr "" +msgstr "Varning: Stora tabeller kan påverka prestanda och kompatibilitet negativt" #. M2tGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 @@ -17874,13 +17874,13 @@ msgstr "Alternativ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Visar en förhandsgranskning av det aktuella urvalet." #. QDdwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." -msgstr "" +msgstr "Välj en fördefinierad formatmall för den nya tabellen." #. 9FGjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 @@ -17892,7 +17892,7 @@ msgstr "Formatmallar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "" +msgstr "Infogar en tabell i dokumentet. Du kan också klicka på pilen, dra för att välja antalet rader och kolumner som ska inkluderas i tabellen och sedan klicka i den sista cellen." #. b4mJy #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 @@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr "Alternativ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407 msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." -msgstr "" +msgstr "Låter dig skapa etiketter. Etiketter skapas i ett textdokument." #. ZNbvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 @@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "Hela sidan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Skapar en hel sida med etiketter eller visitkort." #. cDFub #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 @@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr "Enstaka etikett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Skriver ut en enda etikett eller visitkort på en sida." #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 @@ -18144,7 +18144,7 @@ msgstr "Synkronisera innehåll" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "Låter dig redigera en enstaka etikett eller visitkort och uppdaterar innehållet i de återstående etiketterna eller visitkorten på sidan när du klickar på knappen Synkronisera etiketter." #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 @@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "Inställningar..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Öppnar dialogrutan Skrivarinställningar." #. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 @@ -18234,13 +18234,13 @@ msgstr "Intervall:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Välj den teckenformatmall som du vill använda för radnumren." #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Välj det numreringsschema du vill använda." #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgstr "Rader i te~xtram" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." -msgstr "" +msgstr "Lägger till radnummer till text i ramar. Numreringen startar om i varje ram och exkluderas från radantalet i dokumentets huvudtextområde." #. tAaU6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 @@ -18474,7 +18474,7 @@ msgstr "_Port:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Använd säker anslutning (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -18732,7 +18732,7 @@ msgstr "Spara som enskilda dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "" +msgstr "Skapa ett dokument för varje datapost." #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 @@ -18804,7 +18804,7 @@ msgstr "A_vböj alla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115 msgctxt "managechangessidebar|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Ångra" #. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162 @@ -18984,7 +18984,7 @@ msgstr "Läge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "Kombinerar två på varandra följande tabeller till en enda tabell. Tabellerna måste vara direkt bredvid varandra och inte åtskilda av ett tomt stycke." #. M7mkx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 @@ -19098,7 +19098,7 @@ msgstr "Aktivera om du inte vill ha med tomma rader i adressen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." -msgstr "" +msgstr "Visar en förhandsvisning av adressblocksmallen fylld med data." #. de4LB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 @@ -19152,7 +19152,7 @@ msgstr "Infoga adressblock" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "" +msgstr "Ange mottagarna för kopplingsdokumentet samt layouten för adressblocket." #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 @@ -19302,7 +19302,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." -msgstr "" +msgstr "Ger en förhandsvisning av hälsningspositionen på sidan." #. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 @@ -19314,7 +19314,7 @@ msgstr "Justera layout för adressblock och hälsningsfras" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "" +msgstr "Ange placeringen av adressblocken och hälsningarna på dokumenten." #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 @@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Skriv meddelandet här" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" msgid "Enter the main text of the email." -msgstr "" +msgstr "Ange huvudtexten i e-postmeddelandet." #. AEVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 @@ -19344,7 +19344,7 @@ msgstr "Det här e-postmeddelandet bör innehålla en hälsning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" +msgstr "Lägger till en hälsning i e-postmeddelandet." #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 @@ -19452,7 +19452,7 @@ msgstr "Infogar en personanpassad hälsningsfras. Om du vill använda standardh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." -msgstr "" +msgstr "Skriv meddelandet och hälsningen för filer som du skickar som e-postbilagor." #. Zqr7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 @@ -19488,7 +19488,7 @@ msgstr "_E-postmeddelande" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Skapar kopplingsdokument som du kan skicka som ett e-postmeddelande eller en e-postbilaga." #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 @@ -19500,7 +19500,7 @@ msgstr "Vilken typ av dokument vill du skapa?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" +msgstr "Ange vilken typ av kopplingsdokument som ska skapas." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20 @@ -19518,7 +19518,7 @@ msgstr "Skicka dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att börja skicka e-post." #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 @@ -19530,7 +19530,7 @@ msgstr "Till" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Välj databasfältet som innehåller mottagarens e-postadress." #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 @@ -19740,7 +19740,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Skrivaralternativ" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 @@ -19812,7 +19812,7 @@ msgstr "Spara dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Sparar dokumenten." #. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -23055,13 +23055,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Som tecken" #. B3qDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. npuVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 @@ -29591,7 +29591,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "Inkludera under_nivåer" #. yqTFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 diff --git a/source/sw-TZ/cui/messages.po b/source/sw-TZ/cui/messages.po index c1bbe8aeef9..dd26bd1fe5e 100644 --- a/source/sw-TZ/cui/messages.po +++ b/source/sw-TZ/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2016,10 +2016,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6836,412 +6836,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Mipaka ya Matini" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Table Boundaries" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Font color" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Kiungo kilichotembelewa" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Kivuli" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Jumla" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Mavulisho ya uga" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "New Document" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Kikatisha ukurasa" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "King'amuzi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "References" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Note" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Namba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Utungo" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Opereta" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Namba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Utungo" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Opereta" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Keywords" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paramita" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Note" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Matini" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Document" @@ -14181,25 +14181,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Washa" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po index 58c5c7b40dd..ee3b198e2fc 100644 --- a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sw/messages.po b/source/sw-TZ/sw/messages.po index 515572a47c8..5f2c4c46a9a 100644 --- a/source/sw-TZ/sw/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16806,7 +16806,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/szl/cui/messages.po b/source/szl/cui/messages.po index 3036278e124..471e26b9169 100644 --- a/source/szl/cui/messages.po +++ b/source/szl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -1995,10 +1995,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6730,397 +6730,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Farba zadku dokumyntu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Granice tekstu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Zadek aplikacyje" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Ranty ôbiektōw" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Ranty tabul" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Farba fōnta" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Niynawiydzōne hiperlinki" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Nawiydzōne hiperlinki" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Autokorekta tekstu" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagi inteligyntne" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ciynie" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ciyniowanie pōl" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Ciyniowanie indeksōw i tabul" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skaźnik zopisu" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice sekcyje" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ôgranicznik gōwek i stopek" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Podzioł strōny abo kolumny" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursōr bezpostrzedni" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokumynt tekstowy" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linije necu" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Podzioł strōn" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Rynczny podzioł strōn" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Autōmatyczny podzioł strōn" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektyw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Błōnd detektywa" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ôdwołania" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Zadek zopisek" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Werty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Zadek chrōniōnych kōmōrek" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Archa kalkulacyjno" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysōnek / Prezyntacyjo" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Idyntyfikatōr" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Wielość" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cug" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Wyrażynie zarezerwowane" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feler" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Wyrōżnianie składnie BASIC" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Idyntyfikatōr" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Wielość" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cug" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Wyrōżnianie składnie SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Wyrōżnianie składnie SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Wyrōżniynie kōmyntorzōw" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wyrōżniynie słōw kluczowych" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokumynt HTML" @@ -13857,25 +13857,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Elymynta interfejsu używocza" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Farba" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Włōncz" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Schymat niysztandardowy" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/szl/sfx2/messages.po b/source/szl/sfx2/messages.po index 8d6323a4498..564bd6fb8ae 100644 --- a/source/szl/sfx2/messages.po +++ b/source/szl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Pokoż licyncyjo" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/szl/sw/messages.po b/source/szl/sw/messages.po index 519fb8f371c..c72eb0994dd 100644 --- a/source/szl/sw/messages.po +++ b/source/szl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:21+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: szl\n" @@ -16316,7 +16316,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Strōna:" diff --git a/source/ta/cui/messages.po b/source/ta/cui/messages.po index 25baabf3dfa..7a561e2beaf 100644 --- a/source/ta/cui/messages.po +++ b/source/ta/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2002,10 +2002,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6776,397 +6776,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ஆவணப் பின்புலம்" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "உரை எல்லைகள்" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "செயலி பின்புலம்" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "பொருள் எல்லைகள்" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "அட்டவணை எல்லைகள்" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "எழுத்துரு நிறம்" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "சென்று பார்க்காத சுட்டிகள்" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "சென்றுவிட்ட சுட்டிகள்" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "தானே சொல்திருத்து" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "சூட்டிகையான குறிச்சொல்" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "நிழல்கள்" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "பொது" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "புல நிழல்கள்" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "அகவரிசை அட்டவணை நிழல்கள்" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "வரிவடிவ காட்டி" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "பிரிவு எல்லைகள்" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "தலைப்பகுதி அடிப்பகுதி வரம்பு" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "பக்க, நிரல் முறிப்புகள்" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "நேரடி இடஞ்சுட்டி" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "உரை ஆவணம்" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "பின்னல் வரிக்கள்" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "பக்க முறிப்புகள்" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "கைமுறை பக்க முறிப்புகள்" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "தானியங்கும் பக்க முறிப்புகள்" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "துப்பரிவாளர்" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "துப்பரிவாளர் பிழை" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "மேற்கோள்கள்" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "குறிப்பு பின்புலம்" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "வரைதல் / வழங்கல்" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "இனங்காட்டி" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "கருத்து" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "எண்" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "சரம்" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "செய்கருவி" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "ஒதுக்கிய கூற்று" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "பிழை" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "அடிப்படை இலக்கண வலியுறுத்தல்" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "இனங்காட்டி" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "எண்" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "சரம்" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "செய்கருவி" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "முக்கியச்சொல்" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "அளவுரு" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "கருத்து" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL இலக்கண வலியுறுத்தல்" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML இலக்கண வலியுறுத்தல்" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "கருத்து வலியுறுத்தல்" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "முக்கியச்சொல் வலியுறுத்தல்" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "உரை" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML ஆவணம்" @@ -13925,25 +13925,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "பயனர் முகப்புக் கூறுகள்" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "நிற அமைவு" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "திற" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "தனிப்பயன் நிறங்கள்" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e4d7d25319a..94b277df0ef 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:39+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/sfx2/messages.po b/source/ta/sfx2/messages.po index ee9d5aff0e1..534530cf777 100644 --- a/source/ta/sfx2/messages.po +++ b/source/ta/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "உரிமத்தைக் காட்டு" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po index d64e139e576..e3aef828695 100644 --- a/source/ta/sw/messages.po +++ b/source/ta/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16455,7 +16455,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po index d65ede63f28..87884fe9545 100644 --- a/source/te/cui/messages.po +++ b/source/te/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2010,10 +2010,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6838,397 +6838,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "పత్రము పూర్వపురంగు" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "పాఠ సరిహద్దులు" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "కార్యక్షేత్ర పూర్వపురంగు" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ఆబ్జక్ట్ సరిహద్దులు" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "పిట్టిక సరిహద్దులు" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "అక్షరశైలి రంగు" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "దర్శించని లింకులు" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "దర్శించన లింకులు" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "స్మార్టు టాగ్సు" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "నీడలు" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "క్షేత్రఛాయలు" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "సూచి మరియు పట్టిక గుర్తుల నీడలు" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "లిపి సూచకి" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "భాగము సరిహద్దులు " #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ఎగువసూచీలు మరియు దిగువసూచి విభాగిని" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "పుట మరియు నిలువు పట్టి విరుగును" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "సూటి కర్సర్" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "పాఠ పత్రం" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "గ్రిడ్ వరుసలు" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "పుట విరుగుట" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "మానవీయ పుట విరుగుటలు" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "స్వయంచాలక పుట విరుగుటలు" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "కనుగొబడిన " #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "కనుగొబడిన దోషం" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ప్రస్తావనలు" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "గమనికల పూర్వరంగం" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "చిత్రలేఖనం/ప్రజంటేషన్ " #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "గుర్తింపుదారి" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "సరళి" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ఆపరేటర్" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "నిలిపి ఉంచిన వ్యక్తీకరణ " #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "దోషం" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "మొదట పరిచ్ఛేదంను మఖ్యము చేయుట" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "గుర్తింపుదారి" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "సరళి" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ఆపరేటర్" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "కీపదము" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "పారామితి" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL సిన్టాక్సు ఉద్దీపనము" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGMLపరిచ్ఛేద ప్రకాశవంతమైనది" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "వ్యాఖ్య ప్రకాశవంతమైనది " #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "మీటపదము ప్రకాశవంతమైనది" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML పత్రం" @@ -14160,26 +14160,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "సంవిధానం మూలకాలు వాడుకరి" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "రంగు అమరికలు" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ఆన్" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "మలచుకొను రంగు" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/te/sfx2/messages.po b/source/te/sfx2/messages.po index ef63890737d..c8dbdfeecdd 100644 --- a/source/te/sfx2/messages.po +++ b/source/te/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_లెసెన్సును చూపు" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index f7924115c5b..f14938efc41 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/tg/cui/messages.po b/source/tg/cui/messages.po index eb5ada01946..7b2b127f773 100644 --- a/source/tg/cui/messages.po +++ b/source/tg/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -2019,10 +2019,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6844,411 +6844,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Марзҳои ма~тн" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Марзҳои ҷадвал" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Ранги ҳуруфот" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ҳаволаи истифодашуда" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Автоматӣ санҷидани имло" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Соя" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Соягирии ма~йдон" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Ҳуҷҷати нав" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Бурриши саҳифаҳо" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Вобастагиҳо" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ҳисоб" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Рақам" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Сатрҳо" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Операторҳо" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Хато" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Рақам" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Сатрҳо" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Операторҳо" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Калимаҳои асосӣ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Параметрҳо" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Матн" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Ҳуҷҷати HTML" @@ -14199,26 +14199,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Гир." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Ранги интерфейси истифодабари %PRODUCTNAME ро муқаррар месозад." diff --git a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3ac7a18beb1..bfb099f3b81 100644 --- a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tg/sfx2/messages.po b/source/tg/sfx2/messages.po index ac43c3ea686..f6c529de6fd 100644 --- a/source/tg/sfx2/messages.po +++ b/source/tg/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Намоиши иҷозатнома" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index d43596b044d..66350535b79 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index 555556ca0b3..a60942ab443 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:41+0000\n" "Last-Translator: aefgh39622 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1995,10 +1995,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6730,397 +6730,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "พื้นหลังเอกสาร" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ขอบเขตข้อความ" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "พื้นหลังแอปพลิเคชัน" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ขอบเขตวัตถุ" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ขอบเขตตาราง" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "สีตัวอักษร" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "ลิงก์ที่ยังไม่เคยเข้าดู" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ลิงก์ที่เคยเข้าดูแล้ว" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ตรวจสอบการสะกดคำอัตโนมัติ" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "สมาร์ทแท็ก (Smart Tags)" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "เงา" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "กริด" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "การแรเงาเขตข้อมูล" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "การแรเงาดัชนีและตาราง" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ตัวบ่งชี้สคริปต์" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "ขอบเขตส่วน" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "ตัวคั่นของหัวกระดาษและท้ายกระดาษ" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "ตัวแบ่งหน้าและคอลัมน์" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "เคอร์เซอร์โดยตรง" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "เอกสารข้อความ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "เส้นกริด" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ตัวแบ่งหน้า" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ตัวแบ่งหน้าแบบใส่ด้วยตัวเอง" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ตัวแบ่งหน้าแบบอัตโนมัติ" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ตัวตรวจสอบ" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "ข้อผิดพลาดของตัวตรวจสอบ" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "พื้นหลังบันทึก" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "กริด" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "รูปวาด / งานนำเสนอ" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "ตัวระบุ" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "สตริง" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "นิพจน์ที่สงวนไว้" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "การเน้นไวยากรณ์พื้นฐาน" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "ตัวระบุ" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "สตริง" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "คำสำคัญ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "พารามิเตอร์" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "การเน้นไวยากรณ์ SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "การเน้นไวยากรณ์ SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "การเน้นความคิดเห็น" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "การเน้นคำสำคัญ" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "เอกสาร HTML" @@ -14006,25 +14006,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "เปิด" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "สีกำหนดเอง" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/th/sfx2/messages.po b/source/th/sfx2/messages.po index bf374d9e1b0..cbf96b555fd 100644 --- a/source/th/sfx2/messages.po +++ b/source/th/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:08+0000\n" "Last-Translator: aefgh39622 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "แสดงเงื่อนไขใบอนุญาต" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 9bff5ec05d8..1d747002e66 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:43+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ti/cui/messages.po b/source/ti/cui/messages.po index aa91fedcc56..8960f0d7c02 100644 --- a/source/ti/cui/messages.po +++ b/source/ti/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1983,10 +1983,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6733,399 +6733,399 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ቁፅርታ" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ቁፅርታ" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -13891,25 +13891,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ti/sfx2/messages.po b/source/ti/sfx2/messages.po index abf87079723..923d062550d 100644 --- a/source/ti/sfx2/messages.po +++ b/source/ti/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ti/sw/messages.po b/source/ti/sw/messages.po index 03770d36630..5dcc1ed4c88 100644 --- a/source/ti/sw/messages.po +++ b/source/ti/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/tn/cui/messages.po b/source/tn/cui/messages.po index 3cfdd8aa247..ebdb4c085bb 100644 --- a/source/tn/cui/messages.po +++ b/source/tn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6860,411 +6860,411 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ka~go Melelwane" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Moago mmala" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Disaetelwang ditshwaragano" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Dietetsweng ditshwaragano" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~TsamaisoMopeletotlholo" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Moriti" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Le~felo Moriti" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Bula Setlankana" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Letlharethubego" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Tshwantshanyo" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlharephatlalalo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaelo" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Palo" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Kona" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "D~tsamaiso" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Palo" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Kona" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "D~tsamaiso" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Keywords" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Parameters" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaelo" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Kago" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Setlankana" @@ -14240,25 +14240,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Tshumile" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/tn/sfx2/messages.po b/source/tn/sfx2/messages.po index 4f62f428b77..8787601ae19 100644 --- a/source/tn/sfx2/messages.po +++ b/source/tn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/tn/sw/messages.po b/source/tn/sw/messages.po index c53faccec48..3a896b19bce 100644 --- a/source/tn/sw/messages.po +++ b/source/tn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16868,7 +16868,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index aa4dd9ac36e..727b6198abb 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> adresi bir dosya sistemi yoluna dönüştürülemedi." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Telif hakkı © 2000–2021 LibreOffice katkıcıları." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Telif hakkı © 2000–2022 LibreOffice katkıcıları." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Seçilen karakterlerin yazı tipini ve yazı tipi biçimlendirmesini değiştirir." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Belge arkaplanı" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Metin sınırları" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Metin sınırları rengi" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Uygulama arkaplanı" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Nesne sınırları" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Nesne sınırları rengi" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tablo sınırları" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Tablo sınırları rengi" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Yazı tipi rengi" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ziyaret edilmemiş bağlantılar" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Ziyaret edilmeyen bağlantıların rengi" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantılar" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Ziyaret edilen bağlantıların rengi" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Otomatik İmla Denetimi" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Akıllı Etiketler" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Gölgeler" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Gölgelerin rengi" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Genel" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Alan gölgeleri" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Alan gölgeleme rengi" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Dizin ve tablo gölgeleri" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Dizin ve tablo gölgeleme rengi" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Betik Göstergeci" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Bölüm sınırları" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Bölüm sınırları rengi" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Üst bilgi ve Alt bilgi sınırlayıcı" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Sayfa ve sütun sonlandırmaları" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Dolaysız İmleç" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Metin Belgesi" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Izgara çizgileri" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sayfa sonlandırmaları" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Elle sayfa sonlandırmaları" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Otomatik sayfa sonlandırmaları" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Algılamalı" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Algılama hatası" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Başvurular" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Not arkaplanı" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Değerler" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formüller" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Metin" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Korumalı hücrelerin arkaplanı" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Hesap tablosu" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Çizim / Sunu" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Sayı" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Dizi" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "İşleç" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Özel amaçlı deyim" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Hata" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Temel Sözdizimi Vurgusu" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Sayı" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Dizi" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "İşleç" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Anahtar Kelime" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Etken" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL Sözdizimi Vurgusu" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML sözdizimi vurgulaması" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Açıklama vurgulaması" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Anahtar kelime vurgulaması" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Metin" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Belgesi" @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Kullanıcı arayüzü ögeleri" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Renk ayarı" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Açık" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Özel Renkler" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "%PRODUCTNAME kullanıcı arayüzünün renklerini ayarlar." diff --git a/source/tr/dbaccess/messages.po b/source/tr/dbaccess/messages.po index c2f1c34e523..45df9e17699 100644 --- a/source/tr/dbaccess/messages.po +++ b/source/tr/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Eylem _yok" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" -msgstr "_Basamaklamayı güncelle" +msgstr "_Kademeli güncelle" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Eylem _yok" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" -msgstr "Basamaklamayı _sil" +msgstr "Kademeli _sil" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 diff --git a/source/tr/extensions/messages.po b/source/tr/extensions/messages.po index dbce9fc4fc1..17df3431c80 100644 --- a/source/tr/extensions/messages.po +++ b/source/tr/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554879901.000000\n" #. cBx8W @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Süzgeci Sıfırla" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "Sütun Düzeni" +msgstr "Sütun Sıralaması" #. DGQhT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d058315b9c9..533438db142 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:37+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031812.000000\n" #. sZfWF @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column before the active cell." -msgstr "" +msgstr "Etkin hücrenin öncesine yeni bir sütun ekler." #. VXRxE #: 04040000.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column after the active cell." -msgstr "" +msgstr "Etkin hücrenin sonrasına yeni bir sütun ekler." #. ZFNwu #: 04050000.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147426\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "İşlev" #. wjD4H #: 04060000.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "" +msgstr "Etkin bir şekilde formüller oluşturmanıza yardımcı olan İşlev Sihirbazı'nı açar." #. exDJs #: 04060000.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id491577286833512\n" "help.text" msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "" +msgstr "Sihirbazı başlatmadan önce, formülün ekleneceği konumu belirlemek için bir hücre veya hücre kümesi seçin." #. xeqnV #: 04060000.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." -msgstr "" +msgstr "OASIS ağ adresi üzerinden ODFF (OpenDocument Format Formula) açıklama metnini indirebilirsiniz." #. mM4AA #: 04060000.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." -msgstr "" +msgstr "Tüm Kategori ve İşlev Listesi'ne göz atabilirsiniz." #. R4W8p #: 04060000.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 4c14c1d61d7..dcaadee3323 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3169267\n" "help.text" msgid "This value is outside of limits valid for this format" -msgstr "Bu değer, bu biçim için geçerli olan sınırların dışında" +msgstr "Bu değer, bu biçim için geçerli sınırların dışındadır." #. ApVjg #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "" +msgstr "Derleyici: formüldeki bir tanımlayıcı 64kB boyutunu aşıyor. Yorumlayıcı: bir karakter işleminin sonucu 64kB boyutunu aşıyor." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" -msgstr "" +msgstr "Sonuç yok (Err:519 yerine hücre #VALUE! gösterir)" #. cf6oh #: 02140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" -msgstr "" +msgstr "Dahili sözdizimi hatası (Err:521 yerine hücre #NULL gösterir!)" #. AiUic #: 02140000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "No Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro yok" #. 6S7DQ #: 02140000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Interpreter: Macro not found." -msgstr "" +msgstr "Yorumlayıcı: Macro bulunamadı." #. gBQnb #: 02140000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id951549820044260\n" "help.text" msgid "Nested arrays are not supported" -msgstr "" +msgstr "İç içe diziler desteklenmiyor" #. GVEyH #: 02140000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id781549820065619\n" "help.text" msgid "For example, ={1;{2}}" -msgstr "" +msgstr "Örneğin, ={1;{2}}" #. ejYrQ #: 02140000.xhp @@ -717,6 +717,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "For example, ={1+2}" msgstr "" +"Örneğin,\n" +"={1+2}" #. Nhzyi #: 02140000.xhp @@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_id131549825893410\n" "help.text" msgid "External content disabled" -msgstr "" +msgstr "Harici içerik devre dışı" #. XT6PG #: 02140000.xhp @@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt "" "par_id291535142746121\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. 5pQ8p #: empty_cells.xhp @@ -806,7 +808,7 @@ msgctxt "" "par_id441535142746121\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formül" #. siSXA #: empty_cells.xhp @@ -815,7 +817,7 @@ msgctxt "" "par_id261535142746121\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "Sonuçlar ve açıklamalar" #. y3GkG #: empty_cells.xhp @@ -842,7 +844,7 @@ msgctxt "" "par_id981535142948275\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "DOĞRU" #. jGD6d #: empty_cells.xhp @@ -851,7 +853,7 @@ msgctxt "" "par_id1001535143031604\n" "help.text" msgid "TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "DOĞRU (önceki değer: YANLIŞ)" #. rLs5m #: empty_cells.xhp @@ -869,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id421535143064245\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ" #. 8taRG #: empty_cells.xhp @@ -887,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id211535143124250\n" "help.text" msgid "FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (önceki değer: DOĞRU)" #. gUyG5 #: empty_cells.xhp @@ -923,7 +925,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143183197\n" "help.text" msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (C1, önceki değer: DOĞRU)" #. td3QN #: empty_cells.xhp @@ -959,7 +961,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143301637\n" "help.text" msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (B1, önceki değer: DOĞRU)" #. aBByS #: empty_cells.xhp @@ -977,7 +979,7 @@ msgctxt "" "par_id11535143336012\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (C1)" #. kkBGf #: empty_cells.xhp @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "par_id871535143422248\n" "help.text" msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "DOĞRU (B1, önceki değer: YANLIŞ)" #. us9L8 #: empty_cells.xhp @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "par_id941535143454577\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (C1)" #. wAsrJ #: empty_cells.xhp @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143557533\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. t8EJk #: empty_cells.xhp @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143557533\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formül" #. 23UDU #: empty_cells.xhp @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "par_id481535143557533\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "Sonuçlar ve açıklamalar" #. 87W9A #: empty_cells.xhp @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: " -msgstr "" +msgstr "A1: " #. NaWZa #: empty_cells.xhp @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "par_id961535143557535\n" "help.text" msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." -msgstr "" +msgstr "0 Gösterir, fakat bu sadece boş hücre için bir referanstır." #. GJtfQ #: empty_cells.xhp @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143920009\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (Microsoft Excel: DOĞRU)" #. ndXeg #: empty_cells.xhp @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "par_id111535144016852\n" "help.text" msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "" +msgstr "DOĞRU (Microsoft Excel: YANLIŞ)" #. JGAPT #: empty_cells.xhp @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_id311535144043975\n" "help.text" msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "" +msgstr "boş gösterir (Microsoft Excel: 0 gösterir)" #. QZZQE #: empty_cells.xhp @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "par_id151535144123735\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "YANLIŞ (Microsoft Excel: DOĞRU)" #. 2nREc #: empty_cells.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index dc851f290ee..2ab7db11d8b 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197500.000000\n" #. 3u8hR @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Hiç bir doldurma karakteri eklemez ve var olan doldurma karakterlerini sekme durağının soluna doğru kaldırır." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Sekme durağının solundaki boşluğu noktalar ile doldurur." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Sekme durağının solundaki boşluğu uzun çizgiler ile doldurur." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a62b6395d61..c19f0761064 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155904\n" "help.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Sunum Konsolunu Etkinleştir" +msgstr "Sunucu Panelini Etkinleştir" #. uBhWx #: 01070500.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id3155964\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Slayt gösterileri sırasında Sunum Konsolunu etkinleştirmek istediğinizi belirtir." +msgstr "Slayt gösterileri sırasında Sunucu Panelini etkinleştirmek istediğinizi belirtir." #. 7btTx #: 01070500.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 593297b27e4..d2653e4c771 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "Sunum Konsolu" +msgstr "Sunucu Paneli" #. ztdND #: individual.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "Sunum Konsolunu Kullanmak" +msgstr "Sunucu Panelini Kullanmak" #. AaT4t #: presenter_console.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "Sunum Konsolunu Kullanmak" +msgstr "Sunucu Panelini Kullanmak" #. BBPMC #: presenter_console.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "Sunum Denetimleri bilgisayar ekranında gösterilirken Sunum Konsolu, slayt gösterisini harici bir ekranda (projektör veya büyük televizyon) görüntüler." +msgstr "Sunum Denetimleri bilgisayar ekranında gösterilirken Sunucu Paneli, slayt gösterisini harici bir ekranda (projektör veya büyük televizyon) görüntüler." #. p2PGF #: presenter_console.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "Sunum Konsolu, bilgisayarınızın ekranında ve izleyici tarafından görülen ekranda farklı görünümler kullanarak slayt gösterileri üzerinde ilave denetim sağlar. Bilgisayar ekranında gördüğünüz görüntüde, mevcut slayt, yaklaşan slayt, isteğe bağlı olarak slayt notları ve bir sunum zamanlayıcı bulunur." +msgstr "Sunucu Paneli, bilgisayarınızın ekranında ve izleyici tarafından görülen ekranda farklı görünümler kullanarak slayt gösterileri üzerinde ilave denetim sağlar. Bilgisayar ekranında gördüğünüz görüntüde, mevcut slayt, yaklaşan slayt, isteğe bağlı olarak slayt notları ve bir sunum zamanlayıcı bulunur." #. wz2dB #: presenter_console.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "Sunum Konsolu, yalnızca birden çok ekranı destekleyen bir işletim sisteminde ve yalnızca iki ekran bağlandığında çalışır (biri dizüstü bilgisayar dahili ekranı olabilir)." +msgstr "Sunucu Paneli, yalnızca birden çok ekranı destekleyen bir işletim sisteminde ve yalnızca iki ekran bağlandığında çalışır (biri dizüstü bilgisayar dahili ekranı olabilir)." #. BpyKy #: presenter_console.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "Sunum konsolunun etkinleştirilmesi" +msgstr "Sunucu panelinin etkinleştirilmesi" #. cGATE #: presenter_console.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "Sunum Konsolunu etkinleştirmek için:" +msgstr "Sunucu Panelini etkinleştirmek için:" #. 5rxMR #: presenter_console.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "Sunum alanında Sunum Konsolunu Etkinleştir seçeneğini seçin." +msgstr "Sunum alanında Sunucu Panelini Etkinleştir seçeneğini seçin." #. uvjdu #: presenter_console.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "Sunum Konsolunu etkinleştirmek için:" +msgstr "Sunucu Panelini etkinleştirmek için:" #. efYXk #: presenter_console.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "Sunum konsolu kontrolleri" +msgstr "Sunucu paneli kontrolleri" #. gqJpQ #: presenter_console.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid "Presenter Console Controls" -msgstr "Sunum Konsolu Kontrolleri" +msgstr "Sunucu Paneli Kontrolleri" #. 3ojGd #: presenter_console.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode." -msgstr "Notlar: Sunum konsolunda notları göster." +msgstr "Notlar: Sunucu Panelinde Notlar kipinde göster." #. Ym6Ja #: presenter_console.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode." -msgstr "Slayt: Sunum konsolunda slayt sıralayıcıyı göster." +msgstr "Slayt: Sunucu Panelinde Slayt sıralayıcı kipinde göster." #. nFMaF #: presenter_console.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sunum Paneli Klavye Kısayolları" +msgstr "Sunucu Paneli Klavye Kısayolları" #. a38t5 #: presenter_console.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "Sunum Konsolu kipleri" +msgstr "Sunucu Paneli kipleri" #. yVhhn #: presenter_console.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "Presenter console normal mode" -msgstr "Sunum konsolu normal kipi" +msgstr "Sunucu paneli normal kipi" #. bkgnr #: presenter_console.xhp diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6f5cd0a886f..a012a8f73a4 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549202170.000000\n" #. HhMVS @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "Sunum Panelini Gösterir" +msgstr "Sunucu Panelini Gösterir" #. F3M5L #: PresenterScreen.xcu @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Slayt Genel bakışı, %SLIDE_COUNT% içinde %CURRENT_SLIDE_NUMBER%, %CURRENT_SLIDE_NAME%" +msgstr "Slayt Genel görünümü, %SLIDE_COUNT% içinde %CURRENT_SLIDE_NUMBER%, %CURRENT_SLIDE_NAME%" #. BLFmh #: PresenterScreen.xcu @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Console" -msgstr "Sunucu Konsolu" +msgstr "Sunucu Paneli" #. Cw6nE #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 88b5adf36eb..63b6bda784a 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Arrangement..." -msgstr "~Sütun Düzeni..." +msgstr "~Sütun Sıralaması..." #. vEcAH #: BibliographyCommands.xcu @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange~ment" -msgstr "Düzenle~me" +msgstr "Sırala~ma" #. 3VrKZ #: ChartCommands.xcu @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "~Yapıştırma noktaları" +msgstr "~Yapışkan Noktalar" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Sıralama" +msgstr "Sırala" #. xsLuQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10344,7 +10344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "~Sıralama" +msgstr "~Sırala" #. UFyrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Eski Tip Daire ve Ovaller" +msgstr "Eski Tip Daire ve Elipsler" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "Yapıştırma Noktaları" +msgstr "Yapışkan Noktalar" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -19956,7 +19956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sentence case" -msgstr "~Tümcenin normal harfleri" +msgstr "~Cümle yapısı" #. BBSDG #: GenericCommands.xcu @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "En ~Alta Gönder" +msgstr "En ~Arkaya Gönder" #. opXzM #: GenericCommands.xcu @@ -21846,7 +21846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "~Çıkar" +msgstr "~Çıkart" #. aJNVZ #: GenericCommands.xcu @@ -24456,7 +24456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D Efektler" +msgstr "~3B Efektler" #. wMrHc #: GenericCommands.xcu @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "Arama Komutları" +msgstr "Komut Ara" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Dü~zenle" +msgstr "Sı~rala" #. GFrfB #: GenericCommands.xcu @@ -27326,7 +27326,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Eski tip Daire ve Ovaller" +msgstr "Eski tip Daire ve Elipsler" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu @@ -27636,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "Yapıştırma Noktaları" +msgstr "Yapışkan Noktalar" #. HNeiC #: ImpressWindowState.xcu @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "Şekil Düzenlemesi" +msgstr "Şekil Sıralaması" #. MgnKX #: ReportCommands.xcu @@ -34310,7 +34310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "İşaretleri Biçimlendirme" +msgstr "Biçimlendirme İşaretleri" #. FFNXc #: WriterCommands.xcu @@ -34330,7 +34330,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "İşaretleri Biçimlendirmeye Geç" +msgstr "Biçimlendirme İşaretini Aç/Kapat" #. 2GDoU #: WriterCommands.xcu @@ -34650,7 +34650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Sıralama" +msgstr "Sırala" #. K5Dpm #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 8b637ee3521..5cb309b4f45 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -25450,7 +25450,7 @@ msgstr "Ç_izim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10246 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. 8pLR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6529 @@ -25701,7 +25701,7 @@ msgstr "R_esim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6028 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6176 @@ -25761,7 +25761,7 @@ msgstr "_Düzenle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8497 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660 @@ -25821,7 +25821,7 @@ msgstr "Çe_rçeve" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10692 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. DF4U7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10854 @@ -27453,7 +27453,7 @@ msgstr "Pano hücrelerindeki değerleri hedef hücrelerdeki değerlere ekler. Ay #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" -msgstr "_Çıkar" +msgstr "_Çıkart" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index f234e4c2901..851cfe1f4ad 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Düzenler" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "Çizem Biçemleri" +msgstr "Çizim Biçemleri" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Ç_izim" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11795 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783 @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "Ç_izim" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7747 @@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr "_Görüntüle" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Sıralama" +msgstr "_Sırala" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5024 @@ -7885,13 +7885,13 @@ msgstr "Yeni Belge" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Sunum Konsolunu Etkinleştir" +msgstr "Sunucu Panelini Etkinleştir" #. dAFGz #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Slayt gösterileri sırasında Sunum Konsolunu etkinleştirmek istediğinizi belirtir." +msgstr "Slayt gösterileri sırasında Sunucu Panelini etkinleştirmek istediğinizi belirtir." #. qimBE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index 90dcccbb429..aa9adc24107 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552412178.000000\n" #. bHbFE @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Lisansı göster" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "\n" "Burada adı geçen tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.\n" "\n" -"Telif hakkı © 2000–2021 LibreOffice katkıcıları. Tüm hakları saklıdır.\n" +"Telif hakkı © 2000–2022 LibreOffice katkıcıları. Tüm hakları saklıdır.\n" "\n" "Bu ürün, Telif Hakkı 2000, 2011 Oracle ve/veya bağlı kuruluşlarına ait olan OpenOffice.org temel alınarak %OOOVENDOR tarafından oluşturulmuştur. %OOOVENDOR tüm topluluk üyelerini kabul eder, lütfen daha fazla bilgi için http://www.libreoffice.org/ adresine bakın." diff --git a/source/tr/starmath/messages.po b/source/tr/starmath/messages.po index 5e831724577..02d6cca81c0 100644 --- a/source/tr/starmath/messages.po +++ b/source/tr/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Toplama +" #: starmath/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" msgid "Subtraction -" -msgstr "Çıkarma -" +msgstr "Çıkartma -" #. Pn7Ti #: starmath/inc/strings.hrc:39 diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index 801515848a9..dbcb84b1079 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17631,7 +17631,7 @@ msgstr "A_rkaya Gönder" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "_En Alta Gönder" +msgstr "_En Arkaya Gönder" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 @@ -19683,14 +19683,14 @@ msgstr "Seçili nesne yeniden boyutlandırıldığında oranlar korunsun." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "_Düzenle:" +msgstr "_Sırala:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Sırala" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320 diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 9882c7f0991..407dd0b3298 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880865.000000\n" #. v3oJv @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr "Yansıtma" #: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "Dikey olarak döndür" +msgstr "Dikey olarak çevir" #. Dns6t #: sw/inc/strings.hrc:1097 @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "Yatay çevir" #: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Yatay ve Dikey Döndür" +msgstr "Yatay ve Dikey Çevir" #. LoQic #: sw/inc/strings.hrc:1099 @@ -16316,7 +16316,7 @@ msgid "of $1" msgstr "$1 kadarın" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Sayfa:" @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgstr "Elle bir sütun sonlandırma ekler (birden çok sütun düzeninde) ve bu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" -msgstr "Sayfayı sonlandırma" +msgstr "Sayfayı sonlandır" #. G7e9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 @@ -21309,7 +21309,7 @@ msgstr "Ç_izim" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. 8pLR3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299 @@ -21573,7 +21573,7 @@ msgstr "Ç_izim" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "_Sırala" #. dkXBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 @@ -24774,7 +24774,7 @@ msgstr "Seçilen görüntüyü tek sayfalarda yatay yansıtır." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "Döndür" +msgstr "Çevir" #. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 diff --git a/source/tr/wizards/source/resources.po b/source/tr/wizards/source/resources.po index 5d5dcde98fd..d69a70a429a 100644 --- a/source/tr/wizards/source/resources.po +++ b/source/tr/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_77\n" "property.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Genel bakışı kontrol edip, nasıl işleneceğine karar verin" +msgstr "Genel görünümü kontrol edip, nasıl işleneceğine karar verin" #. 2uhKR #: resources_en_US.properties diff --git a/source/tr/writerperfect/messages.po b/source/tr/writerperfect/messages.po index 217bb32075f..afc533e7424 100644 --- a/source/tr/writerperfect/messages.po +++ b/source/tr/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550864799.000000\n" #. DXXuk @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "EPUB 2.0" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146 msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" -msgstr "Sayfa sonlandırma" +msgstr "Sayfayı sonlandır" #. u8EWu #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147 diff --git a/source/ts/cui/messages.po b/source/ts/cui/messages.po index 786a13c30eb..7de4c69058d 100644 --- a/source/ts/cui/messages.po +++ b/source/ts/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2012,10 +2012,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6878,415 +6878,415 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Swipimelo swa Mari~to" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Xibokisana Swipimelo" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Muvala wa nhlanga ya rito" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Minhlanganiso leyi nga vhakeriwangiki" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Minhlanganiso leyi vhakeriweke" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Xikamba Matsalelo xo Tiendlekela" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Nghenisiwa ndzhuti" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Swi~hoxa Mivala" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokumente yintshwa" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Ku tsemeka ka mapheji" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Xivalangi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ku rhumeriwa" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Xipuredexiti" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Xitsundzuxo" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomboro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ntila" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "V~atirhisi" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomboro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ntila" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "V~atirhisi" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Marito ya nkoka" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Swipimelo" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Xitsundzuxo" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokumente ya HTML" @@ -14287,25 +14287,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Pfulekile" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ts/sfx2/messages.po b/source/ts/sfx2/messages.po index fe2771d752b..bfbb15eea84 100644 --- a/source/ts/sfx2/messages.po +++ b/source/ts/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ts/sw/messages.po b/source/ts/sw/messages.po index 3708b1f756f..a0f95783846 100644 --- a/source/ts/sw/messages.po +++ b/source/ts/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16936,7 +16936,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/tt/cui/messages.po b/source/tt/cui/messages.po index 427a93bbb37..9ae6b71919a 100644 --- a/source/tt/cui/messages.po +++ b/source/tt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -2008,10 +2008,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6832,405 +6832,405 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Хәрефнең төсе" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт теглар" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Күләгә" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Гомуми" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текст документы" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Сан" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Пружина" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Операторлар" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Хата" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Сан" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Пружина" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Операторлар" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Клавиатура" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HMTL документы" @@ -14151,25 +14151,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Яну" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/tt/sfx2/messages.po b/source/tt/sfx2/messages.po index 8d2cbeb29da..b5556185d53 100644 --- a/source/tt/sfx2/messages.po +++ b/source/tt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Лицензияне күрсәтү" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/tt/sw/messages.po b/source/tt/sw/messages.po index 3384ee2b2d4..c6791af460e 100644 --- a/source/tt/sw/messages.po +++ b/source/tt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -16620,7 +16620,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ug/cui/messages.po b/source/ug/cui/messages.po index e2614601234..2b36ac79176 100644 --- a/source/ug/cui/messages.po +++ b/source/ug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2002,10 +2002,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6780,397 +6780,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "پۈتۈك تەگلىكى" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "تېكست چېگرىسى" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما تەگلىكى" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ئوبيېكت يان رامكىسى" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "جەدۋەل يان رامكىسى" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "خەت رەڭگى" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانما" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ئىدراكلىق بەلگە" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "سايە" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "سۆز بۆلەك تەگلىك رەڭگى" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "مۇندەرىجە تەگلىك رەڭگى" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "قوليازما كۆرسەتكۈچ" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "دائىرىنىڭ يان رامكىسى" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "بەت قاشى ۋە بەت ئاستى ئايرىغۇچ" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "بەت ۋە رەت قاتلا" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "بىۋاستە نۇربەلگە" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "تېكست پۈتۈك" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "سېتكا سىزىقى" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "بەت ئايرىغۇچلار" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "قولدا بەت قاتلا" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ئۆزلۈكىدىن بەت قاتلا" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "رازۋېدچىك" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "رازۋېدچىك خاتالىقى" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "نەقىل" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ئىزاھات تەگلىكى" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "سىزمىچىلىق/كۆرسەتمە" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "بەلگە" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "تەرتىپ نومۇر" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ئۇلىغۇچى" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "زاپاس ئىپادە" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic گىرامماتىكىسىنى يورۇت" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "بەلگە" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "تەرتىپ نومۇر" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ئۇلىغۇچى" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ئاچقۇچ سۆز" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "پارامېتىر" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL گىرامماتىكىسىنى يورۇت" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML گىرامماتىكىسىنى يورۇت" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ئىزاھات يورۇت" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ھالقىلىق سۆز يورۇت" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML پۈتۈك" @@ -13925,25 +13925,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى ئېلېمېنتى" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "رەڭ تەڭشەك" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ئوچۇق" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ئىختىيارىچە رەڭ" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 048c1eebc2f..3bed889a781 100644 --- a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "" - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ug/sfx2/messages.po b/source/ug/sfx2/messages.po index bb0f2dda395..2491bd18c2f 100644 --- a/source/ug/sfx2/messages.po +++ b/source/ug/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "ئىجازەتنامە كۆرسەت(_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ug/sw/messages.po b/source/ug/sw/messages.po index 55e1957cbbc..1fd4a548bf2 100644 --- a/source/ug/sw/messages.po +++ b/source/ug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16711,7 +16711,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/uk/basctl/messages.po b/source/uk/basctl/messages.po index 84b57ac9dd6..2003aa77382 100644 --- a/source/uk/basctl/messages.po +++ b/source/uk/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554842418.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Імпорт…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Знайдіть бібліотеку %PRODUCTNAME Basic, яку потрібно додати до поточного списку, а потім натисніть кнопку «Відкрити»." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Імпорт…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Знайдіть бібліотеку %PRODUCTNAME Basic, яку потрібно додати до поточного списку, а потім натисніть кнопку «Відкрити»." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Імпорт…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Знайдіть бібліотеку %PRODUCTNAME Basic, яку потрібно додати до поточного списку, а потім натисніть кнопку «Відкрити»." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index e6c778490d8..196e27b617e 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-27 22:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Адресу <%1> неможливо перетворити на шлях у файловій системі." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 Розробники LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 Розробники LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Задайте форматування і шрифт, які слід застосувати." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Тло документа" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Межі документа" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Колір меж документа" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Тло програми" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Межі об'єктів" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Колір меж об'єкта" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Межі таблиць" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Колір границь таблиці" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Колір шрифту" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Невідвідані посилання" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Колір не-відвіданих посилань" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Відвідані посилання" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Колір відвіданих посилань" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Автоматична перевірка орфографії" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Розумні мітки" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Тіні" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Колір тіней" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Загальні" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Сітка" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Затінення полів" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Колір затінень полів" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Затінення покажчиків та таблиць" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Колір затінення індексів і таблиць" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Індикатор сценаріїв" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Межі розділів" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Колір меж розділів" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Розділювач колонтитулів" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Розриви сторінок та колонок" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Вільний курсор" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текстовий документ" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Лінії сітки" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Розриви сторінок" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Жорсткі розриви сторінок" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Автоматичні розриви сторінок" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Агент" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Помилки агента" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Посилання" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Тло приміток" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Значення" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Формули" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Тло захищених комірок" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблиця" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Сітка" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Малюнки/презентації" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатори" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Коментарі" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Кількість" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Рядки" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Оператори" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Вирази" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Помилка" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Виділення синтаксису Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатори" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Кількість" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Рядки" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Оператори" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Коментарі" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Виділення кольором синтаксису SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Виділення кольором синтаксису SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Виділення коментарів" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Виділення ключових слів" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Назва макросу" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Опис" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Елемент інтерфейсу" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Колір" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Увімкн." #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Налаштування кольорів" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Визначення кольорів для інтерфейсу користувача %PRODUCTNAME." @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Текст, з якого генерується код." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18645,32 +18645,32 @@ msgstr "QR-код" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Штрих-код" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Тип коду, який потрібно створити." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Корекція помилок:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Поле навколо коду." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" -msgstr "Низький" +msgstr "Низька" #. GeYR9 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266 @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgstr "7% кодових слів можна відновити." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" -msgstr "Середній" +msgstr "Середня" #. 3A5XB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgstr "15% кодових слів можна відновити." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:300 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" -msgstr "Квартиль" +msgstr "Чверть" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:312 @@ -18706,7 +18706,7 @@ msgstr "25% кодових слів можна відновити." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:323 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" -msgstr "Високий" +msgstr "Висока" #. A2TRN #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:335 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Параметри" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Створюйте лінійні та матричні коди для будь-якого тексту чи URL-адреси." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/uk/dbaccess/messages.po b/source/uk/dbaccess/messages.po index 6443d4efc93..9f9b0af4075 100644 --- a/source/uk/dbaccess/messages.po +++ b/source/uk/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4186,19 +4186,19 @@ msgstr "Значення" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "Вказує значення для фільтрування поля." +msgstr "Тут вказують значення для фільтрування поля" #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "Вказує значення для фільтрування поля." +msgstr "Тут вказують значення для фільтрування поля" #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "Вказує значення для фільтрування поля." +msgstr "Тут вказують значення для фільтрування поля" #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index 09f1b7cfee9..7ba6f77baff 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560423314.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index ae2280c3928..c2160940d32 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482509885.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 18f72d211d2..b562a24d142 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558990114.000000\n" #. sZfWF @@ -47903,7 +47903,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стовпець, який буде слугувати первинним ключем сортування." #. tc9cH #: 12030100.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr " Виберіть власний порядок сортування. Щоб створити спеціальний порядок сортування, перейдіть у меню %PRODUCTNAME - ВластивостіЗасоби - Параметри - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування." #. vH2Uh #: 12030200.xhp @@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "help.text" msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr "" +msgstr " Сортує рядки за значеннями в активних стовпцях вибраного діапазону." #. bCJEb #: 12030200.xhp @@ -48353,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "" +msgstr " Сортує стовпці за значеннями в активних рядках вибраного діапазону." #. MzEHk #: 12040000.xhp @@ -70934,7 +70934,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Середнє значення" #. G7NDq #: statistics_test_t.xhp @@ -70943,7 +70943,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсія" #. AsmDu #: statistics_test_t.xhp @@ -70952,7 +70952,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Спостереження" #. MmDD2 #: statistics_test_t.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 22d6ef79bf5..99ca3fbd032 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551473650.000000\n" #. NXy6S @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "" +msgstr "Вилучення повторюваних значень" #. hGQvA #: remove_duplicates.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "filters; removing duplicates filters; finding unique values" -msgstr "" +msgstr "фільтри; вилучення повторень фільтри; пошук унікальних значень" #. Q5494 #: remove_duplicates.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "hd_id501630021281902\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "" +msgstr "Вилучення повторюваних значень" #. ocizx #: remove_duplicates.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" -msgstr "" +msgstr "Розглянемо один стовпець зі значеннями, деякі з яких можуть бути повторюваними. Щоб видалити повторювані значення та отримати лише унікальні записи у стовпці:" #. omVUk #: remove_duplicates.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id631630021463659\n" "help.text" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." -msgstr "" +msgstr "Виберіть діапазон, в якому потрібно видалити повторювані значення. Значення мають бути розміщені в одному стовпці." #. 7fDQ9 #: remove_duplicates.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть у Дані - Інші фільтри - Стандартний фільтр. Відкриється діалогове вікно Стандартний фільтр." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id801630022108301\n" "help.text" msgid "In Field Name make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." -msgstr "" +msgstr "Переконайтесь, що у Назві поля вибраний стовпець є стовпцем, у якому зберігаються значення. Якщо вибрано один стовпець, відповідність буде встановлено автоматично." #. TesFn #: remove_duplicates.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id461630022298515\n" "help.text" msgid "In Condition choose the option = (equals sign), which is the default option." -msgstr "" +msgstr "У полі Умова виберіть параметр = (знак рівності), який стоїть за промовчанням." #. nWrGh #: remove_duplicates.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id261630022372414\n" "help.text" msgid "In Value choose the option Not Empty." -msgstr "" +msgstr "У полі Значення виберіть параметр Не порожньо." #. fFZRM #: remove_duplicates.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click Options and select No duplications. If the first value is the column header check Range contains column labels." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Параметри і виберіть Без дублікатів. Якщо перше значення знаходиться у заголовку стовпця, відмітьте Діапазон містить підписи стовпців." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check Copy results and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Відмітьте пункт Копіювати результати до: і в полі введення під ним задайте діапазон комірок, куди потрібно ввести унікальні записи." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click OK. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Натисніть OK. Унікальні значення в діапазоні будуть введені, починаючи з клітинки, вибраної на попередньому кроці." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The No duplications option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "Параметр Без дублікатів чутливий до регістру. Відтак, значення \"A\" та \"a\" буде визначено унікальними записами." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. UFqRd #: specialfilter.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ef863a4be14..70f57bf0c3d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361808.000000\n" #. 3u8hR @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id821619252526953\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. CNbo4 #: 01130000.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id56\n" "help.text" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "" +msgstr "Оберіть відстань між областю друку та краєм паперу." #. 3DJq7 #: 01130000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619252531670\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Відстань" #. KLGHJ #: 01130000.xhp @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Вставка заповнювачів або видалення наявних заповнювачів зліва від позиції табуляції." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Заповнення порожнього простору зліва від позиції табуляції крапками." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Заповнення порожнього простору зліва від позиції табуляції дефісами." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -40874,7 +40847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. jjV85 #: 06130030.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5a597566ca4..5f16648abc1 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361939.000000\n" #. iharT @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Line Ends" -msgstr "Визначення кінців лінії" +msgstr "Створення кінців лінії" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "defining; arrowheads and other line endsarrows; defining arrow headslines;defining ends" -msgstr "" +msgstr "задати; стрілку та інші кінці лініїстрілки; вибір форми стрілоклінії; формування закінчень" #. QCVYS #: lineend_define.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "Defining Line Ends" -msgstr "Визначення кінців лінії" +msgstr "Створення кінців лінії" #. KfC2G #: lineend_define.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." -msgstr "" +msgstr "Будь-який об'єкт можна додати у список доступних лінійних закінчень." #. G8SUJ #: lineend_define.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." -msgstr "" +msgstr "За допомогою функцій малювання створіть будь-який об'єкт, який буде використовуватись як кінець лінії." #. ajS33 #: lineend_define.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Select the object and choose Format - Drawing Object - Graphic - Line." -msgstr "" +msgstr "Виберіть об'єкт і відкрийте Формат - Текстове поле чи фігура - Об'єкт - Лінія." #. LwGkW #: lineend_define.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Arrow Styles." -msgstr "" +msgstr "У діалоговому вікні перейдіть у вкладку Стилі стрілок." #. abFgC #: lineend_define.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Click Add and assign a name to the new arrow style." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Додати і призначте назву новому стилю стрілки." #. CdbXT #: lineend_define.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Натисніть Гаразд, щоб закрити діалог." +msgstr "Натисніть OK, щоб закрити діалог." #. 6cEAQ #: linestyle_define.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Line Styles" -msgstr "Визначення стилів ліній" +msgstr "Призначення стилів лініям" #. saxiQ #: linestyle_define.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153825\n" "help.text" msgid "line styles;definingdefining;line styles" -msgstr "" +msgstr "стилі ліній; призначеннязадати; стиль лінії" #. 2svQa #: linestyle_define.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153825\n" "help.text" msgid "Defining Line Styles" -msgstr "Визначення стилів ліній" +msgstr "Призначення стилів лініям" #. iEAP6 #: linestyle_define.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Select a line drawing object in a document." -msgstr "" +msgstr "Виділіть об’єкт з накресленою лінією в документі." #. zUACs #: linestyle_define.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть у меню Формат - Текстове поле чи фігура - Об'єкт - Лінія і клацніть на вкладці Стилі ліній." #. E3noZ #: linestyle_define.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Specify the line options that you want." -msgstr "" +msgstr "Призначте потрібні параметри лінії." #. 6RrtT #: linestyle_define.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select Fit to line width." -msgstr "" +msgstr "Щоб вказати довжину лінії у відсотках від ширини лінії, виберіть За шириною лінії." #. LuLsY #: linestyle_define.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "Натисніть Гаразд." +msgstr "Натисніть Додати." #. ubxzb #: linestyle_define.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Enter a name for the line style and click OK." -msgstr "" +msgstr "Призначте назву стилю лінії і натисніть OK." #. GihGA #: linestyle_define.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "To save the line style in a custom line style list, click the Save Line Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Щоб зберегти стиль лінії у списку стилів користувача, клацніть на піктограмі Зберегти стилі ліній" #. i9FDB #: linestyle_define.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "Click Close to close the dialog." -msgstr "Натисніть Гаразд, щоб закрити діалог." +msgstr "Натисніть кнопку Закрити, щоб закрити діалог." #. mx9iF #: linestyles.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Застосування стилів лінії" #. AcgW8 #: linestyles.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153884\n" "help.text" msgid "separator lines; definingreference linesarrows; defining arrow linesline styles; applying" -msgstr "" +msgstr "лінії-розділювачі; створеннялінії для посиланьстрілки; задати форму стрілокстилі ліній; застосування" #. AAqCH #: linestyles.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "The Drawing Object Properties toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." -msgstr "" +msgstr "Панель Властивості рисунка містить піктограми та поля зі списком для надання різних властивостей лініям." #. j3Rys #: linestyles.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the Line icon Icon to open the Line dialog." -msgstr "" +msgstr "Натисніть піктограму Лінія Піктограма, щоб відкрити діалогове вікно Лінія." #. BFkVG #: linestyles.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the Arrow Styles icon Icon to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "" +msgstr "Натисніть піктограму Стилі стрілок Піктограма, щоб вибрати стиль стрілки для правого і лівого кінця лінії." #. 9vEbC #: linestyles.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the Line Style box and specify the width in the Line Width box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "" +msgstr "У списку Стиль лінії виберіть потрібний стиль, а в полі Ширина лінії задайте її ширину. Ширина 0 відповідає 1 пікселю." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Select the line and arrow color in the Line Color box." -msgstr "" +msgstr "У полі Колір лінії виберіть колір лінії та стрілки." #. JSTUi #: lotusdbasediff.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR та штрихкод" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "QR-код; штрихкод" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR та штрихкод" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Створюйте лінійні та матричні коди для будь-якого тексту чи URL-адреси." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "Функція генерації QR і штрих-коду дозволяє закодувати будь-який текстовий рядок або URL-адресу як штрих-код або QR-код і вставити його як графічний об’єкт у документ для сканування." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Об'єкт - QR та штрих-код." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL або текст" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Текст, з якого генерується код." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566317347416\n" "help.text" msgid "Error correction" -msgstr "" +msgstr "Корекція помилок" #. VezeF #: qrcode.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id281566317365617\n" "help.text" msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." -msgstr "" +msgstr "Значення функції виправлення помилок для QR-коду, який потрібно створити. Виправлення помилок QR-коду – це засіб відновлення QR-коду під час пошкоджень." #. iHFHY #: qrcode.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "par_id781566317374864\n" "help.text" msgid "There are four standard error correction values." -msgstr "" +msgstr "Існують чотири стандартні значення виправлення помилок." #. LdLRP #: qrcode.xhp @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "par_id271566316757549\n" "help.text" msgid "Low: 7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Низька: 7% кодових слів можна відновити." #. gNLdh #: qrcode.xhp @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id751566316834436\n" "help.text" msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Середня: 15% кодових слів можна відновити." #. GQtTJ #: qrcode.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id481566316843503\n" "help.text" msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Чверть: 25% кодових слів можна відновити." #. QBceY #: qrcode.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id641566316849901\n" "help.text" msgid "High: 30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Висока: 30% кодових слів можна відновити." #. S5CKs #: qrcode.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. PuMhx #: qrcode.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Ширина поля навколо коду." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. QsE8C #: qrcode.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id401566321281041\n" "help.text" msgid "The QR code below was generated for the text www.libreoffice.org:" -msgstr "" +msgstr "Наведений нижче QR-код був згенерований для тексту www.libreoffice.org:" #. jDPsG #: qrcode.xhp @@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "par_id561566321218295\n" "help.text" msgid "QR code example" -msgstr "" +msgstr "Приклад QR-коду" #. FuBFK #: redaction.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 10f44f3ea45..bbb0253c76b 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 06:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Ви можете приєднати вікно Навігатора до краю робочого простору." #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+F5 to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "" +msgstr "Натисніть CommandCtrl+Shift+F5, щоб відкрити Навігатор під час редагування презентації." #. GVMFK #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a link into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Вставляє слайди посиланням до активного слайду." #. 3RHDp #: 02110000.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages." -msgstr "" +msgstr "Вставлений текст використовує типове форматування тексту для активного слайду. За бажанням можна перетягнути текстове поле на слайді, а потім вставити текст. Поле автоматично розширюється вниз для довших уривків тексту." #. zJb7d #: 04110200.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide." -msgstr "" +msgstr "Створює новий слайд, який містить невпорядкований список із заголовків слайдів, які слідують за вибраним слайдом. Підсумковий слайд вставляється за останнім слайдом." #. jvuJN #: 04990000.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Icon Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Піктограма \"Стилі презентації\"" #. FX2fC #: 05100000.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Icon Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Піктограма \"Графічні стилі\"" #. CVtXt #: 05100000.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Icon Fill format mode" -msgstr "" +msgstr "Піктограма \"Стильова заливка\"" #. Nafq7 #: 05100000.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Відображає діалогове вікно Завантажити шаблон слайда, де можна вибрати додаткове оформлення слайдів." #. BLSEy #: 05120500m.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Розмітка" #. HJ8Jm #: 05130000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Розмітка" #. dZ3GJ #: 05130000.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with slide layouts." -msgstr "" +msgstr "Відкриває підменю з вибором розмітки слайдів." #. CFkTY #: 05130000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 70af0da7ead..2f55f8bb8f8 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "Натисніть Гаразд." +msgstr "Натисніть Додати." #. Eiwoh #: 05150101.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\"." -msgstr "" +msgstr "Видаляє обраний стиль таблиці. Ви не можете видалити \"Типовий стиль таблиці\"." #. 3rqAx #: 05150101.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 954ce8a592b..90f8ef31478 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512342240.000000\n" #. sqxGb @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id221599495805480\n" "help.text" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Операція" #. 7KcQ9 #: 14020000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id641599495805481\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #. QywKU #: 14020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495851064\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. 6VYWD #: 14020000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495989098\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функція" #. T7Ybo #: 14020000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id901599495989100\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #. 2fE5r #: 14020000.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id501599496006870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. KwSwL #: 14020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id461599496082741\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. kN6pM #: 14020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id541599496194035\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функція" #. fLyDG #: 14020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id481599496194036\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #. z9BBL #: 14020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id331599524563749\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. SimgP #: 14020000.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id831599524616362\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #. HmrvU #: 14020000.xhp diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b9d62d539ce..cd91a350fb8 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566240534.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Виноски" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Знайти значення" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Знайдіть текст у значеннях. Для пошуку з допомогою формул скористайтеся діалогом" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR та ~штрих-код..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Змінити штрих-код..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index e254d02cd96..60f9496ff31 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n" #. kBovX @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgstr "Умови обмеження" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:895 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно Розв’язувача. Він дозволяє розв’язувати математичні задачі з кількома невідомими змінними та набором обмежень на змінні методами пошуку цілей." #. DFfjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgstr "Механізм розв'язувача:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Виберіть механізм Розв'язувача. Поле зі списком вимкнено, якщо встановлено лише один механізм Розв’язувача." #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 @@ -30551,7 +30551,7 @@ msgstr "Змінити…" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "Якщо поточний запис у списку налаштувань дозволяє редагувати значення, Ви можете натиснути кнопку «Змінити». Відкриється діалогове вікно, де можна змінити значення." #. GHJGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 @@ -30611,7 +30611,7 @@ msgstr "Результат:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують умови сортування для вибраного діапазону." #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -30635,7 +30635,7 @@ msgstr "Параметри" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стовпець, який буде слугувати первинним ключем сортування." #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 @@ -30647,7 +30647,7 @@ msgstr "За _зростанням" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Сортування виділеного діапазону від найменшого значення до найбільшого. Правила сортування задаються локаллю. Їх задають у вікні \"Дані ▸ Сортування ▸ Параметри\"." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -30659,7 +30659,7 @@ msgstr "За _спаданням" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "" +msgstr "Сортування виділеного діапазону від найбільшого значення до найменшого. Правила сортування задають у вікні \"Дані ▸ Сортування ▸ Параметри\"." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:85 @@ -30671,7 +30671,7 @@ msgstr "Умова сортування " #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стовпець, який буде слугувати первинним ключем сортування." #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:28 @@ -30683,7 +30683,7 @@ msgstr "Враховувати _регістр" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Сортує спочатку за великими літерами, а потім за малими. Для азіатських мов застосовується особлива обробка." #. fTCGJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgstr "Діапазон містить..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header" msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort." -msgstr "" +msgstr "Виключає з сортування перший рядок або перший стовпець у виділенні." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:66 @@ -30707,7 +30707,7 @@ msgstr "Разом з форматами" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr "" +msgstr "Зберігає поточне форматування комірки." #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 @@ -30719,7 +30719,7 @@ msgstr "Природне впорядкування" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." -msgstr "" +msgstr "Звичне сортування - це такий вид сортування, який упорядковує числа з рядковим префіксом не як звичайні рядки, а залежно від їх числової складової." #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 @@ -30755,7 +30755,7 @@ msgstr "Копіювати результати сортування до:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr "" +msgstr "Виберіть іменований діапазон комірок, у якому потрібно відобразити відсортований список, або введіть діапазон комірок у полі введення." #. ABGSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 @@ -30767,7 +30767,7 @@ msgstr "Копіювати результати сортування до:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "Введіть діапазон комірок, у якому потрібно відобразити відсортований список, або виберіть зі списку іменований діапазон." #. GwzEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 @@ -30779,7 +30779,7 @@ msgstr "Порядок сортування, визначений користу #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут, а потім виберіть необхідний порядок сортування." #. iWcGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227 @@ -30791,7 +30791,7 @@ msgstr "Нетиповий порядок сортування" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr "" +msgstr "Виберіть власний порядок сортування. Щоб створити спеціальний порядок сортування, перейдіть у меню Засоби ▸ Параметри ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Списки сортування ." #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 @@ -30833,7 +30833,7 @@ msgstr "З~верху донизу (сортування рядків)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Сортує рядки за значеннями в активних стовпцях вибраного діапазону." #. aU8Mg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 @@ -30845,7 +30845,7 @@ msgstr "З~ліва направо (сортування стовпчиків)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Сортує стовпці за значеннями в активних рядках вибраного діапазону." #. nbPgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgstr "Напрямок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри сортування." #. qAEt6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28 @@ -30869,7 +30869,7 @@ msgstr "Перетворення сортування" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Стовпчик" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 @@ -30923,19 +30923,19 @@ msgstr "Підказка. Діапазон сортування може бут #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Розділити стовпець" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Розділювач" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Стовпчик" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 @@ -30953,7 +30953,7 @@ msgstr "Стандартний фільтр" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94 msgctxt "standardfilterdialog|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "О_чистити" #. kFyDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118 @@ -30989,7 +30989,7 @@ msgstr "Оператор 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Для таких аргументів можна вибрати між логічними операторами І / АБО." #. k269E #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 @@ -31013,7 +31013,7 @@ msgstr "Оператор 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Для таких аргументів можна вибрати між логічними операторами І / АБО." #. UZ8iA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 @@ -31205,7 +31205,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не завершується на" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31271,25 +31271,25 @@ msgstr "Умова 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Вилучити" #. snJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Вилучити" #. 8ti5o #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Вилучити" #. y4aPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Вилучити" #. FRhsT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgstr "Значення 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують значення для фільтрування поля" #. ekQLB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 @@ -31445,7 +31445,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують логічні умови для фільтрації даних таблиці." #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index 4149b601f41..8bea55b2fe5 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "Показати _ліцензію" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" "Усі товарні знаки, згадані тут, є власністю їхніх власників.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 розробники LibreOffice. Всі права захищено.\n" +"Copyright © 2000–2022 розробники LibreOffice. Всі права захищено.\n" "\n" "Цей продукт було створено %OOOVENDOR на основі OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle та/або їх афілійованих осіб. %OOOVENDOR вдячний усім учасникам спільноти, подробиці дивіться за адресою http://www.libreoffice.org/ ." @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "Перегляд списком" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Заповнити Режим форматів" +msgstr "Стильова заливка" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 diff --git a/source/uk/svtools/messages.po b/source/uk/svtools/messages.po index eaa262262eb..ee9933d45ea 100644 --- a/source/uk/svtools/messages.po +++ b/source/uk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559682183.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Формат HTML без коментарів" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Англійська (Ізраїль)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Міжслов’янська латиниця" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Міжслов’янська кирилиця" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 3c1d8fa7ca0..e72cf5679a2 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" -msgstr "" +msgstr "Симв. висота" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgid "of $1" msgstr "з $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Сторінка:" diff --git a/source/uk/vcl/messages.po b/source/uk/vcl/messages.po index 0495baf9c08..2b3e1333958 100644 --- a/source/uk/vcl/messages.po +++ b/source/uk/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Відстань:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "Оберіть відстань між роздрукованими сторінками та краєм паперу." +msgstr "Оберіть відстань між полем друку та краєм паперу." #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 diff --git a/source/ur/cui/messages.po b/source/ur/cui/messages.po index 44e52aaeb33..ad1754d2712 100644 --- a/source/ur/cui/messages.po +++ b/source/ur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -1979,10 +1979,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6726,398 +6726,398 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "نئی کتاب" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "آراء" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "کلیدی الفاظ" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "آراء" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML دستاویز" @@ -13881,25 +13881,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "آن" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ur/sfx2/messages.po b/source/ur/sfx2/messages.po index bddc479a5d0..de9072fccfd 100644 --- a/source/ur/sfx2/messages.po +++ b/source/ur/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ur/sw/messages.po b/source/ur/sw/messages.po index 26c3dc4cd6f..7bc2849b7a8 100644 --- a/source/ur/sw/messages.po +++ b/source/ur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "صفحات" diff --git a/source/uz/cui/messages.po b/source/uz/cui/messages.po index 1409fe3a379..b73fdf01b72 100644 --- a/source/uz/cui/messages.po +++ b/source/uz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -2007,10 +2007,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6879,412 +6879,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Matn ~chegaralari" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Jadvalning chegaralari" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Shriftning rangi" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Koʻrilmagan bogʻlamalar" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Koʻrilgan bogʻlamalar" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Imloni ~avto-tekshirish" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Soya" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Umumiy" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Maydon ~soyalari" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Yangi hujjat" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "To‘rlar" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sahifa ajratuvchisi" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Bogʻalamalar" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Elektro jadval" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Raqam" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Qator" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "~Operatorlar" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Xato" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Raqam" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Qator" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "~Operatorlar" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Tayanch soʻzlar" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametrlar" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Matn" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML hjjat" @@ -14274,25 +14274,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Yoqilgan" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/uz/sfx2/messages.po b/source/uz/sfx2/messages.po index 23e0a4098ea..c4eb06a87be 100644 --- a/source/uz/sfx2/messages.po +++ b/source/uz/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/uz/sw/messages.po b/source/uz/sw/messages.po index f2b4864f1fc..3e2ddd24987 100644 --- a/source/uz/sw/messages.po +++ b/source/uz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16830,7 +16830,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/ve/cui/messages.po b/source/ve/cui/messages.po index 231784c2ce9..16256ac2ee0 100644 --- a/source/ve/cui/messages.po +++ b/source/ve/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6875,417 +6875,417 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Mikano ya Ḽiṅwa~lwa" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Mikano ya Thebuḽu" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Muvhala wa muṅwalo" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ṱhumanyo dzi sa vhonali" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Ṱhumanyo dzo dalelwaho" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~ṰolaMupeleṱongaYoṱhe" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Murunzi" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "U Swifhadza Zwip~iḓa" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽiswa" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Tshikhaulasiaṱari" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Tshiṱoḓisisi" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sipuredishithi" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Mabulwa" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "~Nomboro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Mutevhe" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Z~wishumi" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "~Nomboro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Mutevhe" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Z~wishumi" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Maipfimahulwane" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Dzipharamitha" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Mabulwa" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa HTML" @@ -14290,25 +14290,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Funga" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/ve/sfx2/messages.po b/source/ve/sfx2/messages.po index 5ed66928086..f0c92d226e0 100644 --- a/source/ve/sfx2/messages.po +++ b/source/ve/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/ve/sw/messages.po b/source/ve/sw/messages.po index d8b6e19a97c..f892d59ea64 100644 --- a/source/ve/sw/messages.po +++ b/source/ve/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po index 600ae92a4a4..ee76f62bb94 100644 --- a/source/vec/cui/messages.po +++ b/source/vec/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> no'l połe mìa èsar convartìo inte un trodo de'l filesystem." -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2021 de i contribudori de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2022 de i contribudori de LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6732,397 +6732,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Cołor de sfondo documento" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Màrjini de'l testo" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Sfondo de łe aplegasion" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Màrjine de l'ojeto" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Marjini tabeła" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Cołor caràtere" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Cołegamenti mìa vizità" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Cołegamenti vizità" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Controło ortogràfego automàtego" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tag" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Onbrejadura" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Jenerałe" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Sfondo de'l canpo" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Sfondo tabełe e ìndezi" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indegator script" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Marjini sesion" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Dełimitador intestasion e pie de pàjina" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Intarusion de pàjina e de cołona" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor direto" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Documento de testo" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Łinee de ła gradeła" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Intarusion pàjina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Intarusion de pàjina manuałe" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Intarusion pàjina automàteghe" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Eror detective" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Refarimenti incrozà" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Sfondo note" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Vałori" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fòrmułe" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Testo" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Sfondo de łe cełe protete" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fojo ełetrònego" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dizenjo / Prezentasion" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifegador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comento" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numaro" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Stringa" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Espresion reservà" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Eror" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Evidensiasion sintase Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifegador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numaro" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Stringa" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Paroła ciave" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paràmetro" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comento" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Evidensiasion sintase SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Evidensiasion sintase SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Evidensiasion comento" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Evidensiasion paroła sercà" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testo" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -13859,25 +13859,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Ełementi de l'intarfasa utente" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Inpostasion cołori" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Cołori parsonałizà" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po index 5523801c07a..7435e3056c5 100644 --- a/source/vec/sfx2/messages.po +++ b/source/vec/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostra łicensa" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "\n" "Tute łe marche mensonàe cuà, rezistràe o nò, łe ze de propiedà de i só detentori.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 de i cołaboradori de LibreOffice. Tuti i deriti reservài.\n" +"Copyright © 2000–2022 de i cołaboradori de LibreOffice. Tuti i deriti reservài.\n" "\n" "'Sto prodoto el ze stà creà da %OOOVENDOR e el gà par baze de dezvełupo OpenOffice.org, che i detentori de i só deriti 2000-2011 i ze ła Oracle e/o i só afiłiadi. Ła %OOOVENDOR ła rengrasia tuti i menbri de ła comunità. Acedi so ła pàjina http://vec.libreoffice.org/ par pì detaji." diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po index 15d99ba364d..8559769fbf2 100644 --- a/source/vec/sw/messages.po +++ b/source/vec/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:21+0100\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" "Language: vec\n" @@ -16317,7 +16317,7 @@ msgid "of $1" msgstr "de $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Pàjina:" diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po index 06309c1b6e8..de7c58d3bb9 100644 --- a/source/vi/cui/messages.po +++ b/source/vi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6858,397 +6858,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Ghi rõ định dạng và phông bạ muốn áp dụng." #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Nền tài liệu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Biên văn bản" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Nền ứng dụng" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Biên đối tượng" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Biên bảng" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Màu phông" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Liên kết chưa thăm" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Liên kết đã thăm" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả tự động" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tag" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Bóng" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Chung" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Đổ bóng trường" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Bóng bảng và chỉ mục" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Biên phần" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Phân cách Chân trang và Đầu trang" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Ngắt cột và trang" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tài liệu văn bản" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Đường lưới" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Ngắt trang" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ngắt trang bằng tay" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Tự động ngắt trang" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Phát hiện" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Lỗi phát hiện" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Tham chiếu" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Nền chú thích" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Bảng tính" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Vẽ / Trình chiếu" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Đồ nhận diện" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Số" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Chuỗi" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Biểu thức dành riêng" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Lỗi" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Tô sáng cú pháp cơ bản" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Đồ nhận diện" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Số" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Chuỗi" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Từ khoá" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Tham số" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Tô sáng cú pháp SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Tô sáng cú pháp SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Tô sáng chú thích" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Tô sáng từ khoá" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Văn bản" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Tài liệu HTML" @@ -14219,26 +14219,26 @@ msgid "User interface elements" msgstr "Phần tử giao diện người dùng" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Thiết lập màu" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Bật" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Màu sắc riêng" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "Đặt màu sắc cho giao diện người dùng của %PRODUCTNAME." diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ca53c9406f8..43b4761d870 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "Không chèn ký tự tô đầy." -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "Tô đầy bằng dấu chấm vùng rỗng bên trái vị trí tab." -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "Tô đầy bằng dấu gạch vùng rỗng bên trái vị trí tab." -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index f7cfe11f793..84252a21e09 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Hiển thị giấy phép" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index e2b17729962..5301d448671 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Trang" diff --git a/source/xh/cui/messages.po b/source/xh/cui/messages.po index 2cc563e81e4..955cb52ac52 100644 --- a/source/xh/cui/messages.po +++ b/source/xh/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2010,10 +2010,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6872,416 +6872,416 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Imida Yesi~qendu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Imida Yeetheyibhile" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wefonti" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Izinxulumanisi ezingatyelelwayo" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Izinxulumanisi ezityelelwayo" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Uqwalaselo lo~pelo-magama oluzenzekelayo" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Isithunzi" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Imibalabala Yom~mandla" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Uxwebhu Olutsha" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Isinqumamo sekhasi" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Ukuboniswa kwenguquko" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Izalathiso" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Icwecwe elineeseli" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Ukuphawula" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "~Faka iinombolo" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Umtya" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Imposiso" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "~Faka iinombolo" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Umtya" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Amagama azizitshixo" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Imida yeenkcazelo" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Ukuphawula" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Uxwebhu lwe-HTML" @@ -14277,25 +14277,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kwimo yokusebenza" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/xh/sfx2/messages.po b/source/xh/sfx2/messages.po index 522e35050c0..38bb1f0b724 100644 --- a/source/xh/sfx2/messages.po +++ b/source/xh/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/xh/sw/messages.po b/source/xh/sw/messages.po index d5fdf6c22bf..b7da56de152 100644 --- a/source/xh/sw/messages.po +++ b/source/xh/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16895,7 +16895,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" diff --git a/source/zh-CN/basctl/messages.po b/source/zh-CN/basctl/messages.po index 0bef10d7b28..bbdd924677f 100644 --- a/source/zh-CN/basctl/messages.po +++ b/source/zh-CN/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562060075.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "导入(_I)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "找到要添加到当前列表中的 %PRODUCTNAME BASIC 代码库,然后点击「打开」。" #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "导入(_I)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "找到要添加到当前列表中的 %PRODUCTNAME BASIC 代码库,然后点击「打开」。" #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "导入(_I)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "找到要添加到当前列表中的 %PRODUCTNAME BASIC 代码库,然后点击「打开」。" #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 6bf5773da96..9b68b02a65f 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "插入文本列" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "在当前列之后为不同级别数轴插入一个新的文字列。" +msgstr "在当前列之后为层级化的坐标轴描述插入一个新的文本列。" #. 4JgTE #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 @@ -1199,13 +1199,13 @@ msgstr "删除当前行。不能删除标题行。" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "删除行" +msgstr "删除序列" #. mSCiJ #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "删除当前序列或文字列。无法删除第一个文字列。" +msgstr "删除当前的序列或文字列。如果数据表中仅剩一个文字列,则该文字列将无法删除。" #. MUkk3 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Y轴(_I)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "主轴和次轴的显示比例可以不同。例如,可将一个轴的显示比例设置为 2 in.,将另一个轴的显示比例设置为 1.5 in.。" +msgstr "主轴和次轴的显示比例可以不同。例如,可将一个轴的显示比例设置为2英寸,将另一个轴的显示比例设置为1.5英寸。 " #. CAFjD #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 @@ -5063,19 +5063,19 @@ msgstr "趋势线是如何计算的。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Prior" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Central" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Averaged Abscissa" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 8b1043accb1..193ae61d886 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "无法将 URL <%1> 转换为文件系统路径。" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "版权所有 © 2000–2021 LibreOffice 的贡献者。" +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "版权所有 © 2000–2022 LibreOffice 的贡献者。" #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "编辑用于自动更正或替换文档中的字词或缩写的替换表 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "仅活动的版本" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "删除边框" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "线条安排" +msgstr "线条排列" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "选择图像..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "选择一款用于项目符号的图形。" #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "颜色:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "为有序和无序列表中的列表字符选择颜色。" #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5849,13 +5849,13 @@ msgstr "之后:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "输入要在编号之后显示的文本。" #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "选择要在编号之前显示的文本。" #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -5879,13 +5879,13 @@ msgstr "高度:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " 输入项目符号中的图形字符的宽度。 " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " 输入项目符号中的图形字符的高度。 " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "对于有序或无序列表中的字符,设置列表字符的项对尺寸。该项对尺寸也会应用于“之前”和“之后”的文本。" #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "保持宽高比" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "勾选该框,以保持图形符号的高宽比。" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "输入从对象左边缘到列表中所有行的开头的距离。" #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " 输入或选择列表元素的宽度。 " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 @@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr "相对(_V)" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "相对于上一级列表。输入的值将加到上一级字段之上。假设第1级列表的缩进为20mm,第2级列表此处的缩进设置为10mm,则第2级列表的实际缩进值将为30mm。" #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "将项目符号在列表元素上居中对齐。" #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "将项目符号在列表元素上左对齐。" #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "将项目符号在列表元素上右对齐。" #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "幻灯片" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "将更改应用到整个幻灯片或页面。" #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "选择" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "将更改应用到所选择的部分。" #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "应用到母版" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "单击以将更改应用到所有使用了当前母板的幻灯片。" #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "指定要应用的格式和字体。" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "文档背景" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "文本边界" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "文本边界颜色" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "应用程序背景" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "对象边界" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "对象边界颜色" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "表格边界" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "表格边界颜色" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "未访问的链接" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "未访问链接的颜色" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "已访问过的链接" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "已访问过链接的颜色" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "自动拼写检查" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "智能标签" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "阴影" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "阴影颜色" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "通用" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "网格" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "字段背景" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "字段背景颜色" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "索引与目录背景" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "索引与目录背景颜色" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "脚本指示器" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "区域边界" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "区域边界颜色" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "页眉页脚分隔符" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "换页和分栏" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "直接光标定位" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "文本文档" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "网格线" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "换页" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "手工换页" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "自动换页" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "侦探" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "侦探错误" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "引用" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "备注的背景" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "值" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "公式" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "文字" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "受保护的单元格的背景" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "网格" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "绘图/演示文稿" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "标识符" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "数字" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "字符串" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "保留的表达式" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "错误" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic 语法高亮显示" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "标识符" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "数字" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "字符串" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "关键字" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "参数" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL 语法高亮显示" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML 语法高亮显示" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "高亮显示批注" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "高亮显示关键字" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "文本" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML 文档" @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr "阴影" #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" -msgstr "数字格式" +msgstr "设置数值格式" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgstr "数据来源..." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." -msgstr "" +msgstr "隐藏或显示“数据源”浏览器。" #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "宏名称" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "说明(_D)" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "用户界面元素" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "颜色设置" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "开" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "自定义颜色" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "设置用于 %PRODUCTNAME 用户界面的颜色。" @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "zh-cn.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "用于生成图形码的文本。" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgstr "网址/文本:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "边框:" +msgstr "边距:" #. cBGCb #. Select type @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "二维码" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "条形码" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "要生成的图形码类型。" #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "容错性:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "图形码周围的边距。" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "选项" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "为任意文本或网址 URL 生成一维条形码及二维码。" #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 54e91e860da..6854eba10b4 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "识别重音符的使用" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "检查单词之间的单个空格。" #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "强制使用无间隔的长破折号,代替有间隔的短破折号。" #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "动名词" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "丑陋或令人不快的发音:“por cada”。" #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "刺耳的发音" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "同义词" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "复合词" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po index c5e0a4f134f..5f1e8552bdc 100644 --- a/source/zh-CN/filter/messages.po +++ b/source/zh-CN/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "默认模式" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "" +msgstr "PDF中指向其它文档的链接,将按照您的操作系统中指定的方式进行处理。" #. DNRK8 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "用 PDF 阅读器应用打开" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "文档间的超链接将会在与用于打开当前文档相同的PDF阅读器中打开。该PDF阅读器必须能够处理该超链接所指向的文档类型。" #. wPem9 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159 @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "使用网页浏览器打开(_W)" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "文档间的超链接会在网页浏览器中打开。该网页浏览器必须能够处理该链接所指向的文档类型。" #. B9TGg #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "设置密码(_P)..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "点击以打开一个对话框,您可以在对话框中输入密码。" #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "不允许(_N)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "不允许打印该文档。" #. kSfrd #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "低分辨率 (150 dpi) (_L)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "该文档只能以低分辨率(150DPI)进行打印。不是所有的PDF阅读器均遵守该设置。" #. CmQzT #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "高分辨率(_H)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "该文档可以以高分辨率打印。" #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "不允许(_T)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "不允许更改该文档的内容。" #. Vt6Zn #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "插入、删除和旋转页面(_I)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "仅允许插入、删除或旋转页面。" #. dAmDo #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "填写表单字段(_F)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "仅允许填写表单。" #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "注释、填写表单字段(_C)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "仅允许填写表单、或者添加批注。" #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "除提取页面以外的任何操作(_A)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "允许对文档进行任何更改,除了提取页面。" #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "允许复制内容(_B)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "选中该选项以允许将文档内容复制到剪贴板。" #. 2EMgQ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "允许辅助工具的文本访问(_S)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "选中该选项以允许无障碍辅助工具访问文档中的文本。" #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "使用该证书对 PDF 文档进行数字签名:" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "允许您选择一个证书,以对PDF进行数字签名。" #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "选择..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "打开“选择X.509证书”对话框。" #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1204,25 +1204,25 @@ msgstr "清除(_C)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "输入密码,该密码用于保护与您选定的证书相关的私钥。" #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "这三个字段允许您选择地输入与PDF数字签名有关的附加信息,比如在哪里签署的、由谁签署的、以及签署的原因。它将嵌入到相应的PDF字段中,并且对查看该PDF的任何人可见。这三个字段均可以留空。" #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "这三个字段允许您选择地输入与PDF数字签名有关的附加信息,比如在哪里签署的、由谁签署的、以及签署的原因。它将嵌入到相应的PDF字段中,并且对查看该PDF的任何人可见。这三个字段均可以留空。" #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "这三个字段允许您选择地输入与PDF数字签名有关的附加信息,比如在哪里签署的、由谁签署的、以及签署的原因。它将嵌入到相应的PDF字段中,并且对查看该PDF的任何人可见。这三个字段均可以留空。" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "在屏幕上居中窗口(_C)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会在屏幕上居中显示。" #. ZEPFF #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "按照初始页面重新调整窗口(_R)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会在屏幕上完整显示首页。" #. crBwn #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "以全屏模式打开(_O)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会以全屏模式显示。" #. Cvzzi #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "显示文档标题(_D)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会在标题栏上显示文档名称。" #. BtMjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "隐藏工具栏(_T)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会隐藏工具栏控件。" #. YLEgH #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "隐藏菜单栏(_M)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会隐藏菜单栏。" #. Aw2aq #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "隐藏窗口控件(_W)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时会隐藏阅读器上的控件。" #. xm2Lh #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "使用过渡效果(_U)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则会将幻灯片的过渡特效导出为与PDF格式相对应的特效。" #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "全部显示(_A)" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会显示所有的大纲或书签级别。" #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 @@ -1402,13 +1402,13 @@ msgstr "可见的章节级别(_V):" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会仅显示指定的大纲或书签级别。" #. NEDWP #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会仅显示指定的大纲或书签级别。" #. x4kjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "只是页面(_P)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,默认仅显示页面内容。" #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "大纲和页面(_I)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会仅显示大纲或书签面板以及页面内容。" #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "缩略图和页面(_T)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会仅显示缩略图面板以及页面内容。" #. EgKos #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "在此页面上打开(_G):" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会显示指定的页面。" #. MxznY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "默认(_D)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会以未缩放的状态显示。若PDF阅读器中设置了一个默认的缩放系数,则页面会以该缩放系数打开。" #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "按窗口调整大小(_F)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会缩放到适合阅读器窗口的程度。" #. gcStc #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "适应宽度(_W)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会缩放到适合阅读器宽度的程度。" #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "适应可见(_V)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,页面中的文本和图像会被缩放到适合阅读器宽度的程度。" #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1528,13 +1528,13 @@ msgstr "缩放系数(_Z):" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会缩放到指定的缩放系数。" #. BBoAW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "指定阅读器打开该文件时的缩放系数。" #. LQKDP #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "默认(_E)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,会按照阅读器默认的方式进行布局。" #. QBpan #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "单页(_S)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中打开时,每次仅显示一页。" #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "连续(_O)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中会以连续页面的方式打开。" #. ALQRE #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "连续对开(_N)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中会以并排、连续页面的方式打开。若有多个页面,则第一页显示在右侧。" #. 4DFBW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "首页居左(_L)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "若选中该选项,则生成的PDF文件在PDF阅读器中会以并排、连续页面的方式打开。若有多个页面,则第一页显示在左侧。您必须在选项对话框中的“语言设置 - 语言”中开启复杂文字排版选项。" #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "新建(_N)..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "打开一个对话框,以创建新的筛选器。" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "编辑(_E)..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "打开一个对话框,以编辑选定的筛选器。" #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "测试 XSLT 模板(_T)..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "打开一个对话框,以测试选定的筛选器。" #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "显示「打开」对话框,打开 XSLT 筛选器软件包 (*.jar) 中 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "" +msgstr "打开“XML筛选器设置”对话框,在该对话框中您可以创建、编辑、删除和测试用于导入和导出XML文件的筛选器。" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 @@ -2068,4 +2068,4 @@ msgstr "转换" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "打开一个对话框,以创建新的筛选器。" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po index b2de39911d4..ba8cda33d39 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559794244.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer Indexing Export XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 3be7175c659..4980b244be3 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513956223.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 可移植网络图形" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/zh-CN/framework/messages.po b/source/zh-CN/framework/messages.po index c72fb996389..738b2e0576c 100644 --- a/source/zh-CN/framework/messages.po +++ b/source/zh-CN/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560999224.000000\n" #. 5dTDC @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "标签字段" #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "分组框" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 66ba29a5fda..3e488e9555f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 06:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562722739.000000\n" #. naSFZ @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "N0330\n" "help.text" msgid "Python;Calling Basic ParamArray" -msgstr "" +msgstr "Python;调用Basic ParamArray" #. rGfKE #: python_2_basic.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "获取 %PRODUCTNAME BASIC 脚本" +msgstr "拉取%PRODUCTNAME BASIC脚本" #. yiTqz #: python_2_basic.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6819cc6c3a0..9238428a343 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731367.000000\n" #. yzYVt @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "" +msgstr "在BASIC中" #. BenDd #: 00000003.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id831620312769993\n" "help.text" msgid "In Python" -msgstr "" +msgstr "在Python中" #. AuYyY #: 00000003.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po index 68a40d21ad2..fafcf7659a7 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-30 06:38+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562722719.000000\n" #. ZxQeC @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "批注" #. oPaHx #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "显示当前电子表格中的单元格批注。" #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "流" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "该子菜单界面列出了电子表格中可用的工具栏。这部分概览描述了%PRODUCTNAME默认的工具栏配置。" #. XUCUB #: main0202.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8fbd2061758..045233114cb 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-11 21:35+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562724158.000000\n" #. E9tti @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id831619443265443\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cell Protection to activate sheet protection with current cell protection settings." -msgstr "" +msgstr "选择编辑 - 单元格保护,以激活当前设置的单元格保护。" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars and select the Insert Cells toolbar:" -msgstr "" +msgstr "选择“视图 - 工具栏”,并选择“插入单元格”工具栏:" #. 7HGeD #: 00000404.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." -msgstr "" +msgstr "选择“工作表 - 插入工作表" #. HjKoP #: 00000404.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File." -msgstr "" +msgstr "选择“工作表 - 从文件插入工作表”。" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function." -msgstr "" +msgstr "选择“插入 - 函数”。" #. anHWr #: 00000404.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "On the Formula bar, click" -msgstr "" +msgstr "在“公式”栏上,单击" #. HZ9Dn #: 00000404.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3159173\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Logical" -msgstr "" +msgstr "插入 - 函数,在“类别”中选择逻辑" #. FqeXh #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function List." -msgstr "" +msgstr "选择插入 - 函数列表" #. UQGrR #: 00000404.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Range or Expression." -msgstr "" +msgstr "选择插入 - 命名区域或表达式" #. VLxrw #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data." -msgstr "" +msgstr "选择工作表 - 链接到外部数据" #. ECgNS #: 00000404.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." -msgstr "" +msgstr "选择工作表 - 命名区域或表达式 - 定义。" #. GM3WX #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert." -msgstr "" +msgstr "选择工作表 - 命名区域或表达式 - 插入" #. LGQgh #: 00000404.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create." -msgstr "" +msgstr "选择工作表 - 命名区域和表达式 - 创建" #. ptGPX #: 00000404.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 30050940de4..716ff985fb8 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562722664.000000\n" #. Cxzki @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146797\n" "help.text" msgid "error codes;list of" -msgstr "错误代码;列表" +msgstr "错误代码;清单" #. tQSnG #: 02140000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc 中的错误代码" +msgstr " %PRODUCTNAME Calc 中的错误代码" #. B8xxG #: 02140000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." -msgstr "下表简要介绍了 %PRODUCTNAMECalc 中的错误信息。如果包含光标的单元格发生错误,「状态栏」中会显示相应的错误信息。" +msgstr "下表简要介绍了 %PRODUCTNAME Calc 中的错误代码信息。如果某项错误发生在当前光标所在的单元格,则状态栏中会显示该错误对应的“错提示信息”。" #. if8BJ #: 02140000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "bm_id0202201010205429\n" "help.text" msgid "### error message" -msgstr "### 错误消息" +msgstr "### 错误信息" #. Po6SQ #: 02140000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154634\n" "help.text" msgid "invalid references; error messages error messages;invalid references #REF error message" -msgstr "无效引用; 错误消息 错误消息; 无效引用 #REF 错误消息" +msgstr "无效引用; 错误信息 错误信息; 无效引用 #REF 错误信息" #. k8cUm #: 02140000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148428\n" "help.text" msgid "invalid names; error messages #NAME error message" -msgstr "无效名称; 错误消息 #NAME 错误消息" +msgstr "无效的名称; 错误信息 #NAME 错误信息" #. xVUPK #: 02140000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Error Code" -msgstr "错误码" +msgstr "错误代码" #. g3Daf #: 02140000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Message" -msgstr "消息" +msgstr "提示信息" #. VMubU #: 02140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3169266\n" "help.text" msgid "The cell is not wide enough to display the contents." -msgstr "单元格的宽度不足以显示输入的内容。" +msgstr "单元格的宽度太小,无法完整显示单元格内容。" #. vF3za #: 02140000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3165767\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "无" #. 6s9C6 #: 02140000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3169267\n" "help.text" msgid "This value is outside of limits valid for this format" -msgstr "" +msgstr "计算的结果超出了该格式所允许的有效值范围。" #. ApVjg #: 02140000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Invalid character" -msgstr "无效字符" +msgstr "无效的字符" #. Eiafx #: 02140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Invalid argument" -msgstr "无效参数" +msgstr "无效的参数" #. Ynv5c #: 02140000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." -msgstr "函数参数无效。例如,要在 SQRT() 函数中使用附属,请用 IMSQRT()。" +msgstr "函数的参数无效。例如,您可能在SQRT()函数中使用了负数作为参数值(如果要对负数求平方根,您应当使用IMSQRT()函数)。" #. XtB4F #: 02140000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Invalid floating point operation" -msgstr "无效浮点运算" +msgstr "无效的数字值" #. UFyAw #: 02140000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." -msgstr "某运算导致溢出定义的值域。" +msgstr "某项计算所返回的结果值太大或太小,超出了程序预先定义的值范围,即发生了数据溢出。" #. EnQy4 #: 02140000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Parameter list error" -msgstr "参数列表错误" +msgstr "参数错误" #. HE3Sh #: 02140000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference." -msgstr "函数参数无效,例如,用文字代替数字,或用区域引用代替单元格引用。" +msgstr "函数的参数无效。比如,应当使用数字但却使用了文本,或者应当使用域引用但却使用了单元格引用。" #. tazac #: 02140000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Error: Pair missing" -msgstr "错误: 括号缺失" +msgstr "括号错误" #. CvpDc #: 02140000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145319\n" "help.text" msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." -msgstr "函数需要的变量多于给出的变量,例如 AND() 和 OR()。" +msgstr "函数需要的参数数量大于已经提供的参数数量。例如AND()和OR()至少需要一个参数,但您没有提供任何参数。" #. 3VQCp #: 02140000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "help.text" msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "「编译器」:公式中内部标记 (即运算符、变量、括号) 的总数超过了 8192。" +msgstr "编译器: 内部符号(比如操作符、变量、括号等)的总数量超出了8192个的限制。" #. T3ZaN #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "" +msgstr "编译器:公式中的某个标记自身超出了64 KB的大小限制。 解释器:某项文本操作返回的结果超出了64 KB的大小限制。" #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." -msgstr "排序运算带有过多的数字数据 (最大为 100000) 或计算堆栈溢出。" +msgstr "尝试对过多的数字型数据进行排序运算(最大限制为100000),或者计算时产生了栈溢出。" #. LKnWm #: 02140000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147424\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "" +msgstr "内部语法错误" #. 8f6zE #: 02140000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "未知错误。" #. voVnC #: 02140000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." -msgstr "计算堆栈期待的矩阵,但该矩阵不存在。" +msgstr "计算的栈上需要有一个矩阵,但该矩阵不存在。" #. VoVHv #: 02140000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function." -msgstr "不可识别代码,例如,带有新功能的文档被载入到不含此功能的旧版本中。" +msgstr "未知的代码。例如,某个较新的文档中使用了某个函数,您使用了旧版本的软件打开了该文档,但该旧版本的软件不支持该函数。" #. oRBwe #: 02140000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "519
#VALUE!" -msgstr "" +msgstr "519
#VALUE!" #. ESdqW #: 02140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" -msgstr "" +msgstr "没有返回值(在单元格中显示的是#VALUE!,以代替Err:519)" #. cf6oh #: 02140000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153108\n" "help.text" msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." -msgstr "公式计算出与定义不符的数值;或者公式引用的单元格含有文字而非数字。" +msgstr "公式计算得出的结果值与定义不符;或者公式引用的单元格含有文字而非数字。" #. z3KSt #: 02140000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3148758\n" "help.text" msgid "Compiler creates an unknown compiler code." -msgstr "编译程序产生不可识别的编译程序代码。" +msgstr "编译器生成了未知的编译器代码。" #. xbiK9 #: 02140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" -msgstr "" +msgstr "内部语法错误(在单元格中显示#NULL!,以代替Err:521)" #. AiUic #: 02140000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "No code or no result." -msgstr "" +msgstr "没有代码,或者没有结果。" #. SWNv6 #: 02140000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "公式直接或间接引用其本身,并且未在「%PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - %PRODUCTNAME Calc - 计算」下设置「迭代」选项。" +msgstr "公式直接或间接引用到其自身,且没有勾选“%PRODUCTNAME - 首选项工具 - 选项 - LibreOffice Calc - 计算”中“迭代”下的任何选项。" #. Z3Q9Q #: 02140000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153544\n" "help.text" msgid "524
#REF!" -msgstr "" +msgstr "524
#REF!" #. ioqDF #: 02140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)" -msgstr "" +msgstr "无效的引用" #. iGGQE #: 02140000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3147539\n" "help.text" msgid "Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." -msgstr "「编译器」: 无法解析行或列的说明名称。「解释器:」在公式中,缺少含有被引用单元格的行、列或工作表。" +msgstr "编译器:无法解析行或列的名称。解释器:公式所引用的单元格对应的工作表、行或列不存在。" #. XgsB8 #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)" -msgstr "" +msgstr "无效的名称(在单元格中显示的是#NAME?,以代替Err:525)" #. pTzCU #: 02140000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." -msgstr "无法分析标识符,例如无有效的引用、无有效的域名称、无列/行数据标志、无宏、小数点符号不正确、找不到加载宏等。" +msgstr "无法分析标识符,例如:公式中的引用无效、域名称无效、行标或列标无效、宏名称无效、小数点符号不正确、找不到加载项等。" #. sJuxt #: 02140000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." -msgstr "已废弃,不再使用,但如果结果是域中的一个公式,则可能来源于旧文档。" +msgstr "已不再使用,但可能会存在于旧的、包含来自于域的公式的文档中。" #. M3m5X #: 02140000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149709\n" "help.text" msgid "Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." -msgstr "「解释器」: 过多的引用嵌套,例如单元格引用单元格,多层引用。" +msgstr "解释器:过多的引用嵌套,例如单元格引用单元格,多层引用。" #. 2ECY7 #: 02140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id4152967\n" "help.text" msgid "No AddIn" -msgstr "" +msgstr "没有找到附加项" #. zaCCw #: 02140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Interpreter: AddIn not found." -msgstr "" +msgstr "解释器: 附加项未找到。" #. kAqvA #: 02140000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "No Macro" -msgstr "" +msgstr "没有找到宏" #. 6S7DQ #: 02140000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Interpreter: Macro not found." -msgstr "" +msgstr "解释器: 宏未找到。" #. gBQnb #: 02140000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id5844294\n" "help.text" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" -msgstr "除法运算符 / 如果分母是 0
一些函数返回错误,例如:
VARP 参数的数目小于 1
STDEVP 参数的数目小于 1
VAR 参数的数目小于 2
STDEV 参数的数目小于 2
STANDARDIZE 中 stdev=0
NORMDIST 中 stdev=0" +msgstr "在除法运算符 / 中,被除数为 0。
一些其它函数也会返回该错误。比如:
提供给VARP函数的参数个数小于1
提供给STDEVP函数的参数个数小于1
提供给VAR函数的参数个数小于2
提供给STDEV函数的参数个数小于2
传递给STANDARDIZE的参数stdev为0
传递给NORMDIST函数的参数stdev为0。" #. qUCvU #: 02140000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id781549820065619\n" "help.text" msgid "For example, ={1;{2}}" -msgstr "例如 ={1;{2}}" +msgstr "例如 ={1, {2}}" #. ejYrQ #: 02140000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "当遇到需要加载/刷新外部数据源的函数时,且用户尚未确认加载外部数据源时发生" +msgstr "当遇到需要加载或刷新外部数据源的函数时,且用户尚未确认加载外部数据源时发生" #. f9Foc #: empty_cells.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bc0bc76ccbb..2b0f19c8717 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "不插入填充字符,或者删除制表位左侧现有的填充字符。" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "用点填充制表位左侧的空白。" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "用短划线填充制表位左侧的空白。" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -40568,7 +40541,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "用于记录宏,或者管理和编辑宏。" +msgstr "用于录制、管理和编辑宏。" #. irkNP #: 06130001.xhp @@ -40640,7 +40613,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "记录宏" +msgstr "录制宏" #. eKWF5 #: 06130010.xhp @@ -40649,7 +40622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "记录宏" +msgstr "录制宏" #. 9pC9X #: 06130010.xhp @@ -40676,7 +40649,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Stops recording a macro." -msgstr "停止记录宏。" +msgstr "停止录制宏。" #. QzEGu #: 06130020.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9408fc8ecb9..96e54238881 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:37+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731353.000000\n" #. iharT @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording a Macro" -msgstr "记录宏" +msgstr "录制一个宏" #. Tcjks #: macro_recording.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Open the document for which you want to record a macro." -msgstr "打开要记录宏的文档。" +msgstr "打开要录制宏的文档。" #. JXz2K #: macro_recording.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "You see the small Recording dialog with just one button called Stop Recording." -msgstr "将显示一个小的「记录宏对话框,其中只有一个停止录制」按钮。" +msgstr "将显示一个小的「录制宏对话框,其中只有一个停止录制」按钮。" #. XEyF7 #: macro_recording.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." -msgstr "如果要取消选择对象,请按 Esc 键,因为宏记录器当前不能记录通过点击鼠标执行的此项操作。" +msgstr "如果要取消选择对象,请按 Esc 键,因为宏录制器当前不能记录通过点击鼠标执行的此项操作。" #. yGkAT #: macro_recording.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id2486342\n" "help.text" msgid "Limitations of the macro recorder" -msgstr "宏记录器的局限性" +msgstr "宏录制器的局限性" #. QKPH3 #: macro_recording.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id2522354\n" "help.text" msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." -msgstr "宏记录器仅在 Calc 和 Writer 中使用。" +msgstr "宏录制器仅在 Calc 和 Writer 中使用。" #. qb4j4 #: macro_recording.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b5b32b6da6f..b27f7ab5438 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731349.000000\n" #. PzSYs @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML compatibility" -msgstr "HTML 兼容性" +msgstr "HTML兼容性" #. WJj8D #: 01030500.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "HTML compatibility" -msgstr "HTML 兼容性" +msgstr "HTML兼容性" #. vPrF6 #: 01030500.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "定义 HTML 页面的设置。" +msgstr "指定HTML页面的各种设置选项。" #. uAATY #: 01030500.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用从大小 1大小7中的微调按钮,定义HTML标签中标签对应的字体大小。" #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing HTML documents." -msgstr "定义用于导入 HTML 文档的设置。" +msgstr "定义用于导入HTML文档的设置。" #. uy4YB #: 01030500.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "hd_id6065248\n" "help.text" msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "对数字使用「英语 (美国)」区域设置" +msgstr "数字部分使用「英语 (美国)」本地化设置" #. HvkQz #: 01030500.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "从 HTML 页面导入数字时,小数分隔符和千位分隔符字符会根据 HTML 页面的区域设置而有所不同。但是,剪贴板不会包含有关区域的任何信息。例如,从德语网页中复制的字符「1.000」很可能表示「一千」,因为句点在德语区域设置下为千位分隔符。如果从英语网页复制,则该字符表示数字 1,即「一点零零零」。" +msgstr "从 HTML 页面导入数字时,小数分隔符和千位分隔符字符会根据HTML页面的区域设置而有所不同。但是,剪贴板不会包含有关区域的任何信息。例如,从德语网页中复制的字符“1.000”很可能表示“一千”,因为在德语区域设置中千位分隔符被定义为句点符号。如果从英语网页中复制,则该字符表示数字 1,即“一点零零零”。" #. Rrotr #: 01030500.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "如果未选中,请根据「选项」对话框的「语言设置 - 语言 - 区域设置」中的设置来解释数字。如果选中,则以「英语 (美国)」区域设置来解释数字。" +msgstr "如果该选项未勾选,则会根据“选项”对话框的“语言设置 - 语言 - 区域设置”中设置的区域来解释数字。如果该选项已勾选,则会以“英语 (美国)”区域设置来解释数字。" #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "将未知的 HTML 标记当作字段导入" +msgstr "将未知HTML标签导入为字段" #. Db4up #: 01030500.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "选择此复选框,在导入时忽略所有的字体设置。在「HTML 页面样式」中定义的字体将被使用。" +msgstr "如果勾选此复选框,则在导入时将会忽略所有的字体设置,并将使用在“HTML页面样式”中定义的字体。" #. Tvwa2 #: 01030500.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "选中此复选框可以在导出为 HTML 格式时包含 $[officename] Basic 指令。" +msgstr "若勾选此复选框,则在导出为HTML格式时将会包含$[officename] Basic指令。" #. uG4pF #: 01030500.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Print layout" -msgstr "打印版式" +msgstr "打印布局" #. qRCBf #: 01030500.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "如果选中此字段,将同时导出当前文档的打印布局 (例如,两侧对齐的目录、点线及页码)。 布局信息支持被 $[officename]、Mozilla Firefox 与 MS Internet Explorer 读取。" +msgstr "如果勾选此选项,则将同时导出当前文档的打印布局(例如,两侧对齐、以点号作为分隔符、并后接页码的内容目录)。 该打印布局信息将被 $[officename]、火狐浏览器、以及微软的Internet Explorer网页浏览器等读取。" #. d9vWW #: 01030500.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." -msgstr "HTML 过滤器已经能够支持目前尚在开发中的用来打印文档的 CSS2(Cascading Style Sheets Level 2) 功能。只有当您标记了复选框印刷版式后,您才能够使用这个功能。" +msgstr "HTML筛选器已支持CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) 中与文档打印有关的标记。只有当您勾选了“导出”中的“打印布局”选项时,这项特性才可用。" #. i7jxE #: 01030500.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "将本地图像复制到 Internet" +msgstr "将本地图像复制到互联网" #. B6A8K #: 01030500.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "选中此复选框可以在使用 FTP 进行上载时自动将嵌入图片上载到 Internet 服务器。使用「另存为」对话框保存文档,并输入一个完整的 FTP URL 作为 Internet 中的文件名。" +msgstr "选中此复选框可以在使用FTP进行上传时自动将嵌入的图片上传到网络服务器。使用“另存为”对话框保存文档,并输入一个完整的FTP路径作为网络中的文件名。" #. tBaEs #: 01030500.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Select the appropriate character set for the export." -msgstr "为导出选择适当的字符集。" +msgstr "选择导出HTML时适合的字符集。" #. CGmvv #: 01040000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po index d337996a7fe..7fb85016926 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731364.000000\n" #. x2qZ6 @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer 用于设计和制作文本文档,可其创建的文档中可包含图形、表格或图表。您可以将文档保存为各种不同的格式,包括已经标准化的 OpenDocument 格式 (ODF)、Microsoft Word .DOC, DOCX 格式或 HTML 格式。您还可以轻松地将文档导出为 PDF 格式。" +msgstr "$[officename] Writer 用于设计和制作文本文档,其创建的文档中可包含图形、表格或图表。您可以将文档保存为各种格式,包括已经标准化的 OpenDocument 格式 (ODF)、微软的 Word .DOC 或DOCX 格式、或者是 HTML 网页格式。您还可以轻松地将文档导出为 PDF 格式。" #. 4BzDB #: main0503.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3147768\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "$[officename] Writer 既可以创建各种基本文档,如备忘录、传真、信函、简历和合并文档等,也可以创建又长又复杂的文档或多部分文档,具备参考文献、引用表格以及索引。" +msgstr "$[officename] Writer 既可以用于创建各种基础性的文档,例如备忘录、传真、信函、简历和合并文档等,也可以用于创建冗长、复杂的文档,甚至也可以用于创建具有参考文献、交叉引用、目录及索引的多章节文档。" #. WwDut #: main0503.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer 还具有诸如拼写检查、同义词库、自动更正、断词以及几乎适用于所有用途的各种模板等有用的功能。您还可以使用“向导”创建自己的模板。" #. TCYhh #: main0503.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147225\n" "help.text" msgid "Designing and Structuring" -msgstr "文档设计和结构化" +msgstr "文档设计和结构控制" #. dJx6j #: main0503.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "$[officename] 提供了许多选项,用于文档设计。您可以使用样式窗口创建、应用、修改样式;样式不仅可用于段落,还可用于字符、框架、页面和表格元素。另外,导航窗口可帮助您快速地在文档中浏览,比如: 它可将文档显示为目录结构,跟踪插入到文档中的各种对象。" +msgstr "$[officename] 提供了许多用于文档设计的选项。您可以使用样式窗口创建、应用、修改样式;样式不仅可用于段落,还可用于字符、框架、页面和表格等元素。另外,导航窗口可帮助您快速地在文档中浏览,比如它可以将文档显示为目录式的结构,并可以跟踪插入到文档中的各种对象。" #. 8ydGS #: main0503.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147272\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "您也可以在文本文档中创建各种索引与目录。您可根据实际需求定义索引与目录的结构与外观。即时超链接与书签允许您直接跳到文档中对应的项目。" +msgstr "您也可以在文本文档中创建各种索引与目录。您可根据实际需求定义索引与目录的结构与外观。您可以在文档中插入超链接与书签,以方便您快速跳转到文档中对应的项目。" #. Ewjax #: main0503.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer 包含许多桌面出版和绘图工具,可帮助您创建具有专业风格的文档,例如小册子、时事通讯和邀请函。 您可以使用多列布局、框架、图形、表格和其他对象来格式化文档。" #. EpFCE #: main0503.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145649\n" "help.text" msgid "Calculations" -msgstr "计算" +msgstr "计算功能" #. C5S5Z #: main0503.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "$[officename] 的文本文档拥有一套完整的计算功能,使用它您还可以进行要求严格的运算或逻辑链接。您可以可靠而又简单地在文本文档中创建用于计算所需要的表格。" +msgstr "$[officename] 的文本文档拥有一套完整的计算功能,使用它您还可以进行要求严格的运算或逻辑链接。您可以可靠而又简单地在文本文档中创建用于计算所需要的表格。" #. jKeQK #: main0503.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "使用 $[officename] Writer 的「绘图工具」,可以在文本文档中直接创建绘图、图形、图例以及其他类型的绘图对象。" +msgstr "使用 $[officename] Writer 的“绘图工具”,可以在文本文档中直接创建绘图、图形、图例以及其他类型的绘图对象。" #. 3GNE9 #: main0503.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "您可以在文本文档内插入不同格式的图片,包括 JPG 或 GIF 格式的图片。另外,「图库」提供了一系列的剪贴画,「艺术字库」可创建很好的字体效果。" +msgstr "您可以在文本文档内插入不同格式的图片,包括 JPG 或 GIF 格式。另外,“图库”提供了一系列的剪贴画,“艺术字库”可用于创建具有很好的艺术性字体效果的文字。" #. pNEHk #: main0503.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "程序界面已经过精心设计,您可以根据个人喜好对其进行配置,包括自定义图标和菜单。可以将各种程序窗口 (例如「样式」窗口或「导航」窗口) 作为浮动窗口停放在屏幕的任意位置。您也能够将一些窗口 停靠 在工作空间的边缘。" +msgstr "程序界面已经过精心设计,您可以根据个人喜好对其进行配置,包括自定义图标和菜单。可以将各种程序窗口(例如“样式”窗口或“导航”窗口)作为浮动窗口放置在屏幕上的任何位置。您也可以将一些窗口 停靠 在工作区的边缘。" #. AApwS #: main0503.xhp diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 52cb7ecbb14..2d503f24378 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n" #. W5ukN @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" -msgstr "标记先例项" +msgstr "标记引用的单元格" #. CFuUE #: CalcCommands.xcu @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "标记从属项" +msgstr "标记从属单元格" #. RwEGH #: CalcCommands.xcu @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "对当前文档的缩放系数" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "标注形状(~C)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "查找值" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "从计算所得的最终值中查找特定文本,如果需要在公式中查找请使用对话框" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "记录宏" +msgstr "录制宏" #. EVyF6 #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "二维码与条形码(~B)" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "编辑图形码(~E)" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/zh-CN/reportdesign/messages.po b/source/zh-CN/reportdesign/messages.po index 54bd9c4c3a1..05a41755714 100644 --- a/source/zh-CN/reportdesign/messages.po +++ b/source/zh-CN/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-27 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552979085.000000\n" #. FBVr9 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "高度" #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" -msgstr "" +msgstr "自动增长" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 571eece89f5..90b55fa946b 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "错误: 被零除" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "错误: 错误的数据类型" +msgstr "错误: 没有返回值" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "#ADDIN?" #: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "错误: 没有找到AddIn" +msgstr "错误: 没有找到附加项" #. jxTFr #: sc/inc/globstr.hrc:231 @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "错误: 无效的参数" #: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" -msgstr "参数列表内有错误" +msgstr "参数错误" #. iJfWD #: sc/inc/globstr.hrc:236 @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "错误: 缺少变量" #: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "错误: 公式太长" +msgstr "错误: 公式溢出" #. zRh8E #: sc/inc/globstr.hrc:241 @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "在定期支付和利率固定的情况下,计算一项贷款在指定 #: sc/inc/scfuncs.hrc:484 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "利率" #. Jz3cj #: sc/inc/scfuncs.hrc:485 @@ -5077,49 +5077,49 @@ msgstr "每个期间的利率。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "期数" #. 7k2BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "周期数。要计算其利息金额的周期数。 P = 1 是第一个周期, P = NPER 是最后一个周期。" +msgstr "期数。用于计算其复利利息金额的期数,必须在1到“付款总期数”之间。其中,“期数=1”表明计算第一期的利息,“期数=付款总期数”表明计算最后一期的利息。" #. 2JYMa #: sc/inc/scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "付款总期数" #. T6Dnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:489 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "总支付期数。支付年金的总周期数。" +msgstr "付款期数。年金的付款总期数。" #. BwNPC #: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "PV" +msgstr "现值" #. z26Wm #: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "现值。一系列未来支付的当前值" +msgstr "现值。一系列未来付款的当前价值。" #. YBHug #: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" -msgstr "FV" +msgstr "终值" #. esEXY #: sc/inc/scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "未来值。完成最后一次支付后达到的最终值。" +msgstr "终值。在最后一次付款后所能达到的最终价值。" #. eDepL #: sc/inc/scfuncs.hrc:494 @@ -5131,19 +5131,19 @@ msgstr "类型" #: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 表示在期间开始时到期,Type = 0 表示在期间结束时到期。" +msgstr "“类型=1”表示在每一期的期初付款,“类型=0”表示在每一期的期末付款。" #. Z65oQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:501 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "本金支付额。在利率恒定且定期支付的条件下,计算一项投资或贷款在指定期限内的本金支付额。" +msgstr "本金偿付额。基于固定利率及等额分期付款方式,返回某项投资在某一给定期间内的本金偿还额。" #. pNF3b #: sc/inc/scfuncs.hrc:502 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "利率" #. ozXtG #: sc/inc/scfuncs.hrc:503 @@ -5155,49 +5155,49 @@ msgstr "每个期间的利率。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "期数" #. V2ZLc #: sc/inc/scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "周期数。计算分期付款的周期数。Per = 1 表示第一个周期, P = NPER 表示最后一个周期" +msgstr "期数。用于计算其本金数额的期数,必须介于 1 到“总投资期”之间。其中,“期数=1”表示计算第一个投资期的本金偿付额,“期数=总投资期”表示计算最后一个投资期的本金偿付额。" #. dasVa #: sc/inc/scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "总投资期" #. Rhzii #: sc/inc/scfuncs.hrc:507 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "总支付期数。支付年金的总周期数。" +msgstr "总投资期。该项投资的付款总期数。" #. eKjez #: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" -msgstr "PV" +msgstr "现值" #. BKYVD #: sc/inc/scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "当前值。或当前年付价值量。" +msgstr "现值。当前时间的价值,或者一笔年金的当前价值。" #. MgtBv #: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" -msgstr "FV" +msgstr "终值" #. PLTpz #: sc/inc/scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "未来值。或完成最后一次支付后达到的数值。" +msgstr "终值。完成最后一笔付款后,该项投资所能达到的最终价值。" #. 7vmFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:512 @@ -5209,19 +5209,19 @@ msgstr "类型" #: sc/inc/scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 表示在期间开始时到期,Type = 0 表示在期间结束时到期。" +msgstr "用以指定各期的付款时间是在期初还是期末。“类型=1”表示在每一期的期初付款,“类型=0”表示在每一期的期末付款。" #. pgK5D #: sc/inc/scfuncs.hrc:519 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "复利本金。计算给定的投资期间内在指定的利率下对应的每期本金投入额。" +msgstr "累计本金偿还额。计算一笔固定利率投资在给定的“开始期间”到“结束期间”内累计偿还的本金数额。" #. yY5uB #: sc/inc/scfuncs.hrc:520 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "利率" #. gEMGN #: sc/inc/scfuncs.hrc:521 @@ -5233,61 +5233,61 @@ msgstr "每个期间的利率。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "付款总期数" #. gUNCC #: sc/inc/scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "总支付期数。支付年金的总周期数。" +msgstr "付款总期数。该项投资(比如年金)的总付款期数。" #. ALmpB #: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" -msgstr "PV" +msgstr "现值" #. SraT8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "现值。当前时间的价值,或者一笔年金的当前价值。" +msgstr "现值。这项投资当前时间的价值。" #. MBKJZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "开始期间" #. AsSot #: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "开始期间。参与计算的第一个期间。 S = 1 代表最早的期间。" +msgstr "开始期间。参与计算的第一个期间。“开始期间=1”表示从最早一个期间开始计算本金偿还额。" #. cyCEm #: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "结束期间" #. 3AMAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "结束期间。参与计算的最后一个期间。" +msgstr "结束期间。用于计算累计本金偿还额的最后一个期间。" #. G7UqU #: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "类型" #. mA9uk #: sc/inc/scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Type = 1 表示在期间开始时到期,Type = 0 表示在期间结束时到期。" +msgstr "“类型=1”表示在每一期的期初付款,“类型=0”表示在每一期的期末付款。" #. xc89X #: sc/inc/scfuncs.hrc:537 @@ -9333,13 +9333,13 @@ msgstr "样本中的数据矩阵。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "等级" +msgstr "排名" #. wE8Uv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." -msgstr "数值在数据组里的位置。" +msgstr "目标值在数据集中的排名位置。" #. HCszB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2010 @@ -9363,19 +9363,19 @@ msgstr "样本中的数据矩阵。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "等级" +msgstr "排名" #. Qd8EW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." -msgstr "数值在数据组里的位置。" +msgstr "目标值在数据集中的排名位置。" #. tfvUj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2020 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "计算一个数值在数据集中的百分比排位。" +msgstr "计算一个值在数据集中的百分比排名。" #. rLBSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 @@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "值" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "要确定其百分比排位的数值。" +msgstr "要确定其百分比排名的值。" #. gTAAs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "返回的百分比值的有效数字位数: 若忽略,则使用 3 位 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2032 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "返回样本中数值的百分比排位(0-1之间,不含0和1)。" +msgstr "返回某个值在样本中的百分比排名(在0-1之间,不含0和1)。" #. xnpWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 @@ -9441,7 +9441,7 @@ msgstr "值" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "要确定其百分比排位的数值。" +msgstr "要确定其百分比排名的值。" #. FzDnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "返回的百分比值的有效数字位数: 若忽略,则使用 3 位 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2044 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "返回样本中值的百分比排位(0-1之间,不包含0和1)。" +msgstr "返回某个值在样本中的百分比排名(在0-1之间,不含0和1)。" #. XYEDP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgstr "值" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "要确定其百分比排位的数值。" +msgstr "要确定其百分比排名的值。" #. zTXLN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "返回的百分比值的有效数字位数: 若忽略,则使用 3 位 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2056 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "返回样本中值的排位。" +msgstr "返回某个值在样本中的排名。" #. p2juz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr "值" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "需要确定其排位的值。" +msgstr "需要确定其排名的值。" #. e3CY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "排序顺序: 0 或省略表示降序排序,任何非 0 值表示升 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2068 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "返回样本中值的排位;如果一个以上的值拥有相同的排位,则只返回该值集中排位最高的值。" +msgstr "返回某个值在样本中的排名;如果一个以上的值具有相同的排名,则只返回该值集中排名最高的值的排名。" #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 @@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "值" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "需要确定其排位的值。" +msgstr "需要确定其排名的值。" #. UyjWf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgstr "排序顺序: 0 或省略表示降序排序,任何非 0 值表示升 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2080 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "返回样本中值的排位;如果一个以上的值拥有相同的排位,则只返回该值集的平均排位。" +msgstr "返回某个值在样本中的排名;如果一个以上的值具有相同的排名,则返回平均排名。" #. wYAYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 @@ -9597,7 +9597,7 @@ msgstr "值" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "需要确定其排位的值。" +msgstr "需要确定其排名的值。" #. FPuzE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 diff --git a/source/zh-CN/scaddins/messages.po b/source/zh-CN/scaddins/messages.po index b6e53f949fc..18ec601758e 100644 --- a/source/zh-CN/scaddins/messages.po +++ b/source/zh-CN/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551728574.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4355,55 +4355,55 @@ msgstr "障碍期权的定价" #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "即期价格" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "资产的价格/价值" +msgstr "标的资产的价值" #. UXhcP #: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "波动率" #. mkRVX #: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "标的资产的年波幅" +msgstr "标的资产的年化波动幅度" #. 3T6eG #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "利率" #. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "利率 (连续复利)" +msgstr "利率(连续复利)" #. fyFdC #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "外币利率" #. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "国外利率 (连续复利)" +msgstr "外币利率(连续复利)" #. zgFfH #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "有效期" #. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "距期权到期日的时间,以年为单位" #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "行权价格" #. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 @@ -4427,31 +4427,31 @@ msgstr "期权的行权水平" #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍下限" #. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" +msgstr "障碍下限(0表示不设定下限)" #. zR6Gm #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍上限" #. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" +msgstr "障碍上限(0表示不设定上限)" #. yXusB #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "退款" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 @@ -4463,49 +4463,49 @@ msgstr "若触及障碍,到期日所付出的金额" #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "看涨/看跌" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "用于定义期权是(p)ut还是(c)all的字符串" +msgstr "一个字符串,用于定义该期权是看涨期权 (p)ut 还是看跌期权 (c)all。" #. uZ2Md #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "敲入/敲出" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "用于定义期权是触碰生效 (i),或是触碰失效 (o) 形式的字符串" +msgstr "一个字符串,用于定义该期权是触碰生效 (i)、还是触碰失效 (o) 形式。" #. FG7Bu #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "障碍类型" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "用于定义该障碍是要连续观察 (c),或是只在结尾/到期日 (e) 观察的字符串" +msgstr "一个字符串,用于定义该障碍是要连续观察 (c)、还是只在结尾或到期日 (e) 观察。" #. f82KB #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希腊字母" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:55 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入参数之一的价格敏感度 (Greeks)。可选的参数值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入的希腊字母对应的价格敏感度。可选的参数值有:(d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. nggAA #: scaddins/inc/pricing.hrc:60 @@ -4517,103 +4517,103 @@ msgstr "触碰/不触碰期权定价" #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "即期价格" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "标的资产的价格/价值" +msgstr "标的资产的价值" #. 9CUAx #: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "波动率" #. XzXoA #: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "标的资产的年波幅" +msgstr "标的资产的年化波动幅度" #. McMgB #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "利率" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "利率 (连续复利)" +msgstr "利率(连续复利)" #. LgsjH #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "外币利率" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "国外利率 (连续复利)" +msgstr "外币利率(连续复利)" #. MU4kz #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "有效期" #. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "期权距到期日的时间,单位为年" +msgstr "距期权到期日的时间,以年为单位" #. qZMn3 #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍下限" #. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" +msgstr "障碍下限(0表示不设定下限)" #. dCZwY #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍上限" #. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" +msgstr "障碍上限(0表示不设定上限)" #. G5wMT #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" -msgstr "" +msgstr "外币/本币" #. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "用以定义期权是要采用本国货币 (d) (现金或无),或是采用外国货币 (f) (资产或无) 付款的字符串。" +msgstr "用以定义期权是要采用本国货币 (d) (现金或无),还是采用外国货币 (f) (资产或无) 付款的字符串。" #. Dpp2g #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "敲入/敲出" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 @@ -4625,61 +4625,61 @@ msgstr "定义期权是触碰生效 (触碰) (i),或是触碰失效 (不触碰 #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "障碍类型" #. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "用于定义障碍是要连续观察 (c),或是只在结尾/到期日 (e)观察的字符串" +msgstr "一个字符串,用于定义该障碍是要连续观察 (c)、还是只在结尾或到期日 (e) 观察。" #. H3XiF #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希腊字母" #. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:82 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入参数之一的价格敏感度 (Greeks)。可选的参数值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入的希腊字母对应的价格敏感度。可选的参数值有:(d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. sPkFe #: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "资产触及障碍的概率,并假设其遵循 dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "资产触及障碍的概率,假设其遵循 dS/S = mu dt + vol dW" #. bN7Mw #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "即期价格" #. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "标的资产的价格/价值 S" +msgstr "标的资产的价格 S" #. PapPv #: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "波动率" #. 74JKC #: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "标的资产的年波幅" +msgstr "标的资产的年化波动幅度" #. 4KFZo #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Drift" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的参数 mu" #: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "有效期" #. uzAtG #: scaddins/inc/pricing.hrc:95 @@ -4703,37 +4703,37 @@ msgstr "距到期日的时间" #: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍下限" #. CfPbF #: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" +msgstr "障碍下限(0表示不设定下限)" #. iDBso #: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍上限" #. xLZJL #: scaddins/inc/pricing.hrc:99 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" +msgstr "障碍上限(0表示不设定上限)" #. N84Tp #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "资产在到期时最终处于两个障碍水平之间的概率,假设它遵循 dS/S = mu dt + vol dW(如果指定了最后两个可选参数(行权价格、看涨/看跌),则对于看涨期权返回在 [行权价格, 障碍上限 ] 区间的 S_T,对于看跌期权返回在 [障碍下限, 行权价格] 区间的S_T。" #. jFDzR #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "即期价格" #. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "资产的价格/价值" #: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "波动率" #. LS34G #: scaddins/inc/pricing.hrc:108 @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "资产的年波幅" #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Drift" #. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的参数 mu" #: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "有效期" #. EbYRY #: scaddins/inc/pricing.hrc:112 @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "距离到期日的时间,单位为年" #: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍下限" #. AMhM4 #: scaddins/inc/pricing.hrc:114 @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "障碍上限" #. XeFcH #: scaddins/inc/pricing.hrc:116 @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "行权价格" #. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "可选的行权水平" #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "看涨/看跌" #. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:120 diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 65cbd0664b7..1ac94e052c2 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n" #. WDjkB @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "新建文档" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "启用演讲者控制台" +msgstr "启用演示控制台" #. dAFGz #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." -msgstr "选择「ASP」选项时,「WebCast 导出」可创建 ASP 页面。需要注意的是,只有支持 ASP 的 Web 服务器可提供 HTML 演示文稿。" +msgstr "如果勾选了“ASP”选项,则“网络广播”将创建ASP页面。需要注意的是,只有网络服务器支持ASP时才能进行HTML演示。" #. 62rNz #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356 @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "Perl" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." -msgstr "WebCast 导出用于创建 HTML 页面和 Perl 脚本。" +msgstr "被“网络广播”使用,用于创建HTML页面以及Perl脚本。" #. 5tjnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387 @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "指定生成的 Perl 脚本的 URL (绝对或相对)。" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" -msgstr "WebCast" +msgstr "网络广播" #. qmfBA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527 @@ -8905,13 +8905,13 @@ msgstr "选项" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" -msgstr "_WebCast" +msgstr "网络广播(_W)" #. 7aTUk #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support." -msgstr "在 WebCast 导出中,将通过 Perl 或 ASP 支持自动生成脚本。" +msgstr "在“网络广播”导出时,将自动生成支持Perl和ASP的脚本。" #. CgTG4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840 @@ -9361,13 +9361,13 @@ msgstr "指定移动对象时是否显示辅助线。" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "贝兹曲线编辑器中的所有控制点(_A)" +msgstr "贝赛尔曲线编辑器中的所有控制点(_A)" #. rRDtR #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "如果已经事先选择「贝塞尔曲线」,则显示所有曲线点的控制点。如果不选中「贝赛尔曲线内的全部控点」编辑器选项,则只显示选中曲线点的控制点。" +msgstr "如果已经事先选择了“贝塞尔曲线”,则显示所有曲线点的控制点。如果未选中“贝赛尔曲线编辑器中的所有控制点”选项,则只会显示选中曲线点的控制点。" #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 326a915a517..ac208e6ef3f 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "对象" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 @@ -3108,19 +3108,19 @@ msgstr "返回" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "审查" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "查看" +msgstr "审查" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 @@ -3182,13 +3182,13 @@ msgstr "属性" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "类函数" +msgstr "方法" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "返回类型" +msgstr "返回值类型" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 @@ -3206,13 +3206,13 @@ msgstr "实现类" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "类函数" +msgstr "方法" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "查看" +msgstr "审查" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "显示许可证(_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" "此项目提及的所有商标和注册商标均为各自商标所有人的财产。\n" "\n" -"版权所有 © 2000–2021 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n" +"版权所有 © 2000–2022 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n" "\n" "本软件由 %OOOVENDOR 在 OpenOffice.org 基础上开发,版权所有 2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有社区成员致谢,详见 https://www.libreoffice.org/。" diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po index 3024789a6e2..97f8bc26bde 100644 --- a/source/zh-CN/starmath/messages.po +++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "错误: " #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "无错误" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:377 diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index db202d29c62..6bc1f47f8bb 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "不带注释的 HTML 格式" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "便携式网络图形 (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "英语 (以色列)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "斯拉夫拉丁语" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "斯拉夫西里尔文" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index 94217a02416..f3c7ae812f1 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:43+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -290,25 +290,25 @@ msgstr "多边线" #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" -msgstr "贝赛尔曲线" +msgstr "贝塞尔曲线" #. BhTAu #: include/svx/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" -msgstr "贝赛尔曲线" +msgstr "贝塞尔曲线" #. LU3AK #: include/svx/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" -msgstr "贝赛尔曲线" +msgstr "贝塞尔曲线" #. vLAWh #: include/svx/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" -msgstr "贝赛尔曲线" +msgstr "贝塞尔曲线" #. FQeae #: include/svx/strings.hrc:74 @@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "撤消 %1" #: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "修改 %1 的贝赛尔曲线属性" +msgstr "修改 %1 的贝塞尔曲线属性" #. CzVVY #: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "修改 %1 的贝赛尔曲线属性" +msgstr "修改 %1 的贝塞尔曲线属性" #. 5KcDa #: include/svx/strings.hrc:173 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index f6b5e556de0..b144257b626 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,55 +692,55 @@ msgstr "段落的直接格式" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "" +msgstr "边框内间距" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "" +msgstr "内部线宽" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "线条间距" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "线条样式" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "线条宽度" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "" +msgstr "外部线条宽度" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "底部边框" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "底部边框间距" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 @@ -752,13 +752,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "类别" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "单元格" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 @@ -770,43 +770,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" +msgstr "字符间距自动微调" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "字符自动样式名称" #. BB8yt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" -msgstr "" +msgstr "字符背景颜色" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "字符背景透明" #. a6CtM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" -msgstr "" +msgstr "字符边框间距" #. CGu8x #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "字符底部边框" #. s75ej #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "字符底部边框间距" #. pZwAM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 @@ -818,37 +818,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "字符颜色" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" -msgstr "" +msgstr "字符组合已开启" #. 5kpZt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" -msgstr "" +msgstr "字符组合前缀" #. nq7ZN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" -msgstr "" +msgstr "字符组合后缀" #. EYEqN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" -msgstr "" +msgstr "字符轮廓字效果" #. ZBAH9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Crossed Out" -msgstr "" +msgstr "字符删除线" #. gABwu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "" +msgstr "字符强调标记" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 @@ -890,127 +890,127 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" -msgstr "" +msgstr "字符闪烁" #. XXqBJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" -msgstr "" +msgstr "字符字体字符集" #. ZonDP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Asian" -msgstr "" +msgstr "字符字体字符集-亚洲" #. qrfZA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Complex" -msgstr "" +msgstr "字符字体字符集-复杂语言" #. CGEVw #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "" +msgstr "字符字体家族" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" -msgstr "" +msgstr "字符字体家族-亚洲" #. 72RGq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Complex" -msgstr "" +msgstr "字符字体家族-复杂语言" #. Ef9Rc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "" +msgstr "字符字体名称" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" -msgstr "" +msgstr "字符字体名称-亚洲" #. jrLqT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Complex" -msgstr "" +msgstr "字符字体名称-复杂语言" #. WtA4i #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch" -msgstr "" +msgstr "字符字体间距" #. kHGrk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Asian" -msgstr "" +msgstr "字符字体间距-亚洲" #. KVfXe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Complex" -msgstr "" +msgstr "字符字体间距-复杂语言" #. CQWM3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" -msgstr "" +msgstr "字符字体样式名称" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "" +msgstr "字符字体样式名称-亚洲" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" -msgstr "" +msgstr "字符字体样式名称-复杂语言" #. AQzKB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" -msgstr "" +msgstr "字符高度" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" -msgstr "" +msgstr "字符高度-亚洲" #. FNnH2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Complex" -msgstr "" +msgstr "字符高度-复杂语言" #. 3DzPD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" -msgstr "" +msgstr "字符隐藏" #. TkovG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" -msgstr "" +msgstr "字符高亮" #. T44dN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 @@ -1022,61 +1022,61 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Kerning" -msgstr "" +msgstr "字符字距微调" #. CFpCB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border" -msgstr "" +msgstr "字符左边框" #. ZZNYY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "字符左边框间距" #. ZAkB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" -msgstr "" +msgstr "字符语言区域" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "" +msgstr "字符语言区域-亚洲" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" -msgstr "" +msgstr "字符语言区域-复杂语言" #. AAvjB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char No Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "字符无断词" #. ioDYE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline" -msgstr "" +msgstr "字符上划线" #. GBMFT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Color" -msgstr "" +msgstr "字符上划线颜色" #. 5y7T3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Has Color" -msgstr "" +msgstr "字符上划线着色" #. BEeWf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 @@ -1100,589 +1100,589 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height" -msgstr "" +msgstr "字符属性高度" #. j4w85 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Asian" -msgstr "" +msgstr "字符属性高度-亚洲" #. C5Ds3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Complex" -msgstr "" +msgstr "字符属性高度-复杂语言" #. ABhRa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Relief" -msgstr "" +msgstr "字符浮雕" #. BsxCo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border" -msgstr "" +msgstr "字符右边框" #. jrnRf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border Distance" -msgstr "" +msgstr "字符右边框间距" #. UEpDe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation" -msgstr "" +msgstr "字符旋转" #. jwSQF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation is Fit To Line" -msgstr "" +msgstr "字符旋转适应线条" #. cYG7T #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Scale Width" -msgstr "" +msgstr "字符缩放宽度" #. WFuSd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shading Value" -msgstr "" +msgstr "字符阴影值" #. 9sRCG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadow Format" -msgstr "" +msgstr "字符阴影格式" #. tKjaF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadowed" -msgstr "" +msgstr "字符阴影" #. H9st9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Strikeout" -msgstr "" +msgstr "字符删除线" #. zrLCN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "字符样式名称" #. PN2pE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" -msgstr "" +msgstr "字符样式名称" #. rq2fu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border" -msgstr "" +msgstr "字符顶部边框" #. SNLiC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "字符顶部边框间距" #. ZoAde #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Transparence" -msgstr "" +msgstr "字符透明度" #. CAJEC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline" -msgstr "" +msgstr "字符下划线" #. yGPLz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Color" -msgstr "" +msgstr "字符下划线颜色" #. HmfPF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Has Color" -msgstr "" +msgstr "字符下划线着色" #. QRCs4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight" -msgstr "" +msgstr "字符字重" #. EwWk2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Asian" -msgstr "" +msgstr "字符字重-亚洲" #. nxNQB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Complex" -msgstr "" +msgstr "字符字重-复杂语言" #. D4T2M #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Word Mode" -msgstr "" +msgstr "字符词语模式" #. z8NA6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Continuing Previous Tree" -msgstr "" +msgstr "继续上一棵树" #. 4BCE7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "显示的名称" #. JXrsY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "" +msgstr "文档索引" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index Mark" -msgstr "" +msgstr "文档索引标记" #. XgFaZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "首字下沉字符样式名称" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Format" -msgstr "" +msgstr "首字下沉格式" #. SnMZX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Whole Word" -msgstr "" +msgstr "首字下沉整个单词" #. LXhoV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "尾注" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" -msgstr "" +msgstr "填充背景" #. TvMCc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap" -msgstr "" +msgstr "填充位图" #. GWWrC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Logical Size" -msgstr "" +msgstr "填充位图逻辑尺寸" #. r2Aif #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Mode" -msgstr "" +msgstr "填充位图模式" #. FZtcW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Name" -msgstr "" +msgstr "填充位图名称" #. C4jU5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset X" -msgstr "" +msgstr "填充位图X偏移量" #. w2UVD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset Y" -msgstr "" +msgstr "填充位图Y偏移量" #. ZTKw7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset X" -msgstr "" +msgstr "填充位图位置X偏移量" #. BVBvB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" -msgstr "" +msgstr "填充位图位置Y偏移量" #. CzVxv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" -msgstr "" +msgstr "填充位图矩形点" #. GrmLm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size X" -msgstr "" +msgstr "填充位图X尺寸" #. stSMW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size Y" -msgstr "" +msgstr "填充位图Y尺寸" #. zJV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Stretch" -msgstr "" +msgstr "填充位图拉伸" #. HMq2D #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Tile" -msgstr "" +msgstr "填充位图平铺" #. 6iSjs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap URL" -msgstr "" +msgstr "填充位图URL" #. Fd28G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "填充颜色" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" -msgstr "" +msgstr "填充颜色2" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" -msgstr "" +msgstr "填充渐变" #. uWcQT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "填充渐变名称" #. uazQm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Step Count" -msgstr "" +msgstr "填充渐变步数" #. bTjNu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch" -msgstr "" +msgstr "填充阴影线" #. YCBtr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch Name" -msgstr "" +msgstr "填充阴影线名称" #. GbQPt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "填充样式" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence" -msgstr "" +msgstr "填充透明" #. H9v5s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient" -msgstr "" +msgstr "填充透明渐变" #. pZH4P #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "填充透明渐变名称" #. WqmBo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "" +msgstr "下一个样式" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "脚注" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隐藏" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "超链接动作" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "超链接名称" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "超链接目标" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "超链接URL" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Auto Update" -msgstr "" +msgstr "自动更新" #. DYXxe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Physical" -msgstr "" +msgstr "物理的" #. AdAo8 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "左边框" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "左边框间距" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" -msgstr "" +msgstr "列表自动格式" #. fBeTS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "列表ID" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" -msgstr "" +msgstr "列表标签字符串" #. A2KEW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "" +msgstr "元数据引用" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" -msgstr "" +msgstr "嵌套的文本内容" #. AzBDm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" -msgstr "" +msgstr "编号为数字" #. WsqfF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "编号级别" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "" +msgstr "编号规则" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" -msgstr "" +msgstr "编号起始值" #. tBVDF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "列表样式名称" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" -msgstr "" +msgstr "大纲内容可见" #. NNuo4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "大纲级别" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Desc Name" -msgstr "" +msgstr "页面描述名称" #. wLGct #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Number Offset" -msgstr "" +msgstr "页码偏移量" #. ryHzy #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "" +msgstr "页面样式名称" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Rsid" -msgstr "" +msgstr "段落RSID" #. xqcEV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Adjust" -msgstr "" +msgstr "段落分散对齐" #. SyTxG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "段落自动样式名称" #. WHaym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" -msgstr "" +msgstr "段落背景颜色" #. uKmB5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" -msgstr "" +msgstr "段落背景图像" #. f6RGz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" -msgstr "" +msgstr "段落背景图像筛选器" #. Yy5RY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" -msgstr "" +msgstr "段落背景图像位置" #. MLDdK #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" -msgstr "" +msgstr "段落背景图像URL" #. HkGF3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "段落背景透明" #. TuYLo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "段落底部边距" #. r5BAb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "段落底部边距为相对值" #. rCWLX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "段落章节编号级别" #. GLxXC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Conditional Style Name" -msgstr "" +msgstr "段落条件样式名称" #. AFGoP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 @@ -1694,43 +1694,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Expand Single Word" -msgstr "" +msgstr "段落扩展单个词语" #. iD2DL #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "段落首行缩进" #. wCMnF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent Relative" -msgstr "" +msgstr "段落首行缩进为相对值" #. z47wS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" -msgstr "" +msgstr "段落断词最多次数" #. nFxKY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "段落断词行首最多字符数" #. agdzD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "段落断词行尾最多字符数" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" -msgstr "" +msgstr "段落断词忽略大写字符" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 @@ -1742,13 +1742,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "段落首行缩进开启" #. Q68Bx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" -msgstr "" +msgstr "段落已设置字符间距" #. FGVAd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -1760,25 +1760,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" -msgstr "" +msgstr "段落已启用禁用字符规则" #. yZZSA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" -msgstr "" +msgstr "段落已启用标点符号溢出边界处理" #. dDgrE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "段落已启用断词" #. mHDWE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" -msgstr "" +msgstr "段落已开启重新开始编号" #. Mnm2C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 @@ -1790,43 +1790,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "" +msgstr "段落已启用末行调整" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" -msgstr "" +msgstr "段落左边距" #. ZDnZk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "段落左边距为相对值" #. G43XB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" -msgstr "" +msgstr "段落在行编号中包含" #. EjnTM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" -msgstr "" +msgstr "段落行编号起始值" #. eo9RR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落行间距" #. kczeF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" -msgstr "" +msgstr "段落孤行控制" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 @@ -1838,61 +1838,61 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" -msgstr "" +msgstr "段落右边距" #. r2ao2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "段落右边距为相对值" #. FC9mA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" -msgstr "" +msgstr "段落阴影格式" #. VXwD2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" -msgstr "" +msgstr "段落已启用与下段同页" #. gXoCF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" -msgstr "" +msgstr "段落样式名称" #. sekLv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" -msgstr "" +msgstr "段落制表位" #. reW9Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" -msgstr "" +msgstr "段落顶部边距" #. wHuj4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "段落顶部边距为相对值" #. pUjFj #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" -msgstr "" +msgstr "段落包含用户定义的属性" #. WvA9C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "段落垂直对齐" #. u8Jc6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 @@ -1904,61 +1904,61 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" -msgstr "" +msgstr "引用标记" #. NDEck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "右边框" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" -msgstr "" +msgstr "右边框间距" #. XYhSX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" -msgstr "" +msgstr "Rsid" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" -msgstr "" +msgstr "字旁标音调整" #. 3WwCU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "字旁标音字符样式名称" #. DqMAX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" -msgstr "" +msgstr "标音字符在上方" #. w8jgs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" -msgstr "" +msgstr "标音字符位置" #. ZREEa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "标音文本" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "对齐至文字格" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 @@ -1970,67 +1970,67 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" -msgstr "" +msgstr "文本字段" #. a6k8F #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "文本框" #. CNyuR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" -msgstr "" +msgstr "文本段落" #. nTTEM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" -msgstr "" +msgstr "文本章节" #. VCADG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" -msgstr "" +msgstr "文本表格" #. hDjMA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" -msgstr "" +msgstr "文本用户定义的属性" #. ZG6rS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "顶部边框" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "顶部边框间距" #. RwtPi #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "未访问的超链接字符样式名称" #. xcMEF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "已访问的超链接字符样式名称" #. YiBym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "书写模式" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "米" #: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" -msgstr "公里" +msgstr "千米" #. SGXPk #: sw/inc/optload.hrc:34 @@ -16319,7 +16319,7 @@ msgid "of $1" msgstr "共 $1 页" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "页面:" diff --git a/source/zh-TW/basctl/messages.po b/source/zh-TW/basctl/messages.po index a1aa67c7b04..e9e47f8f745 100644 --- a/source/zh-TW/basctl/messages.po +++ b/source/zh-TW/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n" -"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554781439.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "匯入(_I)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "找到要新增至目前清單的 %PRODUCTNAME Basic 函式庫,然後點擊「開啟」。" #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "匯入(_I)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "找到要新增至目前清單的 %PRODUCTNAME Basic 函式庫,然後點擊「開啟」。" #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "匯入(_I)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "找到要新增至目前清單的 %PRODUCTNAME Basic 函式庫,然後點擊「開啟」。" #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index d8c63a1c741..274ac850762 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n" #. GyY9M @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> 網址無法轉換為檔案系統路徑。" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "著作權 © 2000–2021 LibreOffice 貢獻者。" +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "著作權 © 2000–2022 LibreOffice 貢獻者。" #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -6736,397 +6736,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "指定要套用的格式和字型。" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "文件背景" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "內文邊界" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "文字邊框色彩" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "應用程式背景" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "物件的邊框" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "物件邊框色彩" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "表格的邊框" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "表格邊框色彩" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "字型色彩" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "尚未訪問過的連結" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "未造訪的連結色彩" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "訪問過的連結" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "已造訪的連結色彩" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "自動檢查拼寫" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "智慧標籤" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "陰影" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "陰影色彩" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "一般" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "網格" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "欄位背景顔色" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "欄位陰影色彩" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "目錄與表格背景顔色" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "索引與表格陰影色彩" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "指令稿指示器" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "區段的邊框" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "區段邊框測試" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "頁首與頁尾分隔符" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "分頁和斷欄" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "直接定位游標" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "文字文件" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "格線" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "分頁" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "手動分頁" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "自動分頁" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "偵探" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "偵探錯誤" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "參照" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "備註的背景" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "值" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "公式" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "文字" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "受保護的儲存格背景" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "試算表" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "網格" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "繪圖/簡報" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "識別符" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "評註" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "數字" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "字串" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "運算子" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "保留的表達式" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "錯誤" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic 語法標明" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "識別符" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "數字" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "字串" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "運算子" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "參數" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "評註" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL 語法標明" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML 語法標明" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "評註色彩標明" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "關鍵字色彩標明" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "文字" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML 文件" @@ -13863,25 +13863,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "使用介面的元件" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "色彩設定" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "開啟" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "自訂色彩" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "設定用於 %PRODUCTNAME 使用者介面的顏色。" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po index b000ea7fcba..893cc68b2ed 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "檢查語句中遺漏的大寫。" #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "大寫" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "檢查重複的單字。" #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "單字重複" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "檢查遺漏或多餘的括號與引號。" #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "括號" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "標點" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "檢查單字間的空格是否為一個。" #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "單字間距" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "強迫使用無空格的長破折號,而不是有空格的短破折號。" #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "長破折號" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "強制使用有空格的短破折號,而不是無空格的長破折號。" #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "短破折號" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "檢查雙引號:\"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "引號" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "檢查是否為真正的乘號:5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "乘號" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "檢查語句間的空格是否為一個。" #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "語句間隔" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "檢查單字與語句間是否有兩個以上的空格字元。" #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "多餘空格" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "將連接符改為真正的減號。" #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "減號" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "更改打字機撇號、單引號,並訂正二階導數符號。" #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "撇號" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "更改三個點為刪節號。" #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "刪節號" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "其他" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "識別多餘的術語:\"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"。" #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "贅詞" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "動名詞使用不當:\"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"。" #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "動名詞" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "醜陋或令人不快的聲音:\"por cada\"。" #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "刺耳的聲音" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "發音或書寫方式相似但詞義不同的詞。" #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "同義詞" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "複合詞分開寫:\"auto escola\", \"sub contratado\"。" #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "複合詞" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "使用 \"mal\" 或 \"mau\"。" #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" 或 \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "使用 há 或 a。" #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" 或 \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "使用 \"meia\" 或 \"meio\"。" #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" 或 \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "檢查口語。" #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "口語" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "人稱代名詞相對於動詞的位置。" #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "代名詞位置" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "代名詞的使用。" #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "代名詞的使用" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "檢查 \"porque\", \"por que\", \"porquê\" 與 \"por quê\"。" #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "使用 \"porquê\"" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c1abce51ee3..c6e22fabfac 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22336,15 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "不插入填入字元,或者移除定位鍵左側現有的填入字元。" -#. sYmaz -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - #. jAc5L #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22354,15 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "用點填入定位鍵左側的空白。" -#. hUqQZ -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - #. Ticbv #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -22372,15 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "用破折號填入定位鍵左側的空白。" -#. DoDf5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - #. HL5BK #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9c00c992219..14301205bf5 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565101556.000000\n" #. W5ukN @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "圖說文字形狀(~C)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/zh-TW/scaddins/messages.po b/source/zh-TW/scaddins/messages.po index 34ed803839f..59b438d07a7 100644 --- a/source/zh-TW/scaddins/messages.po +++ b/source/zh-TW/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" +"Last-Translator: Joseph \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512725692.000000\n" #. i8Y7Z @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "貝索函式的次數。" #: scaddins/inc/analysis.hrc:188 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "傳回貝索函式 Kn(x) " +msgstr "傳回貝索函式 Kn(x)" #. DAgBk #: scaddins/inc/analysis.hrc:189 @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "貝索函式的次數。" #: scaddins/inc/analysis.hrc:197 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "傳回貝索函式 Yn(x) " +msgstr "傳回貝索函式 Yn(x)" #. foAUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:198 @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "障礙選擇權的定價" #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "現貨" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "上限 (設為 0 則無上限)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "折扣" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "若觸及障礙,到期日所付出的金額" #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "賣/買" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "用以定義選擇權是賣權 (p) 或是買權 (c) 的字串" #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "碰觸/不碰觸" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "用以定義選擇權是屬觸及生效 (i),或是觸及失效 (o) 形 #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "障礙類型" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "碰觸/不碰觸選擇權的價格" #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "現貨" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "標的資產的年波幅" #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "利率" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "利率 (連續複利)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "國外利率" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "資產觸及障礙的機率,並假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW" #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "現貨" #. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "標的資產的年波幅" #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "移轉" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 @@ -4727,13 +4727,13 @@ msgstr "上限 (設為 0 則無上限)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "資產在到期時最終處於兩個障礙水準之間的機率,假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW(如果指定了最後兩個可選參數 (Strike、PutCall),則 S_T 在 [Strike, UpperBarrier] 對於一個看漲選擇權與 S_T 在 [LowerBarrier, Strike] 中的一個 Put 將會回傳)" #. jFDzR #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "現貨" #. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "資產的年波幅" #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "移轉" #. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "上限 (設為 0 則無上限)" #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "履約" #. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "可選的履約水準" #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "賣/買" #. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:120 diff --git a/source/zh-TW/sd/messages.po b/source/zh-TW/sd/messages.po index ed291ac40e2..9fe7e26fc75 100644 --- a/source/zh-TW/sd/messages.po +++ b/source/zh-TW/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554782162.000000\n" #. WDjkB @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "群組物件" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "將圖片組合為單一個物件,讓它們可以作為整個群組移動。您仍然可以透過雙擊投影片中的群組來編輯單一個物件。" #. Cn8go #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "點陣圖物件" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "" +msgstr "將圖片組合為單一個圖片。" #. TjdBX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 @@ -5790,13 +5790,13 @@ msgstr "右下方" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "對齊動畫中的圖片。" #. EFWzn #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "動畫群組" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "套用物件" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "" +msgstr "新增選定物件為單一個圖片。" #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "個別套用物件" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." -msgstr "" +msgstr "為每個選定的物件新增一個圖片。" #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "刪除目前的影像" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "從動畫序列中刪除目前圖片。" #. riYDF #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "刪除所有的影像" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "" +msgstr "刪除動畫中的所有圖片。" #. QGvVC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 @@ -5868,13 +5868,13 @@ msgstr "建立" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "" +msgstr "將動畫插入目前投影片。" #. RbsTq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." -msgstr "" +msgstr "在目前投影片上建立自訂動畫。" #. VYjBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "套用到全部(_Y)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." -msgstr "" +msgstr "將設定套用於簡報中的所有投影片,包括對應的母片。" #. eaqgU #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "備註與講義" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "" +msgstr "在投影片與母片頂部與底部的佔位字串中新增或變更文字。" #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -6174,19 +6174,19 @@ msgstr "順序:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "選取要列印文件的哪些部份。" #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "選取每頁要列印多少投影片。" #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "指定要如何在列印的頁面上排列投影片。" #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "投影片名稱" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "指定是否要列印文件的頁面名稱。" #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "日期和時間" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "指定是否要列印目前的日期與時間。" #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "隱藏的頁面" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "指定是否要列印目前隱藏的頁面。" #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "原始色彩" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "指定以原始色彩列印。" #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "灰階" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "指定以灰階列印色彩。" #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "黑白" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "指定將顏色列印為黑白。" #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "原始大小" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "指定您不想在列印時進一步縮放頁面。" #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "符合可列印頁面大小" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "指定是否要縮小超出目前印表機邊距的物件,使其適於使用印表機中的紙張列印。" #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 @@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "分散到多張紙上" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "透過將文件頁面分散在多張紙上來列印大面積文件,例如海報或橫幅。分散選項會計算需要多少張紙。然後您可以將這些紙拼在一起。" #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "在紙上平鋪重複的投影片" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "指定以平鋪格式列印頁面。若頁面或投影片小於紙張,則在一張紙上重複頁面或投影片。" #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "路徑名稱" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "輸入要開啟的音訊檔案路徑,或是點擊「瀏覽」尋找該檔案。" #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "頁首(_H)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "" +msgstr "將頁首佔位字串新增至母片以進行註記。" #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "日期和時間(_D)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "新增日期/時間佔位字串至母片。" #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "頁尾(_F)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "新增頁尾佔位字串至母片。" #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "頁碼(_N)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "新增投影片編號佔位字串至母片。" #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr "佔位項" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "" +msgstr "在母片的佈局中新增或移除頁首、頁尾、日期與投影片編號佔位字串。" #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 @@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr "使用中視窗" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists available %PRODUCTNAME files." -msgstr "" +msgstr "列出可用的 %PRODUCTNAME 檔案。" #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "頁面樹" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "" +msgstr "列出可用的投影片。雙擊投影片使其變為使用中的投影片。" #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "第一張投影片" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." -msgstr "" +msgstr "跳至第一頁。" #. NWPFk #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:158 @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgstr "上一張投影片" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:162 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." -msgstr "" +msgstr "後退一頁。" #. bkvQE #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:174 @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "下一張投影片" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:178 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "" +msgstr "前進一頁。" #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:190 @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "最後一張投影片" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." -msgstr "" +msgstr "跳至最後一頁。" #. mHVom #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:218 @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "拖曳模式" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." -msgstr "" +msgstr "將投影片與命名的物件拖放至使用中的投影片。" #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:234 @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "在子功能表中,您可以選擇顯示所有形狀的清單,或僅 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:261 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "開啟「助手」,您可以在其中快速跳至其他投影片或在開啟的檔案之間移動。" #. pzb3K #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:272 @@ -7873,7 +7873,7 @@ msgstr "從範本選取開始(_T)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "" +msgstr "指定在「檔案」→「新增」→「簡報」中開啟簡報時是否要同時開啟「選取範本」視窗。" #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 @@ -7891,7 +7891,7 @@ msgstr "啟用演講者主控臺" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "" +msgstr "指定要在投影片放映期間啟用演講者主控臺。" #. qimBE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 @@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr "啟用遠端控制" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "" +msgstr "指定您要在 Impress 執行時啟用藍牙遠端控制。" #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153 @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgstr "文件的格式設定使用印表機的字型尺度(_E)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "指定印表機字型尺度套用於列印與格式化螢幕上的顯示。若未勾選此方塊,則將使用與印表機無關的佈局進行螢幕顯示與列印。" #. VVZZf #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "在段落與表格之間加入間距(_S)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "" +msgstr "指定 %PRODUCTNAME Impress 像 Microsoft PowerPoint 一樣計算段落間距。" #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "移動時複製" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "若啟用,當您在按住 Ctrl 鍵的同時移動物件時會建立一個副本。" #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgstr "定量單位(_M):" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "" +msgstr "指定簡報的定量單位。" #. S8VMD #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "定位落點(_B):" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "" +msgstr "定義定位落點間的間距。" #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "物件總是可以移動" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "" +msgstr "指定要在啟用旋轉工具的情況下移動物件。若未標記物件總是可以移動,則旋轉工具只能用於旋轉物件。" #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgstr "使用背景快取模式" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "" +msgstr "指定是否要使用快取在母片上顯示物件。" #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "允許快速編輯" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "" +msgstr "若開啟,您可以在點擊文字物件後立刻編輯文字。若關閉,您必須雙擊才能編輯文字。" #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "只能選取文字區塊" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." -msgstr "" +msgstr "指定是否要透過點擊文字來選取文字方塊。" #. 9SB2g #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "頁高(_H):" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." -msgstr "" +msgstr "決定狀態列上的繪圖比例。" #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr "縮放" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "" +msgstr "定義繪圖或簡報文件的一般選項。" #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgstr "從清單移除影像" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "向上(_U)" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "上移影像" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "向下(_W)" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "範圍" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "選取要用於全螢幕投影片放映模式的顯示器。" #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "預設" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "指定您不想在列印時進一步縮放頁面。" #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 @@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr "符合頁面大小(_F)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "指定是否要縮小超出目前印表機邊距的物件,使其適於使用印表機中的紙張列印。" #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 @@ -8485,7 +8485,7 @@ msgstr "採用印表機設定的送紙匣(_E)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "" +msgstr "確定要使用的送紙匣是印表機設定中定義的送紙匣。" #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 @@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "手冊(_R)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "選取「手冊」選項以手冊格式來列印文件。" #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "正面(_O)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "" +msgstr "選取「正面」以列印手冊的正面。" #. RmDFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "背面(_C)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "" +msgstr "選取「背面」以列印手冊的背面。" #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr "頁面名稱(_P)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "" +msgstr "指定是否列印頁面名稱。" #. XeD9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr "日期(_A)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "" +msgstr "指定是否列印目前日期。" #. 4Dm6A #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgstr "時間(_M)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "" +msgstr "指定是否列印目前時間。" #. dBXeA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr "隱藏的頁面(_I)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "指定是否列印從簡報隱藏的頁面。" #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 @@ -8593,7 +8593,7 @@ msgstr "預設" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "指定要以原始色彩列印。" #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 @@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr "灰階(_Y)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "指定要將顏色列印為灰階。" #. ibjkX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "黑白(_W)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "" +msgstr "指定要以黑白列印文件。" #. PUgsP #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 @@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr "內容" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "" +msgstr "指定繪圖或簡報文件中的列印設定。" #. QRYoE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21 @@ -9055,13 +9055,13 @@ msgstr "為高品質投影片顯示選取高解析度。" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Full HD (1_920 × 1080 畫素)" #. GuDqe #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display." -msgstr "" +msgstr "為非常高畫質的投影片選取 Full HD 解析度。" #. zsvW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211 @@ -9127,7 +9127,7 @@ msgstr "其他資訊(_I):" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." -msgstr "" +msgstr "指定電子郵件地址。" #. kXEhW #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427 @@ -9241,7 +9241,7 @@ msgstr "Impress 遙控" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "連線(_O)" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr "連線" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" msgid "List all Impress Remote available connections." -msgstr "" +msgstr "列出所有 Impress Remote 可用的連線。" #. oe6tG #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "顯示尺規(_R)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "" +msgstr "指定是否要在工作區頂部與左側顯示尺規。" #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgstr "移動時採用輔助線(_H)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "指定移動物件時是否要顯示輔助線。" #. Grues #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "貝茲曲線編輯器中的所有控制點(_A)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "若您先前選取了一條貝茲曲線,則顯示所有貝茲點的控制點。若未勾選貝茲編輯器中的所有控制點選項,則只有所選貝茲點的控制點可見。" #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 @@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr "每個物件的輪廓(_C)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 在移動該物件時顯示每個單獨物件的輪廓線。" #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr "顯示" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." -msgstr "" +msgstr "指定可用的顯示模式。" #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "前往投影片(_G)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" -msgstr "" +msgstr "將滑鼠游標作為畫筆(_P)" #. TXPqW #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "載入(_L)..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "顯示「載入投影片母片」對話方塊,您可以在其中選取其他投影片設計。" #. RQGwn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgstr "刪除未使用的背景" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "從文件中刪除未使用的背景投影片與簡報版面配置。" #. zBuXF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 @@ -9607,13 +9607,13 @@ msgstr "選取投影片設計" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." -msgstr "" +msgstr "顯示「可用的投影片母片」對話方塊,您可以在其中為目前的投影片選取版面配置方案。投影片設計中的任何物件都會插入到目前投影片中的物件後面。" #. Zr5wz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "" +msgstr "選取要用於所選投影片的投影片轉場。" #. VYdF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100 @@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "選取投影片轉場速度。" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." -msgstr "" +msgstr "設定投影片轉場的持續時間。" #. VrA9B #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135 @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgstr "其他聲音..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "" +msgstr "列出可以在投影片轉場期間播放的聲音。" #. YUk3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168 @@ -9685,7 +9685,7 @@ msgstr "變化:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." -msgstr "" +msgstr "選取轉場的變化。" #. F6RuQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224 @@ -9709,7 +9709,7 @@ msgstr "選擇按一下滑鼠即可前進至下一張投影片。" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "在這之後:" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr "將目前投影片轉場顯示成預覽。" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "定義在投影片放映期間顯示投影片播放時的特殊效果。" #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po index 4f51957b7b4..250fcf76ad1 100644 --- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554783395.000000\n" #. bHbFE @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "顯示授權條款(_S)" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "\n" "所有於此提及的商標與註冊商標,皆為其各自對應擁有者之財產。\n" "\n" -"著作權所有 © 2000–2021 LibreOffice 貢獻者。保留所有權利。\n" +"著作權所有 © 2000–2022 LibreOffice 貢獻者。保留所有權利。\n" "\n" "本產品由 %OOOVENDOR 基於 OpenOffice.org 所建立。OpenOffice.org 著作權所有 2000, 2001 Oracle 與/或其附屬機構。%OOOVENDOR 謹向所有社群成員致謝,若要瞭解更多細節請見 http://www.libreoffice.org/ 。" diff --git a/source/zh-TW/starmath/messages.po b/source/zh-TW/starmath/messages.po index 1d8974d175c..9c8ddc8bda2 100644 --- a/source/zh-TW/starmath/messages.po +++ b/source/zh-TW/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1760,19 +1760,19 @@ msgstr "求值" #: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "求值底下標" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "求值頂上標" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "求值上/下標" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:246 @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "底下標" #: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" -msgstr "上標" +msgstr "頂上標" #. WTF6i #: starmath/inc/strings.hrc:252 @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "傅立葉變換" #: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" -msgstr "" +msgstr "反向 epsilon" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:271 @@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "後於或等價於" #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Does not precede" -msgstr "" +msgstr "不先於" #. tjoye #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "" +msgstr "不後於" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "畢達哥拉斯定理" #: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" -msgstr "" +msgstr "泰勒級數" #. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:324 @@ -2246,43 +2246,43 @@ msgstr "高斯分佈" #: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" -msgstr "" +msgstr "尤拉-拉格朗日方程式" #. LnNNA #: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" -msgstr "" +msgstr "微積分基本定理" #. jF2GD #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "混沌方程式" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" -msgstr "" +msgstr "尤拉恆等式" #. m3ukF #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" -msgstr "" +msgstr "牛頓第二運動定律" #. ZmaUU #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "" +msgstr "廣義相對論" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "" +msgstr "狹義相對論" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:333 @@ -2330,13 +2330,13 @@ msgstr "紅" #: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "水藍" #. GLy7q #: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "紫紅" #. fZKES #: starmath/inc/strings.hrc:342 @@ -2396,67 +2396,67 @@ msgstr "黃" #: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "珊瑚" #. RZSh6 #: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "緋紅" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "午夜" #. NKAkW #: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "藍紫" #. sF9zc #: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "橘" #. CXMyK #: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" -msgstr "" +msgstr "橘紅" #. Ak3yd #: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" -msgstr "" +msgstr "薰衣草" #. DLUaV #: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "雪" #. QDTEU #: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" -msgstr "" +msgstr "海綠" #. PNveS #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" -msgstr "" +msgstr "靛藍色" #. r5S8P #: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" -msgstr "" +msgstr "暖粉紅" #. NNmRT #: starmath/inc/strings.hrc:362 @@ -2468,13 +2468,13 @@ msgstr "RGB" #: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "RGBA" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "HEX" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:365 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "錯誤: " #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "沒有錯誤" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:377 @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "不允許雙重上/下標" #: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" -msgstr "" +msgstr "預期數量" #. ZWBDD #: starmath/inc/strings.hrc:389 @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "插入(_I)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "儲存所有變更並關閉對話方塊。" #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 @@ -2810,13 +2810,13 @@ msgstr "不明" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "顯示目前選取的預覽。" #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "開啟「符號」對話方塊,您可以在其中選取要插入公式的符號。" #. P3rFo #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16 @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "特性" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "使用此對話方塊可以在「字型」對話方塊中選取對應分類的字型。" #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "基底大小(_S):" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "公式的所有元素都按比例縮放到基底大小。要變更基底大小,請選取或輸入所需的點 (pt) 大小。您也可以使用其他定量單位或其他指標,然後它們就會自動轉換為點。" #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 @@ -3080,25 +3080,25 @@ msgstr "文字(_T):" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "您可以為公式中的變數選取字型。" #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "選取函式名稱與屬性的字型。" #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "您可以為公式中的數字選取字型。" #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "在此處定義公式裡文字的字型。" #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 @@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "等寬體(_I):" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "您可以指定要作為襯線字型的字型。" #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "您可以指定要作為無襯線字型的字型。" #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "您可以指定要作為等寬字型的字型。" #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "題名" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "指定是否要在列印輸出中包含列印名稱。" #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "公式文字" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "指定是否要在列印輸出的內容底部包含命令視窗的內容。" #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "邊框" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "為列印輸出中的公式區域套用細邊框。" #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "原始大小" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "列印公式而不調整目前字型大小。" #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "調整成頁面大小" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "將公式調整為列印輸出中使用的頁面格式。" #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 @@ -3230,13 +3230,13 @@ msgstr "縮放:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "按指定的係數縮放列印公式的大小。" #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "輸入縮放公式的縮放係數。" #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "題名列(_T)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "指定是否要在列印輸出中包含列印名稱。" #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61 @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "公式文字(_F)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "指定是否要在列印輸出的內容底部包含命令視窗的內容。" #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "原始大小(_R)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "列印公式而不調整目前字型大小。" #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "調整成頁面大小(_P)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "將公式調整為列印輸出中使用的頁面格式。" #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182 @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "縮放(_S):" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:205 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "按指定的放大係數縮放列印公式的大小。" #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228 @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "忽略行末的 ~~ 和 ' 符號(_N)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "指定若這些空格萬用字元位於行末,則將移除它們。" #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "僅內嵌使用的符號 (檔案較小)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "" +msgstr "僅儲存那些包含在公式中使用的符號。" #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:297 @@ -3380,14 +3380,14 @@ msgstr "自動關閉小括號、中括號和大括號" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "縮放碼輸入視窗:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "按指定的放大係數縮放公式碼的大小。" #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "雜項" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "定義對所有文件都有效的公式設定。" #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po index 6da81e030fd..1cb07152cc6 100644 --- a/source/zh-TW/svx/messages.po +++ b/source/zh-TW/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554781385.000000\n" #. 3GkZj @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "成比例" #: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "適應大小 (單獨處理所有的列)" +msgstr "適應大小 (單獨處理所有的列) " #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:277 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "自動圖例線條長度" #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "圓角半徑" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:380 @@ -2261,13 +2261,13 @@ msgstr "循輪廓排文和分頁" #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "欄數" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" -msgstr "" +msgstr "欄間距" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:403 @@ -4528,97 +4528,97 @@ msgstr "桃花心木" #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "黑色 0 度" #. BUCv6 #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "黑色 90 度" #. gyzNu #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "黑色 180 度交叉" #. KYmyj #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "藍色 45 度" #. 2qkyC #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "藍色 -45 度" #. GFqzJ #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "藍色 45 度交叉" #. wRXH2 #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" -msgstr "" +msgstr "綠色 30 度" #. JAkb9 #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" -msgstr "" +msgstr "綠色 60 度" #. DnKyA #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "綠色 90 度三重" #. oTAUx #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "紅色 45 度" #. xcHED #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "紅色 90 度交叉" #. UZM2R #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "紅色 -45 度三重" #. TypfV #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "黃色 45 度" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "黃色 45 度交叉" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "黃色 45 度三重" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "陰影線" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:814 @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "石牆" #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" -msgstr "" +msgstr "花花世界" #. FzePv #: include/svx/strings.hrc:841 @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "太空" #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" -msgstr "" +msgstr "冰燈" #. YGtzc #: include/svx/strings.hrc:843 @@ -4804,37 +4804,37 @@ msgstr "大理石" #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" -msgstr "" +msgstr "沙燈" #. cK72d #: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "石頭" #. TnkWd #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "白色擴散" #. kksvW #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "表面" #. BQj9p #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "紙板" #. poA6e #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "工作室" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:850 @@ -5176,193 +5176,193 @@ msgstr "點虛線對角向上" #: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" -msgstr "" +msgstr "實心虛線" #. NA5sT #: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "點" #. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" -msgstr "" +msgstr "長點" #. tHgFv #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "圓點" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "虛線" #. A46B5 #: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "長虛線" #. axE2r #: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" -msgstr "" +msgstr "雙虛線" #. beDTh #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "長虛線點" #. gVPtU #: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "雙虛線點" #. UFaLC #: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "雙虛線點點" #. F9cPw #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "超細點" #. s3rBZ #: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" -msgstr "" +msgstr "細點" #. w7W8j #: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "" +msgstr "超細虛線" #. xWgiA #: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "細虛線" #. u34Ff #: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "細虛線" #. hT4CE #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "虛線" #. T7sVF #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" -msgstr "" +msgstr "線樣式 9" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 虛線 3 點" #. H7iUz #: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "超細 2 點 3 虛線" #. KpCzr #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "" +msgstr "2 點 1 虛線" #. zbWk3 #: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "" +msgstr "有細點的線" #. qqS4v #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "虛線和點" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "長圓點" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "虛線和點點" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "圓虛線" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "長圓虛線" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "雙圓虛線" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "圓虛線點" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "長圓虛線點" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "雙圓虛線點" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "圓虛線和點點" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "雙圓虛線和點點" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:939 @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "所有格式" #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" -msgstr "" +msgstr "短凹箭頭" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style @@ -5389,14 +5389,14 @@ msgstr "正方形 45 度" #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" -msgstr "" +msgstr "短箭頭" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "尺寸線" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5410,28 +5410,28 @@ msgstr "雙箭頭" #: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "三角形" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" -msgstr "" +msgstr "凹箭頭" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" -msgstr "" +msgstr "大箭頭" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "尺寸線" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "箭頭" #: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" -msgstr "" +msgstr "半圓" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style @@ -5508,91 +5508,91 @@ msgstr "方形未填滿" #: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "半圓未填滿" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" -msgstr "" +msgstr "尺寸線箭頭" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" -msgstr "" +msgstr "短線" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "線條" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" -msgstr "" +msgstr "左半箭頭" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" -msgstr "" +msgstr "右半箭頭" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" -msgstr "" +msgstr "反向箭頭" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" -msgstr "" +msgstr "CF One" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" -msgstr "" +msgstr "CF Only One" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" -msgstr "" +msgstr "CF Many" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" -msgstr "" +msgstr "CF Many One" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" -msgstr "" +msgstr "CF Zero One" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" -msgstr "" +msgstr "CF Zero Many" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:1004 @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "表單" #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隱藏" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1178 @@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "多重選取" #: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "日期與時間欄位" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1224 @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "插入" #: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1。點擊以變更選取模式。" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1300 @@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr "調整投影片以適應目前視窗大小。" #: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "無法載入所有 SmartArt 物件。在 Microsoft Office 2010 或更新版本中儲存可避免此問題。" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1310 @@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB" #: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB(減少 $(REDUCTION) %)" #. 8GqWz #: include/svx/strings.hrc:1388 @@ -7847,25 +7847,25 @@ msgstr "重疊" #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "左邊距:" +msgstr "左邊距: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " -msgstr "上邊距:" +msgstr "上邊距: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "右邊距:" +msgstr "右邊距: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " -msgstr "下邊距:" +msgstr "下邊距: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1419 @@ -9797,121 +9797,121 @@ msgstr "萬秋文" #: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "花剌子模語" #. EH9Xf #: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" -msgstr "" +msgstr "中日韓統一表意文字擴充 G" #. wBzzY #: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" -msgstr "" +msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 #: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" -msgstr "" +msgstr "契丹小字" #. onKAu #: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" -msgstr "" +msgstr "老傈僳文補充" #. yMTF4 #: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" -msgstr "" +msgstr "保留計算符號" #. SZmB5 #: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" -msgstr "" +msgstr "西夏文補充" #. zxpCG #: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" -msgstr "" +msgstr "雅茲迪文" #. 9UAmW #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯文擴充-B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "賽普勒斯-米諾斯文" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "吉茲字母擴充-B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "日文假名擴充-B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "拉丁文擴充-F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "拉丁文擴充-G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "古維吾爾字母" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "唐薩文" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "托托文" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "加拿大原住民音節文字擴充A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "維斯庫奇文" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "贊玫尼聖歌音樂符號" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1766 @@ -9972,140 +9972,140 @@ msgstr "美術字" #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" -msgstr "" +msgstr "已數位簽名,由:" #. NyP2E #: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" -msgstr "" +msgstr "日期:%1" #. gsDhD #: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度:" #. PGuXa #. strings related to borders #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "無邊框" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "僅外邊框" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "外邊框與水平線" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "外邊框與所有內部線" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "外邊框與垂直線" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "不變更內部線的外邊框" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "僅對角線" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "對右下角邊框" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "對右上角邊框" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "交錯邊框" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "全部四個邊框" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "僅左右邊框" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "僅頂部與底部邊框" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "頂部與底部邊框,以及所有水平線" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "僅左邊框" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "僅右邊框" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "僅上邊框" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "僅下邊框" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "頂部與底部邊框,以及所有內部線" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "左右邊框與所有內部線" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr "閃動" #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "頁面行距" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 @@ -10728,121 +10728,121 @@ msgstr "交集" #: svx/inc/formnavi.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "文字方塊(~T)" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "" +msgstr "按鈕(~B)" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" -msgstr "" +msgstr "標籤欄位(~B)" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" -msgstr "" +msgstr "清單方塊(~I)" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "" +msgstr "核取方塊(~C)" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" -msgstr "" +msgstr "單選按鈕(~R)" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" -msgstr "" +msgstr "群組方塊(~R)" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "" +msgstr "組合方塊(~X)" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "圖片按鈕(~M)" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "" +msgstr "檔案選取(~F)" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "日期欄位(~D)" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "時間欄位(~E)" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "數值欄位(~N)" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "貨幣欄位(~U)" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "樣式欄位(~P)" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "" +msgstr "圖片控制(~G)" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "格式化欄位(~R)" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "捲動軸" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "微調按鈕" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "瀏覽位址列" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:30 @@ -10961,31 +10961,31 @@ msgstr "從左下到右上的對角框線" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "一般" #. d2zEw #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "粗體" #. jjrLz #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "義式斜體" #. RTu5D #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "假" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE @@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (塞爾維亞文)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (希臘文)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (希臘文)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -11717,13 +11717,13 @@ msgstr "頁面文字區塊" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area top" -msgstr "" +msgstr "頁面文字區塊頂部" #. vWEe2 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area bottom" -msgstr "" +msgstr "頁面文字區塊底部" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 @@ -12713,19 +12713,19 @@ msgstr "寬螢幕" #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "螢幕顯示 (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "螢幕顯示 (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "螢幕顯示 (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:98 @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgstr "接受(_A)" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:30 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "接受選定的變更並從文件中的變更移除突顯。" #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:43 @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgstr "拒絕(_R)" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:50 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "拒絕選定的變更並從文件中的變更移除突顯。" #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgstr "取消動作(_U)" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "" +msgstr "反轉最後一個「接受」或「拒絕」命令。" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169 @@ -12809,7 +12809,7 @@ msgstr "編輯評註..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "編輯所選變更的評註。" #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgstr "編輯評註..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "編輯所選變更的評註。" #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255 @@ -13025,7 +13025,7 @@ msgstr "條件" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "「條件」按鈕會開啟「新增條件」對話方塊,您可以在其中輸入使用的命名空間與完整的 XPath 表述式。" #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 @@ -13097,7 +13097,7 @@ msgstr "條件" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "「條件」按鈕會開啟「新增條件」對話方塊,您可以在其中指定限制條件。" #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgstr "條件" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "「條件」按鈕會開啟「新增條件」對話方塊,您可以在其中輸入計算。" #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgstr "樣式" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "開啟側邊欄的「樣式」面板,您可以在其中為注音選取字元樣式。" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "選取注音的水平對齊方式。" #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "預覽:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "允許您在亞洲字元旁邊新增註釋以作為發音指引。" #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgstr "一般術語" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "" +msgstr "將選定的中文文字從一種中文書寫系統轉換為另一種。若未選取任何文字,則會轉換整份文件。" #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -13817,13 +13817,13 @@ msgstr "國際:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "列出已翻譯的文件與安裝的段落機密等級。" #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "列出國際文件與安裝的段落機密等級。" #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -13841,13 +13841,13 @@ msgstr "最近使用:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "列出最近使用的機密術語。" #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "列出您安裝的文件與段落機密的特定機密標記。" #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr "粗體" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "" +msgstr "對機密內容套用粗體字元樣式。" #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 @@ -13877,13 +13877,13 @@ msgstr "簽署段落" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." -msgstr "" +msgstr "開啟「選取證書」對話方塊以選取要用於段落簽署的數位憑證。" #. xjChP #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "顯示文件或段落的目前機密術語。" #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 @@ -13907,19 +13907,19 @@ msgstr "部件文字:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "為文件輸入自訂智慧財產文字。" #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "列出您安裝定義的智慧財產授權條款。" #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "列出您安裝可用的智慧財產部件編號。" #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "加入" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "點擊以將部件文字新增至智慧財產機密內容中。" #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "壓縮" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "將圖片解析度降低至:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -14513,25 +14513,25 @@ msgstr "深度(_D)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "輸入要讓選定的 3D 物件的角變圓的量。" #. W4Agm #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "輸入增加或減少選定 3D 物件正面面積的量。" #. zHDZb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "輸入角度以旋轉選定的 3D 旋轉物件。" #. 8x6QY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "" +msgstr "輸入選定 3D 物件的擠壓深度。此選項對 3D 旋轉物件無效。" #. LKo3e #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 @@ -14555,13 +14555,13 @@ msgstr "垂直(_V)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "輸入要在所選 3D 旋轉物件中使用的垂直線段數" #. zDoUt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "輸入要在所選 3D 旋轉物件中使用的水平線段數。" #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgstr "物件特定" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "" +msgstr "根據物件的形狀繪製 3D 表面。例如,用球面繪製圓形形狀。" #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 @@ -14591,7 +14591,7 @@ msgstr "扁平" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "" +msgstr "將 3D 表面繪製為多邊形。" #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgstr "球型" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "" +msgstr "繪製平滑的 3D 表面。" #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 @@ -14615,7 +14615,7 @@ msgstr "反轉法線" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "反轉光源。" #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 @@ -14627,7 +14627,7 @@ msgstr "雙面照明" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "" +msgstr "從內外照亮物件。要使用環境光源,請點擊此按鈕,然後點擊「反轉法線」按鈕。" #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgstr "轉換成 3D" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "" +msgstr "使用此圖示可將選定的 2D 物件轉換為 3D 物件。" #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 @@ -14669,7 +14669,7 @@ msgstr "轉換成旋轉物件" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "點擊此處將選定的 2D 物件轉換為 3D 旋轉物件。" #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -14723,7 +14723,7 @@ msgstr "高洛德氏" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "" +msgstr "選取要使用的著色方法。扁平著色為物件表面上的單個多邊形指定一種顏色。高洛德氏著色在多邊形上混合顏色。風氏著色根據圍繞的畫素平均每個畫素的顏色,並且需要最大的處理能力。" #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 @@ -14735,7 +14735,7 @@ msgstr "著色" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." -msgstr "" +msgstr "輸入 0 到 90 度的角度來投射陰影。" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgstr "開啟/關閉 3D 陰影" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "從選定的 3D 物件新增或移除陰影。" #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 @@ -14765,13 +14765,13 @@ msgstr "陰影" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "" +msgstr "輸入攝影機的焦距,較小的值對應魚眼鏡頭,較大的值對應望遠鏡頭。" #. QDWn9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "" +msgstr "輸入攝影機與所選物件中心之間的距離。" #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgstr "光源 1" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 @@ -14849,7 +14849,7 @@ msgstr "光源 2" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "光源 3" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgstr "光源 4" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 @@ -14885,7 +14885,7 @@ msgstr "光源 5" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 @@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr "光源 6" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgstr "光源 7" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 @@ -14921,7 +14921,7 @@ msgstr "光源 8" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." -msgstr "" +msgstr "雙擊以開啟光源,然後從清單中選取光源顏色。若需要,也可以從「周遭光」方塊中選取顏色來設定周圍燈光的顏色。" #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 @@ -14933,7 +14933,7 @@ msgstr "光照 1 色彩" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "為目前光源選取一種顏色。" #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 @@ -15023,7 +15023,7 @@ msgstr "黑與白" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "" +msgstr "將紋理轉換為黑與白。" #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "色彩" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "" +msgstr "將紋理轉換為色彩。" #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 @@ -15047,7 +15047,7 @@ msgstr "僅紋理" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "" +msgstr "套用無著色的紋理。" #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 @@ -15059,7 +15059,7 @@ msgstr "紋理與著色" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "" +msgstr "套用有著色的紋理。要定義紋理的著色選項,請點擊此對話方塊中的「著色」按鈕。" #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgstr "物件特定" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "根據物件的形狀與大小自動調整紋理。" #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 @@ -15083,7 +15083,7 @@ msgstr "平行" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "" +msgstr "套用平行於水平軸的紋理。" #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 @@ -15095,7 +15095,7 @@ msgstr "圓形" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "圍繞球體包裹紋理圖案的水平軸。" #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgstr "物件特定" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "根據物件的形狀與大小自動調整紋理。" #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 @@ -15119,7 +15119,7 @@ msgstr "平行" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "套用平行於垂直軸的紋理。" #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 @@ -15131,7 +15131,7 @@ msgstr "圓形" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "圍繞球體包裹紋理圖案的垂直軸。" #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgstr "開啟/關閉篩選" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "" +msgstr "稍微模糊紋理以去除不需要的斑點。" #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 @@ -15173,13 +15173,13 @@ msgstr "照明色彩(_I)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "" +msgstr "選取要套用至物件的顏色。" #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "選取要照亮物件的顏色。" #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 @@ -15221,7 +15221,7 @@ msgstr "木質" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "" +msgstr "選取預先定義好的配色方案,或是選取「使用者定義」來自訂配色方案。" #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr "色彩對話方塊" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "選取要照亮物件的顏色。" #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 @@ -15263,7 +15263,7 @@ msgstr "強度(_N)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "" +msgstr "選取您希望物件反射的顏色。" #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 @@ -15275,13 +15275,13 @@ msgstr "色彩對話方塊" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "輸入高光效果的強度。" #. tcm3D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "輸入高光效果的強度。" #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 @@ -15311,7 +15311,7 @@ msgstr "材質" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "變更選定 3D 物件的顏色。" #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgstr "紋理" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "為選定的 3D 物件設定表面紋理的屬性。此功能僅在您將表面紋理套用於選定物件後才可用。要快速套用表面紋理,請打開圖庫,按住 Shift+Ctrl,然後將圖片拖曳至選定的 3D 物件上。" #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 @@ -15335,7 +15335,7 @@ msgstr "照明" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "為選定的 3D 物件定義光源。" #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 @@ -15347,7 +15347,7 @@ msgstr "著色" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "為選定的 3D 物件設定著色與陰影選項。" #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 @@ -15365,7 +15365,7 @@ msgstr "調整所選 3D 物件的形狀。您僅能修改由平面物件轉換 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." -msgstr "" +msgstr "指定目前文件中 3D 物件的屬性或將 2D 物件轉換為 3D。" #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 @@ -15396,7 +15396,7 @@ msgstr "來源色 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊可將目前來源色更換為您在「取代為」方塊中指定的顏色。" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15409,7 +15409,7 @@ msgstr "來源色 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊可將目前來源色更換為您在「取代為」方塊中指定的顏色。" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr "來源色 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊可將目前來源色更換為您在「取代為」方塊中指定的顏色。" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. @@ -15435,7 +15435,7 @@ msgstr "來源色 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊可將目前來源色更換為您在「取代為」方塊中指定的顏色。" #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 @@ -15447,7 +15447,7 @@ msgstr "透明度(_A)" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." -msgstr "" +msgstr "用您選擇的顏色取代目前圖片中的透明區域。" #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 @@ -15459,7 +15459,7 @@ msgstr "容差 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "設定取代來源圖片中來源色的容差。要取代與您選擇的顏色相似的顏色,請輸入較低的值。要取代更大範圍的顏色,請輸入較高的值。" #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 @@ -15471,7 +15471,7 @@ msgstr "容差 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "設定取代來源圖片中來源色的容差。要取代與您選擇的顏色相似的顏色,請輸入較低的值。要取代更大範圍的顏色,請輸入較高的值。" #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 @@ -15483,7 +15483,7 @@ msgstr "容差 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "設定取代來源圖片中來源色的容差。要取代與您選擇的顏色相似的顏色,請輸入較低的值。要取代更大範圍的顏色,請輸入較高的值。" #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 @@ -15495,7 +15495,7 @@ msgstr "容差 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "設定取代來源圖片中來源色的容差。要取代與您選擇的顏色相似的顏色,請輸入較低的值。要取代更大範圍的顏色,請輸入較高的值。" #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 @@ -15507,7 +15507,7 @@ msgstr "用 1 取代" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "列出可用的取代顏色。要修改目前的顏色清單,請取消選取圖片,請選擇「格式」→「區塊」,然後點擊「色彩」分頁。" #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 @@ -15519,7 +15519,7 @@ msgstr "用 2 取代" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "列出可用的取代顏色。要修改目前的顏色清單,請取消選取圖片,請選擇「格式」→「區塊」,然後點擊「色彩」分頁。" #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 @@ -15531,7 +15531,7 @@ msgstr "用 3 取代" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "列出可用的取代顏色。要修改目前的顏色清單,請取消選取圖片,請選擇「格式」→「區塊」,然後點擊「色彩」分頁。" #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 @@ -15543,13 +15543,13 @@ msgstr "用 4 取代" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "列出可用的取代顏色。要修改目前的顏色清單,請取消選取圖片,請選擇「格式」→「區塊」,然後點擊「色彩」分頁。" #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "" +msgstr "選取顏色以取代目前圖片中的透明區域。" #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 @@ -15567,7 +15567,7 @@ msgstr "取代(_R)" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "" +msgstr "將目前圖片中選定的來源色取代為您在「取代為」方塊中指定的顏色。" #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 @@ -15585,13 +15585,13 @@ msgstr "選取四個源顏色方塊中的其中一種。將滑鼠指標移至選 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "" +msgstr "顯示所選圖片中直接位於目前滑鼠游標位置底下的顏色。此功能僅在選取了「色彩取代器」工具時才有效。" #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "" +msgstr "開啟「色彩取代器」對話方塊,您可以在其中取代點陣圖與詮釋檔案圖形中的顏色。" #. cXHxL #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 @@ -15603,7 +15603,7 @@ msgstr "關閉" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "移除基線格式化。" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 @@ -15615,7 +15615,7 @@ msgstr "旋轉" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "" +msgstr "使用選定物件的頂部或底部邊緣作為文字基線。" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr "直立" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "使用選定物件的頂部或底部邊緣作為文字基線並保留各個字元的原始垂直對齊方式。" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 @@ -15639,7 +15639,7 @@ msgstr "水平軸向傾斜" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "水平軸向傾斜文字物件中的字元。" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 @@ -15651,7 +15651,7 @@ msgstr "垂直軸向傾斜" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "垂直軸向傾斜文字物件中的字元。" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158 @@ -15663,7 +15663,7 @@ msgstr "方向" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "" +msgstr "反轉排文和分頁方向,並水平或垂直翻轉文字。要使用此指令,您必須先對文字套用不同的基線。" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 @@ -15675,7 +15675,7 @@ msgstr "對齊左側" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "將文字與文字基線的左側對齊。" #. Gd3Fn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 @@ -15687,7 +15687,7 @@ msgstr "置中" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "" +msgstr "將文字置中放置於文字基線上。" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 @@ -15699,7 +15699,7 @@ msgstr "對齊右側" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "將文字與文字基線的右側對齊。" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239 @@ -15711,7 +15711,7 @@ msgstr "自動文字大小" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "調整文字大小以符合文字基線的長度。" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 @@ -15723,7 +15723,7 @@ msgstr "間隔" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "輸入要在文字基線與單個字元的底部之間留出的間隔量。" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327 @@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr "縮排" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "輸入要在文字基線開頭與文字開頭間留出的間隔量。" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 @@ -15747,7 +15747,7 @@ msgstr "輪廓" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "" +msgstr "顯示或隱藏文字基線,或是選定物件的邊緣。" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374 @@ -15759,7 +15759,7 @@ msgstr "文字輪廓" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." -msgstr "" +msgstr "顯示或隱藏文字中單個字元的邊框。" #. kMFUd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgstr "無陰影" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "" +msgstr "移除您套用於文字的陰影效果。" #. 5BrEJ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 @@ -15783,7 +15783,7 @@ msgstr "垂直" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "為選定物件中的文字新增陰影。點擊此按鈕,然後在距離 X 和距離 Y 方塊中輸入陰影大小。" #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 @@ -15795,7 +15795,7 @@ msgstr "傾斜" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "為選定物件中的文字新增傾斜陰影。點擊此按鈕,然後在距離 X 和距離 Y 方塊中輸入陰影大小。" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 @@ -15807,7 +15807,7 @@ msgstr "間隔 X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "" +msgstr "輸入文字字元與陰影邊緣之間的水平距離。" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15819,7 +15819,7 @@ msgstr "間隔 Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "" +msgstr "輸入文字字元與陰影邊緣之間的垂直距離。" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -15831,13 +15831,13 @@ msgstr "陰影色彩" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "" +msgstr "選取文字陰影的顏色。" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:581 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." -msgstr "" +msgstr "沿曲線放置文字的簡易工具,沒有任何花俏的效果。" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 @@ -16263,13 +16263,13 @@ msgstr "尋找與取代" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "輸入要尋找的文字,或從清單中選取以前的搜尋。" #. qZujP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "輸入要尋找的文字,或從清單中選取以前的搜尋。" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 @@ -16287,7 +16287,7 @@ msgstr "區分大小寫(_T)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "區分大小寫字元。" #. EP8P3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220 @@ -16299,7 +16299,7 @@ msgstr "格式設定過的顯示(_M)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." -msgstr "" +msgstr "在搜尋中包含數字格式字元。" #. eTjvm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244 @@ -16311,7 +16311,7 @@ msgstr "僅針對完整單字(_D)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." -msgstr "" +msgstr "搜尋與搜尋文字完全相同的整個單字或儲存格。" #. wfECE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266 @@ -16329,7 +16329,7 @@ msgstr "全部的工作表(_S)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" -msgstr "" +msgstr "搜尋" #. YCdJW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375 @@ -16365,7 +16365,7 @@ msgstr "尋找全部(_A)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "" +msgstr "尋找並選取您在文件中搜尋的文字或格式的所有實例(僅於 Writer 與 Calc 文件中)。" #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497 @@ -16377,7 +16377,7 @@ msgstr "尋找前一個(_V)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "尋找並選取您在文件中搜尋的上一個出現的文字或格式。" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516 @@ -16389,7 +16389,7 @@ msgstr "尋找後一個(_X)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "尋找並選取您在文件中搜尋的下一個出現的文字或格式。" #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 @@ -16413,7 +16413,7 @@ msgstr "全部取代(_L)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "取代所有要搜尋到並要取代的文字或格式。" #. gRMJL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:704 @@ -16425,7 +16425,7 @@ msgstr "僅限目前的選取(_U)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:712 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "" +msgstr "僅搜尋選定的文字或儲存格。" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 @@ -16449,7 +16449,7 @@ msgstr "格式(_M)..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "尋找特定的文字格式化功能,如字型類型、字型效果,以及排文和分頁特徵。" #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777 @@ -16467,13 +16467,13 @@ msgstr "搜尋樣式(_Y)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:806 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "搜尋以您指定的樣式格式化的文字。勾選此核取方塊,然後從「尋找」清單中選取一種樣式。要指定取代樣式,請從「取代」清單中選取一種樣式。" #. wjEUp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "區分變音符號(_S)" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 @@ -16503,7 +16503,7 @@ msgstr "相似字搜尋(_I)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "尋找與「尋找」欄位文字類似的字詞。選取此核取方塊,然後點擊「相似字」按鈕以定義相似性選項。" #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 @@ -16551,7 +16551,7 @@ msgstr "萬用字元(_D)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" -msgstr "" +msgstr "評註(_N)" #. z68pk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995 @@ -16569,7 +16569,7 @@ msgstr "往回取代(_B)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1021 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "從目前游標位置開始搜尋,並往回取代直到檔案開頭。" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1054 @@ -16593,7 +16593,7 @@ msgstr "值" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "評註" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096 @@ -16623,13 +16623,13 @@ msgstr "其他選項(_O)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1183 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." -msgstr "" +msgstr "顯示較多或較少搜尋選項。再次點擊此標籤可隱藏延伸搜尋選項。" #. YpLau #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1219 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "" +msgstr "尋找或取代目前文件中的文字或格式。" #. j63XL #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 @@ -17367,7 +17367,7 @@ msgstr "開啟..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:165 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "載入 MAP-CERN、MAP-NCSA 或 SIP StarView ImageMap 檔案格式的既有影像映射。" #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:178 @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgstr "儲存..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:182 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "以 MAP-CERN、MAP-NCSA 或 SIP StarView ImageMap 檔案格式儲存影像映射。" #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:195 @@ -17409,7 +17409,7 @@ msgstr "矩形" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:227 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "在圖形中拖曳的位置繪製一個矩形熱點。然後您可以輸入熱點的網址與文字,然後選擇要開啟 URL 的外框。" #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:240 @@ -17421,7 +17421,7 @@ msgstr "橢圓形" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:244 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "在圖形中拖曳的位置繪製一個橢圓形熱點。然後您可以輸入熱點的網址與文字,然後選擇要開啟 URL 的外框。" #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:257 @@ -17433,7 +17433,7 @@ msgstr "多邊形" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:261 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "在圖形中拖曳的位置繪製一個多邊形熱點。點擊此圖示,在圖形中拖曳,然後點擊以定義多邊形的其中一角。移動到要放置下個邊的結束位置,然後點擊。重複到您繪製完多邊形所有的邊。在您完成後,雙擊以關閉多邊形。然後您可以輸入熱點的網址與文字,然後選擇要開啟 URL 的外框。" #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:274 @@ -17445,7 +17445,7 @@ msgstr "自由多邊形" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:278 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "在圖形中拖曳的位置繪製一個多邊形熱點。點擊此圖示並移動到您想要繪製熱點的位置。自由拖曳線段,然後放開就可以關閉形狀。然後您可以輸入熱點的網址與文字,然後選擇要開啟 URL 的外框。" #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:291 @@ -17559,7 +17559,7 @@ msgstr "外框:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:489 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "輸入當滑鼠游標停在瀏覽器的熱點上時要顯示的文字。" #. 5BPAy #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:527 @@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "文字:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:550 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "輸入點擊所選熱點時要開啟的檔案 URL。" #. CnDFH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:590 @@ -17583,7 +17583,7 @@ msgstr "顯示影像映射,以便您可以按一下並編輯熱點。" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:621 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "" +msgstr "讓您可以將 URL 附加到一個圖形或一組圖形上的特定區域(稱為熱點)。影像映射是一個或一組熱點的群組。" #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 @@ -17649,13 +17649,13 @@ msgstr "刪除(_D)" #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 msgctxt "inspectortextpanel|property" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性" #. RyWCg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 msgctxt "inspectortextpanel|value" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "值" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 @@ -17793,31 +17793,31 @@ msgstr "命名空間" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "第一個" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "上一個" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "下一個" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "最後一個" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新增" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 @@ -17841,7 +17841,7 @@ msgstr "網格可見(_V)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "指定是否要顯示網格。" #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 @@ -17853,13 +17853,13 @@ msgstr "網格" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "定義 X 軸上網格點之間的間距定量單位。" #. fPCcF #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "在 Y 軸上以所需的定量單位定義網格點間距。" #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -17883,7 +17883,7 @@ msgstr "同步軸(_X)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." -msgstr "" +msgstr "指定是否要對稱變更目前網格設定。" #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240 @@ -17895,7 +17895,7 @@ msgstr "解析度" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "指定 X 軸上網格點間的中間間距。" #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298 @@ -17907,7 +17907,7 @@ msgstr "空格" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "指定 Y 軸上網格點間的中間間距。" #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 @@ -17943,7 +17943,7 @@ msgstr "至貼附線" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438 msgctxt "extended_tip|snaphelplines" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "" +msgstr "釋放滑鼠時,將拖曳物件的邊緣貼附到最近的貼附線。" #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449 @@ -17955,7 +17955,7 @@ msgstr "至頁面邊距(_P)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "" +msgstr "指定是否要將圖形物件的輪廓與最近的頁面邊距對齊。" #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 @@ -17967,7 +17967,7 @@ msgstr "至物件外框(_F)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "指定是否要將圖形物件的輪廓與最近的圖形物件邊框對齊。" #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487 @@ -17979,13 +17979,13 @@ msgstr "至物件點(_C)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "指定是否要將圖形物件的輪廓與最近的圖形物件點對齊。" #. rY7Uu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "定義滑鼠游標與物件輪廓之間的貼附距離。如果滑鼠游標比在貼附範圍控制元件中選擇的距離更近,則 %PRODUCTNAME Impress 會貼附到貼附點。" #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -18009,7 +18009,7 @@ msgstr "建立或移動物件時(_W)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." -msgstr "" +msgstr "指定在建立或移動圖形物件時垂直、水平或對角線 (45°) 限制圖形物件。" #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604 @@ -18021,13 +18021,13 @@ msgstr "延伸邊緣(_E)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "指定在釋放滑鼠按鈕之前按下 Shift 鍵時,以矩形的長邊為基礎建立一個正方形。這也適用於橢圓(將根據橢圓的最長直徑建立一個圓形)。若未勾選「延伸邊緣」方塊,則會根據較短的邊或直徑建立正方形或圓形。" #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "指定圖形物件只能在您在「旋轉時」控制元件中選取的旋轉角度內旋轉。" #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651 @@ -18039,13 +18039,13 @@ msgstr "旋轉時(_T):" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "" +msgstr "指定圖形物件只能在您在「旋轉時」控制元件中選取的旋轉角度內旋轉。" #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." -msgstr "" +msgstr "定義點減少的角度。" #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 @@ -18063,7 +18063,7 @@ msgstr "約束物件" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "" +msgstr "指定文件頁面上可設定網格的設定。此網格可協助您確定物件的確切位置。您也可以將此網格設定為與「磁性」貼附網格一致。" #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgstr "日期(_D):" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 @@ -18421,7 +18421,7 @@ msgstr "作者(_A):" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "根據您從清單中選取的作者名稱過濾變更清單。" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 @@ -18433,7 +18433,7 @@ msgstr "評註(_O):" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "根據您輸入的關鍵字過濾變更評註。" #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgstr "評註" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "根據您輸入的關鍵字過濾變更評註。" #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgstr "範圍(_R):" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的儲存格範圍過濾變更清單。要在您的工作表中選取儲存格範圍,請點擊「設定參照」按鈕 (...)。" #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 @@ -18469,7 +18469,7 @@ msgstr "動作" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "根據您在「動作」方塊中選取的變更類型過濾變更清單。" #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgstr "動作(_C):" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "根據您在「動作」方塊中選取的變更類型過濾變更清單。" #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgstr "作者" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "" +msgstr "根據您從清單中選取的作者名稱過濾變更清單。" #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 @@ -18505,7 +18505,7 @@ msgstr "範圍" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的儲存格範圍過濾變更清單。要在您的工作表中選取儲存格範圍,請點擊「設定參照」按鈕 (...)。" #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 @@ -18559,7 +18559,7 @@ msgstr "日期條件" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 @@ -18577,7 +18577,7 @@ msgstr "開始日期" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgstr "開始時間" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 @@ -18607,7 +18607,7 @@ msgstr "結束日期" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 @@ -18619,7 +18619,7 @@ msgstr "結束時間" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 @@ -18631,7 +18631,7 @@ msgstr "設定目前時間與日期" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "根據您指定的時間與日期過濾變更清單。" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:175 @@ -18837,7 +18837,7 @@ msgstr "停用所有使用者的擴充套件" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "" +msgstr "停用硬體加速 (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 @@ -18987,13 +18987,13 @@ msgstr "填入(_F):" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "選取要套用的填入類型。" #. wprqq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "填入類型" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 @@ -19059,13 +19059,13 @@ msgstr "選取要套用的色彩。" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "選取要套用的效果。" #. EiCFo #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "陰影線/點陣圖" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 @@ -19173,37 +19173,37 @@ msgstr "指定漸層透明度的變化。" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "半徑:" #. bEFFC #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "色彩:" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度:" #. K7L6F #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "光暈" #. SABEF #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "半徑:" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" -msgstr "" +msgstr "柔性邊緣" #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 @@ -19239,13 +19239,13 @@ msgstr "詳細檢視" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "新增..." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" -msgstr "" +msgstr "透過擴充套件新增更多圖庫" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52 @@ -19798,13 +19798,13 @@ msgstr "間距(_S):" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "輸入要用於文字的欄數。" #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "輸入要在欄之間留出的間距量。" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 @@ -20080,7 +20080,7 @@ msgstr "整頁" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "在螢幕上顯示整個頁面。" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 @@ -20092,7 +20092,7 @@ msgstr "頁寬" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "顯示文件頁面的完整寬度。頁面的上下邊緣可能不可見。" #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 @@ -20104,7 +20104,7 @@ msgstr "最適檢視" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "在指令啟動時調整顯示大小以符合文件中文字的寬度。" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgstr "100%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "以實際大小顯示文件。" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index c53e26ab48b..7b515c5a284 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -16316,7 +16316,7 @@ msgid "of $1" msgstr "/ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "頁面:" diff --git a/source/zu/cui/messages.po b/source/zu/cui/messages.po index 7e0870e3c1b..f1e9ced663f 100644 --- a/source/zu/cui/messages.po +++ b/source/zu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2013,10 +2013,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -6860,412 +6860,412 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Unqenqema lom~bhalo" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Imingcele Yamathebula" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wohlobo lwamagama" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Izixhumanisi ezingavakashelwanga" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Izixhumanisi ezivakashelwe" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "~Ukubhekwa kokubizelwa okuzenzekelayo" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Isithunzi" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "~Izithunzi zenkundla" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Ushicilelo olusha" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Ikhefu lekhasi" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "~Seshayo" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Okukhonjiwe" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Umluko" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "~Abasebenzisi" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Iphutha" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Umluko" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "~Abasebenzisi" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Amagama abalulekile" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "~Imifakela" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Ushicilelo lwe-HTML" @@ -14252,25 +14252,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kwi" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" diff --git a/source/zu/sfx2/messages.po b/source/zu/sfx2/messages.po index dff7e357c3e..8d8177993b0 100644 --- a/source/zu/sfx2/messages.po +++ b/source/zu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. aCvsy +#. 3unZa #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" diff --git a/source/zu/sw/messages.po b/source/zu/sw/messages.po index 847e7bda956..986eb4ecba8 100644 --- a/source/zu/sw/messages.po +++ b/source/zu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16874,7 +16874,7 @@ msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:"