update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
1d03a18fc1
commit
f3f0426556
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/appl
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1384934978.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385787013.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,12 +217,13 @@ msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Фрейм"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Графикалық объект"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Сурет"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -592,12 +594,13 @@ msgid "- None -"
|
||||
msgstr "- Жоқ -"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Графикалық объект"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Сурет"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,8 +615,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link graphics"
|
||||
msgstr "Графикалық объектіге сілтеме"
|
||||
msgid "Link Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,31 +639,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be opened"
|
||||
msgstr "Графикалық файлды ашу мүмкiн емес"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr "Сурет файлын ашу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be read"
|
||||
msgstr "Графикалық файлды оқу мүмкiн емес"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr "Сурет файлын оқу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown graphics format"
|
||||
msgstr "Белгiсiз графикалық пiшiм"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr "Суреттің белгісіз пішімі"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This version of the graphics file is not supported"
|
||||
msgid "This version of the image file is not supported"
|
||||
msgstr "Графикалық файлдың бұл нұсқасына қолдау жоқ"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -668,16 +672,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics filter not found"
|
||||
msgstr "Графикалық сүзгi табылмады"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr "Сурет сүзгісі табылмады"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert graphic"
|
||||
msgstr "Графикалық объектті кірістіру үшін жады жеткіліксіз"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert image"
|
||||
msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткiлiксiз"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/control
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361209032.0\n"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
@@ -22,3 +23,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "All Templates"
|
||||
msgstr "Барлық үлгілер"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:23+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -11,69 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1384871013.0\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"FT_INFOTEXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Құжат ішінде \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Құжат пішімдеуі және құрамасының дұрыс сақталуын қаласаңыз, ODF пішімін қолданыңыз."
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"PB_NO\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
|
||||
msgstr "%FORMATNAME пішімін қол~дану"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"PB_YES\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "Use ~ODF Format"
|
||||
msgstr "ODF пішімін қ~олдану"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"PB_MOREINFO\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~More Information..."
|
||||
msgstr "Қосымша..."
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"CB_WARNING_OFF\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Ask when not saving in ODF format"
|
||||
msgstr "ODF емес пішіміне сақтау кезінде ~ескерту"
|
||||
|
||||
#: alienwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr "Файл пішімін растау"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385940482.0\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -85,22 +26,12 @@ msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "~Қалпына келтiру"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_APPLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Қолдану"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Басқару"
|
||||
msgstr "Іске асыру"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -167,14 +98,13 @@ msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr "Қолданудағы стильдер: "
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_NEW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Құру..."
|
||||
msgstr "Жаңа..."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -205,14 +135,13 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "Көрсету"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||||
"ID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Жою..."
|
||||
msgstr "Өшіру..."
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -747,25 +676,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit Duration"
|
||||
msgstr "Функцияны түзету"
|
||||
|
||||
#: dinfedt.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfedt.src\n"
|
||||
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
||||
"FL_INFO\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Атаулар"
|
||||
|
||||
#: dinfedt.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfedt.src\n"
|
||||
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Field Names"
|
||||
msgstr "Өрiстердiн атаулар түзетуi"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -801,7 +711,6 @@ msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "~Кірістіру"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
|
||||
@@ -810,13 +719,12 @@ msgid "<All formats>"
|
||||
msgstr "<Барлық пiшiмдер>"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "Автоматты түрде кеңейтуi"
|
||||
msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуi"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -862,13 +770,12 @@ msgid "Save with ~password"
|
||||
msgstr "~Парольмен сақтау"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlghelper.src\n"
|
||||
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit ~filter settings"
|
||||
msgstr "Сүзгiнiң баптауларын өзгертуi"
|
||||
msgstr "~Сүзгi баптауларын өзгерту"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -958,44 +865,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
#: mailwindow.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailwindow.src\n"
|
||||
"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME iс жүзiндегi эл. пошта түрленуiн таба алған жоқ. Өтiнемiн, бұл құжатты мынаның орнына жергiлiктi кеңейтiлiмде сақтаңыз және өзiңiздiң эл. поштаңыздың клиенiтiнiң iшiне қыстырыңыз."
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"FL_COL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr "Түрдiн атау"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"MSG_OVERWRITE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Бұл файл бұрыннан бар. Жаңадан жазу керек пе?"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newstyle.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Create Style"
|
||||
msgstr "Жаңа түрi"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1204,180 +1081,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Styles and Formatting"
|
||||
msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"GB_NEWVERSIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "New versions"
|
||||
msgstr "Жаңа нұсқалар"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_SAVE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Save ~New Version"
|
||||
msgstr "Жаңа нұсқаны ~сақтау"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"CB_SAVEONCLOSE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Always save a version on closing"
|
||||
msgstr "Жабу кезiнде нұсқаны автоматты түрде сақтау керек"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"GB_OLDVERSIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr "Бұрынан бар нұсқалар"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"FT_DATETIME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Мезгiл және уақыт"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"FT_SAVEDBY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr "Сақталған"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"FT_COMMENTS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Түсiндiрмелер"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_CLOSE\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Жабу"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_OPEN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ашу"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_VIEW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Show..."
|
||||
msgstr "~Түсiндiрме..."
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_DELETE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Жою"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"PB_COMPARE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Compare"
|
||||
msgstr "Салыстыру"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Versions of"
|
||||
msgstr "Нұсқалар"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"FT_DATETIME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Date and time: "
|
||||
msgstr "Мезгiл және уақыт:"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"FT_SAVEDBY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Saved by "
|
||||
msgstr "Сақталған:"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"PB_CLOSE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Жабу"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr "Нұсқаға түсiндiрменi кiрiстiру"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"versdlg.src\n"
|
||||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version comment"
|
||||
msgstr "Нұсқаға түсiндiрме"
|
||||
|
||||
#: versdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/doc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:12+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1383473528.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385987179.0\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -42,22 +43,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ауыстырайын ба?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DELETE_REGION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?"
|
||||
msgstr " \"$1\" аймағын жою керек пе?"
|
||||
msgstr "«$1» аймағын өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DELETE_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
|
||||
msgstr " \"$1\" элементiн жою керек пе?"
|
||||
msgstr "«$1» элементін өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -117,15 +116,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printing Styles"
|
||||
msgstr "Түрлердi баспаға шығару"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_PRINT_ERROR\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "The print job could not be started."
|
||||
msgstr "Баспаға шығаратын процесстi iке қосуға мүмкiн емес."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,15 +191,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error moving template \"$1\"."
|
||||
msgstr " \"$1\" қалыптын жылжыту қатесi."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_RESCAN\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "The update could not be saved."
|
||||
msgstr "Жаңартуны сақтауға мүмкiндiк жоқ."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,37 +209,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error renaming template."
|
||||
msgstr "Қалыптын атын өзгерту қатесi."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "Error renaming template category."
|
||||
msgstr "Қалыптын дәрежесiнiң атын өзгерту қатесi."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "Please specify a name."
|
||||
msgstr "Атты көрсетiңiз."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_UNIQ_NAME\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify a unique name.\n"
|
||||
"Entries must not be case specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дара атты көрсетiңiз. \n"
|
||||
" Регистр ескертпейды"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +260,6 @@ msgid "The selected file has an incorrect format."
|
||||
msgstr "Таңдалған файлдың дұрыс емес пiшiмi."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT\n"
|
||||
@@ -319,8 +268,8 @@ msgid ""
|
||||
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
|
||||
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Құжаттарды $(FORMAT) пiшiмiнде сақтауға мүмкiн емес. \n"
|
||||
"$(OWNFORMAT) пiшiмiнде сақтайын ба?"
|
||||
"Құжаттарды $(FORMAT) пiшiмiнде сақтау мүмкiн емес.\n"
|
||||
"$(OWNFORMAT) пiшiмiнде сақтау керек пе?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,13 +422,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME фрейм құжаты"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_TEMPL_MOVED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
|
||||
msgstr " \"$(TEMPLATE)\" қалыбы бастапқы орнында табылмады. Осындай аты бар қалып \"$(FOUND)\" iшiнде орналасқан. Келешекте осы қалыпты салыстыруға қолданайын ба?"
|
||||
msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі бастапқы орнында табылмады. Дәл осылай аталатын үлгі «$(FOUND)» iшiнде орналасқан. Бұл үлгіні болашақта салыстыру үшін қолдану керек пе?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -622,13 +570,12 @@ msgid "Do Not Run"
|
||||
msgstr "Орындамау"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"FT_CANCEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
|
||||
msgstr "Осы құжатардағы қалыптар қауiпсiздiк баптаулармен сәйкес бойынша орындалмау керек. Еш нәрсеге қарамай, олардың орындауна рұқсат берейiн ба?"
|
||||
msgstr "Қауіпсіздік баптауларына сәйкес, бұл құжат макростары орындалмауы тиіс. Сонда да оларды орындау керек пе?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1125,13 +1072,12 @@ msgid "~Description"
|
||||
msgstr "~Сипаттау"
|
||||
|
||||
#: new.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"new.src\n"
|
||||
"DLG_NEW_FILE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Құру"
|
||||
msgstr "Жаңа"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1384,6 +1330,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Action Menu"
|
||||
msgstr "Әрекеттер мәзірі"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.src\n"
|
||||
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n"
|
||||
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/view
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:12+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1383473566.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385908468.0\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -42,7 +43,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Баспаның құрылымын тексерiңiз."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n"
|
||||
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
|
||||
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
|
||||
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осы құжат қазiргi уақыттағы рұқсатылмаған $1 баспаға үшiн пiшiмдiлген. \n"
|
||||
" $2 баспаны қолданайын ба?"
|
||||
"Бұл құжат ағымдағы кезде қолжетерсіз болып тұрған $1 принтері үшін пішімделген.\n"
|
||||
"$2 принтерін қолдану керек пе?"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -159,22 +159,20 @@ msgstr ""
|
||||
"сақтауды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PREVIEW_DOCINFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Тақырыбы:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Тақырып:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Түйiндi сөздер:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Сипаттама:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Атауы:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Тақырып:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Кілттік сөздер:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Сипаттамасы:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> Құжаттын қасиеттерi табылмаған.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> Құжат қасиеттерi табылмаған.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -218,7 +216,6 @@ msgid "is being prepared for printing"
|
||||
msgstr "баспаға шығаруға дайындау"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
|
||||
@@ -227,8 +224,8 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
||||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хабардың жiберуiнiн қатесi. Пайдалануштын есеп жазбасы жоқ болғандықтан немесе орнату ақаудан қате пайда болған. \n"
|
||||
"%PRODUCTNAME баптауларын және электрондық поштаның бағдармаларын тексерiңiз."
|
||||
"Хабарламаны жіберу қатесі. Ол пайдаланушы тіркелгісі жоқ болуы не орнату қатесі салдарынан орын алғаны мүмкін.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME өнімі және эл. пошта бағдарламасының баптауларын тексеріңіз."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user