update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib2c4218faaa153151595024d052cc93d32037d4b
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535985031.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540170027.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>FileName:</emph> nom i camí del fitxer que voleu obrir. Si intenteu llegir un fitxer que no existeix (Accés = Lectura), apareix un missatge d'error. Si intenteu escriure en un fitxer que no existeix (Accés = Escriptura), es crea un fitxer nou."
|
||||
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 20:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539203008.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540481054.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Enumera les categories a les quals estan assignades les diverses funcions. Seleccioneu una categoria per a visualitzar les funcions adequades en el camp de llista que apareix a sota.</ahelp> Seleccioneu «Totes» per a visualitzar totes les funcions per ordre alfabètic, independentment de la categoria a la qual pertanyin. «Utilitzat per darrer cop» mostra les últimes funcions que heu fet servir.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Avança entre els elements que componen la fórmula en la finestra de fórmula.</ahelp> Aquest botó també es pot utilitzar per a assignar funcions a la fórmula. Si seleccioneu una funció i feu clic al botó <emph>Següent</emph>, la selecció apareix a la finestra de fórmula."
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10503,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8429517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
|
||||
msgstr "El factorial d'un nombre negatiu retorna l'error \"L'argument no és vàlid\"."
|
||||
msgstr "El factorial d'un nombre negatiu retorna l'error «L'argument no és vàlid»."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13111,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200820170751186696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ITEM</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ARTICLE</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id20082017075118422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>QUANTITAT</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2855616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta funció genera un nombre aleatori nou cada vegada que el Calc recalcula. Per a forçar manualment que el Calc recalculi, premeu F9."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41671,7 +41671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Mostra una llista de tots els fulls amagats al full de càlcul.</ahelp> Per a mostrar un full específic, feu clic a l'entrada corresponent de la llista i confirmeu-la fent clic a D'acord."
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44495,7 +44495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315475855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualment, les funcions de complements volàtils (és a dir, que produeixen resultats diferents a cada cel·la) no poden reaccionar a l'ordre Recalcula ni a F9. Premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 per a recalcular totes les fórmules, incloses les funcions de complements."
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48311,7 +48311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Ordena alfabèticament els valors.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49903,7 +49903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1191767622119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En tots els exemples següents, els intervals del càlcul contenen la fila 6, la qual és ignorada perquè conté text."
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 22:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538950403.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540272572.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
|
||||
msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Retorn</item> per activar el botó focalitzat."
|
||||
msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Retorn</item> per a activar el botó focalitzat."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539726650.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540169469.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Seleccioneu un caràcter per a delimitar les dades de text. També podeu introduir un caràcter en el quadre de text.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540117171.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540469292.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2915,13 +2915,12 @@ msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or
|
||||
msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Exporta el document en els formats PDF o EPUB.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070002.xhp\n"
|
||||
"par_id971513634212601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
|
||||
msgstr "Tria <emph>Fitxer - Exporta com a</emph> ."
|
||||
msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Exporta com a...</emph> ."
|
||||
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3956,7 +3955,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">La plantilla nova s'utilitzarà com a plantilla per defecte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -3965,7 +3963,6 @@ msgid "Open Template"
|
||||
msgstr "Obre una plantilla"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150620\n"
|
||||
@@ -3982,13 +3979,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a te
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Obre un diàleg on podeu seleccionar una plantilla per editar-la.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"par_id01110401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
|
||||
msgstr "Tria <emph>Fitxer - plantilles - Obre la plantilla</emph>."
|
||||
msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ plantilles ▸ Obre una plantilla</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6201,7 +6197,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also li
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">També podeu enllaçar fulls dins del mateix full de càlcul. Quan l'enllaç enllaça a altres fitxers també podeu enllaçar un full de càlcul<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">Enllaç DDE</link> la manera automàtica es crea automàticament un enllaç nou. Un enllaç DDE només es pot modificar com una fórmula en conjunt.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146914\n"
|
||||
@@ -6219,7 +6214,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift o
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Estableix les opcions de desplaçament per a les cel·les de destinació quan s'insereixi el contingut del porta-retalls.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155518\n"
|
||||
@@ -6236,7 +6230,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline selec
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les cel·les inserides reemplacen les cel·les de destinació.</caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148483\n"
|
||||
@@ -8287,7 +8280,6 @@ msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
|
||||
msgstr "La vista mestra del Navegador mostra les icones següents:"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152542\n"
|
||||
@@ -9380,22 +9372,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vert
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02210101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Valor per defecte"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02210101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Aplica l'espaiat vertical de les verticals.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Aplica l'espaiat vertical predeterminat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10216,7 +10206,6 @@ msgid "The following changes are tracked when the record changes command is acti
|
||||
msgstr "Si l'ordre d'enregistrament de canvis està activada, s'enregistren els canvis següents:"
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149388\n"
|
||||
@@ -10225,7 +10214,6 @@ msgid "Paste and delete text."
|
||||
msgstr "Enganxa i suprimeix el text."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
@@ -10234,16 +10222,14 @@ msgid "Move paragraphs."
|
||||
msgstr "Mou els paràgrafs."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort text."
|
||||
msgstr "Ordena el text."
|
||||
msgstr "Ordenació del text."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3148620\n"
|
||||
@@ -10260,16 +10246,14 @@ msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and fo
|
||||
msgstr "Inseriu atributs que tenen l'amplada d'un caràcter, com ara camps i notes al peu."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert sheets, ranges."
|
||||
msgstr "Inserció de fulls de càlcul."
|
||||
msgstr "Inserció de fulls i d'intervals."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
@@ -10278,16 +10262,14 @@ msgid "Insert document."
|
||||
msgstr "Insereix un document."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert AutoText."
|
||||
msgstr "Insereix un text automàtic"
|
||||
msgstr "Insereix un text automàtic."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155449\n"
|
||||
@@ -10296,16 +10278,14 @@ msgid "Insert from clipboard."
|
||||
msgstr "Insereix des del porta-retalls."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
|
||||
msgstr "Canvieu els continguts de cel·la mitjançant insercions i suprimir-ne."
|
||||
msgstr "Modificació dels continguts de les cel·les mitjançant insercions i supressions."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
@@ -10314,31 +10294,28 @@ msgid "Insert or delete columns and rows."
|
||||
msgstr "Inserció o supressió de columnes i de files."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert sheets."
|
||||
msgstr "Insereix fulls."
|
||||
msgstr "Inserció de fulls."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
|
||||
msgstr "Retalla Copia i enganxament mitjançant el porta-retalls."
|
||||
msgstr "Retall, còpia i enganxament mitjançant el porta-retalls."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move by dragging and dropping."
|
||||
msgstr "Moveu mitjançant l'acció d'arrossegar i deixar anar."
|
||||
msgstr "Desplaçament mitjançant l'acció d'arrossegar i deixar anar."
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10397,7 +10374,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Cha
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Mostra els canvis\">Mostra els canvis</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153323\n"
|
||||
@@ -10823,13 +10799,12 @@ msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rebutja"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Autentiqueu al canvi seleccionat i suprimeix el ressaltat del canvi en el document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rebutja el canvi seleccionat i suprimeix el realçament del canvi al document.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10904,7 +10879,6 @@ msgid "Edit comment"
|
||||
msgstr "Edita el comentari"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153210\n"
|
||||
@@ -10937,7 +10911,6 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230401.xhp\n"
|
||||
"par_id3151280\n"
|
||||
@@ -35732,7 +35705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361514304000470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic al botó de la fletxa esquerra per a suprimir l'ordre seleccionada del menú contextual actual."
|
||||
|
||||
#: 06140300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538959123.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540168655.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26719,7 +26719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531516900343270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu l'angle de gir de la marca d'aigua. El text es girarà aquest angle en sentit antihorari.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: watermark.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user