update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib2c4218faaa153151595024d052cc93d32037d4b
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-10-27 14:57:24 +02:00
parent 7ecee4ec3b
commit f14221545c
350 changed files with 6707 additions and 7245 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535985031.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540170027.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
msgstr ""
msgstr "<emph>FileName:</emph> nom i camí del fitxer que voleu obrir. Si intenteu llegir un fitxer que no existeix (Accés = Lectura), apareix un missatge d'error. Si intenteu escriure en un fitxer que no existeix (Accés = Escriptura), es crea un fitxer nou."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539203008.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540481054.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Enumera les categories a les quals estan assignades les diverses funcions. Seleccioneu una categoria per a visualitzar les funcions adequades en el camp de llista que apareix a sota.</ahelp> Seleccioneu «Totes» per a visualitzar totes les funcions per ordre alfabètic, independentment de la categoria a la qual pertanyin. «Utilitzat per darrer cop» mostra les últimes funcions que heu fet servir.</variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Avança entre els elements que componen la fórmula en la finestra de fórmula.</ahelp> Aquest botó també es pot utilitzar per a assignar funcions a la fórmula. Si seleccioneu una funció i feu clic al botó <emph>Següent</emph>, la selecció apareix a la finestra de fórmula."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429517\n"
"help.text"
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
msgstr "El factorial d'un nombre negatiu retorna l'error \"L'argument no és vàlid\"."
msgstr "El factorial d'un nombre negatiu retorna l'error «L'argument no és vàlid»."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13111,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751186696\n"
"help.text"
msgid "<emph>ITEM</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>ARTICLE</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075118422\n"
"help.text"
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>QUANTITAT</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
msgstr "Aquesta funció genera un nombre aleatori nou cada vegada que el Calc recalcula. Per a forçar manualment que el Calc recalculi, premeu F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -41671,7 +41671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Mostra una llista de tots els fulls amagats al full de càlcul.</ahelp> Per a mostrar un full específic, feu clic a l'entrada corresponent de la llista i confirmeu-la fent clic a D'acord."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44495,7 +44495,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475855\n"
"help.text"
msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
msgstr ""
msgstr "Actualment, les funcions de complements volàtils (és a dir, que produeixen resultats diferents a cada cel·la) no poden reaccionar a l'ordre Recalcula ni a F9. Premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 per a recalcular totes les fórmules, incloses les funcions de complements."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -48311,7 +48311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Ordena alfabèticament els valors.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -49903,7 +49903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
msgstr ""
msgstr "En tots els exemples següents, els intervals del càlcul contenen la fila 6, la qual és ignorada perquè conté text."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538950403.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540272572.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Retorn</item> per activar el botó focalitzat."
msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Retorn</item> per a activar el botó focalitzat."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539726650.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540169469.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Seleccioneu un caràcter per a delimitar les dades de text. També podeu introduir un caràcter en el quadre de text.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540117171.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540469292.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2915,13 +2915,12 @@ msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or
msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Exporta el document en els formats PDF o EPUB.</ahelp></variable>"
#: 01070002.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
msgstr "Tria <emph>Fitxer - Exporta com a</emph> ."
msgstr "Trieu <emph>Fitxer Exporta com a...</emph> ."
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3955,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</
msgstr "<ahelp hid=\".\">La plantilla nova s'utilitzarà com a plantilla per defecte.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3965,7 +3963,6 @@ msgid "Open Template"
msgstr "Obre una plantilla"
#: 01110400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -3982,13 +3979,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a te
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Obre un diàleg on podeu seleccionar una plantilla per editar-la.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id01110401\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
msgstr "Tria <emph>Fitxer - plantilles - Obre la plantilla</emph>."
msgstr "Trieu <emph>Fitxer plantilles Obre una plantilla</emph>."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6197,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also li
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">També podeu enllaçar fulls dins del mateix full de càlcul. Quan l'enllaç enllaça a altres fitxers també podeu enllaçar un full de càlcul<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">Enllaç DDE</link> la manera automàtica es crea automàticament un enllaç nou. Un enllaç DDE només es pot modificar com una fórmula en conjunt.</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
@@ -6219,7 +6214,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift o
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Estableix les opcions de desplaçament per a les cel·les de destinació quan s'insereixi el contingut del porta-retalls.</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155518\n"
@@ -6236,7 +6230,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline selec
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les cel·les inserides reemplacen les cel·les de destinació.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148483\n"
@@ -8287,7 +8280,6 @@ msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "La vista mestra del Navegador mostra les icones següents:"
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152542\n"
@@ -9380,22 +9372,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vert
msgstr ""
#: 02210101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Valor per defecte"
msgstr "Per defecte"
#: 02210101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Aplica l'espaiat vertical de les verticals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Aplica l'espaiat vertical predeterminat.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10216,7 +10206,6 @@ msgid "The following changes are tracked when the record changes command is acti
msgstr "Si l'ordre d'enregistrament de canvis està activada, s'enregistren els canvis següents:"
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
@@ -10225,7 +10214,6 @@ msgid "Paste and delete text."
msgstr "Enganxa i suprimeix el text."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
@@ -10234,16 +10222,14 @@ msgid "Move paragraphs."
msgstr "Mou els paràgrafs."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Sort text."
msgstr "Ordena el text."
msgstr "Ordenació del text."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
@@ -10260,16 +10246,14 @@ msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and fo
msgstr "Inseriu atributs que tenen l'amplada d'un caràcter, com ara camps i notes al peu."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
msgstr "Inserció de fulls de càlcul."
msgstr "Inserció de fulls i d'intervals."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10278,16 +10262,14 @@ msgid "Insert document."
msgstr "Insereix un document."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
msgstr "Insereix un text automàtic"
msgstr "Insereix un text automàtic."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
@@ -10296,16 +10278,14 @@ msgid "Insert from clipboard."
msgstr "Insereix des del porta-retalls."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
msgstr "Canvieu els continguts de cel·la mitjançant insercions i suprimir-ne."
msgstr "Modificació dels continguts de les cel·les mitjançant insercions i supressions."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
@@ -10314,31 +10294,28 @@ msgid "Insert or delete columns and rows."
msgstr "Inserció o supressió de columnes i de files."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets."
msgstr "Insereix fulls."
msgstr "Inserció de fulls."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
msgstr "Retalla Copia i enganxament mitjançant el porta-retalls."
msgstr "Retall, còpia i enganxament mitjançant el porta-retalls."
#: 02230100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping."
msgstr "Moveu mitjançant l'acció d'arrossegar i deixar anar."
msgstr "Desplaçament mitjançant l'acció d'arrossegar i deixar anar."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10397,7 +10374,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Cha
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Mostra els canvis\">Mostra els canvis</link>"
#: 02230200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153323\n"
@@ -10823,13 +10799,12 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: 02230401.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Autentiqueu al canvi seleccionat i suprimeix el ressaltat del canvi en el document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rebutja el canvi seleccionat i suprimeix el realçament del canvi al document.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10904,7 +10879,6 @@ msgid "Edit comment"
msgstr "Edita el comentari"
#: 02230401.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153210\n"
@@ -10937,7 +10911,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: 02230401.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151280\n"
@@ -35732,7 +35705,7 @@ msgctxt ""
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
msgstr ""
msgstr "Feu clic al botó de la fletxa esquerra per a suprimir l'ordre seleccionada del menú contextual actual."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538959123.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540168655.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -26719,7 +26719,7 @@ msgctxt ""
"par_id531516900343270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu l'angle de gir de la marca d'aigua. El text es girarà aquest angle en sentit antihorari.</ahelp>"
#: watermark.xhp
msgctxt ""