update translations for 5.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464143212.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1480581545.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150324\n"
|
||||
"110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
|
||||
msgstr "URL yazımı bazı özel karakterlerin kullanımına izin vermez. Bunlar ya başka karakterlerle değiştirilirler ya da kodlanırlar. Bölü işareti (<emph>/</emph>) yol ayırıcı olarak kullanılır. Örneğin, yerel <emph>C:\\My File.sxw</emph> dizinindeki \"Windows notation\" dosyası URL yazımında <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> halini alır."
|
||||
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10792,8 +10792,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03020404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
|
||||
msgstr "Belirli bir dizindeki tüm dosyaların listesini oluşturmak için şunları yapın: Dir fonksiyonunu ilk çağırdığınızda dosyaların tam arama yolunu belirtin, örneğin \"D:\\Files\\*.sxw\". Eğer yol doğru ve arama en azından bir dosya bulmuşsa Dir fonksiyonu arama yolu ile eşleşen ilk dosyanın ismini döndürür. Sorgu ile eşleşen diğer dosyaların isimleri için parametre kullanmadan Dir fonksiyonunu tekrar çalıştırın."
|
||||
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hasanb <cbasr600@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197711.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1474039060.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -217,33 +217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||||
msgstr "Bir sayfa sekmesi için kısayol menüsü açar"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</emph> seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Satırı Sonlandır</emph> seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Sütunu Sonlandır</emph> seçin.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -313,33 +286,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "Ekle Menüsü"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaum\"><emph>Ekle - Elle Sonlandır</emph> seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaumze\"><emph>Ekle - Elle Sonlandır - Satırı Sonlandır</emph> seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\"><emph>Ekle - Elle Sonlandır - Sütunu Sonlandır</emph> seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -636,8 +582,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146776\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\"><emph>Ekle - Dış Veri Bağlantısı</emph> seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1119,32 +1065,21 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exsze\"><emph>Araçlar - Senaryolar</emph> seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdos\"><emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3149020\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdst\"><emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3154256\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdsd\"><emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Belge</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1221,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -1805,3 +1740,51 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449837783.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467845554.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -739,8 +739,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148768\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -757,8 +757,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145353\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F4"
|
||||
msgstr "Shift+F4"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1436825484.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -882,8 +882,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3067110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
|
||||
msgstr "<emph>Sadece kesinse dönüştür:</emph> Eğer metin kesin ve belirsiz olmayan bir şekilde sayısal değere sahipse dönüştür. Örneğin: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> ifadesi sıfır alınacaktır çünkü içerdiği sayılar bir sayısal değere karşılık gelmemektedir."
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 22:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462672800.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467845863.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,13 +1247,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate
|
||||
msgstr "Bazı ek formüllerle denemeler: A4 hücresine saatleri hesaplamak için =A3*24 formülünü girin, dakikalar için A5 hücresine =A4*60 formülünü, ve saniyeler için A6 hücresine =A5*60 formülünü girin. Her formülden sonra <item type=\"keycode\">Enter</item>tuşuna basın."
|
||||
|
||||
#: calc_date.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_date.xhp\n"
|
||||
"par_id3149207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||
msgstr "Doğum gününüzden bugüne geçmiş zaman hesaplanacak ve çok çeşitli (gün, saat, tarih) birimler ile gösterilecektir. Değerler formülü yazıp <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna bastığınız an için hesaplanır. \"Şimdi\" devamlı değişmesine rağmen girilen değer otomatik olarak güncellenmez, <emph>Araçlar</emph> menüsünde, <emph>Hücre İçeriği - Otomatik Hesapla</emph> menü öğesi normal olarak seçili olmasına rağmen güncelleme yapılmaz; ŞİMDİ işlevine otomatik hesaplama özelliğinin uygulanmaması sayesinde, Bilgisayarınızın sürekli olarak hesap tablosundaki formülünüzü güncellemekle vakit kaybetmemesi sağlanır."
|
||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_series.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1884,16 +1883,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"cell_protect.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
|
||||
msgstr "Hücreleri <emph>Biçim - Hücreler</emph> iletişimindeki seçeneklere göre, değişikliklerden /görüntülenmekten / yazdırılmaktan korumak için, <item type=\"menuitem\">Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</item>menüsünü seçin."
|
||||
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cell_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_protect.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
|
||||
msgstr "Belgenizin yapısını korumak ve değişikliklere engel olmak için, örneğin sayfa sayısı, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">çalışma sayfasını yeniden adlandırma</link>, ve sayfaların sıralama düzeni gibi, <item type=\"menuitem\">Araçlar - Belgeyi Koru - Belge</item> menüsünü seçin."
|
||||
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cell_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1958,10 +1957,9 @@ msgstr "Korumasını kaldırmak istediğiniz çalışma sayfasını seçin."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
|
||||
msgstr "<emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> seçin, alt menüden <emph>Çalışma Sayfası</emph> veya <emph>Belge</emph> öğelerini seçerek koruma durumunu gösteren onay imini kaldırın."
|
||||
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cell_unprotect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2411,8 +2409,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145384\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Dış Veri Bağlantısı</emph> menüsünü seçin. <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><emph>Dış Veri</emph></link> iletişim penceresi açılır."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2532,8 +2530,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Ara</item> terimi için <item type=\"literal\">*</item> girin."
|
||||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2548,16 +2546,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3153143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Değiştir</item> alanına bu formülü girin: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3146975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
||||
msgstr "\"&\" sembolü <emph>Aranan</emph> alanında geçerli içeriği temsil eder. Mademki bir formüldür. satır bir eşittir işareti ile başlamalıdır. hücre biçemleri \"Kırmızı\" ve \"Yeşil\" daha önceden tanımlanmış olmalıdır ve tanımlandığı var sayılır."
|
||||
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5344,8 +5342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id6529740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
|
||||
msgstr "<emph>Aranan</emph> metin kutusuna aradığınız metni yazın."
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5376,8 +5374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id631733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
|
||||
msgstr "Varsayılan olarak, Calc geçerli çalışma sayfasını araştırır. <emph>Daha Fazla Seçenek</emph> düğmesine tıkladıktan sonra, <emph>Tüm sayfalarda ara</emph> onay kutusunu seçerseniz, hesap tablonuzdaki tüm sayfalarda arama yapabilirsiniz."
|
||||
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6830,16 +6828,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||
msgstr "<emph>Aranan</emph> kutusunda, <item type=\"input\">^[0-9]</item> girin"
|
||||
msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||
"par_id3155068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||||
msgstr "<emph>Yeni değer</emph> liste kutusunda, <item type=\"input\">&</item> girin"
|
||||
msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7126,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -7134,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -7159,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3147004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -8383,10 +8381,9 @@ msgstr "Hücrelere not eklemek için, <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"note_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
|
||||
msgstr "Fare imleci hücre üzerine geldiği her zaman, not görüntülenir, yeter ki siz <emph>Yardım- Öneriler</emph> veya <emph>Genişletilmiş ipuçları</emph>'nı etkinleştirmiş olun."
|
||||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12009,8 +12006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Dış Veri Bağlantısı</emph> menüsünü seçin. <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dış Veri</link> iletişim penceresini açar."
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 22:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449837796.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467845878.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"bm_id1744743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hesaplama;regresyon eğrileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde regresyon eğrileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde eğilim çizgileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde çizgileri</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1284,8 +1284,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7272255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Hisse senedi ve Dilim çizelgeleri hariç tü 2B çizelge türlerine eğilim çizgileri eklenebilir.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,6 +1319,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir güç eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161052123210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161102568315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161105546053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161107537745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161112599880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161117252261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016111837138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161124272765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161126064822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
@@ -1338,58 +1410,58 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini çizg
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8398998\n"
|
||||
"par_id180820161133305870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
|
||||
msgstr "Eğer kategorileri kullanan bir çizelgeye eğilim çizgisi eklerseniz, <emph>Çizgi </emph>veya <emph>Sütun </emph>gibi, sonra 1, 2, 3, <emph>…</emph> gibi sayılar eğilim çizgisini hesaplamak için, x-değerleri olarak kullanılır."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5676747\n"
|
||||
"par_id180820161134155865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
|
||||
msgstr "Bütün veri serilerine eğilim serisi ekleyebilmek için, çizelgeye çift tıklayarak düzenleme kipine girin. <item type=\"menuitem\">Ekle - Eğilim Çizgileri</item> menüsünü seçin, sonra eğilim çizgisi türü için Hiçbiri, Doğrusal, Logaritmik, Üstel, veya Güç eğilim çizgilerinden birini seçin."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8398998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4349192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgstr "Tekli veri serisine eğilim çizgisi eklemek için, çizelgedeki veri serisini seçin, sağ tıklayarak kısayol menüsünü açın ve <item type=\"menuitem\">Eğilim Çizgisi Ekle</item> komutunu seçin."
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161539033867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id9337443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
|
||||
msgstr "Tek bir eğilim çizgisini veya ortalama değer çizgisini silmek için, çizgiye tıklayın, ve sonra Del (Sil) tuşuna basın."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4529251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
|
||||
msgstr "Bütün eğilim çizgilerini silmek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Eğilim Çizgileri</item>menüsünü seçin, ve sonra <emph>Hiçbiri</emph> onay kutusunu seçin."
|
||||
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id296334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
|
||||
msgstr "Açıklamada bir eğilim çizgisi otomatik görüntülenir."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4072084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ortalama Değer Çizgileri ortalama değeri gösteren özel eğilim çizgileridir. Veri serileri için ortalama değer çizgileri eklemek amacıyla <item type=\"menuitem\">Ekle - Ortalama Değer Çizgileri</item>ni kullanın.</ahelp>"
|
||||
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1402,50 +1474,178 @@ msgstr "Eğilim çizgisi karşılık gelen veri serisi ile aynı renktedir. Çiz
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"hd_id180820161534333508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğilim çizgisi denklemini görüntülemek için, çizelgedeki eğilim çizgisini seçin, sağ tıklayarak kısa yol menüsünü açın, ve <emph>Eğilim Çizgisi Denklemi Ekle</emph> komutunu seçin.</ahelp>"
|
||||
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8962065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgstr "Çizelge düzenleme kipinde olduğu zaman, %PRODUCTNAME eğilim çizgisi denklemi ve determinasyon katsayısı R² değerini size verir. Eğilim çizgisine tıklayarak bilgiyi durum çubuğunda görebilirsiniz."
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1328470\n"
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
|
||||
msgstr "Bir kategori çizelgesi için (örneğin, bir çizgi grafiği), eğilim çizgi bilgisi x-değerleri olarak 1, 2, 3 ... sayılarının kullanılmasıyla hesaplanır. Bu ayrıca başka sayıları isim olarak kullanmanız durumunda da doğrudur. Bu tip çizelgeler için XY çizelgeleri daha uygun olur."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8092593\n"
|
||||
"par_id8962066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
|
||||
msgstr "Denklemi ve determinasyon katsayısını göstermek için, eğlim çigisini seçin ve <item type=\"menuitem\">Biçimlendir-Seçimi Biçimlendir-Denklem</item>'i seçin."
|
||||
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7971434\n"
|
||||
"par_id180820161627109994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin denlemini görebilmek için Denklemi göster'i etkinleştirin.</ahelp>"
|
||||
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id558793\n"
|
||||
"par_id18082016163702791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin determinasyon katsaıyısını görmek için Determinasyon Katsayısını Göster'i etkinleştiriniz.</ahelp>"
|
||||
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161637028632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820161534333509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trend Lines Curve Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016153820777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Following regression types are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161604098009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612524298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612525364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612526680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612527230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161617342768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Kısıtlamalar"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr "Eğilim çizgisinin hesaplanması sadece aşağıdaki veri çiftleri değerleri için mümkündür:"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id181279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
|
||||
msgstr "Verinizi gerektiği gibi dönüştürmelisiniz; en iyisi orijinal verinin kopyası üzerinde çalışarak bu kopya veriyi dönüştürmektir."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820161528021520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculate Parameters in Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1500,32 +1700,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id9244361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr "r² = RKARE(Veri_Y;Veri_X)"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id2083498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr "m, b ve r² yanında <emph>DOT</emph> dizi fonksiyonu, bir regresyon analizi için ek istatistik desteği sağlar."
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id2538834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logarithm regression equation"
|
||||
msgstr "Logaritmik regresyon denklemi"
|
||||
msgid "The logarithmic regression equation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id394299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr "<emph>logaritmik regresyon</emph> <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item> eşitliği kullanılarak hesaplanır."
|
||||
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1548,8 +1748,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5649281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "r² = RKARE(Veri_Y;LN(Veri_X))"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1620,16 +1820,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5437177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgstr "r² = RKARE(LN(Veri_Y);Veri_X)"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id6946317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr "m, b ve r² yanında LOT fonksiyonu, bir regresyon analizi için ek istatistik desteği sağlar."
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1668,56 +1868,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id2357249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "r² = RKARE(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Kısıtlamalar"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr "Eğilim çizgisinin hesaplanması sadece aşağıdaki veri çiftleri değerleri için mümkündür:"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
|
||||
msgstr "Logaritmik regresyon: sadece pozitif x-değerleri dikkate alınır,"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
|
||||
msgstr "üstel regresyon: sadece pozitif y-değerleri dikkate alınır."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
|
||||
msgstr "Üs regresyon: sadece pozitif x-değerleri ve pozitif y-değerleri dikkate alınır."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id181279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
|
||||
msgstr "Verinizi gerektiği gibi dönüştürmelisiniz; en iyisi orijinal verinin kopyası üzerinde çalışarak bu kopya veriyi dönüştürmektir."
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1732,24 +1884,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8918729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
|
||||
msgstr "Bir <emph>polinom regresyon</emph> eğrisi otomatik olarak eklenemez. Bu eğriyi elle hesaplamalısınız."
|
||||
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id33875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
|
||||
msgstr "İstenilen n kuvvetine kadar x, x², x³, … , xⁿ, y sütunları ile bir tablo yaratın."
|
||||
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8720053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">=DOT(Veri_Y,Veri_X)</item> formülü ile x den xⁿ 'e kadar (başlıklar hariç) tüm Veri_X alanını kullanın."
|
||||
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1764,16 +1916,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8202154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
|
||||
msgstr "DOT fonksiyonunun çıktısındaki üçüncü satırdaki ilk eleman r² değeridir. Fonksiyon kullanımı, çıktı parametreleri ve diğer detaylar için <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">DOĞRUSALTREND</link> kısmına bakın."
|
||||
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Hata Çubukları sekme sayfası</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457703377.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197836.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,10 +28,9 @@ msgstr "$[officename] Draw Yardımına Hoş Geldiniz"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155960\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>$[officename] Draw Yardımına Hoş Geldiniz"
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 22:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449837803.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467845897.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -829,16 +829,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3134447820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Tablo Tasarımı</link>"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"par_id16200812240344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
|
||||
msgstr "Tablo tasarımını açar. Önizlemeyi çift tıkladığınızda yeni bir tablo ekler."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"par_id3153752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"par_id3156429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 22:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460851757.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467845928.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -619,62 +619,88 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>İnternet sözlüğü</bookmark_value><bookmark_value>genel terimler;İnternet sözlüğü</bookmark_value><bookmark_value>sözlükler;İnternet terimleri</bookmark_value><bookmark_value>terimler dizini;İnternet sözlüğü</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150702\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">İnternet Terimleri Sözlüğü</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3155577\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||||
msgstr "Eğer İnternete yeni gelmişseniz, tanışık olmadığınız terimlerle karşılacaksınız: tarayıcı, yer imi, elektronik posta (e-mail), açılış sayfası, arama motoru, ve pekçokları. İlk adımlarınızı daha kolay hale getirmek için, bu sözlük bazı çok önemli terimleri açıklar. Bunları İnternet, imtranet posta ve haberlerde bulabilirsiniz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id18082016234439503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id180820162344398454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820162344393005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id180820162344394243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153146\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Çerçeveler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
|
||||
msgstr "Çerçeveler <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfaları tasarlanırken konumlandırma için faydalıdırlar. $[officename] kayan çerçeveler kullanır, ki bunlara grafikler, film dosyaları ve sesler yerleştirebilirsiniz. Çerçevenin kısayol menüsü çerçeve içeriklerini düzenlemek yeniden ayarlamak için gerekli komutları bulundurur. Bu komutlardan bazıları çerçeve seçildiği zaman <emph>Düzenle - Nesne</emph> menüsü altında listelenir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147077\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
|
||||
msgstr "FTP Dosya Aktarma Protokolü anlamına gelir ve İnternetde dosyalar için standart aktarma protokoludur. Bir FTP sunucusu İnternet'e bağlanan bilgisayar için bir programdır. Bu program FTP yardımıyla aktarılacak dosyaları depolar. FTP dosyaların aktarılması veya İnternet dosyalarının indirilmesinden sorumluyken, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hipermetin Aktarma Protokolü) WWW sunucuları ve istemcilerinin arasında bağlantı kurulumu ve veri transferi desteği verir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -688,55 +714,49 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145609\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3161459\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
|
||||
msgstr "HTML (Hipermetin İşaretleme Dili) bir belge kodlama dilidir, WWW belgelerinin dosya biçimi olarak kullanılır. HTML, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>'den türetilmiştir, ve metin, grafik, film ve sesleri birleştirir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
|
||||
msgstr "HTML komutlarını doğrudan yazmak isterseniz, örneğin mevcut HTML kitaplarından, alıştırmalar yaparken, HTML sayfalarının düz metin dosyaları olduğunu hatırlayın. Belgenizi <emph>Metin</emph> belgesi türünde kaydedin ve <emph>.HTML</emph> dosya adı uzantısını verin. Harfler genişletilmiş karakter kümesinden olmamalı, ve üstünde çift noktalar gibi özel karakterler olmamalıdır. Eğer bu belgeyi $[officename] yeniden açmak ve HTML kodunu düzenlemek isterseniz, dosyanızı <emph>Web sayfaları</emph> türünde değil, <emph>Metin</emph> dosya türünde yüklemeniz gereklidir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153960\n"
|
||||
"244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
|
||||
msgstr "İnternet'de HTML diline giriş desteği için pek çok başvuru kaynağı bulunmaktadır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147423\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
|
||||
msgstr "Hipermetin Aktarma Protokolü WWW sunucuları (ana bilgisayar) ve tarayıcı (istemci) arasında WWW belgeleri aktarma kütüğüdür."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,28 +770,25 @@ msgstr "<bookmark_value>köprüler; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149290\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Köprü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
|
||||
msgstr "Köprüler fare tıklamalarıyla etkinleştirilen, metinleri farklı renklerle vurgulanan çapraz başvurulardır. Köprülerin yardımıyla okuyucu belge içindeki özel bilgilere veya diğer belgelerdeki ilişkili bilgilerin olduğu kısımlara atlayabilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156281\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
|
||||
msgstr "$[officename]'da köprüleri metinlere atayabildiğiniz gibi, bununla birlikte grafiklere ve metin çerçevelerine de atayabilirsiniz (Standart araç çubuğundaki Köprü İletişim simgesine bakın)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -785,55 +802,49 @@ msgstr "<bookmark_value>Görüntü Haritası; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152805\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMap"
|
||||
msgstr "Görüntü Haritası"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154685\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
|
||||
msgstr "Bir görüntü haritası Başvuru duyarlı grafik veya metin kutusudur. Alan ile bağlanmış olan hedefe gitmek için, grafik ve metin çerçevelerinde belirlenmiş alanlara tıklayabilirsiniz (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">Adres (URL)</link>). Başvuru alanları boyuca fare işaretçisi üzerinde kaldığı zaman içinde karşılık gelen metinler ve Adresler görüntülenir. Alanlar <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Görüntü Haritası Düzenleyicisi</link> ile tanımlanır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
|
||||
msgstr "Görüntü haritalarının iki türü vardır. Bir İstemci Taraflı Görüntü Haritalarında İnternet'ten yüklenmiş olan grafik, istemcinin bilgisayarında değerlendirilir. Bir Sunucu Taraflı Görüntü Haritası ise sunucunun bilgisayarında değerlendirilir. Grafik İnternet'te <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfasından sağlanır. Sunucu değerlendirmesinde, Görüntü Haritası resmi üzerinde tıklandığında imlecin bağıl koordinatları sunucuya gönderilir, ve tahsis edilmiş olan program cevap verir. İstemci değerlendirmesinde, Görüntü Haritasında tanımlanmış sıcak noktaya tıklanmasıyla normal metin köprüsünde olduğu gibi adresi etkinleştirir. Görüntü Haritası üzerinden fare ile geçerken bu adres fare işaretçisinin altında gözükür."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3150740\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
|
||||
msgstr "Görüntü haritaları çeşitli yollarla kullanılabildiği gibi, değişik biçimlerde de saklanabilirler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146874\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMap Formats"
|
||||
msgstr "Görüntü Haritası Biçimleri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3145153\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
|
||||
msgstr "Görüntü Haritaları temel olarak sunucu üzerinde analiz edilen ( örneğin sizin İnternet sağlayıcınız) ve okuyucunun bilgisayarındaki web tarayıcı ile analiz edilen türleri arasında bölünür."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -847,46 +858,41 @@ msgstr "<bookmark_value>Sunucu Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152881\n"
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Server Side ImageMaps"
|
||||
msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153057\n"
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
|
||||
msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları okuyucu için sayfada bir resim veya metin çerçevesi olarak görülür. Görüntü haritası üzerine fare ile tıkladığınızda bağıl koordinatlar sunucuya gönderilir. Sunucu ilave program vasıtasıyla gerçekleştirilecek sonraki adımı tespit eder. Tam uyumlu olmayan bir çok süreç vardır ancak iki genel metod bulunur:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147502\n"
|
||||
"72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
|
||||
msgstr "W3C (CERN) HTTP Sunucu (Biçim türü: MAP - CERN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154011\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
|
||||
msgstr "NCSA HTTP Sunucu (Biçim türü: MAP - NCSA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149483\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
|
||||
msgstr "$[officename] her iki yöntem için de ImageMaps oluşturur. <emph>ImageMap Düzenleyicisi</emph> içerisindeki <emph>Farklı Kaydet</emph> iletişim penceresindeki <emph>Dosya tipi </emph>listesinden biçimi seçin. Ayrık Map Dosyaları suncuya yüklemeniz gereken şekilde oluşturulur. Sağlayıcı veya Network Yöneticinize ne tür ImageMap tiplerinin desteklendiğini ve değerlendirme programına nasıl erişileceğini sormanız gerekecektir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -900,28 +906,25 @@ msgstr "<bookmark_value>İstemci Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152418\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Client Side ImageMap"
|
||||
msgstr "İstemci Taraflı Görüntü Haritası"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3151290\n"
|
||||
"76\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
|
||||
msgstr "Kullanıcının tıklayabileceği resim alanı veya çerçeve fare işaretçisiyle üzerinden geçerken bağlanmış <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresinin görünmesiyle anlaşılır. Görüntü haritası resmin altındaki bir katmanda saklanır ve başvuru bölgeleri için bilgileri içinde bulundurur. İstemci Taraflı Görüntü Haritalarının sadece bir dezavantajı vardır eski web tarayıcıları onları okuyamaz; Bu dezavantaj zaman içinde yeni tarayıcıların kullanımına başlanmasıyla çözülecektir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
|
||||
msgstr "Görüntü haritasını kaydederken, dosya türü olarak <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>'ı seçin. Bu belgenizdeki bütün etkin resim veya metin çerçevelerine uygulanabilecek doğrudan Görüntü Haritası biçiminde kaydeder. Ancak geçerli görüntü haritasını hemen kullanmak isterseniz, yeni bir biçimde onu kaydetme gereksiniminiz kalmaz. Bölgeler tanımlandıktan sonra, sadece <emph>Uygula</emph> simge düğmesine tıklayın. Daha fazla bir şey gerekli değildir. İstemci Taraflı Görüntü Haritaları sayfadaki HTML koduna <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> biçiminde eklenirler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -935,126 +938,33 @@ msgstr "<bookmark_value>Java; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159125\n"
|
||||
"92\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Java"
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153188\n"
|
||||
"93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
|
||||
msgstr "Java, özellikle İnternet uyumlu olarak geliştirilmiş platform bağımsız bir programlama dilidir. Java sınıf dosyalarıyla programlanmış Web sayfaları ve uygulamaları tüm modern işletim sistemlerinde kullanılabilir. Java programlama dilini kullanan programlar genellikle Java geliştirme ortamıyla geliştirilir ve sonra \"byte koduna\" derlenirler."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>eklentiler; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159153\n"
|
||||
"107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-In"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154127\n"
|
||||
"109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
|
||||
msgstr "Web tarayıcılarına ilave işlevler sağlayan ek programlara, eklentiler olarak isim (Plug-In) takılır."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147484\n"
|
||||
"108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
|
||||
msgstr "Eklenti çeşitli içeriklerde kullanılan bir terimdir:"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3168608\n"
|
||||
"172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
|
||||
msgstr "$[officename] Eklentileri"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149910\n"
|
||||
"111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
|
||||
msgstr "$[officename]'da bazı işlemler sırasında <emph>Biçimlendirme</emph> araç çubuğunun değiştiğini fark edeceksiniz. Örneğin, metin belgenize bir formül eklerseniz, formüllerin düzenlenmesi için simge düğmeleri görürsünüz, aslında formül belgelerinde gördüğünüz aynı simgeleri görürsünüz. Bu anlamda formül'e metin belgelerindeki eklentiler olarak bakabiliriz."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148387\n"
|
||||
"177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
|
||||
msgstr "Programlarınızı genişletmek için eklentilerin (Plug-Ins) kullanımı"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156737\n"
|
||||
"114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
|
||||
msgstr "Eklentiler, genel söylemde, özel uygulamalara geliştirilmiş işlevler ekleyen ek yazılımlarıdır. Sıklıkla çeşitli dosya biçimleri için, içe alma ve dışarı aktarma süzgeçleri eklentiler klasöründe eklentiler olarak saklanırlar."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149958\n"
|
||||
"115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
|
||||
msgstr "Netscape web tarayıcı genişletmeleri Netscape Communication Corporation tarafından üretilir ve eklenti olarak isimlendirilirler. Bu harici programlar genelde multi medya alanından alınırlar ve tarayıcı ile standart ara birimlerle haberleşirler. Bu eklentiler $[officename] belgelerine bağlanabilirler."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149420\n"
|
||||
"179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
|
||||
msgstr "$[officename] sisteminize kurulmuş Netscape eklentilerini (32 bit) otomatik tanır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145647\n"
|
||||
"127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Vekil Sunucu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3148455\n"
|
||||
"128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
|
||||
msgstr "Vekil sunucu ağda veri aktarımı için bir pano etkisi sağlayan bilgisayardır. Bir şirket ağı ile İnternet'e ulaştığınız her zaman talep ettiğiniz bir sayfa başka bir iş arkadaşınız tarafından okunuyorsa, Vekil sunucu sayfa hala hafızada saklıyorsa size aktararak daha çabuk görüntüleyebilecektir. Tüm bunlar vekil sunucu tarafından saklanan sayfanın yeni sürümünün olup olmadığı kontrol edildikten sonra gerçekleştirilir. Bu şartlar oluşmuşsa daha ağır İnternet bağlantısı ile dosya indirilmeden doğrudan vekil sunucudan yüklenecektir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1068,28 +978,25 @@ msgstr "<bookmark_value>SGML; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154729\n"
|
||||
"229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SGML"
|
||||
msgstr "SGML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147330\n"
|
||||
"230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
|
||||
msgstr "SGML \"Standart Geneleştirilmiş İşaretleme Dili\" anlamına gelir. SGML belgelerin yapısal ve anlamsal öğeleri olduğu temel fikrinden ilham almaktadır. Öğelerin nasıl görüntüleneceğiyle ilgili başvuru oluşturulmadan bu belgeler tanımlanabilir. Böyle bir belge için geçerli ekran çıktı ortamına, stiline ve tercihlere bağımlı olarak değişir. Yapısal metinlerde, SGML sadece yapıları tanımlamaz (DTD = Belge Tür Tanımı etiketinde) aynı zamanda düzenliliğinden de garantiye alınır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3148747\n"
|
||||
"231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> SGML'nin özelleştirilmiş bir uygulamasıdır. Bu Web tarayıcılarının çoğunun sadece kısıtlı olarak SGML standartlarını desteklediği anlamına gelir. Bu hemen hemen tüm SGML etkin sistemler, cazibeli HTML sayfaları oluşturabilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,19 +1010,17 @@ msgstr "<bookmark_value>arama motorları; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153950\n"
|
||||
"138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Engines"
|
||||
msgstr "Arama Motorları"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3157965\n"
|
||||
"139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
|
||||
msgstr "Bir arama motoru İnternet tabanlı yazılım programı servisidir. Çok büyük bilgi kütlesini anahtar kelimelerle araştırmak için kullanılır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1129,19 +1034,17 @@ msgstr "<bookmark_value>etiketler; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150751\n"
|
||||
"141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiketler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156360\n"
|
||||
"142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfaları etiketler olarak adlandırılan özel bilgi ve yapı talimatları içerir. Etiketler belge tanımlama dili HTML'de ayraçlarla kapatılmış kod kelimeleridir. Etiketlerin çoğu açılma ayracı ile kapanma ayracı arasında metin ve köprü başvuruları bulundurur. Örneğin, başlıklar başlangıcında <h1> ve başlık sonlarında </h1> etiketleriyle işaretlenirler. Bazı etiketler sadece kendileri olarak görünürler satır sonu için <br> gibi veya bir grafik bağlantısı için <img ...> gibi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1155,19 +1058,17 @@ msgstr "<bookmark_value>Adres; tanımlama</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153766\n"
|
||||
"145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3152931\n"
|
||||
"146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
|
||||
msgstr "Tek biçimli kaynak konumlayıcı (Uniform Resource Locator \"URL\") bir belgenin adresini veya İnternet'te bir sunucuyu görüntüler. URL genel yapısı türe göre değişir genel olarak servis biçimi://Ana makine adı:Port/Yol/Sayfa#İşaret şeklinde oluşturulmasına rağmen elemanların hepsinin daima kullanılması gerekmez. Bir URL FTP adresi, bir WWW (HTTP) adresi, bir dosya adresi veya elektronik posta adresi olabilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7520,15 +7421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
|
||||
msgstr "Seçilli çerçevenin kısayol menüsünü açın - <emph>Özellikler</emph> komutunu seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Düzenle - Eklenti</emph> menüsünü seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
@@ -8013,59 +7905,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OLE Object"
|
||||
msgstr "OLE nesnesi ekle"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>Ekle - Nesne - Eklenti</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149785\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
|
||||
msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Simge</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148474\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-in"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Ses</emph> menüsünü seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3143278\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Görüntü</emph> menüsünü seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8890,16 +8729,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Düzenle - Otomatik Metin - Yol</emph> menüsünü seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3154696\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
|
||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Renkler</emph>i seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -8909,16 +8738,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Alan - Renkler</emph> sekmesini seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3149270\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
|
||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Renkler - Düzenle</emph>yi seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -10437,13 +10256,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Resim - Kenarlık</emph> sekmesini seçin"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3163822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10545,13 +10363,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Resim - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11000,22 +10817,12 @@ msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Kırp"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Büyük/küçük Harf Değiştir</emph> menüsünü seçin"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "İçerik menüsünü açın (metin) - <emph>Büyük/küçük Harf Değiştir</emph> menüsünü seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12474,16 +12281,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Çizim Nesnesi - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Renkler</emph> sekmesini seçin"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3152462\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Renkler</emph> sekmesini seçin"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
@@ -13824,15 +13621,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Belgedeki bütün grafikleri görünmez yapar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153910\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Eklenmiş eklentileri devre dışı bırakır.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">Eklentiler</link>'i tekrar etkinleştirmek için bu komuta tıklayın."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197887.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467846676.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9954,8 +9954,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147043\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Kullanıcının girdiği ya da seçtiği katışım alanı değerlerinin veritabanı alanında kaydedilip kaydedilmeyeceğini belirtir.</ahelp> Mevcut formdan erişilebilen veritabanı tablo alanları önerilir."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9981,8 +9981,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147008\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Katışım değerinin kaydedileceği veri alanını belirtir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9999,8 +9999,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Bu katışım alanı değerinin veritabanına yazılmayacağını ve sadece from içine kaydedileceğini belirtir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10423,14 +10423,12 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
|
||||
msgstr "Yazıtipindeki değişiklikler imlecin konumlandığı kelime veya seçili metne uygulanır. Eğer herhangi bir metin seçili değilse, yazı tipi sonrasında yazılacak metne uygulanır."
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
|
||||
msgstr "Eğer <emph>Yazı tipi geçmişi</emph> alanını <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Görünüm</emph> yolu ile etkinleştirseniz, son seçilen beş yazı tipi adı açılır kutunun tepesinde gösterilecektir. Belgeyi kapattığınızda, kurulu yazı tiplerinin alfabetik sıralanışı yeniden oluşturulacaktır."
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17416,26 +17414,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"24010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphic Filter Bar"
|
||||
msgstr "Grafik Süzgeç Çubuğu"
|
||||
msgid "Image Filter Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"24010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151299\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafik Süzgeç Çubuğu\">Grafik Süzgeç Çubuğu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"24010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"><emph>Görüntü</emph> çubuğu üzerindeki bu simge seçili resim üzerinde çeşitli filtreler kullanabildiğiniz <emph>Grafik Filtre</emph> çubuğunu açar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197897.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467846724.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,15 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Ajanda</link>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146948\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Sunum</link>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -2488,828 +2479,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Ajanda Sihirbazına Git</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>sihirbazlar; sunumlar</bookmark_value><bookmark_value>sunumlar; sihirbazlar</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Sunum Sihirbazı</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156027\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Etkileşimli olarak sunum yaratabilmek için sihirbazı kullanın. Sihirbaz ile bir çok şablonu kendi ihtiyaçlarınıza uygun olarak düzenleyebilirsiniz.</ahelp></variable> öğelerin tasarımı sırasında sihirbaz size adım adım kılavuzluk eder ve çeşitli seçenekleri sunar."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154289\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
||||
msgstr "Yeni bir sunum açarken Sunum Sihirbazını otomatik başlatmak için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Genel</link></emph> bağlantısından <emph>Sihirbazı Başlat</emph> kutusunu işaretleyin."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166410\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
|
||||
msgstr "Her bir sihirbaz sayfasında, geri alabilir, düzenleyebilir veya tüm düzenleme adımlarını geçebilirsiniz. Eğer bir sayfayı atlarsanız, sihirbaz varsayılan ayarları kullanır."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159269\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<< Back"
|
||||
msgstr "<< Geri"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Şu anki ayarlarınızı silmeksizin önceki adıma geri döner.</ahelp> Bu düğmeyi sadece ikinci düzenleme adımından sonraki adımlarda seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153349\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next >>"
|
||||
msgstr "İleri >>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156307\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Yeni ayarları kabul eder ve sonraki sayfaya geçer.</ahelp> Son düzenleme adımındayken bu düğmeyi seçemezsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156327\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
|
||||
msgstr "Sihirbaz belirlediğiniz ayarlar temelinde yeni bir belge oluşturur. Daha sonra belge için bir ad tanımlayıp kaydedebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
|
||||
msgstr "$[officename] şu anki sihirbaz ayarlarını kaydeder ve daha sonra sihirbazı açtığınızda bu ayarları varsayılan olarak kullanır."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 1"
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı Sayfa 1"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155320\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Sunum Sihirbazı Sayfa 1</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152594\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Sunum türünü belirleyebilir ve bir şablon seçebilirsiniz.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145090\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153684\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can determine the presentation type in this area."
|
||||
msgstr "Sunum türünü bu alanda belirleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Empty presentation"
|
||||
msgstr "Boş sunu"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149388\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Yeni bir boş sunu yaratır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147008\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From template"
|
||||
msgstr "Şablondan"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154318\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Düzenlenebilir sunum şablonları bulunan liste kutusu açılır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153662\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open existing presentation"
|
||||
msgstr "Mevcut sunuyu aç"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147275\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Daha önceden yaratılmış sunumların listesi görüntülenir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_idN1067B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dosya seçimi iletişim penceresini görmek için, <emph>Aç</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149763\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
|
||||
msgstr "Şablon kategorileri listesi (sadece şablondan seçeneğini seçtiğiniz zaman görüntülenir)"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Sunumlar için mevcut şablon kategorileri listelenir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153349\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
|
||||
msgstr "Var olan sunumların listesi (Mevcut bir sunuyu aç seçeneği seçildiği zaman görüntülenir)"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145317\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Şablonlar (Templates) dizininde yaratıp kaydetmiş olduğunuz sunumları listeler. Bu dizini, <emph>Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME - Yollar</emph> menü komutuyla değiştirebilirsiniz. Bir sunumun biçimini ve tasarımını sihirbaz ile düzenlemek için, sunumu seçin, ve sonra <emph>İleri</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150256\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Seçili sununun önizleme penceresinde görüntülenmesi ayarlanır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153561\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||||
msgstr "Bu sihirbazı tekrar gösterme"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Sihirbazın, sadece siz açıkça <emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum</emph> yoluyla istediğinizde başlamasını belirler. </ahelp> Bu alanlar, <emph>Dosya - Yeni - Sunum</emph> yoluyla yeni bir sunum oluşturduğunuzda görülebilir. Bunun yanı sıra iletişim penceresininin görülmesini <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Genel</emph> yolunda <emph>Sihirbaz ile Başla</emph> kutucuğunu işaretleyerek de tanımlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Sihirbaz Sayfa 2</link>'ye geç."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 2"
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı Sayfa 2"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151100\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Sunum Sihirbazı Sayfa 2</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3156027\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
|
||||
msgstr "Sununuzun ortamını ve arkaplanını seçin."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153749\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a slide design"
|
||||
msgstr "Bir slayt tasarımı seçin"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Sihirbazın birinci sayfasında seçmiş olduğunuz sunum için bir slayt tasarımı seçmenize imkan tanır.</ahelp> Üstteki liste kutusundan üç farklı tasarım tipi seçebilirsiniz (eğitim, presentation sunu arkaplanları ve sunular). Alttaki liste kutusunda, sunumunuz için üç şablondan birini seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149177\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an output medium"
|
||||
msgstr "Bir çıktı medyası seçin"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Özgün"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3156347\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Şablonun özgün sayfa biçimini kullanır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147653\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overhead sheet"
|
||||
msgstr "Asetat sayfası"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153032\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Asetat (Tepegöz projektör tabakaları) şeffaflığında kullanılacak bir bir sunum yaratır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148685\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Sayfalara yazdırılacak bir sunum yaratır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148491\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Sadece bilgisayar ekranında kullanılacak bir sunum yaratır.</ahelp> Varsayılan olarak ekran seçilidir."
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154898\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Slayt"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153821\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Slaytlar halinde kullanılacak bir sunum yaratır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Sunum Sihirbazı Sayfa 3</link>'e geç."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 3"
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı Sayfa 3"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153323\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Sunum Sihirbazı Sayfa 3</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a slide transition"
|
||||
msgstr "Slayt geçişi seç"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145669\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Sunumunuza özel efektler atar ve hızı ayarlar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147088\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Efekt"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153683\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Sunumlarınız için bir efekt belirlersiniz.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hız"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Efektin hızını ayarlarsınız.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147275\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the presentation type"
|
||||
msgstr "Sunum türünü seçiniz"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153662\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines the timing for the presentation."
|
||||
msgstr "Sunumunuzun zamanlamasını ayarlarsınız."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
|
||||
msgstr "Daha sonra ayarları <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Sunum</link> menüsü altından değiştirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149784\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\"><emph>Varsayılan</emph> seçeneği sunumu belirlenen hızda tam ekran çalıştırır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154047\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149578\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Sunumu otomatik çalıştırır, ve bir ara sonrasında onu tekrar başlatır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150085\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of page"
|
||||
msgstr "Durma süresi"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153562\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Her bir sunum sayfasının ekranda kalma süresini belirler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155922\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
msgstr "Ara verme Süresi"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Her sunum sayfası arasındaki bekleme süresini belirler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show logo"
|
||||
msgstr "Logoyu göster"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Her sunum sayfası arasındaki aralıkta $[officename] logo'sunun görüntüleneceğini belirler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151054\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
|
||||
msgstr "Devam etmek için buraya tıklayın <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">Sunum Sihirbazı sayfa 4</link>. Sihirbaz eğer birinci sayfada boş sunu seçeneğini seçmişseniz burada sona erer."
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 4"
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı Sayfa 4"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149119\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Sunum Sihirbazı Sayfa 4</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
|
||||
msgstr "Bu sayfada sunum kapağında bulunacak şirketinizin ismini, sununuzun konusunu ve ana fikirlerinizi belirleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Describe your basic ideas"
|
||||
msgstr "Ana fikirlerinizi açıklayın"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
||||
msgstr "Adınız ya da firmanızın adı nedir?"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Adınızı veya şirketinizin adını girin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156410\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
||||
msgstr "Sununuzun konusu nedir?"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Sunumunuzun konusunu girin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Further ideas to be presented?"
|
||||
msgstr "Eklemek istediğiniz diğer düşünceler?"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Daha sonra sunum kapağına eklenecek ilave düşünceleriniz veya fikirleriniz için bu alanı kullanın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Sunum Sihirbazı Sayfa 5</link>'e geç."
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 5"
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı Sayfa 5"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Sunum Sihirbazı Sayfa 5</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
|
||||
msgstr "Yaratılan sunumda hangi sayfaların bulunacağını belirleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150178\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose your pages"
|
||||
msgstr "İstediğiniz slaytları seçin"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155552\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
|
||||
msgstr "Liste alanında seçilmiş sunum şablonuna ait olan bütün sayfalar görüntülenir. Onay kutusunda onay imi ile işaretlenmiş bütün sayfalar yaratılan sunumda bulunur. Bir sayfayı sunumdan çıkarmak için, sayfa isminin önündeki onay kutusu işaretini temizleyin. Alt öğeleri görüntülemek için, sayfa ismine bitişik küçük artı işaretine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create summary"
|
||||
msgstr "Özet oluştur"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Tüm sununun içeriğiyle ilgili olarak bir özet oluşturur.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Sunum Sihirbazı</link> ana sayfasına geri dön."
|
||||
|
||||
#: 01090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01090000.xhp\n"
|
||||
@@ -4433,8 +3602,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Raporların yaratılması için sihirbazı aktifleştirir.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7040,8 +6209,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Başvuru değerlerini bir veritabanında saklamak istediğinizi belirler.</ahelp> Değerler liste kutusunda seçtiğiniz veri alanına yazılır. Liste kutusu formunuza bağlanmış olan veritabanı tablosundaki bütün alan isimlerini görüntüler."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7058,8 +6227,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Başvuru değerlerinin içine kaydedileceği veri alanını seçin.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7076,8 +6245,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Başvuru değerlerinin sadece forma kaydedilmesinin istendiğini belirler, ve veritabanına kaydedilmez.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8103,60 +7272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thunderbird veya Icedove adres defterini kullanıyorsanız bu seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149182\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LDAP address data"
|
||||
msgstr "LDAP tipi adres verisi"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">LDAP sunucu üzerindeki adres verisine sahipseniz bu seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152780\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Outlook address book"
|
||||
msgstr "Outlook adres defteri"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Microsoft Outlook adres defterini (Outlook Express değil) kullanıyorsanız bu seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154860\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows system address book"
|
||||
msgstr "Windows sistem adres defteri"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150254\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Microsoft Outlook Express'de adres defterini kullanıyorsanız bu seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197902.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476823611.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9374,16 +9374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
|
||||
msgstr "UNIX sistemlerde, Oracle veritabanı istemcisi JDBC desteği ile kurulur. Solaris Oracle istemcisi için JDBC sürücü sınıfı sürün 8.x <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip dizininde bulunmaktadır. En son sürümü her zaman Oracle web sayfasından indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
|
||||
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
|
||||
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 05:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464152462.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847501.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3504,100 +3504,100 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>görünümler; varsayılanlar</bookmark_value> <bookmark_value>varsayılanlar; görünümler</bookmark_value> <bookmark_value>ayarlar; görünümler</bookmark_value> <bookmark_value>ölçekleme; kullanıcı arayüzü yazı tipi boyutları</bookmark_value> <bookmark_value>yazı tipi boyutları; ekrenda ölçekleme</bookmark_value> <bookmark_value>yazı tipi listelerinde WYSIWYG</bookmark_value> <bookmark_value>ön izlemeler; yazı tipi listeleri</bookmark_value> <bookmark_value>yazı tipi listeleri</bookmark_value> <bookmark_value>yazı tipi adı kutusu</bookmark_value> <bookmark_value>fare;konumlandırma</bookmark_value> <bookmark_value>pano; seçeim panosu</bookmark_value> <bookmark_value>seçim panosu</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">Görünüm</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies view options."
|
||||
msgstr "Görüntüleme seçeneklerini belirtir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145171\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"hd_id310720161612581529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "Ölçekleme"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3158407\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">İletişim penceresi ve simge etiketleri gibi kullanıcı ara yüzü elemanlarında yüzdelik ölçekleme kullanır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
|
||||
msgstr "<emph>Ölçekleme</emph> ayarı belgedeki metnin yazı tipi büyüklüğünü etkilemez."
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon size and style"
|
||||
msgstr "Simge boyutu ve biçemi"
|
||||
msgid "Toolbar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Araç çubuğu simgesinin görüntülenme boyutunu belirler.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> <emph>Otomatik</emph> seçeneği işletim sisteminizin menüler için yazı tipi boyutunu kullanır.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id4664754\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Araç çubuklarındaki ve iletişim pencerelerindeki simge biçemini seçin.</ahelp>"
|
||||
msgid "Sidebar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10738\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system font for user interface"
|
||||
msgstr "Kullanıcı arayüzü için sistem fontunu kullan"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN1073C\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Tüm menü ve iletişim pencerelerinin görüntülenmesinde sistem yazı tipinin kullanılmasını belirtir. Aksi halde, kurulmuş başka bir yazı tip kullanılır.</ahelp>"
|
||||
msgid "Notebook bar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3626,72 +3626,154 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Örtüşme önleme uygulanacak en
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"hd_id310720161614431319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"91\n"
|
||||
"hd_id3166432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons in menus"
|
||||
msgstr "Menülerdeki simgeler"
|
||||
msgid "Mouse positioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"92\n"
|
||||
"par_id3155530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">İlgili menü ögelerine ait simgeleri gösterir. \"Otomatik\", \"Gizle\" ve \"Göster\"'den birini seçin. \"Otomatik\" simgeleri sistem ayarlarına ve temalarına göre gösterir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149262\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"hd_id3146982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show preview of fonts"
|
||||
msgstr "Yazı tipleri ön izlemesini göster"
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155415\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"par_id3150521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">İlgili yazı tipinde seçilebilir yazı tiplerini görüntüler, örneğin, <emph>Biçimlendirme</emph> çubuğundaki Yazı Tipi kutusundaki yazı tipleri.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151319\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"par_id3152889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show font history"
|
||||
msgstr "Font geçmişini göster"
|
||||
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153513\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"par_id3155810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Bu belge kullandığınız son beş yazı tipini, <emph>Biçimlendirme</emph> çubuğundaki <emph>Yazı Tipi Adı</emph> kutusundaki listenin en üstünde listeler.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10962\n"
|
||||
"par_id3148703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En son kullanılan belge görünümünün geri yüklenip yüklenmeyeceğini belirler. Belge son yüklendiğinde geçerli olan pek çok görünüm özellikleri geri yüklenir.</ahelp>"
|
||||
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3145076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Copy content</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3150110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select text, table, object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paste content</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3151127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3159206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No effect on the clipboard contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3152870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3754,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3776,204 +3858,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id101920091058114\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seçim"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id1019200910581166\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Şeffaflık"
|
||||
msgid "Icons in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1019200910581186\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Etkinleştirildiğinde, Writer metin seçimi ve Calc hücre seçimi şeffaf bir renk gösterilir. Etkin değilse, seçim zıt renklerle gösterilir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id1019200910581266\n"
|
||||
"hd_id310720161619163588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transparency level"
|
||||
msgstr "Şeffaflık seviyesi"
|
||||
msgid "Font Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1019200910581220\n"
|
||||
"hd_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Şeffaf seçimler için şeffaflık seviyesini seçin. Varsayılan değer %75'dir. Değerleri %10 ile %90 arasında seçebilirsiniz.</ahelp>"
|
||||
msgid "Show preview of fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166432\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"par_id3155415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mouse positioning"
|
||||
msgstr "Fare konumu"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155530\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Yeni açılan iletişim penceresinde fare imlecinin konumlandırılıp konumlandırılmayacağını ve nasıl konumlandırılacağını belirler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146982\n"
|
||||
"93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr "Farenin orta düğmesi"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3150521\n"
|
||||
"94\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Farenin orta tuşunun işlevini tanımlar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3152889\n"
|
||||
"97\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
|
||||
msgstr "<emph>Otomatik kaydırma</emph> - farenin orta tuşuna basarken sürüklerseniz görüntüyü kaydırır."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155810\n"
|
||||
"98\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
|
||||
msgstr "<emph>Yapıştırma panosu</emph> - farenin orta düğmesine basılması \"Seçim panosu\" içeriğini imleç pozisyonuna yapıştırır."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148703\n"
|
||||
"99\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
|
||||
msgstr "\"Seçim panosu\", <emph>Düzenle - Kopyala/Kes/Ekle</emph> ile ya da bunlara karşılık gelen klavye kısa yolları ile kullandığınız panodan bağımsızdır. Pano ve \"Seçim panosu\" aynı anda farklı içerikler barındırabilir."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148870\n"
|
||||
"100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Pano</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3145076\n"
|
||||
"101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Seçim panosu</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156030\n"
|
||||
"102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Copy content</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>İçeriği kopyala</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3150110\n"
|
||||
"103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
|
||||
msgstr "Düzenle - Kopyala Ctrl+C."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149588\n"
|
||||
"104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select text, table, object."
|
||||
msgstr "Metin, tablo, nesne seç."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149331\n"
|
||||
"105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paste content</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>İçeriği yapıştır</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156337\n"
|
||||
"106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
|
||||
msgstr "Düzenle - Yapıştır Ctrl+V imlecin konumuna yapıştırır."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3151127\n"
|
||||
"107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
|
||||
msgstr "Farenin orta tuşuna tıkladığınızda fare imlecinin bulunduğu yere yapıştırır."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3159206\n"
|
||||
"108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Başka bir belgeye yapıştırılıyor</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148974\n"
|
||||
"109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No effect on the clipboard contents."
|
||||
msgstr "Pano içeriğinde bir efekt yok."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3152870\n"
|
||||
"110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
|
||||
msgstr "Son seçilen seşim, seçim panosunun içeriğidir."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4337,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>images; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
@@ -4354,26 +4282,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the image cache.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147530\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics cache"
|
||||
msgstr "Grafik önbelleği"
|
||||
msgid "Image cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
|
||||
msgstr "Grafik önbelleği, bir belge içinde bulunan grafikleri bilgisayarın ana belleğine kaydeder. Bu şu anlama gelir; önbellekte saklanan grafiğin özniteliklerinin siz belgede gezinirken bu grafiği içeren sayfaya geri döndüğünüzde tekrar hesaplanmasına gerek yoktur."
|
||||
msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4388,10 +4314,9 @@ msgstr "$[officename] (MB) için kullan"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152813\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Tüm grafikler için toplam önbellek boyutunu belirtir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all images.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4424,10 +4349,9 @@ msgstr "Bellekten kadırma süresi (ss:dd)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148674\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Her bir grafiğin önbellekte ne kadar zaman duracağını saat ve dakika olarak belirtir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4778,10 +4702,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Salt okunur
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated graphics"
|
||||
msgstr "Canlandırmalı grafiklere izin ver"
|
||||
msgid "Allow animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4810,42 +4733,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>öğesinde, yanıp sönen ve kayan metin gibi canlandırılmış metni önizler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153381\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help tips disappear after"
|
||||
msgstr "Yardım ipuçları belirtilen değerden sonra kaybolur"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Sizin belirleyeciğiniz sayıda saniye geçtikten sonra <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Yardım ipuçlarını</link> gizler.</ahelp> Aksi halde, siz Escape tuşuna basana ya da imleci hareket ettirene kadar Yardım ipuçları görüntülenir."
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151043\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Saniye"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148672\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Yardım ipuçlarının kaç saniye gösterileceğini belirleyin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
@@ -5897,33 +5784,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">İçe aktarırken tüm font ayarlarını ihmal etmek için bu onay kutusunu işaretleyin. HTML Sayfa Biçeminde tanımlanmış fontlar kullanılacaktır. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151177\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Aktar"
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150449\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">HTML belgeleri dışa aktarım ayarlarını tanımlar.</ahelp> HTML biçiminde dışa aktarmak için <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Farklı Kaydet</emph></link> iletişim penceresinde dosya türü olarak <emph>HTML Belgesi</emph> 'ni seçiniz. Daha fazla talimatı <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">İçe ve Dışa Aktarım Süzgeçleri</link> tanımlarında bulabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"par_id3145606\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
|
||||
msgstr "HTML dışa aktarımı en uygun hale getirmek için, Dışa Aktar kutusundan bir tarayıcı ya da HTML standardı seçin. Eğer \"$[officename] Writer\" seçili ise, belirli $[officename] Writer komutları dışa aktarılır."
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
@@ -6000,10 +5860,9 @@ msgstr "HTML süzgeci, belge yazdırma için CSS2 (Cascading Style Sheets Level
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144764\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy local graphics to Internet"
|
||||
msgstr "Yereldeki grafikleri internete kopyala"
|
||||
msgid "Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6202,60 +6061,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
|
||||
msgstr "Kaydırma çubuğu ve cetvelin görünüp görünmeyeceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145609\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal scrollbar"
|
||||
msgstr "Yatay kaydırma çubuğu"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154347\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Yatay kaydırma çubuğunu gösterir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148663\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical scrollbar"
|
||||
msgstr "Dikey kaydırma çubuğu"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150541\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Dikey kaydırma çubuğunu görüntüler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148798\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ruler"
|
||||
msgstr "Cetvel"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154126\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Cetvelleri etkinleştirir. Gösterilecek cetvel(ler)i seçmek için aşağıdaki iki onay kutusunu kullanın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
@@ -6350,19 +6155,17 @@ msgstr "Hangi belge öğelerinin görüntüleneceğini tanımlar."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153143\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics and objects"
|
||||
msgstr "Grafikler ve nesneler"
|
||||
msgid "Images and objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149261\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Ekrandaki nesneleri ve grafikleri görüntüleyip görüntülenmediğini belirtir.</ahelp></variable> Eğer bu öğeler gizliyse, yer tutucu olarak boş kareleri göreceksiniz."
|
||||
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6378,10 +6181,9 @@ msgstr "Grafiklerin görünümünü aynı zamanda <link href=\"text/swriter/02/1
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3146898\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
|
||||
msgstr "Eğer <emph>Grafikler ve nesneler </emph>seçeneği seçilmediyse, Internetten herhangi bir grafik yüklenmeyecektir. Bir tablo içindeki grafikler ve boyutlarını belirten bir ifade olmadan tarayıcı sayfasında eski HTML standartları kullanıldığında görüntü problemlerine sebep olabilir."
|
||||
msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6443,8 +6245,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Alanların içerikleri yerine belge içindeki alanların isimlerini gösterir.</ahelp> Aynı zamanda <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>Görünüm - Alanlar</emph></link>'ı metin belgesi içerisinde seçebilirsiniz."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6668,24 +6470,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Dizinlerde, alfabetik dizinlerde ve içindekilerde kullanılan yazı tipini belirtir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150103\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Current document only"
|
||||
msgstr "Yalnızca geçerli belgede"
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040300.xhp\n"
|
||||
"par_id3083444\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Ayarların sadece mevcut belgeye uygulanacağını belirtir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040301.xhp\n"
|
||||
@@ -7154,10 +6938,9 @@ msgstr "Bölme (HTML için geçerli değil)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155429\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Tabloların herhangi bir metin akışı kesmesi ile ayrılmadığını belirtir.</ahelp> Bu seçeneği <emph>Tablo - Tablo Özellikleri - Metin Akışı</emph> menüsünde de bulabilirsiniz."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11014,10 +10797,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\"><emph>Değ
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr "Değişiklikleri işinize kaydetmek içim, <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Düzenle - Değişiklikleri İzle</emph></link> seçin."
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15732,8 +15514,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Ata"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15743,6 +15525,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Mevcut başlangıç parametresini listeye ekler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460852066.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847520.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,8 +814,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153012\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\"><emph>Biçim - Slayt Tasarımı</emph>nı seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464152793.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847721.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,8 +492,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149379\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Diğer slaytlara atlayabileceğiniz veya açı dosyalar arasında hareket edebileceğiniz Gezgini açar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,8 +563,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153564\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\"> Slayt gösterisinde ilk slayta atlar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Slayt gösterisinden bir slayt geriye taşır.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,8 +633,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153920\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Slayt gösterisinde slaytı bir slayt ileriye taşır.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,8 +668,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147564\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\"> Slayt gösterisinden son slayta atlar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -703,8 +703,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150264\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Etkin slayta slaytlar ve nesneleri sürükleyip bırakın.</ahelp> Sadece kaydedilmiş bir dosyadan slaytlar veya nesneler ekleyebilrisiniz. Nesnelerin sadece kopyalarını ekleyebilirsiniz."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,8 +842,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154599\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Kullanılabilir slaytları listeler. Bir slaytı etkinleştirmek için çift tıklayın.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,8 +860,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150631\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Kullanılabilir $[officename] dosyalarını listeler.</ahelp> Ekleyebileceğiniz içeriği görüntülemek için bir dosya seçin."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,6 +2193,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
|
||||
msgstr "Not sayfaları ve dinleyici sayfaları seçeneklerini belirleyebileceğiniz <emph>Notlar ve Dinleyici Notları</emph> sekme sayfası."
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03152000.xhp\n"
|
||||
"par_id083120160418133174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03152000.xhp\n"
|
||||
@@ -2727,6 +2735,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Kavrama aralığını ayarlamak için Seçenekler penceresinde <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Izgara</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Izgara</emph></link></defaultinline></switchinline> yolunu izleyin."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id083120160555409190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
@@ -6807,13 +6823,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr "Slayt Gösterisi Ayarları"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>sunumlar; için ayarlar</bookmark_value><bookmark_value>slayt gösterisi; için ayarlar</bookmark_value><bookmark_value>sunumlar; pencere / tam ekran</bookmark_value><bookmark_value>çoklu monitörler</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6900,8 +6915,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
msgid "Presentation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6916,8 +6931,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6932,8 +6947,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
msgid "In a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6948,8 +6963,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
msgid "Loop and repeat after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7052,25 +7067,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator visible"
|
||||
msgstr "Gezgin görünür"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Slayt gösterisi süresince <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link>i gösterir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -7124,41 +7123,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id6086611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple Monitors"
|
||||
msgstr "Çoklu Ekran"
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id5446943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
|
||||
msgstr "Varsayılan olarak birincil ekran slayt gösterisi için kullanılır. Eğer mevcut masaüstü birden fazla ekranda görüntüleniyorsa, slayt gösterisinin hangi ekranda tam ekran görüntüleneceğini seçebilirsiniz. Mevcut masaüstünün birden çok ekrana yayıldığı veya mevcut sistemin çoklu ekran özelliğini desteklemediği durumlarda başka bir ekran seçemezsiniz."
|
||||
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id4962309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Monitor"
|
||||
msgstr "Sunum Ekranı"
|
||||
msgid "Presentation display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id5168919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tam ekran kipinde slayt göstermek için bir monitör seçin.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id4846339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
|
||||
msgstr "Eğer sistem izin bir pencerenin tüm kullanılabilir monitörlere yayılmasına veriyorsa \"Tüm monitörler\" seçeneğini de seçebilrisiniz. Bu durumda slayt gösterisi tüm kullanılabilir monitörlere yayılacaktır."
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9025,147 +9023,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sayfa</caseinline><defaultinline>Slayt </defaultinline></switchinline> Panelini Impress ve Draw için slayt veya sayfa eklemek, yeniden adlandırmak, silmek ve ayarlamak için kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Task Pane"
|
||||
msgstr "Görev Penceresi"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"bm_id3274636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>görev paneli</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Görev Penceresi</link>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress görev penceresini açar ve kapatır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
|
||||
msgstr "Görev penceresi ana sayfaları, tasarımları, özel canlandırmaları ve slayt geçişini belirten sayfalar içerir. Başka bir sayfa açmak için diğer başlığa tıklayın."
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tüm slaytlara (sol tıkla) veya seçili slaytlara (sağ tıkla) bir ana sayfa (arkaplan) uygulayabileceğiniz Ana Sayfalar sekme sayfasını açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN1067D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mevcut kullanılan ana sayfaları listeler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN106A8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Yakınlarda kullanılan ana sayfaları listeler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN106D3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kullanılabilen tüm ana sayfaları listeler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana sayfayı tüm slaytlara uygulamak için sol tıklama. Bir alt menü için sağ tıklama.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana sayfayı tüm slaytlara uygular.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana sayfayı veya slayt tasarımını seçili slaytlara uygular.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ana sayfanın önizlemesini yeniden boyutlandırır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN107B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir veya daha fazla seçili slayta bir slayt tasarımını uygulayabileceğiniz anahatlar sekme sayfasını açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili tüm slaytlara bir slayt tasarımını uygulamak için tıklayın. Sağ tıklama bir alt-menü açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN1080E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slayttaki seçili nesnelere efektleri uygulayabileceğiniz Özel Canlandırma sekmesini açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili slaytlara geçiş efektleri uygulayabileceğiniz Slayt Geçişi sekmesini açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200812240344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tablo Tasarımını açar. Yeni bir tabloya önizleme eklemek için çift-tıklayın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449837952.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847726.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4397,24 +4397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Dosyadan</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155408\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Ses</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145063\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
@@ -4442,15 +4424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Nesnesi</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155930\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Eklenti</link>"
|
||||
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10120000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197941.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847731.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1083F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgstr "Belgeyi şablon olarak kaydetmek için <emph>Dosya - Şablon Olarak Kaydet</emph>'i seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1084A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
|
||||
msgstr "Şimdi yeni şablonunuza dayalı yeni sunumunuzu açmak için Sunum Sihirbazını kullanabilirsiniz."
|
||||
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: change_scale.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3641,8 +3641,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Slayt Tasarımı</emph>'nı seçin."
|
||||
msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3707,6 +3707,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Slayt tasarımını sadece mevcut slayta uygulamak için, <emph>Arkaplan sayfasını değiştir</emph> onay kutusundaki işareti kaldırın, ve <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN10747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN10762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN10785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
@@ -4766,10 +4806,9 @@ msgstr "$[officename] her bir slayt için görüntülenme zamanını kaydetti. S
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rehearse_timings.xhp\n"
|
||||
"par_id3145248\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Bütün sunumun otomatik tekrarlanmasını isterseniz, <emph>Slayt Gösterisi - Slayt Gösterisi Ayarları</emph> menüsünü açın. <emph>Otomatik</emph> ve <emph>TAMAM</emph>'ı tıklayın."
|
||||
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rehearse_timings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4984,14 +5023,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
|
||||
msgstr "Tür alanında, <emph>Otomatik</emph>'e tıklayın ve gösteriler arasındaki duraklama zamanını seçin."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
"par_id4959257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Sunum Sihirbazı</link> kullanarak yeni bir slayt gösterisi oluşturduğunuzda sihirbazın üçüncü sayfasından slaytların ve duraklamaların sürelerini seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441020998.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847734.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,8 +356,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3146921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,8 +426,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3149103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,8 +496,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -531,8 +531,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -727,8 +727,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,49 +3,129 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197953.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847769.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Classification Bar"
|
||||
msgid "Document Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"hd_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"bm_id030820161847569710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id31502029\n"
|
||||
"par_id030820161744119967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
|
||||
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744113553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744118823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744121143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744123676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744122593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744126871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161800093929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BAF Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161856432825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800092823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800098142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -61,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
|
||||
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -77,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -93,7 +173,207 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800091021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161747122444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default levels of classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161849574719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747139337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747135421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747132341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747139845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747138519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161747134459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customizing classification levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161851045883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747133280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id03082016174713477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747137522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save the file and make the classification path above access the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747135133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id03082016174713354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161851512902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747134188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161853495457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161754171423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161754175408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818081317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818082152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818085901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462197954.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467847814.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1006,94 +1006,84 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz32\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin(Alfabetik Dizin tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz33\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (Resim Dizini tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3151080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>Ekle - Dizinler ve Tablolar - Dizinler ve Tablolar - Girişler</emph> sekmesini seçin (İçindekiler tipi seçili iken) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1233,10 +1223,9 @@ msgstr "<emph>Ekle - Çerçeve</emph> seçeneğini seçin"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne</emph> seçeneğini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1356,19 +1345,17 @@ msgstr "Dosya"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147267\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\"><emph>Ekle - Üst Bilgi</emph> seçeneğini seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147290\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fusszeile\"><emph>Ekle - Dipnot</emph> seçeneğini seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1507,10 +1494,9 @@ msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Sütunlar</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3149687\n"
|
||||
"123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve - Sütunlar</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1723,10 +1709,9 @@ msgstr "<emph>Biçim - Resim - Tür</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3149841\n"
|
||||
"124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Tip</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1757,14 +1742,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Resim - Metin Dağılımı</emph> sekmesini seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3148437\n"
|
||||
"125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Metin Dağılımı</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1807,10 +1790,9 @@ msgstr "<emph>Biçim - Resim - Köprü</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3156130\n"
|
||||
"126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Köprü</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1831,14 +1813,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Resim - Seçenekler</emph> sekmesini seçin"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3145636\n"
|
||||
"128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Seçenekler </emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1881,10 +1861,9 @@ msgstr "<emph>Ekle/Biçim - Resim - Makro</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3154323\n"
|
||||
"129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>Ekle/Biçim - Çerçeve/Nesne - Makro</emph> sekmesini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1926,10 +1905,9 @@ msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Köprü</emph> sekmesinden<emph> - Olaylar</em
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3155114\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formattabelle\"><emph>Tablo - Tablo Özellikleri </emph>seçeneğini seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1950,34 +1928,28 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabverb\"><emph>Tablo - Tabloyu Birleştir</emph> seçeneğini seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3151233\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabformat\"><emph>Tablo - Tablo Özellikleri - Tablo</emph> sekmesini seçin </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"76\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\"><emph>Tablo - Tablo Özellikleri - Sütun</emph> sekmesini seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3153140\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\"><emph>Tablo - Tablo Özellikleri - Metin Akışı</emph> sekmesini seçin</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2414,10 +2386,9 @@ msgstr "Sütun Sil"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3156355\n"
|
||||
"117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne</emph> seçeneğini seçin"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464155094.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467848186.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -917,8 +917,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155548\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Gitmek istediğiniz sayfa numarasının numarasını yazın ve ardından Enter tuşuna basın.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -944,8 +944,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155325\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\"><emph>Gezgin </emph>listesini gösterir veya gizler.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -979,8 +979,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145596\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Tüm sınıflandırmalarda gezgin ve seçilmiş sınıflandırma arasında görüntü değiştirmek.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159242\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">İmleci üst bilgiye veya üst bilgiden belge metin alanına taşır.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147137\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">İmleci alt bilgiye veya alt bilgiden belgenin metin alanına taşır.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150314\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Bir dipnot metni ve dipnot sabitleyicisi arasında atlar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1163,8 +1163,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155828\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Gezgin içerisinden öğeleri belgeye eklemek için sürükle bırak özelliklerini, örneğin köprü olarak, ayarlar. Bu simgeye tıklayın ve daha sonra kullanmak istediğiniz seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150529\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Bu simgeye tıklayın ve gezgin penceresinde görmek istediğiniz başlık anahat düzeylerinin sayısını seçin</ahelp> Gezgin penceresindeki bir başlığa sağ tıklayarak da bu komuta erişebilirsiniz."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145587\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Seçili başlık ve altındaki metni, belge ve Gezgin içerisinde bir seviye yukarı taşır. Sadece seçili başlığı altındaki metin olmadan taşımak için, Ctrl tuşuna basılı bu simgeye tıklayın.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154440\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Seçili başlığı ve bu başlık altındaki metni belgede ve gezgindeki başlık konumundan bir seviye aşağıya taşır. Sadece seçili başlığı taşımak ve altındaki metni taşımamak için, Ctrl'ye basılı tutun ve bu simgeye tıklayın.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151354\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Seçili başlığın ve altındaki başlıkların anahat düzeyini bir arttırır. Sadece seçili başlığın anahat düzeyini arttırmak için Ctrl tuşuna basılı iken bu simgeye tıklayınız.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150707\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Seçili başlığın ve altındaki başlıkların anahat düzeyini bir azaltır. Sadece seçili başlığın anahat düzeyini azaltmak için, Ctrl tuşuna basılı iken bu simgeye tıklayınız.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2565,13 +2565,12 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for
|
||||
msgstr "Aynı zamanda bir alana çift tıklayarak onu düzenlemek için açabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
|
||||
msgstr "Belgeniz içerisindeki alan isimleri ve alan içerikleri arasında görünümü değiştirmek için <emph>Görünüm - Alanlar</emph>'ı seçin."
|
||||
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3733,13 +3732,12 @@ msgid "Field Names"
|
||||
msgstr "Alan adı"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Alan Adları</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4269,8 +4267,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149098\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
|
||||
msgstr "Örneğin, abc.sxw $[officename] metin belgesinden \"Bölüm1\" isminde bir bölümü DDE bağlantısı olarak eklemek için şu komutu kullanın: \"soffice x:\\abc.sxw Bölüm1\". \"abc.xls\" isimli MS Excel çalışma sayfasından ilk hücrenin içeriğini eklemek için, şu komutu kullanın: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Aynı zamanda DDE bağlantısı olarak eklemek istediğiniz öğeleri de kopyalayabilirsiniz ve daha sonra <emph>Düzen - Özel Yapıştır</emph>'ı seçin. Daha sonra <emph>Düzen - Alanlar</emph>'ı seçerek bağlantı için DDE komutunu görebilirsiniz."
|
||||
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10478,24 +10476,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Index"
|
||||
msgid "Table of Contents and Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">İçindekiler Tablosu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
|
||||
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
@@ -10520,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -10851,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Index or Table of Contents"
|
||||
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120200.xhp
|
||||
@@ -10859,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Index or Table of Contents"
|
||||
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120200.xhp
|
||||
@@ -11038,17 +11035,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120210.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index or Table of Contents"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120210.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">İçindekiler Tablosu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12228,13 +12224,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Girdiler (dizinler/tablolar)</link>"
|
||||
|
||||
#: 04120220.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120220.xhp\n"
|
||||
"par_id3154504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Dizin ya da tablo ögelerinin biçimini belirtin. Bu sekmenin görünüşü <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Dizin/Tablo</link> sekmesinde seçtiğiniz dizin tipine göre değişir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120220.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12500,10 +12495,9 @@ msgstr "Tümü"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120221.xhp\n"
|
||||
"par_id3155137\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">İletişim penceresini kapatmadan mevcut ayarları uygular.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13278,7 +13272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3149292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp
|
||||
@@ -13692,10 +13686,9 @@ msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Metin ve nesneleri
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153678\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr "Bir çerçeve düzenlemek için çerçevenin kenarına tıklayın ve <emph>Biçim - Çerçeve/Nesne</emph>'yi seçin. Seçili çerçeveyi yeniden boyutlandırmak veya taşımak için özel <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\"> kısayol tuşlarını da kullanabilirsiniz.</link>"
|
||||
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14094,10 +14087,9 @@ msgstr "Ekle araç çubuğu üzerinde, mevcut belgeye tablo ekleyebileceğiniz <
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155912\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Tablo - Tablo - Özellikler - Metin Akışı</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16613,8 +16605,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150568\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Bir sayfada, seçili nesnenin ya da çerçevenin boyutunu ve konumunu belirtir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19022,8 +19014,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154188\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Seçilen grafik, çerçeve veya OLE nesnesi için köprü özelliklerini belirt.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19201,8 +19193,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149708\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Seçilen nesne, grafik veya çerçeve için özellikleri belirtir.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28769,3 +28761,299 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Blok seçim modunda, yazıyı dikdörtgen bir blok gibi seçebilirsiniz.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using title pages in your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"bm_id300920161717389897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161429137211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161429345505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161429347135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443292710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443298079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443298274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443293374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer pages in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161443299618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443308966\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor on the first page,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443301816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format > Title Page…</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443304794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443301533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit page</emph> property area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161448355764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443315175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the page numbering reset options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443316916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443314375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This will change the current page style to <emph>First page</emph> and the following pages will have the <emph>Default page</emph> style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161443317859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443317032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443315460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format -> Title page</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443318611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443311657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set number of title pages to add and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443311852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443329307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the page numbering reset options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443327672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443324067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161443323335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a title page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id30092016144332559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443329339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the page you want to change the style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id30092016144332353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings > Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443329078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the <emph>Styles and Formatting</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443339937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Style list, select the page style you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443337801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double click on the page style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443378384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161915582003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161915587772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Velat Kabak <ovkabak@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460852210.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467848198.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3330,14 +3330,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Nesnesi</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id666524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Eklenti</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464157532.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467848355.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1241,10 +1241,9 @@ msgstr "İmleci metin belgenizdeki tabloya yerleştirin."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Tablo - Tablo Özellikleri</emph> seçeneğini seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1815,8 +1814,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"borders.xhp\n"
|
||||
"par_id6129947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Tablo - Tablo Özellikleri</item>ni seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2183,8 +2182,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"borders.xhp\n"
|
||||
"par_id5118564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Writer tablosunda tek bir hücre seçin, daha sonra <emph>Tablo - Tablo özellikleri - Kenarlıklar</emph>'ı seçin."
|
||||
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3037,8 +3036,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"change_header.xhp\n"
|
||||
"par_id3155541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Üst Bilgi</emph>'i seçin, ve listeden yeni sayfa biçemini seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: change_header.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3751,22 +3750,20 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
|
||||
msgstr "Belgenizdeki ilk sayfaya gidin, ve Biçemler ve Biçimlendirme penceresinden sayfa biçemleri listesinden \"Sağ Sayfa\"ya çift tıklayın."
|
||||
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"even_odd_sdw.xhp\n"
|
||||
"par_id3155588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
|
||||
msgstr "Sayfa biçemlerinden birine üst bilgi eklemek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Üst Bilgi</item>'yi seçin ve üst bilgi eklemek istediğiniz sayfa biçemini seçin. Üst bilgi çerçevesinde, üst bilgi olarak kullanmak istediniğiniz metni girin."
|
||||
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"even_odd_sdw.xhp\n"
|
||||
"par_id3147772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
|
||||
msgstr "Sayfa biçemlerinden birisine alt bilgi eklemek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Alt Bilgi</item> 'yi seçin, ve alt bilgi eklemek istediğiniz biçemi seçin. Alt bilgi çerçevesine, alt bilgi olarak kullanmak istediğiniz metni yazın."
|
||||
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3936,8 +3933,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150509\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
|
||||
msgstr "Alanlar, alan ismi ve alan içeriğinden oluşur. Alan görünümünü alan ismi ve alan içeriği arasında değiştirmek için <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>Görünüm - Alan İsimleri</emph></link>'ni seçin."
|
||||
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3950,14 +3947,12 @@ msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View -
|
||||
msgstr "Belgede alan vurgulamasını göstermek veya saklamak için, <emph>Ekle - Alan Gölgeleme</emph>'yi seçin. Bu özelliği kalıcı olarak etkisizleştirmek için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline>- $[officename] - Görünüm</emph>, ve <emph>Alan Gölgelendirme</emph>'nin önündeki seçim kutusunu temizleyin."
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fields.xhp\n"
|
||||
"par_id3152885\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
|
||||
msgstr "Alan gölgelendirme rengini değiştirmek için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Görünüm</item></link></emph>'ü seçin, <item type=\"menuitem\">Alan gölgelendirme</item> seçeneğini bulun ve daha sonra <item type=\"menuitem\">Renk Ayarı</item> kutucuğunda farklı bir renk seçin."
|
||||
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4737,8 +4732,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id2164677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
|
||||
msgstr "<emph>Aranan</emph> metin kutusuna bulmak istediğiniz metni girin."
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4809,8 +4804,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id4286935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
|
||||
msgstr "<emph>Aranan</emph> metin kutusuna aramak istediğiniz metni girin."
|
||||
msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4833,8 +4828,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id703451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
|
||||
msgstr "<emph>Değiştir</emph>'e tıkladığınızda, <emph>Ara</emph> kutucuğundaki metni, imlecin o anki posizyonundan başlayarak tüm belgede arayacaktır. Metin bulunduğunda, Writer metni vurgulayacak ve cevabınızı bekleyecektir. Vurgulanan metni <emph>Bununla Değiştir</emph> metin kutusunda yazan metin ile değiştirmek için <emph>Değiştir</emph>'e tıklayın. Mevcut seçimi değiştirmeden bir sonraki bulunan metne ilerlemek için <emph>Sonrakini Bul</emph>'a tıklayın."
|
||||
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4873,16 +4868,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id896938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
|
||||
msgstr "Pencereyi genişletmek için <emph>Daha Fazla Seçenek</emph>'e tıklayın."
|
||||
msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id9147007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçem Arama</item>'yı seçin. <br/><item type=\"menuitem\">Ara</item> metin kutucuğu şimdi, mevcut belgeye uygulanan Paragraf biçemlerinden herhangi birini seçebileceğiniz bir listedir."
|
||||
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5076,8 +5071,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"footer_nextpage.xhp\n"
|
||||
"par_id3155886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Alt Bilgi</emph> seçin ve alt bilgiye eklemek istediğiniz sayfa biçemini de seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5174,10 +5169,9 @@ msgstr "Sayfa Numarası Eklemek İçin"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer_pagenumber.xhp\n"
|
||||
"par_id3150508\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr "<emph>Ekle - Alt Bilgi</emph> seçin ve alt bilgiye eklemek istediğiniz sayfa biçemini de seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6159,16 +6153,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3155896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr "Bir sayfaya üst bilgi eklemek için, <emph>Ekle - Üst Bilgi</emph>'yi seçin ve ardından mevcut sayfa için sayfa biçemini alt menüden seçin"
|
||||
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3147119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr "Bir sayfaya üst bilgi eklemek için, <emph>Ekle - Alt Bilgi</emph>'yi seçin ve ardından mevcut sayfa için sayfa biçemini alt menüden seçin"
|
||||
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6490,13 +6484,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
|
||||
msgstr "Belgenizde bölüm başlıkları için tanımladığınız paragraf biçemini bölüm üst bilgisine uygulayın."
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_with_chapter.xhp\n"
|
||||
"par_id3153729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Ekle - Üst Bilgi</item> veya <item type=\"menuitem\">Ekle - Alt Bilgi</item>'yi seçin, ve daha sonra alt menüden mevcut sayfa için sayfa biçemi seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7452,14 +7445,12 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
|
||||
msgstr "İmleci dizin veya tablo içeriklerine yerleştirin."
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3155871\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
|
||||
msgstr "İmleci dizine veya içindekiler tablosuna yerleştiremiyorsanız, <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Biçimlendirme Yardımı</item>'nı seçin, daha sonra<item type=\"menuitem\">Korumalı alanlarda imleç</item> alanında <item type=\"menuitem\">Etkinleştir</item>'i seçin."
|
||||
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7471,13 +7462,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
|
||||
msgstr "Sağa tıklayın ve menüden düzenleme seçeneğini seçin."
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3155872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
|
||||
msgstr "Bir dizine veya içindekiler tablosuna değişiklikleri doğrudan da yapabilirsiniz. Dizine veya içindekiler tablosuna sağ tıklayın, <emph>Düzenle Dizin/Tablo</emph>'u seçin, <emph>Dizin/Tablo</emph> sekmesine tıklayın, daha sonra <emph>El ile yapılan değişiklikten koru</emph> seçim kutusundaki seçimi kaldırın."
|
||||
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7832,13 +7822,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_index.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_index.xhp\n"
|
||||
"par_id3155884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
|
||||
msgstr "<emph>Dizin/Tablo</emph> sekmesinde, <emph>Tür</emph> kutusundan \"Alfabetik Dizin\"'i seçin."
|
||||
msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_index.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8223,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"indices_toc.xhp\n"
|
||||
"par_id3150528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_toc.xhp
|
||||
@@ -8411,13 +8400,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_userdef.xhp\n"
|
||||
"par_id3150509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Dizin/Tablo</item> sekmesinde, <item type=\"menuitem\">Tür</item> kutusunda oluşturduğunuz kullanıcı tanımlı dizinin adını seçin."
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8436,13 +8424,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_userdef.xhp\n"
|
||||
"par_id3150720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
|
||||
msgstr "Eğer bir içindekiler tablosu girdisi olarak farklı bir paragraf biçemi kullanmak istiyorsanız, <item type=\"menuitem\">Biçemler</item>'i seçin ve ardınan kutunun yanındaki (<item type=\"menuitem\">...</item>) düğmesine tıklayın. Listedeki biçemi seçin ve ardından paragraf biçemi için anahat düzeyi belirmek için <item type=\"menuitem\">>></item> veya <item type=\"menuitem\"><<</item> düğmesine tıklayın."
|
||||
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_beforetable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9532,10 +9519,9 @@ msgstr "Çerçeveye metin girin, ve eğer istiyorsanız çerçeveyi yeniden boyu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"nonprintable_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3150242\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Çerçeve/Nesne</item>'yi seçin ve sonra <item type=\"menuitem\">Seçenekler</item> sekmesine tıklayın."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nonprintable_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9858,8 +9844,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id3150931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
|
||||
msgstr "<emph>Numaralama</emph> sekmesine tıklayın."
|
||||
msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9887,13 +9873,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
|
||||
msgstr "Satır numarası eklemek istediğiniz paragraf(lar)ı seçin."
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id3151096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Paragraflar</item>'ı seçin, ve <item type=\"menuitem\">Anahat & Numaralama</item> sekmesini seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9936,13 +9921,12 @@ msgid "Click in a paragraph."
|
||||
msgstr "Bir paragrafta tıklayın."
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id3150721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Paragraflar</item>'ı seçin, ve <item type=\"menuitem\">Anahat & Numaralama</item> sekmesini seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10581,8 +10565,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id614642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
|
||||
msgstr "Mevcut sayfa biçemiyle bütün sayfalara üst bilgi veya alt bilgi eklemek için <item type=\"menuitem\">Ekle - Üst Bilgi - (sayfa biçemi adı)</item> veya <item type=\"menuitem\">Ekle - Alt Bilgi - (sayfa biçemi adı)</item> seçeneğini seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11803,42 +11787,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dizinler;korumayı kaldırmak</bookmark_value> <bookmark_value>içindekiler tablosu;korumayı kaldırmak</bookmark_value> <bookmark_value>tablolar;hücreleri korumak/korumayı kaldırmak</bookmark_value> <bookmark_value>bölümler; korumak/korumayı kaldırmak</bookmark_value> <bookmark_value>içindekiler tablosu ve dizinlerde korumayı kaldırmak</bookmark_value> <bookmark_value>korumak;tablolar ve bölümler</bookmark_value> <bookmark_value>hücreler;korumak/korumayı kaldırmak</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id6007263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item>'da İçeriği Korumak</link> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id1924802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed."
|
||||
msgstr "Aşağıda <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer'da içeriği; değiştirilmeden, silinmeden veya görüntülenmeden korumanın farklı yöntemlerini görebilirsiniz."
|
||||
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150114\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr " <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer'da Bölümleri Korumak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3150592\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer metin belgesinin bir bölümü değişikliklere karşı parola ile korunabilir."
|
||||
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with or without a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11851,56 +11833,130 @@ msgstr "Bu koruma güvenli bir koruma olmaya yönelik değildir. Sadece kazara y
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3166413\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"hd_id1811201610293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "Koruma Koymak"
|
||||
msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on of protection</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"par_id1811201645676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgstr "Metni seçin. <emph>Ekle - Bölüm - Bölüm</emph>'ü seçin, daha sonra <emph>Yazma korumalı</emph>'nın altında <emph>Koru</emph> ve <emph>Parola ile</emph> seçim kutularını seçin. (Eğer bölüm halihazırda varsa: <emph>Biçim - Bölümler</emph>.) En az bir karakterli parola girin ve onaylayın."
|
||||
msgid "Create or select a section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3147497\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"par_id181120161920589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off protection"
|
||||
msgstr "Korumayı Kaldırmak"
|
||||
msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the <emph>Insert - Section...</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3147173\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"par_id181120164739204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password."
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Bölümler -Bölüm</emph>'ü seçin ve <emph>Yazma Korumalı</emph> alanı altında <emph>Koru</emph> seçim kutusunu temizleyin. Doğru parolayı girin."
|
||||
msgid "If the section already exists:<variable id=\"gotosection\">Go to the <emph>Format - Sections...</emph> in menu bar and select the section.<br/> Or right-click on the section in the Navigator and choose the <emph>Edit...</emph> item.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id1811201645678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable a protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id181120164720479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the protection without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id181120164720412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the protection with a password, choose the the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id1811201610294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modification of protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016456780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph>, enter and confirm the password of at least five characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016234567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph> Write protection</emph> and enter the correct password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016234566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id1811201610295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off of protection</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016345678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has no a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id19112016123456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146081\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
|
||||
msgstr "Bir <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Tablosunda Hücreleri Korumak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3154480\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes."
|
||||
msgstr "Bir <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer metin tablosundaki her bir hücrenin içeriğini koruyabilirsiniz."
|
||||
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11910,78 +11966,61 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
|
||||
msgstr "Bu koruma bir güvenlik koruması olmayı hedeflememektedir. Sadece, hücreleri kaza ile yapılacak değişikliklere karşı koruyan bir anahtardır."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3154360\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "Koruma Koymak"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3145643\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
|
||||
msgstr "İmleci bir hücreye ya da seçili hücrelere getirin. İçerik menüsünü açmak için sağ tıklayın ve sonra <emph>Hücre - Koru</emph> 'yu seçin."
|
||||
msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3150042\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"par_id1911201610283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off protection"
|
||||
msgstr "Korumayı Kaldırmak"
|
||||
msgid "For whole table, select the table, and choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3155178\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
|
||||
msgstr "İmleci bir hücreye ya da seçili hücrelere getirin. Öncelikle, eğer gerekliyse, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences </caseinline><defaultinline> Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME Writer - Biçimlendirme Yardımı </emph>'nı seçin ve <emph>İmleç korunan yüzeylerde - Etkin</emph> 'i işaretleyin. Daha sonra hücreye sağ tıklayarak içerik menüsünü açın ve <emph>Hücre - Koru</emph> 'yu seçin."
|
||||
msgid "<variable id=\"firstof\">If it is necessary, go to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and choose <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id1711201619364829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For one or several cells, place the cursor in the cell or select the cells. Choose the <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>."
|
||||
msgstr "Gezgin'de tabloyu seçin, içerik menüsünü açın ve <emph>Tablo - Korumasız</emph> 'ı seçin."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3147322\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables."
|
||||
msgstr "Mevcut tüm tablodan ya da seçilen tablolardan korumayı kaldırmak için Shift+Ctrl+T kullanın."
|
||||
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu.<br/> Or select the whole table and choose <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149259\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
|
||||
msgstr "Dizinleri ve Tabloları Otomatik Koruma"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Indexes Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3153966\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 'da oluşturulan içerik tablosu ve dizinlerdeki metinler, kaza ile yapılacak değişikliklere karşı otomatik olarak korunmaktadır."
|
||||
msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text, and it has automatically protected against accidental changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11994,66 +12033,74 @@ msgstr "Bu koruma bir güvenlik koruması olmayı amaçlamamaktadır. İçeriği
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3145767\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "Koruma Koymak"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3153786\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
|
||||
msgstr "İmleci içindekiler dizinine/tablosuna yerleştirin."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3159088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "İçerik menüsünden, <emph>Dizin/Tablo Düzenle</emph>'yi seçin. Dizin/Tablo sekmesinde, <emph>El ile yapılan değişikliklerden koru</emph> seçeneğini işaretleyin."
|
||||
msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3154118\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"par_id181120162840123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off protection"
|
||||
msgstr "Korumayı Kaldırmak"
|
||||
msgid "Right-click on the index/table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3148463\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
|
||||
msgstr "İmleci dizine yerleştirin. Hepsinden önce, gerekliyse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME Writer - Biçimlendirme Yardımı</emph> altında, <emph>Korumalı alanlarda imleç - Etkin</emph> seçeneğini işaretleyin."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3152968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "İçerik menüsünden, <emph>Dizin/Tablo Düzenle</emph>'yi seçin. Dizin/Tablo sekmesinde, <emph>El ile yapılan değişikliklerden koru</emph> seçeneğini işaretleyin."
|
||||
msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to the <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3152774\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
|
||||
msgstr "Gezgin'de, dizini seçin, daha sonra Gezgin'deki içerik menüsünü açın ve <emph>Dizin - Salt-okunur</emph>'u seçin."
|
||||
msgid "Right-click in the index/table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id1811201623985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id31544811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, if it is one form follow file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016398104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016812973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016812978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To disable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and uncheck <emph>Protect form</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12334,8 +12381,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"references.xhp\n"
|
||||
"par_id7321390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
|
||||
msgstr "Kaynakların isimlerinin ya da içeriklerinin görüntülenmesi konusunda mevcut seçeneği değiştirmek için <emph>Görünüm - Alanlar</emph> 'ı seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: references_modify.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12874,10 +12921,9 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenli ifadeler</item> onay kutusunu seçin."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3149843\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Ara</item> kutucuğuna aranacak terimi ve aramada kullanmak istediğiniz özel karakteri yazın."
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15159,8 +15205,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_sizing.xhp\n"
|
||||
"par_id1279030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
|
||||
msgstr "Tablonun içerisine tıklayın. <item type=\"menuitem\">Tablo - Tablo Özellikleri</item>ni iletişim penceresi açmak için seçin ve numara özelliklerini ayarlayın."
|
||||
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: table_sizing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15221,14 +15267,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
|
||||
msgstr "Unutmayın ki bu özellikler, sadece sütun genişliğinde klavye kullanılarak yapılan değişiklikler için geçerlidir. Fareyi kullanarak sütun genişliğinde değişiklik yapmakta serbestsiniz."
|
||||
|
||||
#: tablemode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tablemode.xhp\n"
|
||||
"par_id3156110\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
|
||||
msgstr "Metin belgelerindeki tablolarda <item type=\"menuitem\">Satır/sütun Davranışı</item> seçeneğini ayarlamak için, <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME Writer - Tablo</item>'yu seçin veya <item type=\"menuitem\">Tablo</item> çubuğundaki <item type=\"menuitem\">Sabit</item>, <item type=\"menuitem\">Sabit/Orantılı</item> ve <item type=\"menuitem\">Değişken</item> simgesini kullanın. Tablolar için üç görünüm kipi vardır:"
|
||||
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablemode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15303,8 +15348,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_create.xhp\n"
|
||||
"par_id3147422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Dosya - Şablon Olarak Kaydet</emph>'i seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_create.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15346,8 +15391,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_create.xhp\n"
|
||||
"par_id3149636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">Dosya - Şablon Olarak Kaydet</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_default.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15617,13 +15662,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
|
||||
msgstr "Metnin küçük büyük harf durumunu değiştirebilir, metni küçük karakterlerle biçimlendirebilir veya bir seçimdeki her kelimenin ilk harflerini büyük yapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_capital.xhp\n"
|
||||
"par_idN10728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Karakter</emph> yoluyla metninize bir biçimlendirme uygularken, metin olduğu gibi durur, yalnızca farklı bir şekilde gösterilir. Diğer taraftan, <emph>Biçim - Büyük/Küçük Harf Değiştir</emph>'i seçtiğinizde, metin kalıcı olarak değişecektir."
|
||||
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15653,13 +15697,12 @@ msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "Aşağıdakileri takip ederek yapabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_capital.xhp\n"
|
||||
"par_id1120200910485778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Büyük/Küçük Harf Değiştir - Büyük Harf</item>'i seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15697,13 +15740,12 @@ msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "Aşağıdakileri takip ederek yapabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_capital.xhp\n"
|
||||
"par_id112020091049000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Büyük/Küçük Harf Değiştir - Küçük Harf</item>'i seçin."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15790,13 +15832,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
|
||||
|
||||
#: text_centervert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_centervert.xhp\n"
|
||||
"par_id3149615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
|
||||
msgstr "Bir çerçevenin kenarlıklarını gizlemek için, çerçeveyi seçin, ve sonra <item type=\"menuitem\">Biçim - Çerçeve/Nesne</item>'i seçin. <item type=\"menuitem\">Kenarlıklar</item> sekmesine tıklayın, ve sonra <item type=\"menuitem\">Satır Ayarlaması</item> alanında <item type=\"menuitem\">Kenarlık Yok</item> kutusuna tıklayın."
|
||||
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_centervert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16103,10 +16144,9 @@ msgstr "Metin çerçevesini seçin (sekiz adet tutamaç göreceksiniz)."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3155875\n"
|
||||
"101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Seçenekler</emph>'i seçin."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17979,7 +18019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wrap.xhp\n"
|
||||
"par_id3155907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
@@ -18007,13 +18047,12 @@ msgid "Select the object."
|
||||
msgstr "Nesneyi seçin."
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrap.xhp\n"
|
||||
"par_id3153396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
|
||||
msgstr "<emph>Biçim - Görüntü</emph>'yü seçin, daha sonra <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Kaydır</emph></link> sekmesine tıklayın."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user