update translations for 5.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356519172.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416401945.000000\n"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,6 +43,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Среднее значение"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pvfundlg.src\n"
|
||||
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
|
||||
"Median\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pvfundlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: src\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469689510.000000\n"
|
||||
|
||||
#: filter.src
|
||||
@@ -1222,105 +1222,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группировать"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_SUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SUM"
|
||||
msgstr "SUM"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COUNT"
|
||||
msgstr "COUNT"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_AVG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AVERAGE"
|
||||
msgstr "AVERAGE"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MAX"
|
||||
msgstr "MAX"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MIN"
|
||||
msgstr "MIN"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_PROD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PRODUCT"
|
||||
msgstr "PRODUCT"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COUNTA"
|
||||
msgstr "COUNTA"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV"
|
||||
msgstr "STDEV"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEVP"
|
||||
msgstr "STDEVP"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_VAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR"
|
||||
msgstr "VAR"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VARP"
|
||||
msgstr "VARP"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
@@ -1606,6 +1507,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Среднее значение"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_FUN_TEXT_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1478899844.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
@@ -430,11 +430,8 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
|
||||
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Защита ячейки действует только после установки защиты текущего листа.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Выберите в меню 'Сервис' команду 'Защитить документ', затем 'Лист'."
|
||||
|
||||
#: cellprotectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13143,339 +13140,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grouped by"
|
||||
msgstr "Группировать по"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"custom_color\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Особый"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calc"
|
||||
msgstr "Вычислить"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"case\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Отключить регистрозависимость для совместимости с Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"match\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Включите для совместимости с Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"formulawildcards\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Разрешить подстановочные знаки для совместимости с Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"datestd\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
|
||||
msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"datesc10\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
|
||||
msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||
"date1904\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
|
||||
msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"linecolor\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "Выберите цвет линий обрамления."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solverdlg.ui\n"
|
||||
"del2\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solverdlg.ui\n"
|
||||
"del1\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solverdlg.ui\n"
|
||||
"del3\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solverdlg.ui\n"
|
||||
"del4\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xmlsourcedialog.ui\n"
|
||||
"selectsource\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Browse to set source file."
|
||||
msgstr "Укажите исходный файл."
|
||||
|
||||
#: headerfootercontent.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootercontent.ui\n"
|
||||
"buttonBTN_PAGES\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Страницы"
|
||||
|
||||
#: headerfootercontent.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootercontent.ui\n"
|
||||
"buttonBTN_TEXT\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибуты текста"
|
||||
|
||||
#: headerfootercontent.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootercontent.ui\n"
|
||||
"buttonBTN_DATE\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: headerfootercontent.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootercontent.ui\n"
|
||||
"buttonBTN_TIME\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#: headerfootercontent.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootercontent.ui\n"
|
||||
"buttonBTN_PAGE\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: headerfootercontent.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootercontent.ui\n"
|
||||
"buttonBTN_TABLE\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet Name"
|
||||
msgstr "Имя листа"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"borderlinecolor\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "Выбор цвета линий обрамления."
|
||||
|
||||
#: datastreams.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datastreams.ui\n"
|
||||
"url\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
|
||||
msgstr "Введите URL исходного документы в локальной файловой системе или Интернете."
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"category\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a category of contents."
|
||||
msgstr "Выбор категории содержимого."
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"leadingzeroes\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
|
||||
msgstr "Задайте максимальное количество отображаемых нулей целой части числа."
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"linestyle\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line style of the borders."
|
||||
msgstr "Выбор стиля линий обрамления."
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"mergecells\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Joins the selected cells into one."
|
||||
msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну."
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"negativenumbersred\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
|
||||
msgstr "Изменяет цвет шрифта отрицательных чисел на красный."
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"bordertype\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the borders of the selected cells."
|
||||
msgstr "Выбор обрамления выбранных ячеек."
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"horizontalalignment\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"decimalplaces\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
|
||||
msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков."
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"leftindent\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents from the left edge."
|
||||
msgstr "Отступ от левого края."
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"wraptext\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wrap texts automatically."
|
||||
msgstr "Автоматический перенос текста по словам."
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"orientationdegrees\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the angle for rotation."
|
||||
msgstr "Выбор угла поворота."
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"thousandseparator\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands."
|
||||
msgstr "Вставляет разделитель тысяч."
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecial.ui\n"
|
||||
"paste_values_formats\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values & Formats"
|
||||
msgstr "Значения и форматы"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecial.ui\n"
|
||||
"paste_values_only\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values Only"
|
||||
msgstr "Только значения"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecial.ui\n"
|
||||
"paste_transpose\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Транспонировать"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"engineeringnotation\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
|
||||
msgstr "Использовать кратную 3 степень 10."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user