update translations for 5.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1437225923.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -296,14 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Agenda Wizard"
|
||||
msgstr "議題ウィザード"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100505\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466402864.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467776276.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150324\n"
|
||||
"110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
|
||||
msgstr "こうした URL の指定では、使用不可能な文字があります。こうした文字については、他の文字に置き換えるか、エンコード化した符号を利用します。またパスの区切り記号としては、スラッシュ記号 (<emph>/</emph>) が用いられています。たとえば「Windows 方式」のパス指定での <emph>C:\\My File.sxw</emph> は、URL による指定では <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> となります。"
|
||||
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10792,8 +10792,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03020404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
|
||||
msgstr "指定ディレクトリ中にあるすべてのファイル名を取得するには、下記の手順で操作します。Dir 関数の初回呼び出し時に、検索パスを「D:\\Files\\*.sxw」のような完全な形で指定します。パスの指定に間違いが無く、該当するファイルが 1 つでも検索された場合、Dir 関数は検索パス上で最初に検出したファイル名を返します。検索パス上に存在する2番目以降のファイル名を得るには、引数を指定せずに Dir 関数を再度呼び出します。"
|
||||
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1475225450.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1481325920.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,13 +75,12 @@ msgid "Edit Menu"
|
||||
msgstr "編集メニュー"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">メニュー <emph>挿入 → ヘッダーとフッター</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -218,33 +217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||||
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 列の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -314,33 +286,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "挿入メニュー"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaum\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ → 列の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -637,8 +582,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146776\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\"><emph>挿入 → 外部データへのリンク</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1120,32 +1065,21 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exsze\">メニュー <emph>ツール → シナリオ...</emph></variable> を選択します。"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdos\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3149020\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdst\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3154256\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exdsd\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</emph> を選択します。</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1222,8 +1156,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fefix\"><item type=\"menuitem\">表示 → 行と列の固定</item> を選択します</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,3 +1740,51 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449836895.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467788617.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -741,8 +741,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148768\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -759,8 +759,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145353\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F4"
|
||||
msgstr "Shift+F4"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sujiniku <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440394837.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1445687233.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3067110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1475227444.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1475227450.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,13 +1247,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate
|
||||
msgstr "さらに希望に応じて次の数式が使用できます。時間の計算には数式 =A3*24 をセル A4 に、分の計算には数式 =A4*60 をセル A5 に、そして秒の計算には数式 =A5*60 をセル A6 に入力して確定します。"
|
||||
|
||||
#: calc_date.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_date.xhp\n"
|
||||
"par_id3149207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||
msgstr "これで、誕生日から今現在までの期間がさまざまな単位計算されて表示されました。計算の際、秒数はセル A6 に数式を入れて Enter キーを押して確定した時点の値が採用されます。NOW の値は刻々変わるものですが、この計算結果は更新されません。メニュー <emph>ツール</emph> の <emph>セルの内容 → 自動計算</emph> コマンドが標準設定ではオンになっていますが、それは関数 NOW には適用されません。それは、この値の更新のみにコンピュータが作動していないといけなくなるためです。"
|
||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_series.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1884,16 +1883,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"cell_protect.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
|
||||
msgstr "<emph>「フォーマット」 → 「セル」</emph> ダイアログ の設定に基づいてセルが変更/表示/印刷されるのを防ぐには、<item type=\"menuitem\">「ツール」 → 「ドキュメントの保護」 → 「シート」</item>を選択します。"
|
||||
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cell_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_protect.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
|
||||
msgstr "カウント、<link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">名前</link>、シートの順序などのドキュメント構造の変更を防ぐには、<item type=\"menuitem\">ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</item> を選択します。"
|
||||
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cell_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1958,10 +1957,9 @@ msgstr "保護を解除するシートを画面に表示します。"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
|
||||
msgstr "メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> から <emph>シート</emph> または <emph>ドキュメント</emph> を選択してチェック印を消します。"
|
||||
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cell_unprotect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2411,8 +2409,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145384\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
|
||||
msgstr "<emph>挿入 → 外部データへのリンク</emph> を選択して <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部データ\"><emph>外部データ</emph></link> ダイアログを開きます。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2532,8 +2530,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||
msgstr "用語の検索を入力してください: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2548,16 +2546,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3153143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||
msgstr "置換フィールドに次の数式を入力してください。<item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||
"par_id3146975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
||||
msgstr "記号「&」は、<emph>検索テキスト</emph> の現在の内容を示す正規表現です。行は数式であるため、イコール記号で始まる必要があります。ここては、「赤」と「緑」という名前のセルスタイルがすでに存在すると仮定します。"
|
||||
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5344,8 +5342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id6529740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
|
||||
msgstr "検索するテキストを <emph>検索する文字列</emph> テキストボックスに入力します。"
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5378,8 +5376,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id631733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
|
||||
msgstr "標準の設定では、Calc は現在のシートを検索します。 ドキュメントに含まれるすべてのシートにわたって検索するためには、<emph>詳細オプション</emph> をクリックし、<emph>すべてのシートを検索</emph> を有効にします。"
|
||||
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6833,16 +6831,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||
msgstr "<emph>検索条件</emph> ボックスで <item type=\"input\">^[0-9]</item> を入力します。"
|
||||
msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||
"par_id3155068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||||
msgstr "<emph>置き換え</emph> ボックスで <item type=\"input\">&</item> を入力します。"
|
||||
msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7129,16 +7127,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">表示 → 行と列の固定</item>を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgstr "無効にするには、<item type=\"menuitem\">表示 → 行と列の固定</item>を再度選択します。"
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7162,8 +7160,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3147004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">表示 → 行と列の固定</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8386,10 +8384,9 @@ msgstr "すべてのセルには、メニュー <link href=\"text/shared/01/0405
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"note_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
|
||||
msgstr "コメントは、<emph>ヘルプ → ヒント</emph> または <emph>詳細ヒント</emph> を有効にしている場合、コメント付きのセルをマウスポインターで指し示すと表示されます。"
|
||||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12014,8 +12011,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
|
||||
msgstr "<emph>挿入 → 外部データ</emph> を選択して<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">外部データ</link>ダイアログを開きます。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 00:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449836910.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1478566435.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"bm_id1744743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>計算;回帰曲線</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内の回帰曲線</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内の近似曲線</bookmark_value><bookmark_value>グラフ内の平均値線</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1285,8 +1285,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7272255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">近似曲線は円グラフと株価チャート以外の全ての 2D グラフに追加できます。</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1320,6 +1320,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">累乗近似曲線が表示されています。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161052123210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161102568315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161105546053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161107537745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161112599880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161117252261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016111837138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161124272765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161126064822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
@@ -1339,58 +1411,58 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">トレンド線の横にトレン
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8398998\n"
|
||||
"par_id180820161133305870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
|
||||
msgstr "<emph>行</emph>、<emph>列</emph> などのカテゴリを使用するグラフに単一のトレンド線(回帰曲線)を挿入する場合は、1、2、3、<emph>…</emph> などの数値を x の値としてトレンド線(回帰曲線)を計算します。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5676747\n"
|
||||
"par_id180820161134155865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
|
||||
msgstr "すべてのデータ系列にトレンド線(回帰曲線) を挿入するには、グラフをダブルクリックして、編集モードに切り替えます。 <item type=\"menuitem\">挿入 → トレンド線(回帰曲線)</item> を選択し、「なし」、「線形」、「対数」、「指数」、「乗羃」のいずれかのトレンド線(回帰曲線)の種類を選択します。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8398998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4349192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgstr "単一のデータ系列のトレンド線(回帰曲線) を挿入するには、グラフ内のデータ系列を選択し、右クリックしてコンテキストメニューを開きます。次に、<item type=\"menuitem\">挿入 → トレンド線 (回帰曲線)</item>を選択します。"
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161539033867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id9337443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
|
||||
msgstr "単一のトレンド線(回帰曲線)または平均値線を削除するには、その線をクリックして Del キーを押します。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4529251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
|
||||
msgstr "すべてのトレンド線 (回帰曲線) を削除するには、<item type=\"menuitem\">挿入 → トレンド線(回帰曲線)</item> を選択し、「<emph>なし</emph>」を選択します。"
|
||||
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id296334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
|
||||
msgstr "トレンド線(回帰曲線)は凡例内に自動的に表示されます。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4072084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">平均値線は、平均値を示すという特別なトレンド線です。データ系列用に平均値線を挿入するためには、<item type=\"menuitem\">挿入 → 平均値線</item>を用います。</ahelp>"
|
||||
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1403,50 +1475,178 @@ msgstr "トレンド線は対応するデータ系列と同じ色で表示され
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"hd_id180820161534333508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">トレンド線(回帰曲線)等式を表示するには、グラフ内のトレンド線(回帰曲線)を選択し、右クリックしてコンテキストメニューを開きます。次に、<emph>トレンド線(回帰曲線)等式の挿入</emph>を選択します。</ahelp>"
|
||||
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8962065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgstr "グラフが編集モードになっていると、%PRODUCTNAME はトレンド線の等式と相関係数 R² を表示します。 トレンド線をクリックすると、ステータスバーに情報が表示されます。"
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1328470\n"
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
|
||||
msgstr "カテゴリデータを使ったグラフ (直線グラフなど) の場合、x の値として、1, 2, 3...という整数順の数字を使って回帰式の計算を行います。x の値に別の数字を使用している場合も、同様な計算が行われます。このようなグラフの場合は、XY グラフの方が適しているかもしれません。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8092593\n"
|
||||
"par_id8962066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
|
||||
msgstr "式および積率相関係数を表示するには、回帰曲線を選択して <item type=\"menuitem\">書式 → 書式選択 → 等式</item>を選択します。"
|
||||
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7971434\n"
|
||||
"par_id180820161627109994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">回帰曲線式を表示するには、「等式を表示」を有効にします。</ahelp>"
|
||||
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id558793\n"
|
||||
"par_id18082016163702791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">回帰曲線の相関係数を表示するには、「相関係数を表示」を有効にします。</ahelp>"
|
||||
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161637028632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820161534333509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Trend Lines Curve Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id18082016153820777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Following regression types are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161604098009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612524298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612525364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612526680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161612527230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id180820161617342768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "制約"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr "トレンド線(回帰曲線)の計算は、次の値のデータペアのみを対象に行われます。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id181279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
|
||||
msgstr "このようにして、データを変換します。元のデータはそのまま残しておき、コピーしたデータを使って作業することをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820161528021520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculate Parameters in Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1501,32 +1701,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id9244361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id2083498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr "回帰分析で、配列関数 <emph>LINEST</emph> を使うことによって、m と b と r²だけでなく他の統計計算を行うことができます。"
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id2538834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logarithm regression equation"
|
||||
msgstr "対数回帰式"
|
||||
msgid "The logarithmic regression equation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id394299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr "<emph>対数回帰</emph> は、式 <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item> に従ったものになります。"
|
||||
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5649281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1621,16 +1821,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5437177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id6946317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr "回帰分析で、配列関数 LOGEST を使うことによって、m と b と r²だけでなく他の統計計算を行うことができます。"
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1669,56 +1869,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id2357249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "制約"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr "トレンド線(回帰曲線)の計算は、次の値のデータペアのみを対象に行われます。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
|
||||
msgstr "対数回帰: x の値は正の値のみをとります。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
|
||||
msgstr "指数回帰: y の値は正の値のみをとります。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
|
||||
msgstr "乗羃回帰:x と y の値はともに正の値のみをとります。"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id181279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
|
||||
msgstr "このようにして、データを変換します。元のデータはそのまま残しておき、コピーしたデータを使って作業することをお勧めします。"
|
||||
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1733,24 +1885,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8918729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
|
||||
msgstr "A <emph>多項回帰</emph>曲線は自動的には追加されません。この曲線は手動で計算する必要があります。"
|
||||
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id33875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
|
||||
msgstr "x, x², x³, … , xⁿ, y という列のテーブルを作ってください。その際、xⁿの n は、任意の数字でかまいません。"
|
||||
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8720053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
|
||||
msgstr "Data_X の値として、x から xⁿ までのすべての範囲のデータ (見出しは含まれません) を対象にして、公式 <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> を使って計算します。"
|
||||
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1765,16 +1917,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id8202154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
|
||||
msgstr "LINEST の出力結果の第 3 列の最初の要素は r²です。LINEST 関数の正しい使用例の詳細と、他の出力パラメーターの説明は、<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">こちら</link>を参照してください。"
|
||||
msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">「Y 誤差範囲」ページ</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4562215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450875257.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192270.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,10 +28,9 @@ msgstr "$[officename] Draw ヘルプへようこそ"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155960\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>$[officename] Draw ヘルプへようこそ"
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449836924.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467788945.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -829,16 +829,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3134447820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"表のデザイン\">表のデザイン</link>"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"par_id16200812240344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
|
||||
msgstr "表のデザインを開きます。ブレビューをダブルクリックすると新しい表を挿入します。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"par_id3153752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"par_id3156429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192275.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1473137131.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -620,62 +620,88 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>インターネット用語集</bookmark_value><bookmark_value>共通用語;インターネット用語集</bookmark_value><bookmark_value>用語集;インターネット用語集</bookmark_value><bookmark_value>専門用語;インターネット用語集</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150702\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"インターネット用語集\">インターネット用語集</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3155577\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||||
msgstr "インターネットに初めて接する方であれば、あまりなじみのない用語を目にする機会が多いでしょう。ブラウザー、ブックマーク、電子メール、ホームページ、検索エンジンなどです。この用語集では、インターネットの世界に第一歩を踏み出す方のために、インターネット、イントラネット、メール、ニュースに関連する重要な用語をいくつか取り上げて説明します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id18082016234439503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id180820162344398454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id180820162344393005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id180820162344394243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153146\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "フレーム (枠)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
|
||||
msgstr "フレームは、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>ページのレイアウトをデザインする場合に役立つ機能です。$[officename] には、図、動画ファイル、サウンドなどのオブジェクトを入れることができる浮動フレームが用意されています。フレームのコンテキストメニューを呼び出すと、フレーム内容を元に戻したり、編集したりするためのコマンドが表示されます。これらのコマンドの一部は、フレームを選択した状態で <emph>編集 → オブジェクト</emph> でも表示されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147077\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
|
||||
msgstr "FTP はファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol) の略称で、インターネットにおけるファイル転送の標準プロトコルです。 FTP サーバーは、インターネットに接続されたコンピューター上で、FTP によって送信されるファイルを格納するプログラムです。 FTP がインターネットファイルの送信とダウンロードに使用されるのに対して、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (ハイパーテキスト転送プロトコル) は、WWW サーバーとクライアント間の接続の確立とデータ転送に使用されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,55 +715,49 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145609\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3161459\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
|
||||
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) は、WWW ドキュメント用のファイル形式として使用されるドキュメント記述言語です。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>から派生した言語で、テキスト、図、ビデオ、およびサウンドを統合します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
|
||||
msgstr "一般的な HTML 解説書に掲載されている演習を行う場合など、HTML コマンドを直接入力するときは、HTML ページが純粋なテキストファイルであることに留意してください。 ドキュメントの種類として <emph>テキスト</emph> を選択してドキュメントを保存し、ファイル名の拡張子に .HTML を付けます。 ウムラウトや拡張文字コードセットに含まれる、ほかの特殊文字が使用されていないことを確認してください。 $[officename] でこのファイルをもう一度開いて HTML コードを編集するときは、ファイルの種類として <emph>Web ページ</emph> ではなく、<emph>テキスト</emph> を選択してファイルを読み込む必要があります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153960\n"
|
||||
"244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
|
||||
msgstr "HTML 言語に関するいくつかの入門解説書がインターネット上に公開されています。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147423\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
|
||||
msgstr "HyperText Transfer Protocol (ハイパーテキスト転送プロトコル) は、WWW サーバー (ホスト) と WWW ブラウザー (クライアント) の間で WWW ドキュメントを転送するプロトコルです。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -751,28 +771,25 @@ msgstr "<bookmark_value>ハイパーリンク; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149290\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "ハイパーリンク"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
|
||||
msgstr "ハイパーリンクは、テキスト内で色分けにより強調表示され、マウスクリックによって呼び出すことのできる相互参照です。 ドキュメントの読み手は、ハイパーリンクを利用してドキュメント内の特定情報にジャンプしたり、その他のドキュメントに記載されている関連情報を参照したりできます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156281\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
|
||||
msgstr "$[officename] では、テキストにハイパーリンクを割り当てたり、図枠やテキスト枠にハイパーリンクを割り当てたりできます(標準バーのハイパーリンクダイアログアイコンを参照してください)。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,55 +803,49 @@ msgstr "<bookmark_value>イメージマップ; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152805\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMap"
|
||||
msgstr "イメージマップ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154685\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
|
||||
msgstr "イメージマップは、参照が付けられた図あるいはテキスト枠です。図あるいはテキスト枠内の特定範囲をクリックすると、その部分とリンクしている参照先(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) にジャンプします。この特定範囲、この範囲にマウスポインターを置くと表示されるテキスト、およびリンクさせる URL は、<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップエディター\">イメージマップエディター</link> で定義します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
|
||||
msgstr "イメージマップには 2 つの種類があります。クライアントサイドイメージマップは、これらの画像をインターネットから読み込んだクライアント側のコンピューターで処理されるのに対して、サーバーサイドイメージマップは、インターネット上に <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ページを提供しているサーバーコンピューター側で処理されます。サーバー側で処理する場合、イメージマップをクリックすると、画像上のカーソル位置が相対座標として、サーバー上に用意された専用の解析プログラムに渡されます。クライアント側で処理する場合、イメージマップ上に設定されたホットスポットがクリックされた際に、通常のテキストリンクと同様に、該当する URL がアクティブにされます。これらの URL は、イメージマップ上を移動するマウスポインターの位置に表示されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3150740\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
|
||||
msgstr "イメージマップは、その用途に応じて各種の形式で保存されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146874\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMap Formats"
|
||||
msgstr "イメージマップ書式"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3145153\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
|
||||
msgstr "イメージマップは、サーバー (インターネットプロバイダーなど) で分析するか、読む側のコンピューター上の Web ブラウザーで分析するかによって、基本的な違いがあります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -848,46 +859,41 @@ msgstr "<bookmark_value>サーバーサイドイメージマップ</bookmark_val
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152881\n"
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Server Side ImageMaps"
|
||||
msgstr "サーバーサイドイメージマップ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153057\n"
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
|
||||
msgstr "サーバーサイドイメージマップはユーザーに対して、ページ上のフレームないし画像の形で表示されます。マウスを使ってイメージマップをクリックすると、その相対位置を示す座標がサーバーに送信されます。そして解析用プログラムによる処理結果に応じて、サーバーは次に行うべき処理を決定します。こうした判定処理では様々な手法が用いられており、基本的にいずれも互換性がありませんが、代表的なものとして下記の 2 通りの方式が挙げられます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147502\n"
|
||||
"72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
|
||||
msgstr "W3C (CERN) HTTP サーバー (書式タイプ: MAP - CERN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154011\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
|
||||
msgstr "NCSA HTTP サーバー (書式タイプ: MAP - NCSA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149483\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
|
||||
msgstr "$[officename] では、2 通りの方法でイメージマップを作成します。<emph>イメージマップエディター</emph> の<emph>名前を付けて保存</emph> ダイアログで、<emph>ファイルの種類</emph> リストからイメージマップの形式を選択します。サーバーにアップロードする必要のある個々のマップファイルが作成されます。利用するサーバーの対応しているイメージマップの形式および解析プログラムの使用法などについては、プロバイダーまたはネットワーク管理者に問い合わせてください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -901,28 +907,25 @@ msgstr "<bookmark_value>クライアントサイドイメージマップ</bookma
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152418\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Client Side ImageMap"
|
||||
msgstr "クライアントサイドイメージマップ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3151290\n"
|
||||
"76\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
|
||||
msgstr "読者がクリックできる絵またはフレームの領域は、マウスがその領域を横切ったときにリンクされている <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> が表示されるのでわかります。 ImageMap は絵の下の層に格納され、参照される領域に関する情報を含んでいます。 Client Side ImageMaps の唯一の欠点は、古い Web ブラウザーで読み取れないことです。しかし、これは時間が経てば解消されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
|
||||
msgstr "イメージマップには、<emph>SIP - StarView ImageMap</emph> という保存形式が用意されています。この形式で保存されたイメージマップは、ドキュメント中の画像やフレームで直接使用できるようになります。ただし、現在編集中の画像やテキスト枠でイメージマップを使用するのであれば、特殊な形式で保存する必要はありません。この場合は、範囲を指定してから 適用 をクリックするだけです。その他の操作は特に必要ありません。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 形式で保存したクライアントサイドイメージマップは、HTML 文章中に直接挿入できます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -936,126 +939,33 @@ msgstr "<bookmark_value>Java; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159125\n"
|
||||
"92\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Java"
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153188\n"
|
||||
"93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
|
||||
msgstr "Java プログラミング言語は、プラットフォーム非依存のプログラミング言語で、特にインターネット環境で使用するのに適しています。Java クラス ファイルでプログラムされた Web ページとアプリケーションは、現代のすべてのオペレーティング システム上で使用することができます。Java プログラミング言語を使用するプログラムは、Java 開発環境で開発され、「byte code」 にコンパイルされます。"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>プラグイン; 定義</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159153\n"
|
||||
"107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-In"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154127\n"
|
||||
"109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
|
||||
msgstr "プラグインとは、Web ブラウザーの機能拡張を意味します。"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147484\n"
|
||||
"108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
|
||||
msgstr "プラグインは、さまざまな場合で使用される用語です。"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3168608\n"
|
||||
"172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
|
||||
msgstr "$[officename] でのプラグイン"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149910\n"
|
||||
"111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
|
||||
msgstr "$[officename] では、特定の操作のあと、<emph>書式設定</emph> バーが変化します。 たとえば、文書ドキュメントに数式を挿入すると、数式を編集するためのアイコン、実際には数式ドキュメントで表示されるのと同じアイコンが表示されます。 この意味で文書ドキュメントの中の数式はプラグインとして参照されることになります。"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148387\n"
|
||||
"177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
|
||||
msgstr "プログラム拡張のためのプラグイン"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156737\n"
|
||||
"114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
|
||||
msgstr "一般的にプラグインとは、特定のアプリケーションの機能を拡張する追加ソフトウエアを指します。通常、さまざまなファイル書式用のインポート/エクスポートフィルターがプラグインとしてプラグインディレクトリに用意されています。"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149958\n"
|
||||
"115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
|
||||
msgstr "Netscape Communication Corporation の Web ブラウザー Netscape の拡張機能も、同様にプラグインと呼びます。これらは、標準インタフェースを介してブラウザと通信する、特にマルチメディア部門からなる外部プログラムです。これらのプラグインを、$[officename]ドキュメントにリンクすることもできます。"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3149420\n"
|
||||
"179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
|
||||
msgstr "あなたのシステムにインストールされているNetscapeのプラグイン (32 bit) は、$[officename]によって自動的に認識されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145647\n"
|
||||
"127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "プロキシ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3148455\n"
|
||||
"128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
|
||||
msgstr "プロキシは、データ転送時に一種のクリップボードの役割を果たすネットワーク内のコンピューターです。企業ネットワークからインターネットにアクセスする場合で、ほかの同僚によってすでに読み込まれた Web ページを要求すると、その Web ページがプロキシの記憶域に残っている限り、プロキシによって Web ページが非常に高速に表示されます。Web ページがプロキシの記憶域に残っている場合、その Web ページが最新バージョンであるかどうかチェックされます。Web ページが最新バージョンであるときは、はるかに低速なインターネットから Web ページをダウンロードしなくても、プロキシから直接読み込むことができます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1069,28 +979,25 @@ msgstr "<bookmark_value>SGML; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154729\n"
|
||||
"229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SGML"
|
||||
msgstr "SGML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3147330\n"
|
||||
"230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
|
||||
msgstr "SGML は「Standard Generalized Markup Language」の省略語です。SGML は、構造的要素と、表示方法に左右されることなく記述可能なその他の意味的要素がドキュメントに含まれるという概念に基づいています。このドキュメントの実際の表示は、出力媒体やスタイル設定に応じて異なります。構造化テキストで SGML が果たす役割には、構造の定義 (DTD=文書型定義) だけでなく、その定義が一貫して使用されるように保証することも含まれます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3148747\n"
|
||||
"231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> は、SGML の用途を特化した応用例です。 これは、大半の Web ブラウザーでサポートされているのが SGML 標準の限定された一部分のみであること、ほぼすべての SGML 対応システムで人目を引く HTML ページを作成できることを意味します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1104,19 +1011,17 @@ msgstr "<bookmark_value>検索エンジン; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153950\n"
|
||||
"138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Engines"
|
||||
msgstr "検索エンジン"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3157965\n"
|
||||
"139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
|
||||
msgstr "検索エンジンは、キーワードを使って膨大な情報を検索できるソフトウェアプログラムをベースにしたインターネット内のサービスです。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,19 +1035,17 @@ msgstr "<bookmark_value>タグ; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150751\n"
|
||||
"141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156360\n"
|
||||
"142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ページには、タグと呼ばれる構造情報および書式情報が含まれています。タグは、ドキュメントマークアップ言語 HTML のキーワードで、山かっこで囲まれています。多くのタグでは、開始タグと終了タグの間にテキスト、あるいはハイパーリンク指示が含まれています。例えば見出しは、見出し用開始タグ <h1> と終了タグ </h1> によってマークされます。改行記号 <br> や図のリンク <img ...> のように、1つだけでよいタグもあります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1156,19 +1059,17 @@ msgstr "<bookmark_value>URL; 定義</bookmark_value>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153766\n"
|
||||
"145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3152931\n"
|
||||
"146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
|
||||
msgstr "Uniform Resource Locator (URL) は、インターネット上のドキュメント、またはサーバーのアドレスです。URL の構造はタイプごとに違います。概して「サービス://ホスト名:ポート/パス/ページ#マーク」の形に統一されていますが、すべての要素が常に入力されている必要はありません。FTP アドレス、WWW (HTTP) アドレス、ファイルアドレス、あるいは E-mail アドレスが代表的 URL です。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7529,15 +7430,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
|
||||
msgstr "選択したフレームのコンテキストメニュー → <emph>プロパティ</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"plugin\"><emph>編集→プラグイン</emph>を選択</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
@@ -8026,60 +7918,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OLE Object"
|
||||
msgstr "OLE オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>挿入 → オブジェクト → プラグイン</emph>を選択</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149785\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
|
||||
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">アイコン</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148474\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plug-in"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → ビデオ...</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3143278\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → オブジェクト → ビデオ...</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8904,16 +8742,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援</emph> → <emph>パス...</emph> ボタン"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3154696\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
|
||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 色</emph> を選択"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -8923,16 +8751,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面...</emph> → <emph>色</emph> タブ"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3149270\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
|
||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - </caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 色 → 編集</emph> をクリック"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -10451,13 +10269,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>書式 - 画像 - 外枠</emph>タブを選択します"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3163822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>書式 → 枠/オブジェクト... → 外枠</emph> タブを選択します"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10559,13 +10376,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>書式 - 画像 - 背景</emph>タブを選択します"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 背景</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11014,22 +10830,12 @@ msgid "Crop"
|
||||
msgstr "トリミング"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>書式 → 文字種の変換</emph> を選択"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "文字のコンテキストメニュー <emph>文字種の変換</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12488,16 +12294,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>書式 → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>オブジェクト → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>グラフィック → </emph></caseinline></switchinline><emph>表面 → 色</emph>タブを選択"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3152462\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 色</emph> を選択"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
@@ -13841,15 +13637,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">ドキュメント内のすべての図を非表示に設定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153910\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">挿入したプラグインを無効にします。</ahelp> このコマンドをもう一度クリックすると <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">プラグイン</link> が再度有効になります。"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192323.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467789899.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9954,8 +9954,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147043\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">ユーザーによってコンボボックスに入力または選択された値をデータベースフィールドに保存するかどうかを指定します</ahelp>現在のフォーム内でアクセスできるデータベーステーブルフィールドのリストが示されます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9981,8 +9981,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147008\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">コンボボックスの値を保存するデータフィールドを指定します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9999,8 +9999,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">コンボボックスの値をデータベースに書き込まないで、フォームにのみ保存します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10424,14 +10424,12 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
|
||||
msgstr "変更したフォント設定は、選択したテキストか、カーソルのある単語に適用されます。テキストを選択していない場合は、以降に入力するテキストにフォントが適用されます。"
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
|
||||
msgstr "今までに選択したフォントのうち、最も新しい 5 種類の名前がコンボボックスの先頭部分に表示されます。この機能を使うためには<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 表示</emph> で <emph>フォントの履歴</emph> フィールドをオンにしておきます。ドキュメントを閉じると、インストール済みフォントの標準アルファベット番号がすぐに再作成されます。"
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17425,27 +17423,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"24010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphic Filter Bar"
|
||||
msgstr "グラフィックフィルターバー"
|
||||
msgid "Image Filter Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"24010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151299\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"グラフィックフィルターバー\">グラフィックフィルターバー</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"24010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"><emph>画像</emph> バーにあるこのアイコンは、選択した画像にさまざまなフィルターを使用できる <emph>グラフィックフィルター</emph> バーを開きます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192334.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467790013.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,15 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議題...\">議題...</link>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146948\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーション...\">プレゼンテーション...</link>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -2488,827 +2479,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議題ウィザードに進む\">議題ウィザードに進む</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3159224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ウィザード; プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ウィザード</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード\">プレゼンテーションウィザード</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156027\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">対話式でプレゼンテーションを作成するには、ウィザードを使用します。ウィザードを使用すると、ニーズに合うようにサンプルテンプレートを変更できます。</ahelp></variable> ウィザードでは、各デザイン要素が 1 ステップずつ順に示され、さまざまな編集オプションを選択することができます。"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154289\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166410\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
|
||||
msgstr "ウィザードの各ページでは、取り消しや変更を行ったり、編集ステップ全体をスキップしたりすることができます。ページをスキップした場合は、ウィザードでは、標準設定が使用されます。"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159269\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<< Back"
|
||||
msgstr "<< 戻る"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">現在の設定を削除せずに、前のステップに戻ります。</ahelp> 2 つめの編集ステップの後でのみ、このボタンを選択できます。"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153349\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next >>"
|
||||
msgstr "次へ >>"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156307\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">現在の設定を受け入れて、次のページに進みます。</ahelp> 最後の編集ステップでは、このボタンは選択できません。"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156327\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
|
||||
msgstr "指定した設定をベースに、このウィザードによって新規ドキュメントが作成されます。その後、ドキュメントに名前を指定して保存できます。"
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
|
||||
msgstr "$[officename] によって、現在のウィザードの設定が保存され、次回ウィザードを開いた時にこの設定がデフォルトとして使用されます。"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 1"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード 1 ページ目"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155320\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 1 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 1 ページ目</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152594\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">プレゼンテーションの種類を指定します。すると、テンプレートを選択できます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145090\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "種類"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153684\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can determine the presentation type in this area."
|
||||
msgstr "ここでは、プレゼンテーションの種類を指定します。"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Empty presentation"
|
||||
msgstr "白紙のプレゼンテーション"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149388\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">新規の (空の) プレゼンテーションが作成されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147008\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From template"
|
||||
msgstr "テンプレートから"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154318\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">編集可能なプレゼンテーションが各種入ったリストボックスが表示されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153662\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open existing presentation"
|
||||
msgstr "既存のプレゼンテーションを開く"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147275\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">以前に作成されたプレゼンテーションのリストが表示されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_idN1067B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>開く</emph> をクリックしてファイル選択ダイアログを表示します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149763\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
|
||||
msgstr "テンプレートカテゴリリスト (「テンプレートから」オプション選択時にのみ使用可能)"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">プレゼンテーションに使用可能なテンプレートカテゴリがリストされます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153349\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
|
||||
msgstr "既存プレゼンテーションリスト (「既存プレゼンテーションを開く」オプション選択時にのみ使用可能)"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145317\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">作成してテンプレートディレクトリに保存してあるプレゼンテーションが一覧表示されます。テンプレートディレクトリは、<emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME → パス</emph> で指定します。 ウィザードを使用して、プレゼンテーションのレイアウトと書式設定を編集するには、対象のプレゼンテーションを選択してから、<emph>次へ</emph> をクリックします。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150256\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">テンプレートがプレビューウィンドウに表示されるように指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153561\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||||
msgstr "今後このウィザードを表示しない"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\"><emph>ファイル → ウィザード → プレゼンテーション</emph> で明示的に要求した時にだけ、ウィザードが開始されるように指定します。</ahelp> このフィールドは、<emph>ファイル → 新規作成 → プレゼンテーション</emph> を選択して、プレゼンテーションを作成した場合にだけ表示されます。このダイアログを表示するかどうかは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress → 全般</emph> の <emph>ウィザードで開始</emph> チェックボックスで指定することもできます。"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
|
||||
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"ウィザード 2 ページ目\">ウィザード 2 ページ目</link> へ。"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 2"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード 2 ページ目"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151100\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 2 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 2 ページ目</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3156027\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
|
||||
msgstr "プレゼンテーションの媒体と背景を選択します。"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153749\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a slide design"
|
||||
msgstr "ページスタイルを選択します"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">ウィザードの 1 ページ目で選択したプレゼンテーション用の、ページスタイルを選択できます。</ahelp> 上側のリストボックスでは、3 種類のページスタイル (教育、プレゼンテーションの背景、プレゼンテーション) から選択できます。下側のリストボックスでは、プレゼンテーション用にテンプレートを 1 つ選択できます。"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149177\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an output medium"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションの発表方法を選択します"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "オリジナル"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3156347\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">テンプレートのオリジナルのページ書式を使用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147653\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overhead sheet"
|
||||
msgstr "OHP シート"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153032\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションを OHP シートに印刷する場合は、このオプションを選択します。プレゼンテーションは余白なしでシートいっぱいに印刷されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148685\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "用紙"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションを紙に印刷する場合は、このオプションを選択します。プレゼンテーションは、わずかな余白を除いて用紙ほぼいっぱいに印刷されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148491\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "画面"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">このオプションを選択すると、プレゼンテーションの縦横がコンピューターのモニターと同じ 3x4 の比率になります。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154898\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "スライド"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153821\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">このオプションを選択すると、プレゼンテーションの縦横がスライドと同じ 24x36 の比率になります。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
|
||||
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 3 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 3 ページ目</link> へ。"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 3"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード 3 ページ目"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153323\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 3 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 3 ページ目</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a slide transition"
|
||||
msgstr "画面切り替え方法を選択します"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145669\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\" >プレゼンテーションの特殊効果とそのスピードを指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147088\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "効果"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153683\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\" >プレゼンテーションの効果を指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "スピード"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\" >効果のスピードを指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147275\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the presentation type"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションの種類を選択します"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153662\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines the timing for the presentation."
|
||||
msgstr "プレゼンテーションのタイミングを指定します。"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
|
||||
msgstr "この設定は、あとでメニュー <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"プレゼンテーション\">プレゼンテーション</link> を使って変更できます。"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149784\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\"> <emph>標準</emph> を選択すると、全画面表示のプレゼンテーションを指定のスピードで実行します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154047\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149578\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">プレゼンテーションを自動的に実行し、終了後に休止して再実行します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150085\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of page"
|
||||
msgstr "スライド表示時間"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153562\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">各プレゼンテーションページの表示時間を指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155922\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
msgstr "間を置く時間"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">各プレゼンテーション間の休止時間を指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show logo"
|
||||
msgstr "ロゴを表示"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">各プレゼンテーション間の休止時間中に $[officename] ロゴを表示するかどうかを指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151054\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
|
||||
msgstr "ここをクリックして、<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 4 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 4 ページ目</link>に進みます。 1 ページ目で「白紙のプレゼンテーション」を選択したときは、ここでウィザードが終わります。"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 4"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード 4 ページ目"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149119\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 4 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 4 ページ目</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
|
||||
msgstr "会社名を入力し、さらにプレゼンテーションのテーマと基本的な概念について指定できます。"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Describe your basic ideas"
|
||||
msgstr "表示する項目を入力します"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
||||
msgstr "発表者の名前または会社名は"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">自身の名前または会社の名前を指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156410\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションのテーマ範囲は"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">プレゼンテーションのテーマを指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Further ideas to be presented?"
|
||||
msgstr "その他に表示したい情報は"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">このフィールドを使って、あとでプレゼンテーションで取り上げたい考えやアイデアを書き留めてください。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050400.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
|
||||
msgstr "続いて、<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 5 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 5 ページ目</link> へ。"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard Page 5"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションウィザード 5 ページ目"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード 5 ページ目\">プレゼンテーションウィザード 5 ページ目</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
|
||||
msgstr "作成したプレゼンテーションにどのページを入れるのかを指定できます。"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150178\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose your pages"
|
||||
msgstr "ご希望のページを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155552\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
|
||||
msgstr "リストフィールドには、選択したプレゼンテーションテンプレートに属するすべてのページが表示されます。名前の隣にあるチェックボックスをオンにしたページすべてが、作成するプレゼンテーションに入ります。ページが含まれないようにするには、ページ名の前のチェックボックスをオフにします。ページ名の横にある小さなプラス記号をクリックすると、対応するサブ項目が表示されます。"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create summary"
|
||||
msgstr "まとめの作成"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">全プレゼンテーションの内容のサマリが作成されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"プレゼンテーションウィザード\">プレゼンテーションウィザード</link> のタイトルページへ戻ります。"
|
||||
|
||||
#: 01090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01090000.xhp\n"
|
||||
@@ -4432,8 +3602,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">レポート作成用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7039,8 +6209,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">参照値をデータベースに保存することを指定します。</ahelp> 値はリストボックスで選択したデータフィールドに書き込まれます。リストボックスにはフォームがリンクしているデータベーステーブルのすべてのフィールド名が表示されます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7057,8 +6227,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">ここでは参考値を保存するデータフィールドを選択します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7075,8 +6245,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">参照値をデータベースではなくフォームだけに保存することを指定します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8104,60 +7274,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Groupwise ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149182\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LDAP address data"
|
||||
msgstr "LDAP アドレス帳データ"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">LDAP サーバー上のアドレス帳をすでに使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152780\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Outlook address book"
|
||||
msgstr "Outlook アドレス帳"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Microsoft Outlook (Outlook Expressではありません) ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154860\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows system address book"
|
||||
msgstr "Windows システムのアドレス帳"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150254\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Microsoft Outlook Express ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192338.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476821314.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9373,16 +9373,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
|
||||
msgstr "UNIX では、JDBC サポートとともに Oracle データベースクライアントがインストールされていることを確認します。 Solaris Oracle クライアントバージョン 8.x 用の JDBC ドライバークラスは、<Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory ディレクトリにあります。 次の Oracle の Web サイトから、最新バージョンのドライバをダウンロードすることもできます。"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
|
||||
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
|
||||
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464108461.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1480843328.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3504,28 +3504,25 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>表示; デフォルト</bookmark_value> <bookmark_value>デフォルト; 表示</bookmark_value> <bookmark_value>設定; 表示</bookmark_value> <bookmark_value>拡大率; ユーザーインタフェース上のフォントサイズ</bookmark_value> <bookmark_value>フォントサイズ; 画面上の拡大率</bookmark_value> <bookmark_value>フォントリスト内の WYSIWYG</bookmark_value> <bookmark_value>プレビュー; フォントリスト</bookmark_value> <bookmark_value>フォントリスト</bookmark_value> <bookmark_value>フォント名ボックス</bookmark_value> <bookmark_value>マウス; 位置</bookmark_value> <bookmark_value>クリップボード; クリップボードの選択</bookmark_value> <bookmark_value>クリップボードの選択</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies view options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3533,72 +3530,74 @@ msgstr ""
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145171\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"hd_id310720161612581529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "拡大率"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3158407\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">ダイアログやアイコンのラベルなど、ユーザ-インタフェース構成要素のフォントサイズのスケールをパーセント値で指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
|
||||
msgstr "<emph>拡大率</emph> の設定が入力テキストのフォントサイズに影響することはありません。"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon size and style"
|
||||
msgstr "アイコンのサイズとスタイル"
|
||||
msgid "Toolbar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">ツールバー アイコンの表示サイズを指定します。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">この <emph>自動</emph> オプションを選択すると、メニューフォントはシステム設定サイズに合わされます。</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id4664754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ツールバーとダイアログにあるアイコン用にアイコンのスタイルを選択します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10738\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system font for user interface"
|
||||
msgstr "ユーザーインタフェースにシステムフォントを使用"
|
||||
msgid "Sidebar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN1073C\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">メニューとダイアログがすべてシステムフォントを使用して表示されます。 またはインストールされている別のフォントが使用されます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebook bar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3628,72 +3627,154 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">最小のフォントサイズを入力してアンチ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"hd_id310720161614431319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "メニュー"
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"91\n"
|
||||
"hd_id3166432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons in menus"
|
||||
msgstr "メニューアイコン"
|
||||
msgid "Mouse positioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"92\n"
|
||||
"par_id3155530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">対応するメニュー項目の横にあるアイコンを表示します。\"自動\"、\"非表示\"、\"表示\" から選択します。\"自動\" はシステム設定とテーマに従ってアイコンを表示します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149262\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"hd_id3146982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show preview of fonts"
|
||||
msgstr "フォントのプレビューを表示"
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155415\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"par_id3150521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">対応するフォントで、選択可能なフォントの名前を表示します。たとえば、<emph>書式設定</emph> バーのフォントボックスです。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151319\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"par_id3152889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show font history"
|
||||
msgstr "フォント履歴を表示"
|
||||
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153513\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"par_id3155810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">現在のドキュメントで最後に使用した 5 つのフォントを <emph>書式設定</emph> バーの <emph>フォント名</emph> ボックスの一番上に表示します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10962\n"
|
||||
"par_id3148703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">最後に使用したドキュメントビューを復元するかどうかを指定します。ドキュメントが最後に保存されたときに有効だった多くの表示プロパティが回復されます。</ahelp>"
|
||||
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3145076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Copy content</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3150110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select text, table, object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paste content</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3151127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3159206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No effect on the clipboard contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3152870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3758,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3780,206 +3861,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id101920091058114\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "メニュー"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id1019200910581166\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1019200910581186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">オンに設定すると、Writer での選択範囲、Calc での選択されたセル範囲が透明色で表示されます。オフに設定すると選択範囲は反転色で表示されます。</ahelp>"
|
||||
msgid "Icons in menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id1019200910581266\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transparency level"
|
||||
msgstr "透明度"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1019200910581220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">選択範囲を表示するための透明色で、透明度を選択します。標準の透明度は75% です。10% から 90% の範囲で選択できます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166432\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"hd_id310720161619163588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mouse positioning"
|
||||
msgstr "マウスポインタの位置"
|
||||
msgid "Font Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155530\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"hd_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">新しくダイアログを開いたときに、マウスポインターを適切な場所に配置するかどうかを指定します。</ahelp>"
|
||||
msgid "Show preview of fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146982\n"
|
||||
"93\n"
|
||||
"par_id3155415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr "中央マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3150521\n"
|
||||
"94\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">中央マウスボタンの機能を指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3152889\n"
|
||||
"97\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
|
||||
msgstr "<emph>自動スクロール</emph> - 表示内容をドキュメント内で中央マウスボタンで移動させます。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155810\n"
|
||||
"98\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
|
||||
msgstr "<emph>クリップボードの貼り付け</emph> - 中央マウスボタンを押すと、現在のカーソル位置に「クリップボードの選択」の内容が挿入されます。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148703\n"
|
||||
"99\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
|
||||
msgstr "「クリップボードの選択」は、メニュー <emph>編集 → コピー/切り取り/挿入</emph> あるいはそれに対応するショートカットキーで実行したクリップボードとは別扱いになっています。クリップボードと「クリップボードの選択」には、異なる内容を同時に収めることができます。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148870\n"
|
||||
"100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>クリップボード</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3145076\n"
|
||||
"101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>クリップボードの選択</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156030\n"
|
||||
"102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Copy content</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>内容のコピー</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3150110\n"
|
||||
"103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
|
||||
msgstr "編集 → コピー(Ctrl)+(C)。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149588\n"
|
||||
"104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select text, table, object."
|
||||
msgstr "テキスト、テーブル、オブジェクト選択。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3149331\n"
|
||||
"105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paste content</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>内容の貼り付け</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3156337\n"
|
||||
"106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
|
||||
msgstr "編集 → 挿入(Ctrl)+(V)でテキストカーソルの位置に挿入します。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3151127\n"
|
||||
"107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
|
||||
msgstr "中央マウスボタンをクリックするとマウスカーソルの位置に挿入します。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3159206\n"
|
||||
"108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>他のドキュメントへの貼り付け</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3148974\n"
|
||||
"109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No effect on the clipboard contents."
|
||||
msgstr "クリップボードから内容が流れ込むことはありません。"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3152870\n"
|
||||
"110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
|
||||
msgstr "最後に印を付けた選択項目が選択クリップボードの内容になります。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4343,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>images; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
@@ -4360,26 +4285,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the image cache.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147530\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics cache"
|
||||
msgstr "画像キャッシュ"
|
||||
msgid "Image cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
|
||||
msgstr "グラフィックスキャッシュは、ドキュメントに含まれているグラフィックスをコンピューターのメインメモリに保存する機能です。つまり、ドキュメントをスクロールしたあと、グラフィックスを含むページに戻ったときに、キャッシュに保存されたグラフィックスの属性を再計算する必要がありません。"
|
||||
msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4394,9 +4317,8 @@ msgstr "$[officename] に使用 (MB)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152813\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all images.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
@@ -4430,9 +4352,8 @@ msgstr "メモリー上から消去するまでの時間 (hh:mm)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148674\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
@@ -4784,10 +4705,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">読み取
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated graphics"
|
||||
msgstr "アニメーション画像を許可する"
|
||||
msgid "Allow animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4816,42 +4736,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 上で、点滅やスクロールなどの動画テキストをプレビューします。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153381\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help tips disappear after"
|
||||
msgstr "ヒントの表示時間"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">入力した秒数が経過したあと、<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"ヒントヘルプ\">ヒントヘルプ</link> が非表示になります。</ahelp> 秒数を指定しない場合、Esc キーを押すか、カーソルを移動するまで、ヒントヘルプが表示されます。"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151043\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148672\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">ヒントヘルプの表示時間を入力します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
@@ -5903,33 +5787,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151177\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150449\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"par_id3145606\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
|
||||
msgstr "HTML エクスポートを最適化するには、「エクスポート」ボックスでブラウザーか HTML 標準を選択します。$[officename] Writer が選択された場合、$[officename] Writer の特殊な指示がエクスポートされます。"
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
@@ -6006,10 +5863,9 @@ msgstr "HTML フィルターはドキュメント印刷用に CSS2 (Cascading St
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144764\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy local graphics to Internet"
|
||||
msgstr "ローカルの画像をインターネットへコピー"
|
||||
msgid "Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6208,60 +6064,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
|
||||
msgstr "スクロールバーとルーラーを表示するかどうかを指定します。"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145609\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal scrollbar"
|
||||
msgstr "水平スクロールバー"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154347\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">水平スクロールバーを表示します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148663\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical scrollbar"
|
||||
msgstr "垂直スクロールバー"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150541\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">垂直スクロールバーを表示させます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148798\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ruler"
|
||||
msgstr "ルーラー"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154126\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">ルーラーを有効にします。下記の 2 つのチェックボックスでは、表示するルーラーを指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
@@ -6356,19 +6158,17 @@ msgstr "表示するドキュメント要素を指定します。"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153143\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics and objects"
|
||||
msgstr "図とオブジェクト"
|
||||
msgid "Images and objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149261\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">図とオブジェクトを画面に表示させるかどうかを指定します。</ahelp></variable> これを非表示にした場合、該当箇所にはプレースホルダーとして空の枠が表示されます。"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6384,10 +6184,9 @@ msgstr "図の表示と非表示は、<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3146898\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
|
||||
msgstr "オプション <emph>図とオブジェクト</emph> がオンにされていない場合、インターネットから図面を読み込みません。表中の図にサイズ指定がされていない場合、古いHTML標準を使用していると、ページをブラウズする際に表示上の問題が生じる可能性があります。"
|
||||
msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6449,8 +6248,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">フィールド内容ではなく、フィールド名がドキュメント上に表示されます。</ahelp> この設定は、文書ドキュメントの<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"「表示」 → 「フィールド」\"><emph>「表示」 → 「フィールド」</emph></link>でも実行できます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6674,24 +6473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150103\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Current document only"
|
||||
msgstr "現在のドキュメントのみ"
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040300.xhp\n"
|
||||
"par_id3083444\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040301.xhp\n"
|
||||
@@ -7160,9 +6941,8 @@ msgstr "分割しない(HTML を除く)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155429\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
@@ -11016,14 +10796,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> C
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr "変更操作を記録するには、メニュー <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"編集 → 変更\"><emph>編集 → 変更</emph></link> を選択します。"
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15741,8 +15519,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15752,6 +15530,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">現在の JRE 起動パラメーターを入力した例外をリストに登録します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: javaparameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaparameters.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460849425.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791411.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,8 +814,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153012\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\"><emph>書式 → ページスタイル</emph> を選択</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenichi Ito <ken.i54k@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465643308.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791659.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,8 +492,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149379\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">ナビゲーターを開きます。ナビゲーターを使って、別のスライドや、開いたファイルへすばやくジャンプできます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,8 +563,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153564\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">スライドショーの最初のスライドにジャンプします。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">スライドショー内の 1 つ前のスライドに戻ります。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,8 +633,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153920\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">スライドショーで 1 つ先のスライドに移動します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,8 +668,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147564\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">スライドショー内の最後のスライドにジャンプします。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -703,8 +703,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150264\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">スライドや名前付きオブジェクトを、アクティブなスライドにドラッグ&ドロップします。</ahelp>挿入できるのは、保存済みファイルのスライドと名前付きオブジェクトだけです。名前付きオブジェクトは、コピーとしてのみ挿入できます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,8 +842,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154599\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">使用可能なスライドを一覧表示します。スライドをダブルクリックすると、アクティブなスライドになります。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,8 +860,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150631\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">使用可能な $[officename] ファイルのリストを表示します。</ahelp> ファイルを選択すると、挿入できる内容が表示されます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,6 +2193,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
|
||||
msgstr "<emph>ノートと配付資料</emph>タブページでは、ノートと配付資料のオプションを指定できます。"
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03152000.xhp\n"
|
||||
"par_id083120160418133174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03152000.xhp\n"
|
||||
@@ -2727,6 +2735,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "スナップ範囲を設定するには、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"ツール → オプション → 図形描画 → グリッド線\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Draw → グリッド線</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"ツール → オプション → プレゼンテーション → グリッド線\"><emph>ツール → オプション → %PRODUCTNAME Impress → グリッド線</emph></link></defaultinline></switchinline> を選択します。"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id083120160555409190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
@@ -6816,13 +6832,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr "スライドショーの設定"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーション; 設定する</bookmark_value><bookmark_value>スライドショー; 設定する</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; ウィンドウまたは全画面表示</bookmark_value><bookmark_value>複数のモニター</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6909,8 +6924,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "種類"
|
||||
msgid "Presentation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6925,8 +6940,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6941,8 +6956,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウ"
|
||||
msgid "In a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6957,8 +6972,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
msgid "Loop and repeat after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7061,25 +7076,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator visible"
|
||||
msgstr "ナビゲーターを表示する"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">スライドショーの実行中に<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"ナビゲーター\">ナビゲーター</link>を表示します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -7133,41 +7132,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id6086611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple Monitors"
|
||||
msgstr "マルチモニター"
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id5446943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
|
||||
msgstr "デフォルトでは、プライマリモニターがスライドショーモードに使用されます。現在のデスクトップが 2 台以上のモニターに表示されている場合、全画面表示のスライドショーモードに使用するモニターを選択できます。現在のデスクトップが 1 台のモニターにしか表示されていない場合、または現在のシステムでマルチモニターの機能がサポートされていない場合は、別のモニターを選択できません。"
|
||||
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id4962309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Monitor"
|
||||
msgstr "表示モニター"
|
||||
msgid "Presentation display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id5168919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">全画面表示のスライドショーモードで使用するモニターを選択します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id4846339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
|
||||
msgstr "使用可能なすべてのモニターに 1 つのウィンドウを拡張する設定をシステムが許可している場合、「すべてのモニター」も選択できます。この場合、使用可能なすべてのモニターに表示が拡張されます。"
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9035,147 +9033,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
|
||||
msgstr "Impress と Draw で<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ページ</caseinline><defaultinline>スライド</defaultinline></switchinline>ペインを使用すると、スライドまたはページの追加、名前の変更、削除、整列を実行できます。"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Task Pane"
|
||||
msgstr "作業ペイン"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"bm_id3274636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>作業ペイン</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">作業ペイン</link>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress の作業ペインのオン/オフを切り替えます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
|
||||
msgstr "作業ペインには、マスターページ、レイアウト、アニメーションの設定、および画面切り替えを指定するページが含まれています。別の見出しをクリックすると、別のページが開きます。"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページ タブページを開きます。このページでは、マスターページ (背景) をすべてのスライド (左クリック) または選択したスライド (右クリック) に適用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN1067D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在使用されているマスターページを表示します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN106A8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">最近使用したマスターページを表示します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN106D3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">すべての使用可能なマスターページを表示します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">左クリックすると、マスターページをすべてのスライドに適用します。右クリックはサブメニューが対象です。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページをすべてのスライドに適用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページまたはページスタイルを、選択したスライドに適用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターページのプレビューのサイズを変更します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN107B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">レイアウト タブページを開きます。このページでは選択したスライド (複数可) にページスタイルを適用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">クリックすると、すべての選択したスライドにページスタイルを適用します。右クリックはサブメニューが対象です。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN1080E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">アニメーションの設定タブページを開きます。このページではスライド上の選択したオブジェクトに効果を適用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_idN10839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">画面切り替えタブページを開きます。このページでは、選択したスライドに切り替え効果を適用します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: taskpanel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taskpanel.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200812240344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">テーブルデザインを開きます。新しいテーブルを挿入するには、プレビューをダブルクリックします。</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kan sato <kansato@ashisuto.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1455504223.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791669.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4397,24 +4397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"ファイルから\">ファイルから</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155408\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"オーディオ\">オーディオ</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145063\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"ビデオ\">ビデオ</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
@@ -4442,15 +4424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE オブジェクト\">OLE オブジェクト</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155930\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link>"
|
||||
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10120000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192371.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791692.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1083F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgstr "<emph>ファイル - テンプレートとして保存</emph>を選択してドキュメントをテンプレートとして保存します。"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_idN1084A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
|
||||
msgstr "これで、プレゼンテーションウィザードを使用して、新しいテンプレートに基づいて新しいプレゼンテーションを開くことができます。"
|
||||
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: change_scale.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3641,8 +3641,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>書式 → ページスタイル</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3707,6 +3707,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "ページスタイルを現在のページにのみ適用させる場合は、<emph>マスターページを取り替える</emph> チェックボックスをオフにして、<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN10747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN10762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN10785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
@@ -4766,10 +4806,9 @@ msgstr "$[officename] によって、各スライドの表示時間が記録さ
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rehearse_timings.xhp\n"
|
||||
"par_id3145248\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "すべてのスライドショーを自動的にリピートさせる場合は、<emph>スライドショー → スライドショーの設定</emph> を選択します。<emph>自動</emph> を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rehearse_timings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4984,14 +5023,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
|
||||
msgstr "「種類」領域で<emph>自動</emph> をクリックして、ショーの間の一時停止時間を選択します。"
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
"par_id4959257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">プレゼンテーション ウィザード</link> を使用して新しいスライドショーを作成するときに、ウィザードの 3 ページ目でスライドの表示時間と一時停止時間を選択できます。"
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370860264.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791705.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,8 +356,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3146921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,8 +426,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3149103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,8 +496,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -531,8 +531,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -728,8 +728,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,49 +3,129 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192380.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791813.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Classification Bar"
|
||||
msgid "Document Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"hd_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"bm_id030820161847569710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id31502029\n"
|
||||
"par_id030820161744119967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
|
||||
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744113553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744118823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744121143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744123676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744122593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161744126871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161800093929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BAF Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161856432825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800092823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800098142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -61,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
|
||||
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -77,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -93,7 +173,207 @@ msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161800091021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161747122444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default levels of classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161849574719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747139337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747135421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747132341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747139845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747138519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id030820161747134459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customizing classification levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161851045883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747133280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id03082016174713477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747137522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save the file and make the classification path above access the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747135133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id03082016174713354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161851512902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161747134188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id030820161853495457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161754171423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161754175408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818081317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818082152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id030820161818085901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460849542.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467791845.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1006,94 +1006,84 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz32\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が索引の場合)</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz33\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が図の索引の場合)</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3151080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1233,10 +1223,9 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠</emph>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1356,19 +1345,17 @@ msgstr "ファイル"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147267\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">メニュー <emph>挿入 → ヘッダー</emph> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147290\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">メニュー <emph>挿入 → フッター</emph> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1507,10 +1494,9 @@ msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 段組み</emph> タブ"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3149687\n"
|
||||
"123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 段組み</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1724,10 +1710,9 @@ msgstr "<emph>書式 - 画像 - 種類</emph>タブを選択します"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3149841\n"
|
||||
"124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 種類</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1758,14 +1743,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>書式 - 画像 - 折り返し</emph>タブを選択します"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3148437\n"
|
||||
"125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 折り返し</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1808,10 +1791,9 @@ msgstr "<emph>書式 - 画像 - ハイパーリンク</emph>タブを選択し
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3156130\n"
|
||||
"126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → ハイパーリンク</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,14 +1814,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr "<emph>書式 - 画像 - オプション</emph>タブを選択します"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3145636\n"
|
||||
"128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → オプション</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1882,10 +1862,9 @@ msgstr "<emph>挿入/書式 - 画像 - マクロ</emph>タブを選択します"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3154323\n"
|
||||
"129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>挿入/書式 → 枠/オブジェクト → マクロ</emph> タブ"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1927,10 +1906,9 @@ msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → ハイパーリンク</emph>
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3155114\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">メニュー <emph>表 → 表プロパティ</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1951,34 +1929,28 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabverb\">メニュー <emph>表 → 表の結合</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3151233\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabformat\"><emph>表 → 表プロパティ → 表</emph> タブを選択する</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"76\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\"> <emph>表 → 表プロパティ → 列</emph> タブを選択する</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3153140\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\"><emph>表 → 表プロパティ → 体裁</emph> タブを選択する</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2415,10 +2387,9 @@ msgstr "列の削除"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3156355\n"
|
||||
"117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464110751.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467792553.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -920,8 +920,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155548\n"
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">ジャンプするページのページ番号を入力して、Enter キーを押します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -947,8 +947,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155325\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\"><emph>ナビゲーター</emph> リストの表示と非表示を切り替えます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -982,8 +982,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145596\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">ナビゲーターのカテゴリー表示を、全カテゴリー表示か選択カテゴリーのみかを切り替えます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159242\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">カーソル位置を、ドキュメント本体とヘッダーとの間で、相互に移動させます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1096,8 +1096,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147137\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">カーソル位置を、ドキュメント本体とフッターとの間で、相互に移動させます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1131,8 +1131,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150314\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">カーソル位置を、脚注の本体とアンカー位置との間で、相互に移動させます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155828\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">ナビゲーター上の表示項目をドキュメントにドラッグ&ドロップすると、ハイパーリンクなどの形式で、選択項目を現在のドキュメントに挿入することができます。選択項目をどのような形式で挿入させるかは、このアイコンをクリックして表示されるオプションの中から選択できます。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150529\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">このアイコンをクリックして、見出しレベルを選択すると、ナビゲーターウィンドウ上で表示対象とするアウトラインレベルを指定できます。</ahelp>同様のコマンドは、ナビゲータウィンドウ上の見出しを右クリックしてもアクセスできます。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145587\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">選択中の見出し、および見出しの下にあるテキストを、ナビゲーターおよびドキュメント内で 1 つ上の見出し位置に移動させます。選択中の見出しだけを移動させ、見出しに関連付けられたテキストをそのままにするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154440\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">選択中の見出し、および見出しの下にあるテキストを、ナビゲーターおよびドキュメント内で 1 つ下の見出し位置に移動させます。選択中の見出しだけを移動させ、見出しに関連付けられたテキストをそのままにするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151354\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">選択中の見出しおよび下層の見出しを対象にして、アウトラインレベルを 1 つ上げます。選択中の見出しのみを対象とするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150707\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">選択中の見出しおよび下層の見出しを対象にして、アウトラインレベルを 1 つ下げます。選択中の見出しのみを対象とするには、Ctrl キーを押した状態で、このアイコンをクリックします。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2568,13 +2568,12 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for
|
||||
msgstr "また、ドキュメント内でフィールドをダブルクリックしても、同じダイアログが開きます。"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
|
||||
msgstr "ドキュメント内でフィールドの名前と内容の表示を切り替えるには、メニュー <emph>表示 → フィールド名</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3735,13 +3734,12 @@ msgid "Field Names"
|
||||
msgstr "フィールド名"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド名</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4274,8 +4272,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149098\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
|
||||
msgstr "たとえば、$[officename] の文書ドキュメント「abc.sxw」から「セクション1」という名前の範囲を DDE リンクとして挿入するのであれば、「soffice x:\\abc.sxw セクション1」と指定します。また、MS Excel の表計算ドキュメント「abc.xls」から、最初のセルの内容を挿入するのであれば、「excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1」と指定します。別法としては、DDE リンクとして挿入する要素をコピーして、<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択することでも実行できます。リンクの DDE 指示は、<emph>編集 → フィールド</emph> を選択することで確認できます。"
|
||||
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10486,24 +10484,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Index"
|
||||
msgid "Table of Contents and Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目次\">目次</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
|
||||
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
@@ -10528,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -10859,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Index or Table of Contents"
|
||||
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120200.xhp
|
||||
@@ -10867,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Index or Table of Contents"
|
||||
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120200.xhp
|
||||
@@ -11046,17 +11043,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120210.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index or Table of Contents"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120210.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目次\">目次</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12240,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120220.xhp\n"
|
||||
"par_id3154504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120220.xhp
|
||||
@@ -12507,10 +12503,9 @@ msgstr "すべて"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120221.xhp\n"
|
||||
"par_id3155137\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">ダイアログを閉じないで、現在の設定を適用します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13285,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3149292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp
|
||||
@@ -13699,10 +13694,9 @@ msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">枠を挿入しま
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153678\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr "枠を編集するには、外枠をクリックして選択し、メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト</emph> を選択します。選択した枠の大きさを変えたり、移動したりするには、特別な<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"ショートカットキー\">ショートカットキー</link>も使用できます。"
|
||||
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14101,10 +14095,9 @@ msgstr "挿入 ツールバーで <emph>表</emph> アイコンをクリック
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155912\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"書式 → 表 → 体裁\">表 → 表プロパティ → 体裁</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16623,8 +16616,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150568\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">選択中のオブジェクトおよび枠について、サイズやページ上での配置を指定します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19040,8 +19033,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154188\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">選択中の図、枠、OLE オブジェクトにおける、ハイパーリンクの属性を指定します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19219,8 +19212,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149708\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">選択したオブジェクト、図、枠の属性を指定します。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28793,3 +28786,299 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ブロック範囲モードでは、テキストの矩形のブロックを選択できます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using title pages in your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"bm_id300920161717389897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161429137211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161429345505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161429347135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443292710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443298079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443298274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443293374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer pages in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161443299618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443308966\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor on the first page,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443301816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format > Title Page…</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443304794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443301533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit page</emph> property area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161448355764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443315175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the page numbering reset options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443316916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443314375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This will change the current page style to <emph>First page</emph> and the following pages will have the <emph>Default page</emph> style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161443317859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443317032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443315460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format -> Title page</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443318611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443311657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set number of title pages to add and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443311852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443329307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the page numbering reset options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443327672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443324067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id300920161443323335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a title page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id30092016144332559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443329339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the page you want to change the style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id30092016144332353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings > Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443329078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the <emph>Styles and Formatting</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443339937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Style list, select the page style you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443337801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double click on the page style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161443378384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161915582003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"title_page.xhp\n"
|
||||
"par_id300920161915587772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460849734.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467792574.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3336,14 +3336,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE オブジェクト\">OLE オブジェクト</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id666524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"プラグイン\">プラグイン</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464113524.000000\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467792866.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1241,10 +1241,9 @@ msgstr "文書ドキュメント中の表にカーソルを置きます。"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>表 → 表プロパティ</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1825,8 +1824,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"borders.xhp\n"
|
||||
"par_id6129947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
|
||||
msgstr "<emph>表 - 表プロパティ</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,8 +2192,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"borders.xhp\n"
|
||||
"par_id5118564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Writer の表内のセルを 1 つ選択し、<emph>表 → 表プロパティ → 外枠</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3047,8 +3046,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"change_header.xhp\n"
|
||||
"par_id3155541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
|
||||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ヘッダー</emph> を選び、新規に作成した <emph>ページスタイル</emph> をリストから選択します。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: change_header.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3761,22 +3760,20 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
|
||||
msgstr "ドキュメントの先頭ページに移動して、スタイルと書式設定ウィンドウのページスタイルリストで「右ページ」をダブルクリックします。"
|
||||
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"even_odd_sdw.xhp\n"
|
||||
"par_id3155588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
|
||||
msgstr "ページスタイルにヘッダーを追加するには、メニュー <item type=\"menuitem\">挿入 → ヘッダー</item>を選択して、ヘッダーを追加するページスタイルを選択します。ヘッダーに表示するテキストをヘッダー枠内に入力します。"
|
||||
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"even_odd_sdw.xhp\n"
|
||||
"par_id3147772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
|
||||
msgstr "フッターをページスタイルに追加するには、メニュー <item type=\"menuitem\">挿入 → フッター</item> を選択し、フッターを追加するページスタイルを選択します。フッターに表示するテキストをフッター枠内に入力します。"
|
||||
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3946,8 +3943,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150509\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
|
||||
msgstr "個々のフィールドは、フィールドの名前とフィールドの表示内容から構成されています。画面上でフィールドの名前と内容のどちらを表示するかは、<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"表示 → フィールド名\"><emph>表示 → フィールド名</emph></link> で切り換えます。"
|
||||
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3960,14 +3957,12 @@ msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View -
|
||||
msgstr "ドキュメント上でフィールドを強調表示するには、メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph> で指定します。この機能を解除するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 配色の調整</emph> を選択して、<emph>灰色のバックで強調</emph> チェックボックスをオフにします。"
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fields.xhp\n"
|
||||
"par_id3152885\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
|
||||
msgstr "フィールドのシェーディング色を変更するには、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] → 配色の調整\"><item type=\"menuitem\">$[officename] → 外観</item></link></emph> を選択して、<item type=\"menuitem\">フィールドのシェーディング</item> オプションの <item type=\"menuitem\">色の設定</item> ボックスで表示色を指定します。"
|
||||
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4747,8 +4742,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id2164677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
|
||||
msgstr "検索するテキストを <emph>検索テキスト</emph> テキストボックスに入力します。"
|
||||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4821,8 +4816,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id4286935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
|
||||
msgstr "検索するテキストを <emph>検索テキスト</emph> テキストボックスに入力します。"
|
||||
msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4841,13 +4836,12 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>置換</emph> または <emph>すべて置換</emph> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id703451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
|
||||
msgstr "<emph>置換</emph> をクリックすると、<emph>検索テキスト</emph> ボックスに指定されたテキストが存在しないか、Writer によって現在のカーソル位置からドキュメント全体にわたって検索が行われます。 テキストが見つかると、Writer はそのテキストを強調表示し、ユーザーの応答を待ちます。ドキュメント内の強調されたテキストを <emph>置換テキスト</emph> テキストボックス内のテキストに置換するには、<emph>置換</emph> をクリックします。現在選択されているテキストを置換せずに検索された次のテキストに進むには、<emph>検索</emph> をクリックします。"
|
||||
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4886,16 +4880,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id896938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
|
||||
msgstr "<emph>詳細オプション</emph> をクリックし、ダイアログの詳細オプションを表示します。"
|
||||
msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"finding.xhp\n"
|
||||
"par_id9147007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">スタイルの検索</item>をチェックします<br/><item type=\"menuitem\">検索</item>テキストボックスは、現在のドキュメントに適用されている段落スタイルすべてを選択できるリストボックスです。"
|
||||
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5091,8 +5085,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"footer_nextpage.xhp\n"
|
||||
"par_id3155886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr "<emph>挿入 → フッター</emph> を選んで、フッターを挿入するページスタイルを選択します。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5189,10 +5183,9 @@ msgstr "ページ番号を挿入する"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer_pagenumber.xhp\n"
|
||||
"par_id3150508\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr "<emph>挿入 → フッター</emph> を選んで、フッターを挿入するページスタイルを選択します。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6174,16 +6167,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3155896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr "ページにヘッダーを追加するには、メニュー <emph>挿入 → ヘッダー</emph> を選択して、現在のページのページスタイルをサブメニューから選択します。"
|
||||
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3147119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr "ページにフッターを追加するには、メニュー <emph>挿入 → フッター</emph> を選択して、現在のページのページスタイルをサブメニューから選択します。"
|
||||
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_footer.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6505,13 +6498,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
|
||||
msgstr "ドキュメント中の章見出しに対して、章タイトル用に指定した段落スタイルを適用します。"
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"header_with_chapter.xhp\n"
|
||||
"par_id3153729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">挿入 → ヘッダー</item>もしくは<item type=\"menuitem\">挿入 → フッター</item>を選択し、それからサブメニューから現在のページのメージスタイルを選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7467,14 +7459,12 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
|
||||
msgstr "目次ないし索引の中にカーソルを移動します。"
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3155871\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
|
||||
msgstr "目次や索引の中にカーソルを移動できない場合は、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</item> を選択して、<item type=\"menuitem\">保護範囲へのカーソル進入</item>の<item type=\"menuitem\">許可する</item>チェックボックスをオンにします。"
|
||||
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7486,13 +7476,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
|
||||
msgstr "右クリックして表示されるメニューから、必要な編集オプションを選択します。"
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id3155872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
|
||||
msgstr "また目次や索引の内容は、直接編集することもできます。これを行うには、目次ないし索引を右クリックして <emph>目次と索引の編集</emph> を選択し、<emph>目次と索引</emph> タブをクリックしてチェックボックス <emph>任意変更から保護</emph> をオフにしておく必要があります。"
|
||||
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7847,13 +7836,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_index.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_index.xhp\n"
|
||||
"par_id3155884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
|
||||
msgstr "<emph>目次と索引</emph> タブのボックス <emph>種類</emph> で、「索引」を選択します。"
|
||||
msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_index.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8238,7 +8226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"indices_toc.xhp\n"
|
||||
"par_id3150528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_toc.xhp
|
||||
@@ -8426,13 +8414,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_userdef.xhp\n"
|
||||
"par_id3150509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">目次と索引</item>タブの種類ボックスで、作成したユーザー定義索引の名前を選択します。"
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8451,13 +8438,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: indices_userdef.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indices_userdef.xhp\n"
|
||||
"par_id3150720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
|
||||
msgstr "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
|
||||
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_beforetable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9549,10 +9535,9 @@ msgstr "テキスト枠にテキストを入力して、必要であればテキ
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"nonprintable_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3150242\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 枠/オブジェクト</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">オプション</item>タブをクリックします。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nonprintable_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9875,8 +9860,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id3150931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
|
||||
msgstr "<emph>アウトラインと番号付け</emph> タブをクリックします。"
|
||||
msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9904,13 +9889,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
|
||||
msgstr "行番号を表示する段落を選択します。"
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id3151096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 段落</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">番号付け</item>タブをクリックします。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9953,13 +9937,12 @@ msgid "Click in a paragraph."
|
||||
msgstr "段落中にカーソルを移動します。"
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id3150721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 段落</item>を選択し、<item type=\"menuitem\">番号付け</item>タブをクリックします。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10598,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id614642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
|
||||
msgstr "現在のページスタイルを持つすべてのページにヘッダーまたはフッターを追加するには、<item type=\"menuitem\">挿入 → ヘッダー → (ページスタイルの名前)</item>または<item type=\"menuitem\">挿入 → フッター → (ページスタイルの名前)</item> を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11825,42 +11808,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>索引; 保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>目次; 保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>表; セルを保護する/保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>セクション; 保護する/保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>目次と索引の保護を解除する</bookmark_value><bookmark_value>保護する; 表とセクション</bookmark_value><bookmark_value>セル; 保護する/保護を解除する</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id6007263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Writer の内容を保護する\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item> の内容を保護する</link> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id1924802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed."
|
||||
msgstr "ここでは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer の内容を変更、削除、表示されないように保護する各種方法について、その概要を説明します。"
|
||||
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150114\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer のテキストセクションを保護する"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3150592\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 文書ドキュメントのどのセクションも、パスワード付きで変更から保護できます。"
|
||||
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with or without a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11873,57 +11854,130 @@ msgstr "この保護は、セキュリティ保護を目的としたものでは
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3166413\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"hd_id1811201610293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "保護する"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgstr "テキストを選択します。<emph>挿入 - セクション - セクション</emph>を選択し、<emph>書き込み保護</emph>で、<emph>書き込み保護</emph> と <emph>パスワードを使用</emph>チェックボックスにチェックを入れます。(すでにセクションが存在する場合:<emph>書式 - セクション</emph>。) パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
|
||||
msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on of protection</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3147497\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"par_id1811201645676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off protection"
|
||||
msgstr "保護を解除する"
|
||||
msgid "Create or select a section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3147173\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"par_id181120161920589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password."
|
||||
msgstr "<emph>書式 → セクション → セクション</emph> を選択し、<emph>書き込み保護</emph> の <emph>書き込み保護</emph> チェックボックスをオフにします。正しいパスワードを入力します。"
|
||||
msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the <emph>Insert - Section...</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id181120164739204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the section already exists:<variable id=\"gotosection\">Go to the <emph>Format - Sections...</emph> in menu bar and select the section.<br/> Or right-click on the section in the Navigator and choose the <emph>Edit...</emph> item.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id1811201645678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable a protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id181120164720479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the protection without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id181120164720412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the protection with a password, choose the the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id1811201610294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modification of protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016456780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph>, enter and confirm the password of at least five characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016234567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph> Write protection</emph> and enter the correct password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016234566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id1811201610295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off of protection</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016345678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has no a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id19112016123456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146081\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer の表のセルを保護する"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3154480\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer テキスト表のセル内容は、個別に変更から保護できます。"
|
||||
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11933,78 +11987,61 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
|
||||
msgstr "この保護は、セキュリティ保護を目的としたものではありません。 誤った変更からセルを保護するためのスイッチにすぎません。"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3154360\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "保護する"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3145643\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
|
||||
msgstr "カーソルをセルに置くか、複数のセルを選択します。右クリックしてコンテキストメニューを開き、<emph>セル → 保護</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3150042\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"par_id1911201610283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off protection"
|
||||
msgstr "保護を解除する"
|
||||
msgid "For whole table, select the table, and choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3155178\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
|
||||
msgstr "カーソルをセルに置くか、セルを選択します。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 書式サポート</emph> を選択し、<emph>保護範囲へのカーソル進入</emph> の「許可する」チェックボックスをオンにします。次に、セルを右クリックしてコンテキストメニューを開き、<emph>セル → 保護を解除</emph> を選択します。"
|
||||
msgid "<variable id=\"firstof\">If it is necessary, go to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and choose <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id1711201619364829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For one or several cells, place the cursor in the cell or select the cells. Choose the <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>."
|
||||
msgstr "ナビゲーターで表を選択して、コンテキストメニューから <emph>表 → 保護の解除</emph> を選択します。"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3147322\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables."
|
||||
msgstr "ショートカットキー Shift + Ctrl + T で現在の表全体、または選択したすべて表の保護を解除します。"
|
||||
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu.<br/> Or select the whole table and choose <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149259\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
|
||||
msgstr "目次と索引の自動保護"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Indexes Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3153966\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 文書で自動的に作成される目次と索引は、誤って変更が加えられないように自動的に保護されます。"
|
||||
msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text, and it has automatically protected against accidental changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12017,66 +12054,74 @@ msgstr "この保護は、セキュリティ保護を目的としたものでは
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3145767\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "保護する"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3153786\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
|
||||
msgstr "カーソルを目的の目次または索引の中に置きます。"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3159088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "コンテキストメニューから <emph>目次と索引の編集</emph> を呼び出します。 <emph>目次と索引</emph> タブページで <emph>任意変更から保護</emph> をオンにします。"
|
||||
msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3154118\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"par_id181120162840123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off protection"
|
||||
msgstr "保護を解除する"
|
||||
msgid "Right-click on the index/table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3148463\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
|
||||
msgstr "カーソルを索引の中に置きます。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer →書式サポート</emph> を選択し、<emph>保護範囲へのカーソル進入</emph> の「許可する」 チェックボックスをオンにします。"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3152968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "コンテキストメニューから <emph>目次と索引の編集</emph> を呼び出します。 <emph>目次と索引</emph> タブページで <emph>任意変更から保護</emph> をオンにします。"
|
||||
msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to the <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3152774\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
|
||||
msgstr "ナビゲーターから索引を選択し、コンテキストメニューから <emph>索引 → 読み取り専用</emph> を呼び出します。"
|
||||
msgid "Right-click in the index/table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"hd_id1811201623985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id31544811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, if it is one form follow file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016398104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016812973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016812978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To disable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and uncheck <emph>Protect form</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12357,8 +12402,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"references.xhp\n"
|
||||
"par_id7321390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
|
||||
msgstr "<emph>表示 → フィールド名</emph> を選択し、参照名と参照内容の表示を交互に切り替えます。"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: references_modify.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12897,10 +12942,9 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">正規表現</item>チェックボックスを
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3149843\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
|
||||
msgstr "ボックス <item type=\"menuitem\">検索テキスト</item> に、検索するテキストとワイルドカードを入力します。"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15183,8 +15227,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_sizing.xhp\n"
|
||||
"par_id1279030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
|
||||
msgstr "表の中をクリックします。<item type=\"menuitem\">表 → 表プロパティ</item> を選択して、ダイアログを開き、プロパティを数値に設定します。"
|
||||
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: table_sizing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15245,14 +15289,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
|
||||
msgstr "これらのプロパティは、キーボード操作で列幅を変更する場合にのみ有効なので注意してください。マウスを使う場合は、任意の列幅に変更できます。"
|
||||
|
||||
#: tablemode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tablemode.xhp\n"
|
||||
"par_id3156110\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
|
||||
msgstr "文書ドキュメント上での表の行や列の操作に対するオプションは、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 表</item> を選択するか、<item type=\"menuitem\">表</item> バーの <item type=\"menuitem\">固定</item>、 <item type=\"menuitem\">固定比例</item>、<item type=\"menuitem\">フレックス</item> アイコンを使用します。これら 3 種類の表示モードは、それぞれ次のように動作します。"
|
||||
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablemode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15327,8 +15370,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_create.xhp\n"
|
||||
"par_id3147422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>ファイル - テンプレートとして保存</emph>を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_create.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15369,8 +15412,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_create.xhp\n"
|
||||
"par_id3149636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">ファイル - テンプレートとして保存</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_default.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15640,13 +15683,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
|
||||
msgstr "英文のテキストにおいて、大文字と小文字を変更したり、すべての文字を小文字にしたり、すべての単語の先頭文字を大文字にしたりできます。"
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_capital.xhp\n"
|
||||
"par_idN10728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr "<emph>書式 → 文字</emph> を用いてテキストに書式設定を施しても、テキストそのものは変化せず、文字表示用の装飾が変わるだけです。これに対して、<emph>書式 → 文字種の変換</emph> を使用すると、テキストの文字コードそのものが変更されます。"
|
||||
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15676,13 +15718,12 @@ msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_capital.xhp\n"
|
||||
"par_id1120200910485778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 文字種の変換 → 大文字</item> を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15720,13 +15761,12 @@ msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_capital.xhp\n"
|
||||
"par_id112020091049000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → 文字種の変換 → 小文字</item> を選択します。"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15813,13 +15853,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: text_centervert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_centervert.xhp\n"
|
||||
"par_id3149615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
|
||||
msgstr "枠の外枠を非表示にするには、フレームを選択し<item type=\"menuitem\">書式 → 枠/オブジェクト</item>を選びます。<item type=\"menuitem\">外枠</item>タブをクリックし、<item type=\"menuitem\">線を引く位置</item>領域で<item type=\"menuitem\">枠線なしを設定</item>ボックスをクリックします。"
|
||||
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_centervert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16126,10 +16165,9 @@ msgstr "テキスト枠を選択します。8 つのハンドルが表示され
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3155875\n"
|
||||
"101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → オプション</emph> タブを選択します。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18001,7 +18039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wrap.xhp\n"
|
||||
"par_id3155907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
@@ -18029,13 +18067,12 @@ msgid "Select the object."
|
||||
msgstr "オブジェクトを選択します。"
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrap.xhp\n"
|
||||
"par_id3153396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 画像</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"折り返し\"><emph>折り返し</emph></link> タブをクリックします。"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user