update translations for 6.1.0 rc1
Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -3218,36 +3218,36 @@ msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabeła"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:49
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Sorjente dati"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "Ciave de reserca"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "Filtro automàtego"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Filtro standard"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "Reinposta filtro"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
|
||||
msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr "Despozision cołone"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Sorjente dati"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -320,262 +320,262 @@ msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
|
||||
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
|
||||
msgstr "Esporta ojeti OLE cofà imàjini _JPEG"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "_Tuto"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:60
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
|
||||
msgid "_Pages:"
|
||||
msgstr "_Pàjine:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:79
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
|
||||
msgid "_Selection"
|
||||
msgstr "_Sełesion"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:112
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
|
||||
msgid "Slides:"
|
||||
msgstr "Diapozidive:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr "_Sełesion/Foji sełesionài"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:140
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Intarvało"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:200
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Cuałità:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:225
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
|
||||
msgid "_Reduce image resolution"
|
||||
msgstr "_Reduzi resołusion imàjine"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:247
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "75 DPI"
|
||||
msgstr "75 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:248
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "150 DPI"
|
||||
msgstr "150 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:249
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "300 DPI"
|
||||
msgstr "300 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:250
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "600 DPI"
|
||||
msgstr "600 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "1200 DPI"
|
||||
msgstr "1200 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
|
||||
msgid "75 DPI"
|
||||
msgstr "75 DPI"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:280
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
|
||||
msgid "_Lossless compression"
|
||||
msgstr "Conpresion sensa _pèrdita"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:297
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
|
||||
msgid "_JPEG compression"
|
||||
msgstr "Conpresion _JPEG"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:319
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imàjini"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:351
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
|
||||
msgid "Sign with _watermark"
|
||||
msgstr "Firma co ła _fiłigrana"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:385
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Testo:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:405
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr "Fiłigrana"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:442
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr "PDF ì_brido"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:446
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Crea un PDF fasilmente modifegàbiłe in %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||
msgstr "Arcivo P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr "Crea un file PDF conforme a'l ISO 19005-1, ideałe par łe arcivasion a łongo tèrmine"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:474
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "PDF co _tag (zonta strutura de'l documento)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "L'include inte'l PDF informasion so ła strutura de'l contenjudo de'l documento"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:490
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "_Create PDF form"
|
||||
msgstr "_Crea formułaro PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Crea un PDF co canpi conpiłàbiłi"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:519
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "_Formato de spedision dati:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:534
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:535
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:537
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:547
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "El parmete ła duplegasion de i _nomi de canpo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export _bookmarks"
|
||||
msgstr "Esporta senjałi_bri"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Espo_rta senjaposti"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "_Export comments"
|
||||
msgstr "_Esporta comenti"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:616
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
|
||||
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Esp_orta pàjine vode insarìe in automàtego"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:631
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
|
||||
msgid "_View PDF after export"
|
||||
msgstr "_Vizuałiza el PDF dopo l'esportasion"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
|
||||
msgid "Use reference XObjects"
|
||||
msgstr "Doparar refarimento XObjects"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
|
||||
msgid "Export _hidden pages"
|
||||
msgstr "Esporta pàjine sco_nte"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:676
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
|
||||
msgid "Export _notes pages"
|
||||
msgstr "Esporta _anotasion"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:696
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
|
||||
msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr "Esporta _anotasion"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:719
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Zenarałe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|export"
|
||||
msgid "Export bookmarks as named destinations"
|
||||
msgstr "Esporta senjałibri cofà destinasion nominà"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:47
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|convert"
|
||||
msgid "_Convert document references to PDF targets"
|
||||
msgstr "_Converti i refarimenti de un documento in paràmetri de'l formato PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:65
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
|
||||
msgid "Export _URLs relative to file system"
|
||||
msgstr "Esporta _URL reładivi a'l file system"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:89
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|label1"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Zenarałe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:121
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|default"
|
||||
msgid "Default mode"
|
||||
msgstr "Modałità predefenìa"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
|
||||
msgid "Open with PDF reader application"
|
||||
msgstr "Verzi co'l łetor PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:158
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
|
||||
msgid "Open _with Internet browser"
|
||||
msgstr "Verzi _co'l navigador internet"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:182
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|label5"
|
||||
msgid "Cross-document Links"
|
||||
msgstr "Cołegamenti incrozài a un documento"
|
||||
@@ -585,42 +585,42 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
|
||||
msgid "PDF Options"
|
||||
msgstr "Opsion PDF"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:22
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
|
||||
msgid "E_xport"
|
||||
msgstr "E_sporta"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:92
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Zenarałe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:114
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
|
||||
msgid "Initial View"
|
||||
msgstr "Vizuałizasion inisiałe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Intarfasa utente"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:160
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Cołegamenti"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguresa"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:206
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Firme dijitałi"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:30
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
|
||||
msgid "Set _Passwords…"
|
||||
msgstr "Inposta _password..."
|
||||
@@ -680,22 +680,22 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
|
||||
msgid "Set Passwords"
|
||||
msgstr "Inposta łe password"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:253
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
|
||||
msgid "File Encryption and Permission"
|
||||
msgstr "Sifradura e parmesi de'l file"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:291
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
|
||||
msgid "_Not permitted"
|
||||
msgstr "_Mìa parmeso"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:307
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
|
||||
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
|
||||
msgstr "_Basa resołusion (150 dpi)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
|
||||
msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr "_Alta resołusion"
|
||||
@@ -730,152 +730,152 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
|
||||
msgid "_Any except extracting pages"
|
||||
msgstr "_Tute łe atività, fora che estrasion de łe pàjine"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:465
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Modìfeghe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:497
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
|
||||
msgid "Ena_ble copying of content"
|
||||
msgstr "A_bìłita copia de'l contenjudo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:513
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
|
||||
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
|
||||
msgstr "Abìłita ace_so a'l testo co strumenti de aceso fasiłità"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:535
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenjudo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:37
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label2"
|
||||
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr "Dòpara 'sto sertifegado par firmar dijitalmente i documenti PDF:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:59
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|select"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sełesiona..."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:154
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Njanca un"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label7"
|
||||
msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr "Password sertifegado:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:181
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label12"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Łogo:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:195
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label13"
|
||||
msgid "Contact information:"
|
||||
msgstr "Informasion de contato:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:209
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label14"
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr "Razon:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:223
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label15"
|
||||
msgid "Time Stamp Authority:"
|
||||
msgstr "Autorità de marcadura tenporałe:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:246
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label1"
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Sertifegado"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
|
||||
msgid "_Center window on screen"
|
||||
msgstr "Sentra ła fenestra so'l s_chermo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:59
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
|
||||
msgid "_Resize window to initial page"
|
||||
msgstr "_Redimensiona ła fenestra a ła pàjina inisiałe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:75
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
|
||||
msgid "_Open in full screen mode"
|
||||
msgstr "Verzi in mod_ałità schermo intiero"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:91
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
|
||||
msgid "_Display document title"
|
||||
msgstr "_Mostra tìtoło documento"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:113
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opsion fenestra"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:144
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
|
||||
msgid "Hide _toolbar"
|
||||
msgstr "Scondi zbara _strumenti"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:160
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
|
||||
msgid "Hide _menubar"
|
||||
msgstr "Scondi z_bara menu"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:176
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
|
||||
msgid "Hide _window controls"
|
||||
msgstr "Scondi controłi fenestra"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:198
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
|
||||
msgid "User Interface Options"
|
||||
msgstr "Opsion intarfasa utente"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:228
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
|
||||
msgid "_Use transition effects"
|
||||
msgstr "Dòpara efeti de tranzision"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:250
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr "Tranzision"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:282
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
|
||||
msgid "_All bookmark levels"
|
||||
msgstr "_Tuti i łivełi de senjałibri"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
|
||||
msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr "Łivełi de senjałibri _vizìbiłi:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:342
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Senjałibri"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:49
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
|
||||
msgid "_Page only"
|
||||
msgstr "Soło _pàjina"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:66
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|outline"
|
||||
msgid "_Bookmarks and page"
|
||||
msgstr "_Senjałibri e pàjina"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:82
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
|
||||
msgid "_Thumbnails and page"
|
||||
msgstr "_Miniadure e pàjina"
|
||||
@@ -885,67 +885,67 @@ msgctxt "pdfviewpage|label4"
|
||||
msgid "Open on pa_ge:"
|
||||
msgstr "Verzi a ła pàjina:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:140
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label2"
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Recuadri"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:172
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "Pre_definìo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:189
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
|
||||
msgid "_Fit in window"
|
||||
msgstr "A_data a ła fenestra"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
|
||||
msgid "Fit _width"
|
||||
msgstr "Adata a ła łarghesa"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:221
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
|
||||
msgid "Fit _visible"
|
||||
msgstr "Adata a l'area _vizìbiłe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:242
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
|
||||
msgid "_Zoom factor:"
|
||||
msgstr "Fator de _zoom:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:287
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label3"
|
||||
msgid "Magnification"
|
||||
msgstr "Ingrandimento"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:326
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
|
||||
msgid "D_efault"
|
||||
msgstr "Pr_edefinìo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:343
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
|
||||
msgid "_Single page"
|
||||
msgstr "Pàjina _sìngoła"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:359
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
|
||||
msgid "_Continuous"
|
||||
msgstr "_Continuo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:375
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
|
||||
msgid "C_ontinuous facing"
|
||||
msgstr "C_ontinuo, pàjine fiancàe"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:391
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
|
||||
msgid "First page is _left"
|
||||
msgstr "Prima pàjina par _sanca"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:413
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label1"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Layout de pàjina"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -898,6 +898,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
|
||||
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
|
||||
"SVG - Scalable Vector Graphics Draw\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -6892,24 +6892,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DbuCommands.xcu\n"
|
||||
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database Objects"
|
||||
msgstr "Ojeti database"
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DbuCommands.xcu\n"
|
||||
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Ordinamento"
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DbuCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -23067,6 +23049,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Sign Signature Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -30339,15 +30330,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Watermark..."
|
||||
msgstr "Fiłigrana..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More Fields"
|
||||
msgstr "Altri canpi"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterFormWindowState.xcu\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1188,303 +1188,313 @@ msgid "This document is not checked out on the server."
|
||||
msgstr "'Sto documento no'l ze stà descargà da'l server."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
|
||||
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
|
||||
msgid "Get involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
|
||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||
msgstr "'Sto documento el ze verto in modałità soła łetura."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:247
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
|
||||
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
|
||||
msgstr "'Sto PDF el ze verto in modałità soła łetura par parmétar de firmar el file ezistente."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:248
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||||
msgstr "L'eticheta de clasifegasion de 'sto documento ła ze %1."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:249
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
|
||||
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
||||
msgstr "'Sto documento el ga da èsar clasifegà prima che łe note łe posa èsar incołàe."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:250
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
|
||||
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
||||
msgstr "'Sto documento el ga un łiveło de clasifegasion pì baso de łe note."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:251
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:252
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
|
||||
msgid "National Security:"
|
||||
msgstr "Seguresa nasionałe:"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:253
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "Controło esportasion:"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:254
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:256
|
||||
msgctxt "STR_CHECKOUT"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr "Check Out"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:255
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:257
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "Modìfega documento"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:256
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
|
||||
msgid "Sign Document"
|
||||
msgstr "Firma documento"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:257
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
|
||||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||||
msgstr "'Sto documento el ga na firma mìa vàłida."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:258
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:260
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||||
msgstr "Ła firma ła jera vàłida ma el documento el ze stà modifegà."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:259
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:261
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Ła firma ła ze vàłida ma el sertifegado no'l pol mìa èsar convałidà."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:260
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr "Ła firma ła ze vàłida ma el documento el ze firmà soło parsialmente."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:261
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
|
||||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||||
msgstr "'Sto documento el ze firmà dijitalmente e ła firma ła ze vàłida."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:262
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
|
||||
msgid "Show Signatures"
|
||||
msgstr "Mostra łe firme"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr "Sara sù paneło"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:265
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Taca"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Destaca"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:268
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Altre opsion"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:269
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Sara su ła zbara łaterałe"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła zbara łaterałe"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Parsonałizasion"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:272
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Reprìstina vałori predefenìi"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:273
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Sara su ła zbara łaterałe"
|
||||
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:276
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Ałizarina"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:277
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr "Avearo"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Curva de'l blè"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Planimetrìe"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Blè zluzente"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:281
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Roso ełegante"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:284
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "DNA"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:283
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Focus"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:284
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Foresta verde"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:285
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Impress"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:286
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr "Ispirasion"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:287
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Łuze"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:288
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Verde łusurejante"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:289
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "Metròpołi"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:290
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr "Blè note"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:291
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr "Iłustrasion natura"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:292
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Łàpis"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:293
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr "Pian"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Portfolio"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:296
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Tramonto"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr "Vintage"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr "Vìvido"
|
||||
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr "CV"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:301
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Curriculum"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefenìo"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr "Moderno"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr "Biłieto da vìzita"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Cava vìa"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Zneta tuto"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
|
||||
msgid "Password length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
|
||||
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1879,22 +1889,22 @@ msgctxt "custominfopage|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vałor"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Tìtoło:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "_Ojeto:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
|
||||
msgid "_Keywords:"
|
||||
msgstr "_Paroła ciave:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
|
||||
msgid "_Comments:"
|
||||
msgstr "_Comenti:"
|
||||
@@ -2303,22 +2313,22 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "_Anteprima"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
|
||||
msgctxt "managestylepage|nameft"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nome:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:52
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
|
||||
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
|
||||
msgid "Ne_xt style:"
|
||||
msgstr "Pròsimo stiłe:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:66
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
|
||||
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
|
||||
msgid "Inherit from:"
|
||||
msgstr "Eredità da:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:80
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
|
||||
msgctxt "managestylepage|categoryft"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr "_Categorìa:"
|
||||
@@ -2328,22 +2338,22 @@ msgctxt "managestylepage|editstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Modìfega stiłe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:126
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
|
||||
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Modìfega stiłe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:187
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
|
||||
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
|
||||
msgid "_AutoUpdate"
|
||||
msgstr "_Ajornamento automàtego"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:211
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
|
||||
msgctxt "managestylepage|label1"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stiłe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:252
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272
|
||||
msgctxt "managestylepage|label2"
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Contien"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -4558,3 +4558,8 @@ msgstr "Siłabador Libhyphen"
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "Mythes Thesaurus"
|
||||
msgstr "Disionaro de i sonònimi Mythes"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2712,52 +2712,52 @@ msgctxt "datanavigator|modelsremove"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Cava vìa"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:57
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:52
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
|
||||
msgid "Lines & Arrows"
|
||||
msgstr "Łinee e frece"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:94
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:89
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "Curva"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:131
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:126
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "Conetori"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:168
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr "Forme baze"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:205
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Sìnbołi"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:242
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:237
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr "Frece blochi"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:279
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:274
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
|
||||
msgid "Flowchart"
|
||||
msgstr "Diagrama de fluso"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:316
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:311
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
|
||||
msgid "Callouts"
|
||||
msgstr "Łejende"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:353
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:348
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
|
||||
msgid "Stars"
|
||||
msgstr "Stełe"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:385
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
|
||||
msgid "3D Objects"
|
||||
msgstr "Ojeti 3D"
|
||||
@@ -4143,72 +4143,72 @@ msgctxt "gallerymenu2|paste"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Insarisi"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:58
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
|
||||
msgid "Hea_der on"
|
||||
msgstr "Ativa int_estasion"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:75
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
|
||||
msgid "_Footer on"
|
||||
msgstr "_Ativa pie de pàjina"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:113
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
|
||||
msgid "Same _content on left and right pages"
|
||||
msgstr "Steso _contenjùo inte łe pàjine sanche e drite"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:131
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
|
||||
msgid "Same content on first page"
|
||||
msgstr "Steso contenjùo inte ła prima pàjina"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:153
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
|
||||
msgid "_Left margin:"
|
||||
msgstr "_Màrzene de sanca:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:185
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
|
||||
msgid "R_ight margin:"
|
||||
msgstr "M_àrzene de drita:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:217
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Spasiadura:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:245
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
|
||||
msgid "Use d_ynamic spacing"
|
||||
msgstr "Dòpara spasiadura d_inàmega"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:266
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Altesa:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:295
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
|
||||
msgid "_AutoFit height"
|
||||
msgstr "_Adatasion automàtega altesa"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:319
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Altro..."
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:332
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr "_Modìfega..."
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:376
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Intestasion"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:392
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -7455,22 +7455,22 @@ msgctxt "characterproperties|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Bordi"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:35
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34
|
||||
msgctxt "charurlpage|label36"
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:49
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48
|
||||
msgctxt "charurlpage|label37"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:63
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62
|
||||
msgctxt "charurlpage|textft"
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Testo:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:77
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76
|
||||
msgctxt "charurlpage|label39"
|
||||
msgid "Target frame:"
|
||||
msgstr "Corniza de destinasion:"
|
||||
@@ -7480,27 +7480,27 @@ msgctxt "charurlpage|eventpb"
|
||||
msgid "Events..."
|
||||
msgstr "Eventi..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:135
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138
|
||||
msgctxt "charurlpage|urlpb"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Sfoja..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189
|
||||
msgctxt "charurlpage|label32"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Cołegamento ipartestuałe"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:221
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224
|
||||
msgctxt "charurlpage|label34"
|
||||
msgid "Visited links:"
|
||||
msgstr "Cołegamenti vizità:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:235
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238
|
||||
msgctxt "charurlpage|label10"
|
||||
msgid "Unvisited links:"
|
||||
msgstr "Cołegamenti mìa vizità:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276
|
||||
msgctxt "charurlpage|label33"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr "Stiłi caràtare"
|
||||
@@ -8050,47 +8050,47 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
|
||||
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
|
||||
msgstr "No ze mìa stà inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze nesesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:56
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55
|
||||
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
|
||||
msgid "_Display drop caps"
|
||||
msgstr "_Mostra caołétara"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:72
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71
|
||||
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
|
||||
msgid "_Whole word"
|
||||
msgstr "Paroła _intiera"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:91
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Number of _characters:"
|
||||
msgstr "Nùmaro de caràtari:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:105
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
|
||||
msgid "_Lines:"
|
||||
msgstr "_Righe:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:119
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
|
||||
msgid "_Space to text:"
|
||||
msgstr "_Distansa da el testo:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:208
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
|
||||
msgid "_Text:"
|
||||
msgstr "_Testo:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:222
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Character st_yle:"
|
||||
msgstr "St_iłe caràtare:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:260
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263
|
||||
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contenjùo"
|
||||
@@ -12039,12 +12039,22 @@ msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Ojeto"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9757
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10147
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton:MenuDraw"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10202
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10251
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10600
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11094
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
@@ -12934,107 +12944,107 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Outline level:"
|
||||
msgstr "Łiveło de strutura:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Body text"
|
||||
msgstr "Corpo de'l testo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr "Łiveło 1"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr "Łiveło 2"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Łiveło 3"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 4"
|
||||
msgstr "Łiveło 4"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 5"
|
||||
msgstr "Łiveło 5"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 6"
|
||||
msgstr "Łiveło 6"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 7"
|
||||
msgstr "Łiveło 7"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 8"
|
||||
msgstr "Łiveło 8"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 9"
|
||||
msgstr "Łiveło 9"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:78
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 10"
|
||||
msgstr "Łiveło 10"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:95
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94
|
||||
msgctxt "numparapage|labelOutline"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Strutura"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:142
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "_Numbering style:"
|
||||
msgstr "Stiłe de _numarasion:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:160
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Njanca uno"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:168
|
||||
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Modìfega stiłe"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:190
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
|
||||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr "Riscumisia co 'sto paràgrafo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:221
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:219
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
|
||||
msgid "S_tart with:"
|
||||
msgstr "Scumisia co:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:276
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:275
|
||||
msgctxt "numparapage|label2"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numerasion"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:312
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:311
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
|
||||
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
|
||||
msgstr "_Conta łe righe de 'sto paràgrafo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:330
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
|
||||
msgid "Rest_art at this paragraph"
|
||||
msgstr "Riscumisia co 'sto paràgrafo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:364
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
|
||||
msgid "_Start with:"
|
||||
msgstr "Scum_isia co:"
|
||||
@@ -15896,52 +15906,52 @@ msgctxt "subjectdialog|label1"
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Ojeto:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:36
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
|
||||
msgid "Adapt table _width"
|
||||
msgstr "Adata łarghesa tabeła"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:51
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
|
||||
msgid "Ad_just columns proportionally"
|
||||
msgstr "Modìfega cołone in modo proporsionałe"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:73
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
|
||||
msgid "Remaining space:"
|
||||
msgstr "Spasio restante:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:132
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:164
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
|
||||
msgid "Column 2 Width"
|
||||
msgstr "Tipo de ciave"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:152
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:185
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
|
||||
msgid "Column 3 Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona 3"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:172
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:206
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
|
||||
msgid "Column 4 Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona 4"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:227
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
|
||||
msgid "Column 5 Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona 5"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:212
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:248
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
|
||||
msgid "Column 6 Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona 6"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:317
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:354
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
|
||||
msgid "Column 1 Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona 1"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:363
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402
|
||||
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona"
|
||||
@@ -16516,82 +16526,82 @@ msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
|
||||
msgid "Grid Display"
|
||||
msgstr "Vista gradeła"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:15
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
|
||||
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr "Pàjina somario"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:109
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
|
||||
msgctxt "titlepage|label6"
|
||||
msgid "Number of title pages:"
|
||||
msgstr "Nùmaro de łe pàjine somario:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:123
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
|
||||
msgctxt "titlepage|label7"
|
||||
msgid "Place title pages at:"
|
||||
msgstr "Pozisiona łe pàjine somario in:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:171
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:198
|
||||
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
|
||||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||||
msgstr "Converti łe pàjine ezistenti in pàjine somario"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:217
|
||||
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
|
||||
msgid "Insert new title pages"
|
||||
msgstr "Insarisi pàjine somario nove"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:236
|
||||
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
|
||||
msgid "Document start"
|
||||
msgstr "Inisio de'l documento"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:256
|
||||
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàjina"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:287
|
||||
msgctxt "titlepage|label1"
|
||||
msgid "Make Title Pages"
|
||||
msgstr "Crea pàjine somario"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:320
|
||||
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
|
||||
msgid "Reset page numbering after title pages"
|
||||
msgstr "Reinposta ła numarasion de pàjina dopo łe pàjine somario"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:348
|
||||
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
|
||||
msgid "Page number:"
|
||||
msgstr "Nùmaro de pàjina:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385
|
||||
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
|
||||
msgid "Set page number for first title page"
|
||||
msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:413
|
||||
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
|
||||
msgid "Page number:"
|
||||
msgstr "Nùmaro de pàjina:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:456
|
||||
msgctxt "titlepage|label2"
|
||||
msgid "Page Numbering"
|
||||
msgstr "Numerasion de pàjina"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:490
|
||||
msgctxt "titlepage|label4"
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Stiłe:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:513
|
||||
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Modìfega..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
|
||||
msgctxt "titlepage|label3"
|
||||
msgid "Edit Page Properties"
|
||||
msgstr "Modìfega propietà de ła pàjina"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user