update translations for 6.1.0 rc1

Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-07-03 13:37:55 +02:00
parent 2aa8e04733
commit ed578ffce8
2157 changed files with 193569 additions and 128216 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524599719.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
@@ -3218,36 +3218,36 @@ msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:49
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Arama Anahtarı"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Otomatik Süzgeç"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standart Süzgeç"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "Süzgeci Sıfırla"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Sütun Düzeni"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -317,262 +317,262 @@ msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "OLE nesnelerini _JPEG resimleri olarak dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Tümü"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:60
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Sayfalar:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:79
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seçim"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:112
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Slaytlar:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Seçim/Seçilen sayfa(lar)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:140
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:200
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kalite:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:225
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "_Resim çözünürlüğünü azalt"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:247
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:248
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:249
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:250
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:280
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Kayıpsız sıkıştırma"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:297
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG sıkıştırma"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:319
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:351
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Filigran _ile imzala"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:385
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:405
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigran"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:442
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Melez PDF (gö_mülü ODF dosyası)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:446
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ile kolayca düzenlenebilir bir PDF oluşturur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr "Arşiv P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr "ISO 19005-1 uyumlu bir PDF dosyası oluşturur, uzun dönemli dosya saklamak için uygundur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:474
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "_Etiketli PDF (belge yapısını ekle)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Bir belgenin içerik yapı bilgisini PDF dosyasına dahil eder"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:490
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "_PDF formu oluştur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Alanları doldurulabilecek bir PDF dosyası oluşturur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:519
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Biçimi _gönder:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:534
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:535
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:537
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:547
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tekrarlana_n alan adlarına izin ver"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Yerimlerin _dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Yer tutucuları _dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Export comments"
msgstr "_Yorumları dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:616
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "_Otomatik eklenmiş boş sayfaları dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:631
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Dışa aktarma sonrası PDF'yi _göster"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Referans XObjects kullan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Gizli _sayfaları dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:676
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "_Not sayfalarını dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:696
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "_Sadece not sayfalarını dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:719
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Yerimlerini hedef isim olarak dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:47
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr "_Belge başvurularını PDF hedeflerine dönüştür"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:65
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "Dosya sistemine ilişkili _adresleri dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:89
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:121
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "Varsayılan kip"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "PDF okuyucu uygulaması ile aç"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:158
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr "İnternet tarayıcısı _ile aç"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:182
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "Çapraz-belge bağlantıları"
@@ -582,42 +582,42 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF Seçenekleri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:22
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "Dışa _Aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:92
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:114
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr "Başlangıç Görünümü"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:160
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:206
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Sayısal İmzalar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:30
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr "_Parola Belirle…"
@@ -677,22 +677,22 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr "Parolaları Ayarla"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:253
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr "Dosya Şifreleme ve İzin"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:291
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr "İzi_n verilmedi"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:307
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr "_Düşük çözünürlük (150 dpi)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr "_Yüksek çözünürlük"
@@ -727,152 +727,152 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr "Özet s_ayfalarını hariç tut"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:465
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "Değişiklikler"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:497
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr "İçerik _kopyalamayı etkinleştir"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:513
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "E_rişilebilirlik araçları için metin erişimini etkinleştir"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:535
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:37
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "PDF belgelerini sayısal olarak imzalamak için bu sertifikayı kullan:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:59
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:154
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr "Sertifika parolası:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:181
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:195
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr "Bağlantı bilgisi:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:209
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr "Neden:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:223
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr "Zaman Damgası Otoritesi:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:246
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifika"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr "_Ekranda pencereyi ortala"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:59
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr "Başlangıç sayfası için pence_reyi yeniden boyutlandır"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:75
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "_Tam ekran kipinde aç"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:91
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr "_Belge başlığını göster"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:113
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere Seçenekleri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:144
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr "Araç çubuğunu _gizle"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:160
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr "M_enü çubuğunu gizle"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:176
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr "Pencere _kontrollerini gizle"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:198
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü Seçenekleri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:228
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr "Geçiş efektlerini k_ullan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:250
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "Geçişler"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:282
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr "_Tüm yerimi seviyeleri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr "_Görünür yer imi düzeyleri:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:342
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:49
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr "_Sadece sayfa"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:66
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr "_Yer imleri ve sayfa"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:82
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr "_Küçük resimler ve sayfa"
@@ -882,67 +882,67 @@ msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "Sayfada _aç:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:140
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "Bölmeler"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:172
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "_Varsayılan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:189
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr "_Pencereye uydur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "Genişliği _sığdır"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:221
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr "Görünürlüğe _uydur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:242
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "_Yakınlaşma oranı:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:287
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr "Büyütme"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:326
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "V_arsayılan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:343
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "_Tek sayfa"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:359
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Sürekli"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:375
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr "S_ürekli tarama"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:391
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "İlk sayfa so_lda"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:413
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Sayfa Yerleşimi"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526577415.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528990082.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
msgstr ""
msgstr "Word 2003 XML"
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -898,6 +898,15 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Ölçeklenebilir Vektör Grafiği"
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics Draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr ""
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
@@ -1283,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 20072019 (macro-enabled)"
msgstr ""
msgstr "Excel 20072019 (makro-etkin)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526486736.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528990085.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
msgstr ""
msgstr "Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519769455.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528990054.000000\n"
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "GPG anahtarı ile şifrele"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
msgstr ""
msgstr "Klasör Adı"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
msgstr ""
msgstr "İsi_m:"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
msgctxt "foldernamedialog|label1"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527104612.000000\n"
#: sbasic.tree
@@ -56,6 +56,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Fonksiyonların, İfadelerin ve Operatörlerin Alfabetik Listesi"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr ""
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -472,6 +472,22 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent white"
msgstr "Şeffaf beyaz"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id631529000528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id971529072633266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -35608,6 +35624,22 @@ msgctxt ""
msgid "Working with VBA Macros"
msgstr "VBA Makrolarıyla Çalışmak"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id51528998827009\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
msgstr ""
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id441528998842556\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
msgstr ""
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"

View File

@@ -0,0 +1,510 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
"lib_depot.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "DEPOT Library"
msgstr ""
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
"lib_depot.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "EURO Library"
msgstr ""
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_euro.xhp
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"bm_id231529070133574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_formwizard.xhp
msgctxt ""
"lib_formwizard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORMWIZARD Library"
msgstr ""
#: lib_formwizard.xhp
msgctxt ""
"lib_formwizard.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_gimnicks.xhp
msgctxt ""
"lib_gimnicks.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "GIMNICKS Library"
msgstr ""
#: lib_gimnicks.xhp
msgctxt ""
"lib_gimnicks.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gimnicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimnicks.xhp\" name=\"Gimnicks library\">The <item type=\"literal\">Gimnicks</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_gimnicks.xhp
msgctxt ""
"lib_gimnicks.xhp\n"
"bm_id951529070357301\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Gimnicks library</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
"lib_schedule.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCHEDULE Library"
msgstr ""
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
"lib_schedule.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
"lib_schedule.xhp\n"
"bm_id671529070099646\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Template library</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
msgstr ""
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"bm_id851529070366056\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
"lib_template.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "TEMPLATE Library"
msgstr ""
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
"lib_template.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Library"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id161529001339405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id41529001348561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id341529001354451\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id311529001362049\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id701529001368064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id251529001373426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id271529062442803\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id371529000826947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id441529064369519\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id801529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id41529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id131529062501888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id11529005753099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id381529064415052\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id571529062538621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id341529005758494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id681529064596175\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id821529007072253\n"
"help.text"
msgid "' Opens a Document, checks beforehand, whether it has to be loaded or whether it is already on the desktop. If the parameter bDisposable is set to False then then returned document should not be disposed afterwards, because it is already opened."
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id81529007245965\n"
"help.text"
msgid "' Retrieves a FileName out of a StarOffice-Document"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id801529007338550\n"
"help.text"
msgid "' Gets a special configured PathSetting"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id761529007616982\n"
"help.text"
msgid "' Gets the fully qualified path to a subdirectory of the Template Directory, e. g. with the parameter \"wizard/bitmap\" The parameter must be passed over in Url-scription. The return-Value is in Urlscription"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id311529007997114\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the content of all cells that are softformatted according to the 'InputStyleName'"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id261529008090521\n"
"help.text"
msgid "' Inserts a certain String to all cells of a Range that ist passed over either as an object or as the RangeName"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547271480\n"
"help.text"
msgid "' Returns the Value of the first cell of a Range"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547275159\n"
"help.text"
msgid "' Returns the String of the first cell of a Range"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547271588\n"
"help.text"
msgid "' Returns a named Cell"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547288384\n"
"help.text"
msgid "' Changes the numeric Value of a cell by transmitting the String of the numeric Value"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547292068\n"
"help.text"
msgid "' Dis-or enables a Window and adjusts the mousepointer accordingly"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547295117\n"
"help.text"
msgid "' Note To set a one lined frame you have to set the inner width to 0 In the API all Units that refer to pt-Heights are \"1/100mm\" The convert factor from 1pt to 1/100 mm is approximately 35"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547306757\n"
"help.text"
msgid "'returns the type of the office application FatOffice = 0, WebTop = 1 This routine has to be changed if the Product Name is being changed!"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547308844\n"
"help.text"
msgid "' This Sub has been used in order to ensure that after disposing a document from the backing window it is returned to the backing window, so the office won't be closed"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id061420180547311590\n"
"help.text"
msgid "'Function to calculate if the year is a leap year"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id21529062611375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id451529005764422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id841529064645990\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for module control."
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id271529062660965\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id461529005770576\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id631529064722315\n"
"help.text"
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"bm_id731529062695476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id461529005780299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
msgstr ""
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id131529064870824\n"
"help.text"
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526937692.000000\n"
#: 01120000.xhp
@@ -14645,8 +14645,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163596\n"
"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "TOPLA"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14773,8 +14773,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "SUMIF"
msgstr "ETOPLA"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -19728,14 +19728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr "<item type=\"input\">=ADRES(1;1;2;\"Çalışma Sayfası2\")</item> şöyle döner: Çalışma Sayfası2.A$1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr "Eğer Çalışma sayfası2'deki A1 hücresi <item type=\"input\">-6</item> değerini barındırmaktaysa, B2 hücresindeki formülü kullanarak dolaylı olarak A1 hücresine bakan şu formülü <item type=\"input\">=MUTLAKDEĞER(DOLAYLI(B2))</item> herhangi bir hücreye girebilirsiniz. Sonuç B2 hücresindeki başvuruyla gösterilen hücredeki sayının mutlak değeridir, bu durumda 6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -20272,6 +20264,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(DOLAYLI(\"a1:\" & ADRES(1;3)))</item> A1 hücresi ile satır 1 sütun 3 ile adresi tanımlanan (C1), hücre aralığını toplar. Bunun anlamı, A1:C1 alanı toplanır."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr "Eğer Çalışma sayfası2'deki A1 hücresi <item type=\"input\">-6</item> değerini barındırmaktaysa, B2 hücresindeki formülü kullanarak dolaylı olarak A1 hücresine bakan şu formülü <item type=\"input\">=MUTLAKDEĞER(DOLAYLI(B2))</item> herhangi bir hücreye girebilirsiniz. Sonuç B2 hücresindeki başvuruyla gösterilen hücredeki sayının mutlak değeridir, bu durumda 6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -35549,8 +35549,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148437\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY"
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35621,8 +35621,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149729\n"
"help.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY"
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35693,8 +35693,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150896\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "BOŞLUKSAY"
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35757,8 +35757,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3164897\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF"
msgstr "EĞERSAY"
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41173,8 +41173,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAK"
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41253,8 +41253,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAKA"
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41333,8 +41333,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN"
msgstr "ORTANCA"
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41405,8 +41405,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154541\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MİN"
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41477,8 +41477,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147504\n"
"help.text"
msgid "MINA"
msgstr "MİNA"
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41557,8 +41557,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166465\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV"
msgstr "ORTSAP"
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41621,8 +41621,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41685,8 +41685,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148754\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "ORTALAMAA"
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -56896,6 +56896,78 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr "değil"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Func_Range</emph> is taken into calculation."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range2</emph> Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id191527781733238\n"
"help.text"
msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE as 0 (zero)."
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -58184,14 +58256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
msgstr "İşlev, B2:B6 aralığındaki hücrelerin E2'de belirtilen değerden küçük olanları arar ve C2:C6 aralığındaki karşılık gelen değerlerin ortalamasını hesaplar. E2 = 35 ise, işlev 145 döndürür."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ORTALAMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ORTALAMAA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MİN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">BÜYÜK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">KÜÇÜK</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -58237,72 +58301,16 @@ msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
msgstr "ÇOKEĞERORTALAMA(Ortalama_aralığı; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
msgid "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
msgstr "<emph>Ortalama_aralık</emph> gerekli değişken. Ortalama hesaplamasında kullanılan bir hücre aralığı, adlandırılmış bir aralığın adı veya bir satır ya da sütunun etiketidir."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
msgstr "<emph>Kriter_aralık1</emph> gerekli değişken. Bir hücre aralığı, adlandırılmış bir aralıkta bir ad veya ilgili ölçütü bulmak için değerler içeren bir satır ya da sütunun etiketidir."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr "<emph>Koşul1</emph> gerekli değişken. İfade formundaki bir durum ya da sayım için hangi hücrelerin kullanılması gerektiğini tanımlayan bir ifadeye hücre referansı. İfade, metin, sayı, normal ifadeler (hesaplama seçeneklerinde etkinleştirilmişse) veya joker karakterler (hesaplama seçeneklerinde etkinleştirilmişse) içerebilir."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
msgstr "<emph>Kriter_aralık2</emph> Seçimsel. Kriter_aralık2 ve takip eden tüm ortalama Kriter_aralık1 ile aynıdır."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
msgstr "<emph>Koşul2</emph> İsteğe bağlı. Koşul2 ve takip edenler Koşul1 ile aynı anlama gelir."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
msgstr "Koşullar arasındaki mantıksal ilişki, mantıksal VE (bağlantılı) olarak tanımlanabilir. Başka bir deyişle, eğer verilen kriterler yerine getirilmişse ve verilen Ortalama_aralığındaki ilgili hücreden bir değer ortalaması alınır.<br/> <emph>Koşul</emph>, bir dize ifadesi olmalıdır, işlevlerin adları, hücre başvuruları ve bir dize birleştirme operatörünün (&) haricinde <emph>Koşul</emph>, tırnak işaretleri içine alınmalıdır (\"Koşul\"). İşaretçiler, (=) eşittir, (<>), büyüktür (>), büyüktür ya da eşittir (>=), daha küçük (<) ve daha küçük veya eşittir (<=), sayıların karşılaştırılması için koşul argümanlarında kullanılabilir. <br/> İşlev en fazla 255 bağımsız değişkene sahip olabilir; 127 çift aralık ve ölçüt belirleyebilirsiniz."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
msgstr "Ortalama hesaplamak için bir değer aralığında bir hücre boşsa veya metin içeriyorsa, ÇOKEĞERORTALAMA işlevi bu hücreyi yok sayar.<br/>Hücre DOĞRU içerdiğinde 1 gibi davranılır, YANLIŞ içerdiğinde ise 0 (sıfır) olarak alınır.<br/> Tüm aralık boş olduğunda, tamamen metin içerdiğinde veya aralıktaki değerlerin tümü koşulları sağlamadığında (veya bunların bir birleşimi olduğunda) işlev #DIV/0! hatası döndürür.<br/>Ortalama ve herhangi bir ölçüt bulma ölçütü için hesaplama aralığı farklı boyutlara sahipse, işlev err:502 döndürür."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
msgstr "Aşağıdaki tüm örneklerde, ortalama hesabı için aralık, satır #6 yı içeriyor fakat bu satır görmezden gelindi çünkü metin içeriyor."
msgid "<emph>Func_range</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58416,14 +58424,6 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr "Hücrenin bağlantısı içeriğiyle yer değiştirdiğinden E2 = kalem olduğunda işlev 65 döndürür."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ORTALAMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ORTALAMAA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MİN</link>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -58541,8 +58541,8 @@ msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Çoklu aralıkta belirlenen kritere uyan satır veya sütun sayısını döndürür.</variable></ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58571,42 +58571,10 @@ msgstr "<emph>Aralık1</emph> gerekli değişken. Bir hücre aralığı, adl
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id23526994221948\n"
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr "<emph>Koşul1</emph> gerekli değişken. İfade formundaki bir durum ya da sayım için hangi hücrelerin kullanılması gerektiğini tanımlayan bir ifadeye hücre referansı. İfade, metin, sayı, normal ifadeler (hesaplama seçeneklerinde etkinleştirilmişse) veya joker karakterler (hesaplama seçeneklerinde etkinleştirilmişse) içerebilir."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range2</emph> Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
msgstr "<emph>Aralık2</emph> İsteğe bağlı. Aralık2 ve takip edenler Aralık1 ile aynı anlama gelir."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
msgstr "<emph>Koşul2</emph> İsteğe bağlı. Koşul2 ve takip edenler Koşul1 ile aynı anlama gelir."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
msgstr "Koşullar arasındaki mantıksal ilişki, mantıksal VE (bağlantılı) olarak tanımlanabilir. Diğer bir deyişle, eğer verilen koşulların tamamı karşılanırsa, yalnızca bir satır veya sütun sayılır.<br/> <emph>Koşul</emph>, bir dize ifadesi olmalıdır, işlevlerin adları, hücre başvuruları ve bir dize birleştirme operatörünün (&) haricinde <emph>Koşul</emph>, tırnak işaretleri içine alınmalıdır (\"Koşul\"). İşaretçiler, (=) eşittir, (<>), büyüktür (>), büyüktür ya da eşittir (>=), daha küçük (<) ve daha küçük veya eşittir (<=), sayıların karşılaştırılması için koşul argümanlarında kullanılabilir. <br/> İşlev en fazla 500 bağımsız değişkene sahip olabilir; 250 çift aralık ve ölçüt belirleyebilirsiniz."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
msgstr "Hücre DOĞRU içeriyorsa 1, hücre YANLIŞ içerdiğinde ise 0 (sıfır) olarak alınır.<br/>Bağımsız değişkenler <emph>Aralık</emph> ve <emph>Koşul</emph> eşit boyutta olmadığında err:502 hatası döndürülür."
msgid "<emph>Range1, Range2, ...</emph> and <emph>Criterion1, Criterion2, ...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58736,14 +58704,6 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
msgstr "Hücrenin bağlantısı içeriğiyle yer değiştirdiğinden ve yukarıdaki gibi bir işlev gibi çalıştığından, E2 = kalem olduğunda işlev 1 döndürür."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">BAĞ_DEĞ_SAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">EĞERSAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MİN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -61544,6 +61504,342 @@ msgctxt ""
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr "=ISOHAFTASAY(TARİH(1999;1;1)) 53 döndürür. Hafta 1 Pazartesi ile başlar, 1999-01-04."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MAXIFS function"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">MAXIFS</link></variable> function"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"maxifs_des\">Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum."
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion."
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")</item>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria."
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MINIFS function"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum;satisfying conditions</bookmark_value>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">MINIFS</link></variable> function"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"minifs_des\">Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum."
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17."
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190."
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
msgstr ""
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -62581,80 +62877,16 @@ msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
msgstr "ÇOKETOPLA(Ortalama_aralığı ; Criterion_range1 ; Criterion1 [; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
msgstr "<emph>Toplam_Aralığı</emph> gerekli argüman. Bu, bir hücre aralığı, adlandırılmış bir aralığın adı veya bir sütunun etiketi veya toplamın hesaplanması için değerleri içeren bir satırdır."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
msgstr "<emph>Kriter_aralığı1</emph> gerekli argüman. Bu bir dizi hücre, adlandırılmış bir aralığın adı veya bir sütunun bir etiketi veya karşılık gelen kriteri bulmak için değerleri içeren bir satırdır."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr "<emph>Koşul1</emph> gerekli değişken. İfade biçimindeki bir koşul veya toplamı hesaplamak için hangi hücrelerin kullanılması gerektiğini tanımlayan ifade için bir hücre başvurusu. İfade, metin, sayı, normal ifadeler (hesaplama seçeneklerinde etkinleştirilmişse) veya joker karakterler (hesaplama seçeneklerinde etkinleştirilmişse) içerebilir."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
msgstr "<emph>Kriter_aralık2</emph> Seçimsel. Kriter_aralık2 ve takip eden tüm ortalama Kriter_aralık1 ile aynıdır."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
msgstr "<emph>Koşul2</emph> İsteğe bağlı. Koşul2 ve takip edenler Koşul1 ile aynı anlama gelir."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
msgstr "<emph>Toplam_Aralığı</emph> ve <emph>Koşul_aralığı1, Koşul_aralığı2...</emph> aynı boyutta olmalıdır, aksi halde err:502 - Geçersiz argüman hatası alınır."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
msgstr "Koşullar arasındaki mantıksal ilişki, mantıksal VE (bağlantılı) olarak tanımlanabilir. Başka bir deyişle, eğer verilen kriterler yerine getirilmişse ve verilen <emph>Toplam_Aralığındaki</emph> ilgili hücreden bir değer toplamı alınır.<br/> <emph>Koşul</emph>, bir dize ifadesi olmalıdır, işlevlerin adları, hücre başvuruları ve bir dize birleştirme operatörünün (&) haricinde <emph>Koşul</emph>, tırnak işaretleri içine alınmalıdır (\"Koşul\"). İşaretçiler, (=) eşittir, (<>), büyüktür (>), büyüktür ya da eşittir (>=), daha küçük (<) ve daha küçük veya eşittir (<=), sayıların karşılaştırılması için koşul argümanlarında kullanılabilir. <br/> İşlev en fazla 255 bağımsız değişkene sahip olabilir; 127 çift aralık ve ölçüt belirleyebilirsiniz."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE as 0 (zero)."
msgstr "Hücre DOĞRU içerdiğinde 1, YANLIŞ içerdiğinde ise 0 (sıfır) olarak kabul edilir."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
msgstr "Aşağıdaki tüm örneklerde, toplam hesabı için aralık, satır #6 yı içeriyor fakat bu satır görmezden gelindi çünkü metin içeriyor."
msgid "<emph>Func_Range</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62768,14 +63000,6 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr "Hücrenin bağlantısı içeriğiyle yer değiştirdiğinden E2 = kalem olduğunda işlev 65 döndürür."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">TOPLA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">ETOPLA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MİN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526937697.000000\n"
#: calcsamplefiles.xhp
@@ -47,3 +47,11 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
msgstr "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
"calcsamplefiles.xhp\n"
"par_id721528312694192\n"
"help.text"
msgid "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9664,6 +9664,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "<emph>Biçim - Biçemler</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id981529886125676\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -7477,8 +7477,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
msgstr "Alfabetik karakterleri bulur. [:alpha:]+ alfabetik karakterlerden oluşan metin dizilerini bulur."
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them."
msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7493,8 +7493,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
msgstr "Tek basamaklı bir sayı bulur. Birden fazla basamaklı bir sayı bulmak için [:digit:]+ parametresini kullanın."
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them."
msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9133,8 +9133,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "=B6*0,15"
msgstr "=B6*0.15"
msgid "=B6*0.15"
msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523374950.000000\n"
#: classificationbar.xhp
@@ -1565,24 +1565,200 @@ msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir metin dosyasında komutları şunlarla kısıtlar: ayarla, oluştur, düzenle, güncelle, yükle ve biçemleri yönet.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id0903201507192919\n"
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Text styles entries"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id090320150719290\n"
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
msgstr "Mevcut paragrafı veya seçilen paragrafları varsayılan biçem olarak atar."
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id451529878529005\n"
"help.text"
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id991529881414793\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id111529881420452\n"
"help.text"
msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph."
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id111529881431158\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id971529881437377\n"
"help.text"
msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph."
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id191529881446409\n"
"help.text"
msgid "New style"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id351529881470044\n"
"help.text"
msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id551529883682302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document."
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id361529881482828\n"
"help.text"
msgid "Manage Styles"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id901529883673111\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar."
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Menu"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"hd_id111529755027117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"hd_id551529758534136\n"
"help.text"
msgid "Design Mode"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"par_id791529758540932\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable form design mode."
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"hd_id121529758546072\n"
"help.text"
msgid "Control Wizards"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"par_id271529758552229\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable control wizards."
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"hd_id571529784049416\n"
"help.text"
msgid "More fields"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"par_id951529784060420\n"
"help.text"
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"hd_id811529763403256\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr ""
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
"par_id281529763411414\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
msgstr ""
#: main0200.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2447,3 +2447,51 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Posta Birleştir"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The styles menu"
msgstr ""
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
msgstr ""
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id511529885005747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
msgstr ""
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id411529885010612\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>."
msgstr ""
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id221529885015598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
msgstr ""
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527104194.000000\n"
#: anchor_object.xhp
@@ -8728,13 +8728,29 @@ msgctxt ""
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr "Başka bir belgeden veya şablondan biçemleri mevcut belgeye aktarma."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id731529889382463\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
msgstr ""
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
msgstr "<emph>Biçemler</emph> penceresini açmak için <emph>Görünüm - Biçemler</emph>'i seçin."
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or"
msgstr ""
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id441529889103330\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
msgstr ""
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -8744,14 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
msgstr "Altmenüyü açmak için <emph>Seçimden Yeni Biçem</emph> simgesinin yanındaki oka tıklayın."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
msgstr "<emph>Biçem yükle</emph>'i seçin."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527244477.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528990098.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6892,24 +6892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Database Objects"
msgstr "Veritabanı Nesneleri"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -23067,6 +23049,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Sign Signature Line..."
msgstr "~İşaret İmza Satırı"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -26521,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
msgstr ""
msgstr "Metin Özellikleri..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30339,15 +30330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr "Filigran..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
msgstr "Daha Fazla Alan"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524073902.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528990115.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
msgstr ""
msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ya da üstü"
#: readme.xrm
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1194,303 +1194,313 @@ msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Belge sunucu üzerinde kilitlenmedi."
#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Belge salt okunur kipte açıldı."
#: include/sfx2/strings.hrc:247
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Bu PDF dosyası mevcut dosyanın imzalanması için salt okunur kipte açıldı."
#: include/sfx2/strings.hrc:248
#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Bu belgenin sınıflandırma etiketi: %1."
#: include/sfx2/strings.hrc:249
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Pano içeriğinin yapıştırılabilmesi için öncelikle bu belge sınıflandırılmalıdır."
#: include/sfx2/strings.hrc:250
#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Bu belge pano içeriğinden daha düşük seviyede bir sınıflandırmaya sahip."
#: include/sfx2/strings.hrc:251
#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: include/sfx2/strings.hrc:252
#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Ulusal Güvenlik:"
#: include/sfx2/strings.hrc:253
#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "İhracat Denetimi:"
#: include/sfx2/strings.hrc:254
#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Kilitle"
#: include/sfx2/strings.hrc:255
#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Belgeyi Düzenle"
#: include/sfx2/strings.hrc:256
#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Belgeyi İmzala"
#: include/sfx2/strings.hrc:257
#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Belgenin geçersiz bir imzası mevcut."
#: include/sfx2/strings.hrc:258
#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "İmza geçerli ancak belge düzenlenmiş"
#: include/sfx2/strings.hrc:259
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "İmza doğru fakat sertifikaların geçerliliği denetlenemiyor."
#: include/sfx2/strings.hrc:260
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "İmza doğru fakat belge sadece kısmi olarak imzalanmış."
#: include/sfx2/strings.hrc:261
#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Belge sayısal imzalanmış ve imza geçerli."
#: include/sfx2/strings.hrc:262
#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "İmzaları Göster"
#: include/sfx2/strings.hrc:264
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Paneli kapat"
#: include/sfx2/strings.hrc:265
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Kilitle"
#: include/sfx2/strings.hrc:266
#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Kilidi kaldır"
#: include/sfx2/strings.hrc:268
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Daha Fazla Seçenek"
#: include/sfx2/strings.hrc:269
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Kenar Çubuğunu Kapat"
#: include/sfx2/strings.hrc:270
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Kenar Çubuğu Ayarları"
#: include/sfx2/strings.hrc:271
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Özelleştirme"
#: include/sfx2/strings.hrc:272
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Varsayılana Geri Yükle"
#: include/sfx2/strings.hrc:273
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğunu Kapat"
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:276
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Kök Kırmızısı"
#: include/sfx2/strings.hrc:277
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Arı Kovanı"
#: include/sfx2/strings.hrc:278
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Mavi Eğri"
#: include/sfx2/strings.hrc:279
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Tasarı Planları"
#: include/sfx2/strings.hrc:280
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Parlak Mavi"
#: include/sfx2/strings.hrc:281
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Klas Kırmızı"
#: include/sfx2/strings.hrc:282
#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#: include/sfx2/strings.hrc:283
#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Odak"
#: include/sfx2/strings.hrc:284
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Orman Kuşu"
#: include/sfx2/strings.hrc:285
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Sunum"
#: include/sfx2/strings.hrc:286
#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "İlham"
#: include/sfx2/strings.hrc:287
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Işıklar"
#: include/sfx2/strings.hrc:288
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Parlak Yeşil"
#: include/sfx2/strings.hrc:289
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Anakent"
#: include/sfx2/strings.hrc:290
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Gece Yarısı Mavisi"
#: include/sfx2/strings.hrc:291
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Doğa İllüstrasyonu"
#: include/sfx2/strings.hrc:292
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Kalem"
#: include/sfx2/strings.hrc:293
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Piyano"
#: include/sfx2/strings.hrc:294
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
#: include/sfx2/strings.hrc:295
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
#: include/sfx2/strings.hrc:296
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Günbatımı"
#: include/sfx2/strings.hrc:297
#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Antika"
#: include/sfx2/strings.hrc:298
#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:300
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#: include/sfx2/strings.hrc:301
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Özgeçmiş"
#: include/sfx2/strings.hrc:302
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: include/sfx2/strings.hrc:303
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: include/sfx2/strings.hrc:304
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Modern iş mektubu sans-serif"
#: include/sfx2/strings.hrc:305
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Modern iş mektubu serif"
#: include/sfx2/strings.hrc:306
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Logolu işkartı"
#: include/sfx2/strings.hrc:308
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: include/sfx2/strings.hrc:309
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Hepsini Temizle"
#: include/sfx2/strings.hrc:311
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Parola uzunluğu"
#: include/sfx2/strings.hrc:312
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Girdiğiniz parola birlikte çalışabilirlik sorunlarına neden olur. Lütfen 52 bayttan daha kısa veya 55 bayttan daha uzun bir parola girin."
@@ -1885,22 +1895,22 @@ msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Konu:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Anahtar sözcükler:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Yorumlar:"
@@ -2318,22 +2328,22 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Öni_zleme"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:52
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "So_nraki biçem:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:66
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr "Geldiği kaynak:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:80
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
@@ -2343,22 +2353,22 @@ msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Biçem Düzenle"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:126
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Biçem Düzenle"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:187
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_Otomatik güncelleme"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:211
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:252
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "İçerir"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4558,3 +4558,8 @@ msgstr "Libhyphen Tireleyici"
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "Mythes Thesaurus"
msgstr "Mythes eş anlamlılar listesi"
#: include/svtools/strings.hrc:361
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526577679.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529775730.000000\n"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -2712,52 +2712,52 @@ msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:52
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines & Arrows"
msgstr "Çizgiler ve Oklar"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:94
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:89
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "Eğri"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:131
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:126
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Bağlayıcılar"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Temel Şekiller"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:205
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:242
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:237
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Kalın Oklar"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:279
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:274
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Akış Çizelgesi"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:316
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:311
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Belirtme çizgileri"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:348
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars"
msgstr "Yıldızlar"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:385
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3B Nesneleri"
@@ -4143,72 +4143,72 @@ msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:58
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr "Üst bilgide"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:75
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr "Alt bilgide"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:113
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
msgstr "Sol ve sağ sayfalarda aynı _içerik"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:131
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first page"
msgstr "Aynı içerik ilk sayfada"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:153
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "_Sol boşluk:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:185
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "S_ağ boşluk:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Aralık:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:245
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "Di_namik boşluk kullan"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:266
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Yükseklik:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:295
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "Yüksekliği otomatik olarak ayarla"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:319
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "Daha fazla..."
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:332
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Düzenle..."
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:376
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:392
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Hata raporunuza kullanıcı profilinizin ilgili bölümlerini de ekleyeb
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""
msgstr "Arşiv Kullanıcı Profili"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527252427.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529775940.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Nesne Tablosu"
#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
msgstr "Şekil Tablosu"
#: sw/inc/strings.hrc:673
#, c-format
@@ -7455,22 +7455,22 @@ msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Kenarlık"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:35
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:49
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:63
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62
msgctxt "charurlpage|textft"
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:77
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
msgstr "Hedef çerçeve:"
@@ -7480,27 +7480,27 @@ msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "Olaylar..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:135
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Köprü"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:221
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantılar:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:235
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Ziyaret edilmemiş bağlantılar:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Karakter Biçemleri"
@@ -8050,47 +8050,47 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
msgstr "Henüz herhangi bir veri kaynağı belirlenmedi. Alanlara veri (örneğin ad ve adresler) sağlamak üzere, mesela veritabanı gibi bir veri kaynağına ihtiyacınız bulunuyor."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:56
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr "_Gömme harfleri göster"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:72
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr "_Tüm kelime"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:91
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "_Karakter Sayısı:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:105
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "S_atır:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:119
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr "Metne _uzaklık:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:208
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "_Metin:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:222
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Karakter _biçemi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:260
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "İçerikler"
@@ -9782,7 +9782,7 @@ msgstr "Sayfa Numarası Ekle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
msgstr ""
msgstr "Sayfa Sayısını Ekle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -12039,12 +12039,22 @@ msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9757
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10147
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton:MenuDraw"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10202
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10251
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10600
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11094
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
@@ -12934,107 +12944,107 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "Anahat düzeyi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Body text"
msgstr "Gövde metni"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Düzey 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Düzey 2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Düzey 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Düzey 4"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Düzey 5"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Düzey 6"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Düzey 7"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Düzey 8"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Düzey 9"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:78
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Düzey 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:95
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Ana hat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:142
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "_Numaralama biçemi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:160
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:168
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Biçem Düzenle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:190
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Bu paragraf ile yeniden başla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:221
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:219
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Ş_ununla başla:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:276
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:275
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numaralandırma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:312
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:311
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Bu paragrafın da satırlarını numarala"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:330
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Bu satırda tekrar başla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:364
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "_Şununla başla:"
@@ -13291,7 +13301,7 @@ msgstr "Koru"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr ""
msgstr "Word uyumlu sondaki boşluklar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13301,7 +13311,7 @@ msgstr "Eski belgelerle uyumluluk için beyaz PDF sayfası arka plan çizgilerin
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr ""
msgstr "Veritabanı alanlarının paragraflarını (ör. mektup birleştirme) boş bir değerle gizle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -15896,52 +15906,52 @@ msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:36
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "Tablo genişliğini ayarla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:51
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Sütunları orantılı ayarla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:73
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr "Kalan boşluk:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:132
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:164
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Sütun 2 Genişliği"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:152
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:185
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Sütun 3 Genişliği"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:172
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:206
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Sütun 4 Genişliği"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:227
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Sütun 5 Genişliği"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:212
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:248
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Sütun 6 Genişliği"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:317
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:354
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Sütun 1 Genişliği"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:363
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Sütun Genişliği"
@@ -16516,82 +16526,82 @@ msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Izgarayı Göster"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:15
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
msgstr "Kapak Sayfası"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:109
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr "Kapak sayfası sayısı:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:123
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr "Kapak sayfalarını buradan sonra ekle:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:171
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:198
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Mevcut sayfalar kapak sayfasına dönüştürülüyor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:217
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Yeni kapak sayfaları ekle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:236
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "Belge Başı"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:256
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:287
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Kapak Sayfası Yap"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:320
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Sayfa numaralandırmasını kapak sayfalarından sonra tekrar başlat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:348
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Sayfa numarası:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr "İlk kapak sayfası için sayfa numarası"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:413
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Sayfa numarası:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:456
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Sayfa numaralandırması"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:490
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "_Biçem:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:513
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Sayfa Özelliklerini Düzenle"
@@ -16884,7 +16894,7 @@ msgstr "Alfabetik Dizin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
msgstr "Şekil Tablosu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"