update translations for 6.1.0 rc1
Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1518551700.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1529843945.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1409,22 +1409,20 @@ msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Tunnus"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_21\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Table:"
|
||||
msgstr "Taulukko:"
|
||||
msgstr "Taulu:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_22\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Query:"
|
||||
msgstr "Haku: "
|
||||
msgstr "Kysely:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1435,13 +1433,12 @@ msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Ehto"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_25\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "arvossa"
|
||||
msgstr "Arvo"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1604,22 +1601,20 @@ msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ei mitään)"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_50\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Fie~lds in the Query:"
|
||||
msgstr "~Haun kentät: "
|
||||
msgstr "Kyselyn kentät:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_51\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sorting order:"
|
||||
msgstr "Lajittelujärjestys: "
|
||||
msgstr "Lajittelujärjestys:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1630,13 +1625,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned."
|
||||
msgstr "Lajittelukenttiä ei käytössä."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_53\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Search conditions:"
|
||||
msgstr "Hakuehdot: "
|
||||
msgstr "Hakuehdot:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1647,13 +1641,12 @@ msgid "No conditions were assigned."
|
||||
msgstr "Hakuehtoja ei käytössä."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_55\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Aggregate functions:"
|
||||
msgstr "Laskentafunktiot: "
|
||||
msgstr "Koostefunktiot:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1664,13 +1657,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
|
||||
msgstr "Laskentafunktioita ei käytössä."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_57\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grouped by:"
|
||||
msgstr "Ryhmittely: "
|
||||
msgstr "Ryhmittely:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1681,13 +1673,12 @@ msgid "No Groups were assigned."
|
||||
msgstr "Ryhmittelykenttiä ei käytössä."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_59\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grouping conditions:"
|
||||
msgstr "Ryhmittelyn ehdot: "
|
||||
msgstr "Ryhmittelyn ehdot:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1794,13 +1785,12 @@ msgid "Detail or summary"
|
||||
msgstr "Haku näyttää kaikki tietueet tai vain laskentatulokset"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_84\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Ryhmitys"
|
||||
msgstr "Ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1915,26 +1905,20 @@ msgid "Fields in ~the form"
|
||||
msgstr "Lomakkeen ~kentät"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Binäärikentät näkyvät aina ja ovat valittavissa vasemmasta listasta.\n"
|
||||
"Jos mahdollista, ne tulkitaan kuviksi."
|
||||
msgstr "Binäärikentät näkyvät aina ja ovat valittavissa vasemmasta listasta.\\nJos mahdollista, ne tulkitaan kuviksi."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alilomake on toiseen lomakkeeseen sisällytetty lomake.\n"
|
||||
"Voit käyttää alilomakkeita näyttämään tietokannan tietoja tai tietokantahakujen tuloksia silloin, kun niillä on yksi-moneen suhde."
|
||||
msgstr "Alilomake on toiseen lomakkeeseen sisällytetty lomake.\\nVoit käyttää alilomakkeita näyttämään tietokannan tietoja tai tietokantahakujen tuloksia silloin, kun niillä on yksi-moneen suhde."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2001,15 +1985,12 @@ msgid "Fields in form"
|
||||
msgstr "Lomakkeen kentät"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liitos '<FIELDNAME1>' ja '<FIELDNAME2>' on valittu kahdesti.\n"
|
||||
"Liitosta saa käyttää vain kerran."
|
||||
msgstr "Liitos '<FIELDNAME1>' ja '<FIELDNAME2>' on valittu kahdesti.\\nLiitosta saa käyttää vain kerran."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2204,13 +2185,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
|
||||
msgstr "Lomaketta käytetään ~vain uuden tiedon syöttöön."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_45\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Existing data will not be displayed"
|
||||
msgstr "Olemassa olevia tietoja ei näytetä "
|
||||
msgstr "Olemassa olevia tietoja ei näytetä"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2429,15 +2409,12 @@ msgid "Set the name of the form"
|
||||
msgstr "Aseta lomakkeen nimi"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_98\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lomakkeen nimi '%FORMNAME' on jo käytössä.\n"
|
||||
"Anna toinen nimi."
|
||||
msgstr "Lomakkeen nimi '%FORMNAME' on jo käytössä.\\nAnna toinen nimi."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2640,13 +2617,12 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key"
|
||||
msgstr "Käytä ~olemassa olevaa kenttää pääavaimena"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_30\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
|
||||
msgstr "~Määritä pääavain usean kentän yhdistelmänä"
|
||||
msgstr "Määritä pääavain usean kentän yhdistelmänä"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2785,15 +2761,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
|
||||
msgstr "Kenttää ei voi lisätä, koska tietokannan taulun kenttien maksimimäärä on %COUNT"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_TABLE_48\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taulun nimi '%TABLENAME' on jo käytössä.\n"
|
||||
"Anna uusi taulun nimi."
|
||||
msgstr "Taulun nimi '%TABLENAME' on jo käytössä.\\nAnna uusi taulun nimi."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2876,13 +2849,12 @@ msgid "Currencies:"
|
||||
msgstr "Valuutat:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "C~ontinue >"
|
||||
msgstr "~Jatka>>"
|
||||
msgstr "Jatka >"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3045,13 +3017,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Muunna myös tekstiasiakirjojen kentät ja taulukot"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion status:"
|
||||
msgstr "Muunnon tila: "
|
||||
msgstr "Muunnon tila:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3094,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||||
msgstr "Solumallien valuuttayksikköjen muunto..."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_0\n"
|
||||
@@ -3287,13 +3257,12 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa muunnoksen nyt?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_24\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "P~eruuta"
|
||||
msgstr "Peruuta ohjattu toiminto"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3808,13 +3777,12 @@ msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Nimikirjaimet"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_13\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr "arvo"
|
||||
msgstr "Arvo"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3833,7 +3801,6 @@ msgid "Work Phone"
|
||||
msgstr "Työpuhelin"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_16\n"
|
||||
@@ -3858,13 +3825,12 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-osoite"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CorrespondenceFields_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "muistiinpanot"
|
||||
msgstr "Muistiinpanot"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4027,13 +3993,12 @@ msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "Käyttäjän tietokenttää ei ole määritetty!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"NoDirCreation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
|
||||
msgstr "Hakemistoa %1 ei voi luoda: "
|
||||
msgstr "Hakemistoa '%1' ei voi luoda:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4076,13 +4041,12 @@ msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< ~Edellinen"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"NextButton\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ne~xt >"
|
||||
msgstr "S~euraava >>"
|
||||
msgstr "Seuraava >"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4229,13 +4193,12 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa muunnoksen nyt?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"ConvertError2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "P~eruuta"
|
||||
msgstr "Peruuta ohjattu toiminto"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4342,13 +4305,12 @@ msgid "Found:"
|
||||
msgstr "Tulokset:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"ProgressPage5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "\"%1 found"
|
||||
msgstr "%1 löydetty"
|
||||
msgstr "\"%1 löydetty"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4407,13 +4369,12 @@ msgid "Import from:"
|
||||
msgstr "Lähde:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"TextExportLabel\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Kopioi tiedostoon:"
|
||||
msgstr "Tallenna:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user