update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1658b92ce4e7a15ad5539e5dcba48bfd1951744f
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-10-04 21:18:14 +02:00
parent 0cb98568b1
commit e8881fe8aa
1464 changed files with 231591 additions and 195340 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n"
@@ -38815,41 +38815,41 @@ msgctxt ""
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
msgstr "I nokre situasjonar kan det passa å bruka <literal>Resume</literal> utan parametrar for å køyra instruksjonen som inneheld feil. Det kan også føra til ei uendeleg sløyfe."
#. t97uD
#. DeHMt
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calling Calc Functions in Macros"
msgstr "Oppkall av Calc-funksjonar i makroar"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
msgstr ""
#. 3LfzE
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CSA8o
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Calling Calc Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Oppkall av Calc-funksjonar</link></variable>"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
msgstr ""
#. DeJyb
#. vixak
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts."
msgstr "I tillegg til dei grunnleggjande BASIC-funksjonane, kan du også kalla opp Calc-funksjonar frå makroar og skript."
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
msgstr ""
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38968,6 +38968,51 @@ msgctxt ""
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
msgstr ""
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
msgstr ""
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
msgstr ""
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
msgstr ""
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
msgstr ""
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
msgstr ""
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
@@ -38986,14 +39031,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Calc Add-In functions are in service <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>."
msgstr "Tilleggsfunksjonane i Calc finst i <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>."
#. Yrje5
#. 94wim
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Addin function SQRTPI"
msgstr "REM Eksempel på oppkall av Addin-funksjonen SQRTPI"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
msgstr ""
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -39013,6 +39058,51 @@ msgctxt ""
msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
msgstr "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
#. 4Rj5v
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
msgstr ""
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
msgstr ""
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
msgstr ""
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
msgstr ""
#. mYEEy
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "Add-In Functions UNO service Names"
msgstr ""
#. PsFhU
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nn/>\n"
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
msgstr ""
#. FWkY8
#. FNGHF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legg til ein knapp som brukaren kan bruka for å velja mellom fleire ulike innstillingar.</ahelp> Grupperte alternativknappar må ha tabulatorindeksar som følgjer kvarandre. Dei er til vanleg omringa av eit gruppefelt. Dersom du har to grupper med alternativknappar, kan du setja inn ein tabulatorindeks mellom tabulatorindeksane for dei to gruppene på grupperamma."
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
msgstr ""
#. DaRgN
#: 20000000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961593881331390\n"
"help.text"
msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
msgstr ""
msgstr "' D2 inneheld formelen \"=H2\""
#. FrC59
#: sf_calc.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
msgstr ""
msgstr "Sorterer det gjevne området basert på opptil tre kolonnar/rader. Sorteringsrekkjefølgja kan variera etter kolonne/rad. Det vert returnert ein streng som representerer det endra celleområdet. Storleiken på det endra området vert fullt ut bestemt av storleiken på kjeldeområdet."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692394598\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>område</emph>: Området som skal sorterast, som ein streng."
#. aenrK
#: sf_calc.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692814163\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3."
msgstr ""
msgstr "<emph>sorteringsnøklar</emph>: Ein skalar (viss 1 kolonne/rad) eller ei matrise av kolonnar/rader som byrjar frå 1. Det høgste talet på nøklar er 3."
#. aQF93
#: sf_calc.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
msgstr ""
msgstr "<emph>sorteringsrekkjefølgje</emph>: Ein skalar eller ei matrise med strenger som inneheld verdiane ASC (stigande), DESC (synkande) eller \"\" (som normalt er stigande). Kvart element er bunde saman med det tilsvarande elementet i <literal>sorteringsnøklar</literal>. Viss <literal>sorteringsrekkjefølgje</literal>-matrisa er kortare enn <literal>sorteringsnøklar</literal>, vert dei resterande nøklane sorterte stigande."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id361595692394604\n"
"help.text"
msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten."
msgstr ""
msgstr "<emph>målcelle</emph>: Målcella for det sorterte celleområdet, som ein streng. Viss det er gjeve eit område, vert berre cella øvst til venstre rekna med. Kjeldeområdet vert som standard overskrive."
#. QyaTf
#: sf_calc.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id441595693011034\n"
"help.text"
msgid "<emph>containsheader</emph>: When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted."
msgstr ""
msgstr "<emph>inneheld_overskrift</emph>: Når <literal>Sann</literal>, vert den første rada/kolonnen ikkje sortert."
#. AbVtY
#: sf_calc.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id241595693169032\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Store/små</emph> : (Skil store og små bokstavar). Berre for samanlikning av strengar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. CL5Gm
#: sf_calc.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001595693326226\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom."
msgstr ""
msgstr "<emph>sorter_kolonnar</emph>: Når <literal>Sann</literal> vert kolonnane sorterte frå venstre mot høgre. Standard =<literal>Usann</literal> : rader vert sorterte ovanfrå og nedover."
#. LvjpD
#: sf_calc.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641595692394484\n"
"help.text"
msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)"
msgstr ""
msgstr "' Sorteringsområdet basert på kolonnar. A (stigande) og C (fallande)"
#. zNFY6
#: sf_database.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Database service"
msgstr ""
msgstr "Tenesta SFDatabases.Database"
#. K7nuj
#: sf_database.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"DatabaseService\">Tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link></variable>"
#. RByov
#: sf_database.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407198144\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Database</literal> service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:"
msgstr ""
msgstr "Tenesta <literal>Database</literal> gjev tilgang til databasar anten innebygde eller omtalte i Base-dokument. Denne tenesta leverer metodar til:"
#. 7dqXS
#: sf_database.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924481\n"
"help.text"
msgid "Get access to data in database tables."
msgstr ""
msgstr "Få tilgang til data i databasetabellar"
#. 29pT5
#: sf_database.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924285\n"
"help.text"
msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions."
msgstr ""
msgstr "Køyr <literal>SELECT</literal>-spørjingar og utfør SAMANDRAG-funksjonar."
#. LYsPD
#: sf_database.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924111\n"
"help.text"
msgid "Run SQL action statements such as <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, etc."
msgstr ""
msgstr "Køyr SQL-handlingsuttrykk som <literal>INSERT</literal> (set inn), <literal>UPDATE</literal> (oppdater), <literal>DELETE</literal> (slett) og så vidare."
#. 7CSTo
#: sf_database.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id231615386789950\n"
"help.text"
msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only."
msgstr ""
msgstr "Alle utvekslingar mellom denne tenesta og databasen vert gjort berre ved hjelp av SQL."
#. MiGUE
#: sf_database.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599407322804\n"
"help.text"
msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
msgstr ""
msgstr "SQL-uttrykk kan køyrast i <emph>direct</emph> (direkte) eller <emph>indirect</emph> (indirekte) modus. I direkte tilstand vert uttrykket overført til databasemotoren utan kontroll av syntaksen eller gjennomsyn."
#. Kg5Cn
#: sf_database.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id681599407189019\n"
"help.text"
msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data."
msgstr ""
msgstr "Grensesnitta som føljer med, inkluderer enkle tabellar og spørjingar i tillegg til tilgang til databasedata."
#. 644XA
#: sf_database.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771615147491563\n"
"help.text"
msgid "Accessing Databases with the UI Service"
msgstr ""
msgstr "Tilgang til databasen med tenesta UI"
#. 5Kifs
#: sf_database.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599489278579\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of a table or the results of a <literal>SELECT</literal> query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns."
msgstr ""
msgstr "Lagrar innhaldet i ein tabell eller resultatet av ei <literal>SELECT</literal>-spørjing eller av eit SQL-uttrykk i ei todimensjonal matrise. Den første indeksen i matrisa svarar til radene og den andre indeksen til kolonnane."
#. GXji8
#: sf_database.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_id821615384762425\n"
"help.text"
msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array."
msgstr ""
msgstr "Du kan setja ei øvre grense for kor mange rader som skal returnerast. Kolonnenamn kan eventuelt setjast inn i den første rada i matrisa."
#. gX7AY
#: sf_database.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599490209915\n"
"help.text"
msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required."
msgstr ""
msgstr "Den returnerte matrisa vil vera tom viss det ikkje vert returnert rader og det ikkje krevst kolonneoverskrifter."
#. y5u8i
#: sf_database.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id721615385125947\n"
"help.text"
msgid "Below are a few examples of how the <literal>GetRows</literal> method can be used:"
msgstr ""
msgstr "Nedføre er det nokre eksempel på korleis metoden <literal>GetRows</literal> kan brukast:"
#. zkeuW
#: sf_database.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171615385196045\n"
"help.text"
msgid "' Returns all rows in the table with column headers"
msgstr ""
msgstr "' Returnerer alle radene i tabellen med kolonneoverskrifter"
#. eFmmE
#: sf_database.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371615385230721\n"
"help.text"
msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field"
msgstr ""
msgstr "' Returnerer dei første 50 tilsettepostane sortert etter feltet «Fornamn»"
#. FMBEy
#: sf_database.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
msgstr ""
msgstr "Utfører ei handlingsspørjing for ei SQL-setning, for eksempel oppretting av ein tabell, i tillegg til å setja inn, oppdatera og sletta postar."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id331615385491925\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> when successful."
msgstr ""
msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
#. G5bDE
#: sf_database.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id21599490810021\n"
"help.text"
msgid "The <literal>RunSql</literal> method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode."
msgstr ""
msgstr "Metoden <literal>RunSql</literal> vert avvist med ei feilmelding dersom databasen tidlegare vart opna som skriveverna."
#. WnUpF
#: sf_database.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.Dialog service"
msgstr ""
msgstr "Tenesta SFDialogs.Dialog"
#. LzQoS
#: sf_dialog.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"SFDialogs.Dialog\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"SFDialogs.Dialog\">Tenesta <literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal></link></variable>"
#. ny8EV
#: sf_dialog.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
msgstr ""
msgstr "Tenesta <literal>Dialog</literal> bidreg til handsaminga av dialogar oppretta med Basic l<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Kvar førekomst av den nåverande klassen representerer éin dialogboks som vert vist for brukaren."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id831598110550771\n"
"help.text"
msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes."
msgstr ""
msgstr "Ein dialogboks kan visast i modal eller ikkje-modal modus."
#. LVjBj
#: sf_dialog.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598110444025\n"
"help.text"
msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
msgstr ""
msgstr "I modal modus vert boksen vist og utføringa av makroprosessen vert utsett til ein av OK- eller Avbryt -knappane vert trykt på. I mellomtida kan brukarhandlingar utført på boksen løysa ut spesifikke handlingar."
#. FFTSj
#: sf_dialog.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598110463521\n"
"help.text"
msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs."
msgstr ""
msgstr "I ikkje-modal modus er dialogvindauget «flytande» på brukarskrivebordet, og køyringa av makroprosessen held fram som normalt. Eit ikkje-modalt dialogvindauge vert lukka når den vert avslutta med <literal>Terminate()</literal>-metoden eller når %PRODUCTNAME-økta vert avslutta. Lukkeknappen for vindauget er inaktiv i ikkje-modale dialogvindauge."
#. GrpyR
#: sf_dialog.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id721598110472337\n"
"help.text"
msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination."
msgstr ""
msgstr "Eit dialogvindauge forsvinn frå minnet etter eksplisitt avslutning."
#. asacX
#: sf_dialog.xhp
@@ -17170,6 +17170,33 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the currently logged user."
msgstr ""
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
msgstr ""
#. BvYt3
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
msgstr ""
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -17359,6 +17386,15 @@ msgctxt ""
msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
msgstr ""
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id311633022159446\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":"
msgstr ""
#. 3yeMr
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nn/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494395712.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -439,15 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Celler</link>"
#. FuTAK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
#. 2T8EY
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -637,6 +628,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Med funksjonane i menyen <emph>Data</emph> kan du redigera data i det gjeldande reknearket. Du kan velja område, sortera og filtrera data, rekna ut resultat, utheva data eller laga ein pivottabell.</ahelp>"
#. BDFbQ
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>"
msgstr ""
#. efuyu
#: main0116.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n"
#. sZfWF
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>DVARIANSP-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>variansar;baseret på populasjonar</bookmark_value>"
#. XpcPC
#: 04060101.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP reknar ut populasjonsvariasjonen basert på talverdiane i cellene (felta) i den gjevne kolonnen, for alle radene (databasepostar) som oppfyller dei gjevne søkjevilkåra.</ahelp> Ikkje-numeriske verdiar vert ikkje tekne med."
#. ERRmG
#: 04060101.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616181648263\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
msgstr ""
msgstr "Returnerer ein #TAL!-feil viss ingen postar passar med dei gjevne søkjekriteria eller viss det ikkje er numeriske verdiar i cellene i den gjevne kolonnen for dei samsvarande postane."
#. BygUf
#: 04060101.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147099\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joes birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
msgstr ""
msgstr "Eksempel-databasetabellen som gjev informasjon om gjestane som er inviterte til Joe sin fødselsdagsfest (omtalt ovanfor), bør oppta cellene A1:E10. Innhaldet i cellene A12:E12 må vera identisk med overskriftsetikettane for databasetabellen i cellene A1:E1. Sjå etter at cellene A13:E13 er tomme, bortsett frå celle D13 som skal innehalda «>0» (dette søkjekriteriet er meint å samsvara med alle postane i databasetabellen)."
#. 8puR2
#: 04060101.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147322\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joes party guests travel to school. The value 171666.67 is returned."
msgstr ""
msgstr "Set inn formelen <input>=DVARIANSP(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i ei tom celle på ein annan stad på arket for å finna populasjonsvariansen av dei avstandane i meter som Joe sine gjester har til skolen. Verdien 171666,67 vert returnert."
#. n99gx
#: 04060102.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
msgstr ""
msgstr "<emph>Par</emph> (valfritt) er verdien av tryggleiken. Er denne ikkje oppgjeve, vert standarverdien 1000 brukt."
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id481612296978513\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTMs <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
msgstr ""
msgstr "Vi rår til at du alltid skriv inn verdien for PÅLØPT.FORFALLSRENTE i <emph>Par</emph> i staden for å la Calc setja inn ein tilfeldig standardverdi. Dette gjer det enklare å forstå formelen og enklare å handsama han."
#. nB5zK
#: 04060103.xhp
@@ -14938,13 +14938,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the European Union, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
msgstr ""
#. 5TXaB
#. ikuav
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id581631900947319\n"
"help.text"
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies."
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. For converting between many different units of measure, use the CONVERT function."
msgstr ""
#. ETLYS
@@ -19060,14 +19060,14 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr "Viss Type = 0, vil berre identiske resultat verta funne. Viss søkekriteriet finst fleire stadar, vil berre det første funnet verta returnert. Det er berre med Type = 0 at du kan leita etter regulære uttrykk (dersom slått på i innstillingane for utrekning) eller jokerteikn (dersom slått på i innstillingane for utrekning)."
#. kxGzq
#. t3Ems
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "Viss Type = 1 eller den tredje parameteren manglar, vert den siste verdien som er mindre eller lik søkekriteriet returnert. Dette gjeld sjølv om søkjetabellen ikkje er sortert. For Type = -1 vert den første verdien som er større eller lik returnert."
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr ""
#. eFMjk
#: 04060109.xhp
@@ -44197,50 +44197,149 @@ msgctxt ""
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "Slå saman og sentrere celler"
#. d7KhY
#. yCXuu
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CQ5ZE
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Slå saman og sentrere celler</link>"
msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. DaWoE
#. 8qb5f
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår saman dei markerte cellene til ei enkelt celle eller deler samanslåtte celler. Celleinnhaldet vert midtstilt.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>"
msgstr ""
#. XHEBx
#. b63oA
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id541633057818950\n"
"help.text"
msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells."
msgstr ""
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Å slå saman celler kan føre til utrekningsfeil i formlar i tabellen."
#. fBfnU
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id441632808439621\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
#. bnEwD
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id691632803588118\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
msgstr ""
#. sq4wv
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon</alt> </image>"
msgstr ""
#. 86yef
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id491632804983642\n"
"help.text"
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr ""
#. ZRQSQ
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman og sentrer celler</emph>"
msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. rpUVk
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
msgstr "Dei samanslåtte cellene får namnet til den første cella i det opphavlege celleområdet. Samanslåtte celler kan ikkje verta slått saman på ny med andre celler. Området må vera eit samanhengande rektangel. Det er ikkje råd å slå saman fleire åtskilde område."
#. HQCwU
#. 8zues
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
msgstr "Dersom cellene som skal slåast saman har innhald, vil det dukke opp ei åtvaring."
msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them."
msgstr ""
#. Dybs6
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id581632979766784\n"
"help.text"
msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below."
msgstr ""
#. wNBDD
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular."
msgstr ""
#. XB4aH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id211632985508898\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection."
msgstr ""
#. XRBDv
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id271632985709781\n"
"help.text"
msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens."
msgstr ""
#. QWjJw
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id391632360383197\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells Dialog Options"
msgstr ""
#. LBMEE
#: 05060000.xhp
@@ -44278,15 +44377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: <ahelp hid=\".\">The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated.</ahelp>"
msgstr "<emph>Tøm innhaldet i dei gøymde cellene</emph>: <ahelp hid=\".\">Innhaldet i dei gøymde cellene vert sletta. Formelresultat som byggjer på dei gøymde cellene vert endra.</ahelp>"
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Å slå saman celler kan føre til utrekningsfeil i formlar i tabellen."
#. b8c8c
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -44305,14 +44395,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>style;page</bookmark_value><bookmark_value>page;style</bookmark_value><bookmark_value>format;page</bookmark_value><bookmark_value>formatting;page</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stil;side</bookmark_value><bookmark_value>sidestil</bookmark_value><bookmark_value>format;side</bookmark_value><bookmark_value>formatering;side</bookmark_value>"
#. YjqDi
#. Rpt6B
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
msgstr ""
#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
@@ -44584,23 +44674,23 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Første sidetal"
#. zJPaa
#. oAziQ
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Vel dette om du vil la den første sida starta med eit anna sidetal enn 1.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>"
msgstr ""
#. AG8hs
#. gVwLk
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Skriv inn nummeret på den første sida.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>"
msgstr ""
#. V6Y9R
#: 05070500.xhp
@@ -44908,14 +44998,14 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Rediger utskriftsområde"
#. QueLv
#. JfwDe
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja utskriftsområde.</ahelp></variable> Du kan òg skriva inn rader og kolonnar som skal gjentakast på kvar side."
msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr ""
#. eja4j
#: 05080300.xhp
@@ -45367,78 +45457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Vis dei tilgjengelege stilgruppene.</ahelp>"
#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå saman celler"
#. 4JtKL
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå saman celler"
#. BHmTE
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår saman innhaldet av dei valde tabellcellene til éi enkelt celle.</ahelp>"
#. AP2s7
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman og sentrer celler</emph>"
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
#. ZTsK9
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
#. omMdA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deler opp tidlegare samanslåtte celler.</ahelp>"
#. ic7Vk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman og sentrer celler</emph>"
#. MiWuG
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48688,23 +48706,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sortér alle kolonnane etter verdiane i dei aktive radene i det merkte området.</ahelp>"
#. a8dw2
#. MzEHk
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "More Filters"
msgstr ""
#. A3xBE
#. EtYTd
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>"
msgstr ""
#. PgpNB
#: 12040000.xhp
@@ -48715,14 +48733,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar kommandoar for å filtrere data.</ahelp>"
#. ipXuZ
#. nGCni
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"par_id911633127394220\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] kjenner automatisk igjen førehandsbestemte databaseområde."
msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr ""
#. 7khnq
#: 12040000.xhp
@@ -67183,14 +67201,14 @@ msgctxt ""
msgid "Live Data Stream"
msgstr "Datastraum («Live»)"
#. iithi
#. GvEyi
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Datastraum;Live datastraum</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
msgstr ""
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67201,32 +67219,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Data Stream</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live datastraum</link>"
#. mND9J
#. mB9BH
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Live datastraum for rekneark</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. DBAjA
#. Zsu3z
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data Streams...</item>"
msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data → Strøymer …</item>"
msgid "Menu <menuitem>Data Streams...</menuitem>"
msgstr ""
#. FYDzo
#. JT47J
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"par_id921633126951835\n"
"help.text"
msgid "Data streams"
msgstr "Datastraumar"
msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <menuitem>Tools - Options - Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>."
msgstr ""
#. k7H5Y
#: solver.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n"
@@ -12059,41 +12059,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Lokalmeny → Teikn → Skriftplassering</link>"
#. 6YCYG
#. 2wVQM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Dela og slå saman celler"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
msgstr ""
#. v5UNn
#. AEABz
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"bm_id3147240\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celler; slå saman/del</bookmark_value> <bookmark_value>tabellar; slå saman celler</bookmark_value> <bookmark_value>cellesamanslåing</bookmark_value> <bookmark_value>dele samanslåtte celler</bookmark_value> <bookmark_value>dele celler</bookmark_value> <bookmark_value>slå saman; celler</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5x2y9
#. BAqR3
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Dele og slå saman celler</link></variable>"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. HBXMn
#. Hht67
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
msgstr "Du kan merkja fleire tilstøytande celler og slå dei saman til éi enkelt celle. Omvendt kan du ta éi stor celle og dela henne inn i fleire mindre celler."
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
msgstr ""
#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12104,59 +12104,140 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
msgstr "Når du kopierer celler inn i eit målområde som inneheld samanslåtte celler, vert målområdet først delt og så vert dei kopierte cellene limt inn. Dersom dei kopierte cellene er samanslåtte celler, vil dei framleis vere samanslåtte."
#. 8fYAs
#. F4ADr
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id235602\n"
"help.text"
msgid "Merging Cells"
msgstr "Slå saman celler"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
#. rg5VD
#. PhwAW
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id1272927\n"
"help.text"
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "Merk dei tilstøytande cellene."
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
msgstr ""
#. tw3g2
#. BpCih
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar click:"
msgstr ""
#. tc6Dw
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
msgstr ""
#. uH6dA
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. dzAEu
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. DbZBM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman celler</emph>. Dersom du vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman og sentrer celler</emph> vil celleinnhaldet i dei samanslåtte cellene verta sentrert."
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. sRSSD
#. sHLpi
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id961632012538771\n"
"help.text"
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
msgstr ""
#. ULMQA
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id451368\n"
"help.text"
msgid "Splitting Cells"
msgstr "Del celler"
msgid "Unmerge Cells"
msgstr ""
#. HBYzb
#. 2xrnM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id7116611\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "Plasser skrivemerket i cella som kan delast."
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
msgstr ""
#. 3iQKf
#. CmALo
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
msgstr ""
#. 4TYCy
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id431632277778130\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
msgstr ""
#. LrAis
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id261632277824041\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. zBdRG
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Del celler</emph>."
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. YC7sa
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nn/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -6063,14 +6063,14 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "Spesielle innstillingar"
#. JBUZ3
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>database;spesielle innstillingar</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;SQL92-namngjeving</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;nøkkelord AS</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;syntaks for ytre samanføying</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;spesielle SELECT-uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;ODBC dato/klokkeslett</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;støtte for primærnøklar</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;linjesluttar</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillingar;versjonkolonnar</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
msgstr ""
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6126,42 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillat berre teikn som følgjer SQL92-namngjevingsreglane i namn i ei datakjelde. Alle andre teikn vert ignorerte. Kvart namn må byrja med ein bokstav eller understrek («_»). Resten av teikna kan vera ASCII-bokstavar, tal og understrekar.</ahelp>"
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias"
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nokre databasar brukar nøkkelordet «AS» framføre eit namn og aliaset til det, medan andre databasar brukar blankteikn. Slå på dette valet for å setja inn AS framføre aliaset.</ahelp>"
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR + LF"
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel å bruka CR + LF-kodeparet for å avslutta kvar tekstlinje (vert tilrådd brukt for DOS og Windows-operativsystem).</ahelp>"
#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6180,6 +6144,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg aliaset til i tabellnamnet i SELECT-setningar.</ahelp>"
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias"
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nokre databasar brukar nøkkelordet «AS» framføre eit namn og aliaset til det, medan andre databasar brukar blankteikn. Slå på dette valet for å setja inn AS framføre aliaset.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6324,23 +6306,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagar indeks med ASC- eller DESC-uttrykk.</ahelp>"
#. BzVqp
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Samanlikning av logiske verdiar"
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR + LF"
#. rgzfK
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel kva type logisk samanlikning du vil bruka.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel å bruka CR + LF-kodeparet for å avslutta kvar tekstlinje (vert tilrådd brukt for DOS og Windows-operativsystem).</ahelp>"
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Sjå vekk frå valutafeltinformasjon"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Berre for Oracle sine JDBC-koplingar. Når denne er slått på, vert ingen kolonnar handsama som valutafelt. Felttypen som vert sendt tilbake frå databasedrivaren vert avvist.</ahelp>"
#. X2cuQ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6378,24 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr "Kontrollboksen er tilgjengeleg for alle datakjeldene som har skrivetilgang til data. Kontrollboksen finst ikkje for rekneark, tekst, csv og dei ulike skriveverna adressebøkene."
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Sjå vekk frå valutafeltinformasjon"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Berre for Oracle sine JDBC-koplingar. Når denne er slått på, vert ingen kolonnar handsama som valutafelt. Felttypen som vert sendt tilbake frå databasedrivaren vert avvist.</ahelp>"
#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6459,6 +6441,60 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
msgstr "Merk at dette valet er berre for å overstyra hevristikken. Viss du slår på avkryssingsboksen for ein database som ikkje har støtte for primærnøklar, vil dette føra til feil."
#. SbhkD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
msgstr ""
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Samanlikning av logiske verdiar"
#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel kva type logisk samanlikning du vil bruka.</ahelp>"
#. CAkyk
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
msgstr ""
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
msgstr ""
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -7467,6 +7503,474 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
msgstr ""
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr ""
#. dYT7e
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
msgstr ""
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr ""
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr ""
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr ""
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr ""
#. wFFQE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr ""
#. 73X5w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr ""
#. ckemB
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr ""
#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr ""
#. mM3XM
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr ""
#. EB2yp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr ""
#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr ""
#. Jht8w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr ""
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr ""
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 6LQ8F
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>"
msgstr ""
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr ""
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
msgstr ""
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr ""
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr ""
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
msgstr ""
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr ""
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr ""
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
msgstr ""
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr ""
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
msgstr ""
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr ""
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr ""
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr ""
#. vaBGS
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr ""
#. NEWQn
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr ""
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr ""
#. 29mSc
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr ""
#. sUX3D
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr ""
#. BRUYG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr ""
#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr ""
#. A69nZ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr ""
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr ""
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr ""
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr ""
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr ""
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#. 9d4Bh
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr ""
#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7559,14 +8063,14 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Vel <emph>Fil → Ny(tt) → Database</emph> for å laga ei ny databasefil."
#. h4EpR
#. QGxGW
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "Bruk <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisaren</link> for å laga ei databasefil og for å registrera ein ny database i %PRODUCTNAME."
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 2jPWg
#: main.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n"
@@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. 9cSKy
#. H6M7M
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
msgstr "Opnar <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Databasevegvisaren</emph></link> for å få hjelp til å laga ei <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>databasefil</emph></link>."
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
msgstr ""
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -25270,77 +25270,104 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "Vel innstillingane for doble linjer for den valde teksten."
#. ECPzg
#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge"
msgstr "Slå saman"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
#. dEoq9
#. vrqEL
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Slå saman</link>"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. tEsgH
#. 4qzwA
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. NCP7C
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Slår saman innhaldet av dei valde tabellcellene til éi enkelt celle.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. xDN3K
#. ip2CD
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id461632808376973\n"
"help.text"
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
msgstr ""
#. bJGUQ
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
msgstr ""
#. R8GWz
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Vel <emph>Tabell → Slå saman celler</emph>"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
msgstr ""
#. 2Z8Ap
#. Fz6u9
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. fsBRE
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. tHAGa
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>"
msgstr ""
#. B7FNs
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
#. 4xBHv
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikon</alt></image>"
#. iBTdS
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå saman celler"
#. R7DEf
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Å slå saman celler kan føre til utrekningsfeil i formlar i tabellen."
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
msgstr ""
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25351,68 +25378,131 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
#. ivMXF
#. njuVE
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. zDkKt
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. 3oTxu
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id871632385128307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>"
msgstr ""
#. qBugU
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id1001632807096225\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:"
msgstr ""
#. 8HDVx
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id961632804418168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:"
msgstr ""
#. VvKDu
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id161632275254217\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells."
msgstr ""
#. WLbsk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id901632804430738\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. BNuGm
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id381632805680565\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. Tvbae
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Del celler</link>"
msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. hByYt
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Deler cella eller cellegruppa vassrett eller loddrett i så mange celler som du skriv inn.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. Kpg6k
#. yAYPv
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:<br/>"
msgstr ""
#. KBJNC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Vel <emph>Tabell → Del celler</emph>"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>.<br/>"
msgstr ""
#. ef6va
#. pNAsT
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
msgstr ""
#. xKWAC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#. GfBQk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
#. tkVC9
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split cell into"
msgstr "Del celler i"
msgid "Split Cells Dialog"
msgstr ""
#. cDdv6
#: 05100200.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/nn/>\n"
@@ -13,396 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557414183.000000\n"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Databasevegvisar"
#. 3PAca
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vegvisarar;databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database vegvisar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databasar; format (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseinnstillingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>rekneark;som databasar (base)</bookmark_value>"
#. 4QDPm
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. hmups
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Databasevegvisaren lagar ei databasefil som inneheld informasjon om ein database.</ahelp>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr "Databasevegvisaren lagar ei<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link>som inneheld informasjon om ein database."
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr "Kor mange steg databasevegvisaren vil vise, er avhengig av type operasjon og type database."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "Viss du lagar ei ny databasefil, inneheld vegvisaren to steg."
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr "Viss du opnar databasevegvisaren for å laga ei databasefil for ei eksisterande databasekopling, kan det vere fleire steg som bestemmer søkjevegar, autentiseringsinformasjon og meir."
#. wFFQE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set opp tekstfilkopling</link>"
#. 73X5w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set opp Microsoft Access-kopling</link>"
#. ckemB
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set opp ADO-kopling</link>"
#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set opp dBASE-kopling</link>"
#. mM3XM
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set opp JDBC-kopling</link>"
#. EB2yp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set opp Oracle-databasetilkopling</link>"
#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-innstillingar</link>"
#. Jht8w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set opp reknearkkopling</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr "Databaseval"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databasar; tilkopling (Base)</bookmark_value>"
#. ZCQvJ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Vel database</link>"
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagar ein ny database, opnar ei databasefil eller koplar til ein eksisterande database.</ahelp>"
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
msgstr "Lag ein ny database"
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk her for å laga ein ny database. </ahelp>Dette valet brukar HSQL-databasemotoren med standardinnstillingane. Neste vindauge er det siste i vegvisaren."
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Ekstern nettstad om HSQL</link>."
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
msgstr "Opna ei eksisterande databasefil"
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk her for å opna ei databasefil frå ei liste over tidlegare brukte filer eller frå eit dialogvindauge for å velja filer.</ahelp>"
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr "Nyleg brukte"
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ei databasefil som skal opnast frå lista over nylig brukte filer. Trykk «Fullfør» for å opna fila og avslutta vegvisaren.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja ei databasefil. Trykk «Opna» eller «OK» for å opna den valde fila og avslutta vegvisaren.</ahelp>"
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "Kopla til ein eksisterande database"
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk her for å oppretta eit databasedokument for ei eksisterande databasekopling.</ahelp>"
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel databasetypen for den eksisterande databasekoplinga.</ahelp>"
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr "Databasetypane Outlook, Evolution, KDE-adressebok og Seamonkey treng ikkje meir informasjon. For andre databasetypar inneheld vegvisaren fleire sider for å spesifisera den nødvendige informasjonen."
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "Den neste vegvisarsida er ei av desse sidene:"
#. vaBGS
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set opp tekstfilkopling</link>"
#. NEWQn
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set opp Microsoft Access- eller Microsoft Access 2007-kopling</link>"
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set opp LDAP-kopling</link>"
#. 29mSc
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set opp ADO-kopling</link>"
#. sUX3D
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set opp JDBC-kopling</link>"
#. BRUYG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set opp Oracle-databasekopling</link>"
#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC innstillingar</link>"
#. A69nZ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set opp reknearktilkopling</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -502,15 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av for å opna <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabellvegvisaren</link> etter at databasevegvisaren er avslutta.</ahelp>"
#. 3xrCA
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -592,15 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å opna eit dialogvindauge der du kan velja ei fil.</ahelp>"
#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -772,15 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
msgstr "Eit passord må innehalda frå 3 til 18 teikn."
#. WBFBr
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -835,15 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja ein sti.</ahelp>"
#. Hj37d
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -1114,23 +691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Test koplinga med dei gjeldande innstillingane.</ahelp>"
#. 6Gw68
#. FGezr
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. cmVsm
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -1330,23 +898,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-kopling</link>"
#. uuyuk
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. E6mUz
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -1474,23 +1033,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ei datakjelde som du vil kopla til med hjelp av ODBC. Trykk deretter <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. z7ivo
#. WaAZB
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. 2Lnms
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -1645,23 +1195,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Testar koplinga med dei gjeldande innstillingane.</ahelp>"
#. xAvje
#. UwteE
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. LEpR3
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -1735,15 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel for å krevja eit passord av brukaren av databasedokumentet.</ahelp>"
#. BcRAT
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -1951,114 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller vel teiknet som er brukt som tusenskilje i tekstfila. Eksempel: komma (1,000) eller punktum (1.000).</ahelp>"
#. D9AZK
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Set opp brukarautentisering"
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Set opp brukarautentisering"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr "Nokre databasar krev brukarnamn og passord."
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr "Brukarnamn"
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukarnamnet for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "Krev passord"
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel denne for at ein brukar skal verta spurd om eit passord for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr "Test tilkoplinga"
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontroller om det oppsette sambandet kan brukast for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. 9d4Bh
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Lagra og gå vidare</link>"
#. f9faN
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#. rw2xT
#: menubar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n"
@@ -790,14 +790,14 @@ msgctxt ""
msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF."
msgstr "Hald fram med å gøyma andre delar av det genererte dokumentet og skriv det så ut eller eksporter det til PDF."
#. gnseq
#. AGQiE
#: auto_redact.xhp
msgctxt ""
"auto_redact.xhp\n"
"par_id581626101004089\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page <embedvar href=\"text/shared/01/02100001.xhp#02100001\"/> to learn more about regular expressions."
msgstr "Sjå hjelpesida <embedvar href=\"text/shared/01/02100001.xhp#02100001\"/> for å læra meir om regulære uttrykk."
msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. AE55E
#: auto_redact.xhp
@@ -6586,14 +6586,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "Opna ei Base-fil med databasetypen du vil bruka."
#. bVf6R
#. fGBzV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr "Du kan anten laga ei ny fil i Base ved hjelp av <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">databasevegvisaren</link>, eller du kan opna ei eksisterande Base-fil som ikkje er skriveverna."
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr ""
#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
@@ -6712,14 +6712,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Vel <emph>Fil → Ny(tt) → Database</emph>."
#. FMZud
#. BsTGf
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr "Dette vil opna <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">databasevegvisaren</link>, som kan brukast til å laga ei ny databasefil."
msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr ""
#. zTCBz
#: data_new.xhp
@@ -8215,22 +8215,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
msgstr ""
#. XaydF
#. EcEEb
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id271627931218557\n"
"help.text"
msgid "After <emph>Development Tools</emph> is enabled it will become visible in all documents and %PRODUCTNAME applications. This setting is persistent and the <emph>Development Tools</emph> will remain visible until it is explicitly disabled by choosing <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>."
msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected."
msgstr ""
#. D74vk
#. YrKDj
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window will be shown at the bottom of the screen. This window has two main sections:"
msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:"
msgstr ""
#. BbGGE
@@ -8251,13 +8251,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object."
msgstr ""
#. SfCJQ
#. fiPDo
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id91627862617231\n"
"help.text"
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 and can be used in Writer, Calc, Impress and Draw."
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw."
msgstr ""
#. 5J2jc
@@ -8287,22 +8287,22 @@ msgctxt ""
msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:"
msgstr ""
#. CjDg6
#. CJUxG
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id811627912238786\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Current Selection</emph> is <emph>enabled</emph>, then the <emph>Object Inspection Panel</emph> will display the properties of the object that is currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view will have no effect."
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect."
msgstr ""
#. 8sDyd
#. C3mpn
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id721627912239053\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Current Selection</emph> is <emph>disabled</emph>, then clicking any item in the tree view will update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
msgstr ""
#. PmkTZ
@@ -8332,15 +8332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported objects"
msgstr ""
#. c5tx6
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id551627912559559\n"
"help.text"
msgid "Writer"
msgstr ""
#. meXjs
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,15 +8341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles"
msgstr ""
#. KrHuw
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id171627912693619\n"
"help.text"
msgid "Calc"
msgstr ""
#. SHryG
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8368,15 +8350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles"
msgstr ""
#. c5S5D
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id711627912898951\n"
"help.text"
msgid "Impress"
msgstr ""
#. G7tq6
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8386,15 +8359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles"
msgstr ""
#. APvko
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id711627912898022\n"
"help.text"
msgid "Draw"
msgstr ""
#. QBNop
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8413,49 +8377,49 @@ msgctxt ""
msgid "Object Inspection Panel"
msgstr ""
#. cP4WT
#. ULvie
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id571627913372273\n"
"help.text"
msgid "The right side of the window consists of the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
msgstr ""
#. CGBzb
#. KJDUA
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id361627930602108\n"
"help.text"
msgid "The first piece of information available is the <emph>Class Name</emph>, which is the name of the implementation class of the object."
msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class."
msgstr ""
#. aF94B
#. TbDBD
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id111627931046662\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>class name</emph> to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
msgstr ""
#. X9o8G
#. 7g3wB
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id371627930700568\n"
"help.text"
msgid "It is possible to inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
msgstr ""
#. AwMan
#. hd4cE
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id71627913884995\n"
"help.text"
msgid "Each of the tabs organize the information about the object in columns. The set of columns presented depend on which tab is selected."
msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab."
msgstr ""
#. RECVL
@@ -8512,22 +8476,22 @@ msgctxt ""
msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:"
msgstr ""
#. VyG2A
#. eNhy9
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id461627914264898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of all properties that can be inspected."
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties."
msgstr ""
#. YBmE7
#. hDfcB
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id491627914265327\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the values of all properties."
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value."
msgstr ""
#. 7P4rv
@@ -8539,22 +8503,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type."
msgstr ""
#. FYv4W
#. VxeGP
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id391627914265992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Info</emph>: Presents relevant information about the property. For instance, a property that is read-only will have a \"read-only\" value in this column."
msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column."
msgstr ""
#. G2CGc
#. L6iHf
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id161627914138859\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> tab contains an additional section that shows a textual representation of the value of the selected property. When a property is selected the value is updated in the text box available at the bottom of the <emph>Object Inspection Panel</emph>. This is useful when the value is too long to be shown in the <emph>Value</emph> column."
msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value."
msgstr ""
#. ptFVa
@@ -8575,22 +8539,22 @@ msgctxt ""
msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:"
msgstr ""
#. Bq4dK
#. iFvEX
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id281627914839271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all properties that can be inspected."
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object."
msgstr ""
#. kxBZz
#. hFE8H
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id421627914839748\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the methods that can be called by the object. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
msgstr ""
#. NwGtg

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nn/>\n"
@@ -5866,24 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer den loddrette justeringa av innhaldet i dei merkte cellene eller alle cellene. Del eller flett celler.</ahelp>"
#. HAWie
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alle merkte celler vert fletta inn i éi celle.</ahelp>"
#. dP7mX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Den merkte cella er delt opp i fleire celler. Dialogvindauget «Del celler» er opna.</ahelp>"
#. 5hutM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nn/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557262553.000000\n"
#. E9tti
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#. fCPij
#. 7XaPo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. BGm4B
#: 00000405.xhp